summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/wa.po871
1 files changed, 203 insertions, 668 deletions
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 79d7f04..5e1e2f7 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -1,23 +1,24 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2000,2002,2003,2004.
-# Lorint Hendschel <lorinthendschel@skynet.be>, 2002.
-# Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>, 2002,2003,2005.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Lorint Hendschel <lorinthendschel@skynet.be>, 2002
+# Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>, 2002-2003,2005
+# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2000,2002-2004
+# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003-2006
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakx-net\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-19 20:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-05 23:14+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-26 19:12+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"wa/)\n"
+"Language: wa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../bin/drakgw:73
#, c-format
@@ -25,7 +26,7 @@ msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece"
#: ../bin/drakgw:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
@@ -38,15 +39,6 @@ msgid ""
"(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
"your LAN connection before proceeding."
msgstr ""
-"Vos alez apontyî li copiutrece da vosse po pårtaedjî li raloyaedje al "
-"daegntoele.\n"
-"Avou çoula, les ôtès copiutreces di vosse rantoele locåle si polèt raloyî\n"
-"al rantoele daegnrece åd triviè del cene da vosse.\n"
-"\n"
-"Acertinez vs ki vos avoz bén apontyî vosse rantoele eyet l' accès al "
-"daegntoele avou drakconnect divant d' aler pus lon.\n"
-"\n"
-"Note: vos åroz mezåjhe d' ene cåte rantoele po vosse rantoele locåle (LAN)."
#: ../bin/drakgw:93
#, c-format
@@ -571,9 +563,9 @@ msgid "Date"
msgstr "Date"
#: ../bin/drakids:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote host"
-msgstr "Å lon"
+msgstr ""
#: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:118
#, c-format
@@ -706,9 +698,9 @@ msgid "Module"
msgstr "Module"
#: ../bin/draknetprofile:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enabled"
-msgstr "Mete en alaedje"
+msgstr "En alaedje"
#: ../bin/draknetprofile:70 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424
#, c-format
@@ -726,34 +718,34 @@ msgid "Save and restore the active services"
msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network connection settings"
-msgstr "Raloyaedje rantoele"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewall settings"
-msgstr "Apontiaedjes del rantoele sins fyis"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewall settings (IPv6)"
-msgstr "Apontiaedjes del rantoele sins fyis"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proxy settings"
-msgstr "Apontiaedjes IP"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Urpmi settings"
-msgstr "Apontiaedjes IP"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Networkmanager connection settings"
-msgstr "Raloyaedje rantoele"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:159
#, c-format
@@ -785,9 +777,9 @@ msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "Li profil «%s» egzistêye dedja!"
#: ../bin/draknetprofile:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New profile created"
-msgstr "Novea profil..."
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:179
#, c-format
@@ -805,16 +797,16 @@ msgid "Warning"
msgstr "Adviertixhmint"
#: ../bin/draknetprofile:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
-msgstr "Vos n' poloz nén disfacer l' prémetou profil"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
"first."
-msgstr "Vos n' poloz nén disfacer li profil do moumint"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:201 ../bin/draknfs:345
#, c-format
@@ -822,9 +814,9 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Sipepieus"
#: ../bin/draknetprofile:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select the netprofile modules:"
-msgstr "Tchoezixhoz l' eterface rantoele a oister:"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:218
#, c-format
@@ -832,9 +824,9 @@ msgid "This tool allows you to control network profiles."
msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select a network profile:"
-msgstr "Tchoezixhoz vost ahesseu:"
+msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:223
#, c-format
@@ -887,9 +879,9 @@ msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
msgstr "Åk n' a nén stî tot renondant/ritcherdjant l' sierveu NFS"
#: ../bin/draknfs:98 ../bin/draksambashare:226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Directory selection"
-msgstr "Tchoezixhaedje des ridants"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:234
#, c-format
@@ -1108,14 +1100,14 @@ msgid "You must specify hosts access."
msgstr "Vos dvoz specifyî les accès cliyints."
#: ../bin/draknfs:463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove entry?"
-msgstr "Oister seccion"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove %s"
-msgstr "Oister"
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:503
#, c-format
@@ -1189,9 +1181,9 @@ msgid "R_eload"
msgstr "Ri_tcherdjî"
#: ../bin/draknfs:595
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Starting the NFS-server"
-msgstr "Renondant/Ritcherdjant l' sierveu NFS..."
+msgstr ""
#: ../bin/draknfs:607
#, c-format
@@ -1250,9 +1242,9 @@ msgid "Writable"
msgstr "Sicrijhåve"
#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Create mask"
-msgstr "Maske rantoele"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:168
#, c-format
@@ -1392,9 +1384,9 @@ msgid "Draksambashare"
msgstr "Draksambashare"
#: ../bin/draksambashare:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright © %s pa Mageia"
+msgstr "Copyright © %s pa Mandriva"
#: ../bin/draksambashare:186
#, c-format
@@ -1500,9 +1492,9 @@ msgid "A PDF generator already exists."
msgstr "I gn a ddja on djenerateu d' PDF."
#: ../bin/draksambashare:460
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printers and print$ already exist."
-msgstr "Li profil «%s» egzistêye dedja!"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:510 ../bin/draksambashare:1184
#, c-format
@@ -1610,9 +1602,9 @@ msgid "Samba user access"
msgstr "Accès uzeu Samba"
#: ../bin/draksambashare:707
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mask options"
-msgstr "Manaedjî les raloyaedjes"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:719
#, c-format
@@ -1681,14 +1673,14 @@ msgid "Standalone - standalone server"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1036
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba Wizard"
-msgstr "Uzeus Samba"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1039
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba server configuration Wizard"
-msgstr "Manaedjî l' apontiaedje di Samba"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1039
#, c-format
@@ -1728,9 +1720,9 @@ msgid "Wins support:"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1073
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "admin users:"
-msgstr "Manaedjeus"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1073
#, c-format
@@ -1758,9 +1750,9 @@ msgid "The domain is wrong."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1085
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Workgroup"
-msgstr "Foircî l' groupe"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1085
#, c-format
@@ -1768,14 +1760,14 @@ msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1092 ../bin/draksambashare:1159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Workgroup:"
-msgstr "Foircî l' groupe"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1093
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Netbios name:"
-msgstr "No d' lodjoe:"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1097
#, c-format
@@ -1783,9 +1775,9 @@ msgid "The Workgroup is wrong."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1104 ../bin/draksambashare:1114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security mode"
-msgstr "Foircî l' môde d' ahivaedje"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1104
#, c-format
@@ -1808,9 +1800,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hosts allow"
-msgstr "No do lodjoe"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1120
#, c-format
@@ -1835,9 +1827,9 @@ msgid "The Server Banner is incorrect."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba Log"
-msgstr "Uzeus Samba"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1136
#, c-format
@@ -1861,9 +1853,9 @@ msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1143 ../bin/draksambashare:1161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Log file:"
-msgstr "Profil"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1144
#, c-format
@@ -1871,9 +1863,9 @@ msgid "Max log size:"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Log level:"
-msgstr "Livea"
+msgstr "Livea do djournå:"
#: ../bin/draksambashare:1150
#, c-format
@@ -1886,6 +1878,8 @@ msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
+"Po-z accepter cisse valixhance la, ey apontyî vosse sierveu, clitchîz so "
+"«Shuvant» oudonbén sol boton «En erî» pol coridjî."
#: ../bin/draksambashare:1150
#, c-format
@@ -1895,9 +1889,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba type:"
-msgstr "Uzeus Samba"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1160
#, c-format
@@ -1907,7 +1901,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1162
#, c-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: ../bin/draksambashare:1163
#, c-format
@@ -1945,9 +1939,9 @@ msgid "_Samba Server"
msgstr "Sierveu _Samba"
#: ../bin/draksambashare:1344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Configure"
-msgstr "Apontyî"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1348
#, c-format
@@ -1955,9 +1949,9 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Aidance"
#: ../bin/draksambashare:1349
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Samba Documentation"
-msgstr "Fragmintåcion"
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1353
#, c-format
@@ -2025,9 +2019,9 @@ msgid "Samba Users"
msgstr "Uzeus Samba"
#: ../bin/draksambashare:1494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please configure your Samba server"
-msgstr "Dji n' a savou candjî l' pårtaedje Samba."
+msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1494
#, c-format
@@ -2057,9 +2051,9 @@ msgid "Gateway: %s"
msgstr "Pasrele: %s"
#: ../bin/net_applet:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DNS: %s"
-msgstr "DNS"
+msgstr ""
#: ../bin/net_applet:97
#, c-format
@@ -2072,13 +2066,11 @@ msgid "Network is down on interface %s."
msgstr "Li rantoele est dismetowe so l' eterface %s."
#: ../bin/net_applet:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
msgstr ""
-"Vos n' avoz nou raloyaedje al daegntoele d' apontyî.\n"
-"Enondez li macrea «%s» a pårti do cinte di contrôle."
#: ../bin/net_applet:102 ../lib/network/drakconnect/global.pm:37
#, c-format
@@ -2224,14 +2216,14 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Otomatike"
#: ../lib/network/connection.pm:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No"
-msgstr "Nole"
+msgstr "Nonna"
#: ../lib/network/connection.pm:253
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oyi"
#: ../lib/network/connection.pm:257
#, c-format
@@ -2291,9 +2283,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection.pm:269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ethtool options"
-msgstr "Tchuzes da vosse"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection.pm:270
#, c-format
@@ -2426,14 +2418,14 @@ msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:13
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wired (Ethernet)"
msgstr "Ethernet"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Virtual interface"
-msgstr "Eterface rantoele"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61
#, c-format
@@ -2563,9 +2555,9 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
-msgstr "Assiner li no d' lodjoe a pårti di l' adresse DHCP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:224
#, c-format
@@ -3398,9 +3390,9 @@ msgstr "Moldova"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1420
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1426
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Montenegro"
-msgstr "Serbeye et Montenegro"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1438
#, c-format
@@ -3580,9 +3572,9 @@ msgstr "Roumaneye"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1806
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1812
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1818
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Serbia"
-msgstr "Siervice"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1824
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1831
@@ -3781,9 +3773,9 @@ msgid "Wireless"
msgstr "Sins fyis"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wireless (Wi-Fi)"
-msgstr "Sins fyis"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:31
#, c-format
@@ -3801,9 +3793,9 @@ msgid "Restricted WEP"
msgstr "WEP rastrindou"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
-msgstr "Clé WPA pré-pårtaedjeye"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:51
#, c-format
@@ -3884,9 +3876,9 @@ msgid "Encryption key"
msgstr "Clé d' ecriptaedje"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:473
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hide password"
-msgstr "Sicret"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
#, c-format
@@ -3894,9 +3886,9 @@ msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:482
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP Login/Username"
-msgstr "No d' elodjaedje do conte (no d' uzeu)"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:484
#, c-format
@@ -3907,9 +3899,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP Password"
-msgstr "Sicret"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:490
#, c-format
@@ -3931,9 +3923,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:504
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP client certificate"
-msgstr "No d' l' acertineure"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:506
#, c-format
@@ -3945,9 +3937,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP client private key"
-msgstr "No d' l' acertineure"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
#, c-format
@@ -3959,9 +3951,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP client private key password"
-msgstr "No d' l' acertineure"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:518
#, c-format
@@ -4028,7 +4020,6 @@ msgstr "Fragmintåcion"
msgid "iwconfig command extra arguments"
msgstr "Årgumints di rawete po iwconfig"
-# RATOURNAEDJE: ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:536
#, c-format
msgid ""
@@ -4104,15 +4095,15 @@ msgstr ""
"Lijhoz l' pådje di manuel iwpriv(8) po pus di racsegnes."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:565
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP Protocol"
-msgstr "Protocole"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Auto Detect"
-msgstr "Deteccion otomatike"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
#, c-format
@@ -4120,9 +4111,9 @@ msgid "WPA2"
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WPA"
-msgstr "PAP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:568
#, c-format
@@ -4132,14 +4123,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP Mode"
-msgstr "Môde"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PEAP"
-msgstr "PAP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
@@ -4152,9 +4143,9 @@ msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "MSCHAPV2"
-msgstr "CHAP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
@@ -4226,9 +4217,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:588
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EAP CA certificate"
-msgstr "Acertineure"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:590
#, c-format
@@ -4253,7 +4244,7 @@ msgid ""
"the server certificate is only accepted if it contains this\n"
"string in the subject. The subject string is in following format:\n"
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:602
#, c-format
@@ -4415,9 +4406,9 @@ msgstr "Apontiant l' éndjin..."
#: ../lib/network/connection_manager.pm:63
#: ../lib/network/connection_manager.pm:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network settings"
-msgstr "Apontiaedjes d' accès rantoele"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection_manager.pm:64
#: ../lib/network/connection_manager.pm:130
@@ -4506,9 +4497,9 @@ msgid "Remove a network interface"
msgstr "Oister ene eterface rantoele"
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select the network interface to remove:"
-msgstr "Tchoezixhoz l' eterface rantoele a-z apontyî"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59
#, c-format
@@ -4753,13 +4744,11 @@ msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Apontiaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece"
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
msgstr ""
-"Vos n' avoz nou raloyaedje al daegntoele d' apontyî.\n"
-"Enondez li macrea «%s» a pårti do cinte di contrôle."
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51
#, c-format
@@ -4833,9 +4822,9 @@ msgid "FTP server"
msgstr "Sierveu FTP"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DHCP Server"
-msgstr "Sierveu CUPS"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
#, c-format
@@ -4853,9 +4842,9 @@ msgid "Telnet server"
msgstr "Sierveu telnet"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NFS Server"
-msgstr "Sierveu _NFS"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
#, c-format
@@ -4868,9 +4857,9 @@ msgid "Bacula backup"
msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Syslog network logging"
-msgstr "Tchôcaedje a tchôd del rantoele"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
#, c-format
@@ -4878,14 +4867,14 @@ msgid "CUPS server"
msgstr "Sierveu CUPS"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "MySQL server"
-msgstr "Sierveu NFS"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PostgreSQL server"
-msgstr "Sierveu CUPS"
+msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
#, c-format
@@ -5148,9 +5137,9 @@ msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
msgstr "Ene atake pa cracaedje di screts a stî sayeye pa %s."
#: ../lib/network/ifw.pm:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is connecting on the %s service."
-msgstr "Si disraloyant del daegntoele "
+msgstr ""
#: ../lib/network/ifw.pm:143
#, c-format
@@ -5184,9 +5173,9 @@ msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
msgstr "I n' a nol éndjin ki sopoite li mineu ndiswrapper %s!"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please select the correct driver"
-msgstr "Tchoezixhoz vost ahesseu al daegntoele s' i vs plait:"
+msgstr ""
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:37
#, c-format
@@ -5242,9 +5231,9 @@ msgstr "Tchoezixhoz èn éndjin:"
#. -PO: "Process" is a verb
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Process attack"
-msgstr "Atake di siervice"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:114
#, c-format
@@ -5323,9 +5312,9 @@ msgstr "Côpe-feu eteractif: novea siervice"
#. -PO: "Process" is a verb
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Process connection"
-msgstr "Raloyaedje sins fyis"
+msgstr ""
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:215
#, c-format
@@ -5343,11 +5332,11 @@ msgid "Please select your network:"
msgstr "Tchoezixhoz vosse rantoele s' i vs plait:"
#: ../lib/network/netcenter.pm:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: This is a verb\n"
"Monitor"
-msgstr "Corwaitî li rantoele"
+msgstr ""
#: ../lib/network/netcenter.pm:153
#, c-format
@@ -5360,9 +5349,9 @@ msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
msgstr ""
#: ../lib/network/netcenter.pm:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Advanced settings"
-msgstr "Sipepieusès tchuzes"
+msgstr "Sipepieus apontiaedjes"
#: ../lib/network/netconnect.pm:61 ../lib/network/netconnect.pm:522
#: ../lib/network/netconnect.pm:536
@@ -5397,9 +5386,9 @@ msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "Tchoezixhoz l' eterface rantoele a-z apontyî"
#: ../lib/network/netconnect.pm:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s"
-msgstr "DNS"
+msgstr "%s: %s"
#: ../lib/network/netconnect.pm:169
#, c-format
@@ -5686,12 +5675,9 @@ msgstr ""
"Sayîz di rapontyî li raloyaedje."
#: ../lib/network/netconnect.pm:770
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problems occurred during the network connectivity test."
msgstr ""
-"Åk n' a nén stî tot renondant li rantoele: \n"
-"\n"
-"%s"
#: ../lib/network/netconnect.pm:771
#, c-format
@@ -5708,11 +5694,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:775
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
msgstr ""
-"Proficiate, l' apontiaedje del rantoele (locåle et daegnrece) est fini.\n"
-"\n"
#: ../lib/network/netconnect.pm:775
#, c-format
@@ -5722,21 +5706,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:776
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"If your connection does not work, you might want to relaunch the "
"configuration."
msgstr ""
-"Åk n' a nén stî tins di l' apontiaedje.\n"
-"Sayîz vosse raloyaedje avou «net_monitor» ou «mcc». Si vosse raloyaedje ni "
-"va nén, motoit k' vos dvrîz renonder l' apontiaedje"
#: ../lib/network/netconnect.pm:778
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
msgstr ""
-"Proficiate, l' apontiaedje del rantoele (locåle et daegnrece) est fini.\n"
-"\n"
#: ../lib/network/netconnect.pm:779
#, c-format
@@ -5955,9 +5934,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../lib/network/network.pm:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Advanced network settings"
-msgstr "Apontiaedjes d' accès rantoele"
+msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:526
#, c-format
@@ -5967,19 +5946,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:528
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wireless regulatory domain"
-msgstr "Rantoeles sins fyis"
+msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:529
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "TCP/IP settings"
-msgstr "Apontiaedjes IP"
+msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:530
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disable IPv6"
-msgstr "Essocter"
+msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:531
#, c-format
@@ -6069,7 +6048,7 @@ msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "Li hårdêye doet cmincî avou «http:» ou «ftp:»"
#: ../lib/network/shorewall.pm:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
"\n"
@@ -6081,15 +6060,6 @@ msgid ""
"\n"
"Which interfaces should be protected?\n"
msgstr ""
-"Tchoezixhoz s' i vs plait les eterfaces ki dvront esse protedjeyes på côpe-"
-"feu.\n"
-"\n"
-"Totes les eterfaces raloyeyes directumint sol Daegntoele divrént esse "
-"tchoezeyes,\n"
-"dismetant k' les eterfaces raloyeyes al rantoele locåle polèt esse "
-"distchoezeyes.\n"
-"\n"
-"Kénès eterfaces voloz vs protedjî?\n"
#: ../lib/network/shorewall.pm:160
#, c-format
@@ -6123,12 +6093,10 @@ msgstr ""
#. -PO: first argument is a list of Mageia distributions
#. -PO: second argument is a package media name
#: ../lib/network/thirdparty.pm:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
msgstr ""
-"Ces pacaedjes la si plèt trover dins l' Club di Mageia oudonbén dins les "
-"modêyes di Mageia vindowes dins l' comiece."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:153
#, c-format
@@ -6343,9 +6311,9 @@ msgid "Username"
msgstr "No d' uzeu"
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NAT Mode"
-msgstr "Môde"
+msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:68
#, c-format
@@ -6353,59 +6321,50 @@ msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Eployî pôrt UDP specifike"
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Take Network Interface Down"
-msgstr "Eterface rantoele"
+msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to take down a network interface"
-msgstr "Apontiaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece"
+msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Bring Network Interface Up"
-msgstr "Eterface rantoele"
+msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to bring up a network interface"
-msgstr "Apontiaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece"
+msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:1
msgid "Start Virtual Private Network"
msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required start the Virtual Private Network"
-msgstr "Apontiaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece"
+msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:1
msgid "Stop Virtual Private Network"
msgstr ""
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required stop the Virtual Private Network"
-msgstr "Apontiaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Network Connection Configuration"
-msgstr "Apontiaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to run Mageia Network Connection Configuration"
-msgstr "Apontiaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:1
#: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Firewall Configuration"
-msgstr "Apontiaedje do côpe-feu"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:2
#: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:2
@@ -6413,9 +6372,8 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Firewall Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Internet Sharing Configuration"
-msgstr "Apontiaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Internet Sharing Configuration"
@@ -6430,496 +6388,73 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Local Host Names Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia IDS Configuration"
-msgstr "Manaedjî l' apontiaedje di Samba"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia IDS Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Network Center"
-msgstr "Cinte rantoele"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Network Center"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Network Profile Configuration"
-msgstr "Apontiaedje del Rantoele"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Network Profile Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia NFS Shares Configuration"
-msgstr "Manaedjî l' apontiaedje di Samba"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia NFS Shares Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Proxy Configuration"
-msgstr "Apontiaedje do raloyaedje"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Proxy Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia WiFi Configuration"
-msgstr "Manaedjî l' apontiaedje di Samba"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia WiFi Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Samba Shares Configuration"
-msgstr "Manaedjî l' apontiaedje di Samba"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Samba Shares Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia VPN Configuration"
-msgstr "Apontiaedje VPN"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia VPN Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Set Network Profile"
-msgstr "Profils pol rantoele"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to set the network profile"
-msgstr "Apontiaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece"
-
-#~ msgid "Network configuration (%d adapters)"
-#~ msgstr "Apontiaedje del rantoele (%d adaptoes)"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Sitatut"
-
-#~ msgid "Hostname: "
-#~ msgstr "No do lodjoe: "
-
-#~ msgid "Configure hostname..."
-#~ msgstr "Apontyî l' no do lodjoe..."
-
-#~ msgid "LAN configuration"
-#~ msgstr "Apontiaedje del rantoele locåle"
-
-#~ msgid "Configure Local Area Network..."
-#~ msgstr "Apontyî li rantoele locåle..."
-
-#~ msgid "Deactivate now"
-#~ msgstr "Essocter do côp"
-
-#~ msgid "Activate now"
-#~ msgstr "Mete en alaedje do côp"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have any configured interface.\n"
-#~ "Configure them first by clicking on 'Configure'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vos n' avoz nole eterface d' apontieye.\n"
-#~ "I vos fåt end apontyî ene, clitchîz so «Apontyî»"
-
-#~ msgid "LAN Configuration"
-#~ msgstr "Apontiaedje del rantoele locåle"
-
-#~ msgid "Adapter %s: %s"
-#~ msgstr "Adaptoe %s: %s"
-
-#~ msgid "Boot Protocol"
-#~ msgstr "Protocole d' enondaedje"
-
-#~ msgid "Started on boot"
-#~ msgstr "En alaedje a l' enondaedje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This interface has not been configured yet.\n"
-#~ "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ciste eterface n' a nén co stî apontieye.\n"
-#~ "Enondez li macrea «Radjouter ene eterface» a pårti do cinte di contrôle."
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "Å _dfait"
-
-#~ msgid "Network Monitoring"
-#~ msgstr "Corwaitaedje del rantoele"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default connection: "
-#~ msgstr "Raloyaedje viè cåbe TV"
-
-#~ msgid "Wait please"
-#~ msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait."
-
-#~ msgid "Global statistics"
-#~ msgstr "Sitatistikes globåles"
-
-#~ msgid "Instantaneous"
-#~ msgstr "Djusse do côp"
-
-#~ msgid "Average"
-#~ msgstr "Moyene"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sending\n"
-#~ "speed:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Roedeu\n"
-#~ "d' evoyaedje:"
-
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "nén cnoxhou"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Receiving\n"
-#~ "speed:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Roedeu di\n"
-#~ "rçuvaedje:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection time: "
-#~ msgstr ""
-#~ "Tins di\n"
-#~ "raloyaedje: "
-
-#~ msgid "Use same scale for received and transmitted"
-#~ msgstr "Eployî l' minme schåle po l' riçuvaedje eyet l' evoyaedje"
-
-#~ msgid "Wait please, testing your connection..."
-#~ msgstr "Tårdjîz s' i vs plait, dji saye vosse raloyaedje..."
-
-#~ msgid "Disconnecting from Internet "
-#~ msgstr "Si disraloyant del daegntoele "
-
-#~ msgid "Connecting to Internet "
-#~ msgstr "Si raloyant al daegntoele "
-
-#~ msgid "Disconnection from Internet failed."
-#~ msgstr "Li disraloyaedje del daegntoele a fwait berwete."
-
-#~ msgid "Disconnection from Internet complete."
-#~ msgstr "Disraloyaedje del daegntoele completé."
-
-#~ msgid "Connection complete."
-#~ msgstr "Raloyaedje completé."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Connection failed.\n"
-#~ "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center."
-#~ msgstr ""
-#~ "Li raloyaedje a fwait berwete.\n"
-#~ "Verifyîz vost apontiaedje dins l' cinte di contrôle di Mageia."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s)"
-#~ msgstr "DNS"
-
-#~ msgid "Color configuration"
-#~ msgstr "Apontiaedje del coleur"
-
-#~ msgid "sent: "
-#~ msgstr "evoyî(s): "
-
-#~ msgid "received: "
-#~ msgstr "riçuvou(s): "
-
-#~ msgid "average"
-#~ msgstr "moyene"
-
-#~ msgid "Local measure"
-#~ msgstr "Mezuraedje locå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
-#~ "network"
-#~ msgstr ""
-#~ "Asteme, èn ôte raloyaedje al daegntoele a stî detecté, motoit eployant "
-#~ "vosse rantoele locåle"
-
-#~ msgid "No internet connection configured"
-#~ msgstr "Nou raloyaedje al rantoele daegnrece d' apontyî"
-
-#~ msgid "Same IP is already in %s file."
-#~ msgstr "Ciste adresse IP est ddja e fitchî %s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "drakfirewall configurator\n"
-#~ "\n"
-#~ "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n"
-#~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
-#~ "specialized Mageia Security Firewall distribution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Apontiaedje do côpe feu drakefirewall\n"
-#~ "\n"
-#~ "Çouci apontieye on côpe feu personel (dj' ô bén, po esse eployî sor on\n"
-#~ "posse éndjolrece) po ciste éndjole Mageia chal.\n"
-#~ "Po ene poûxhante solucion di côpe feu, loukîz purade do costé\n"
-#~ "del distribucion Mageia Security avou on côpe feu di hôte såvrité."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to apply new wireless regulation settings now?"
-#~ msgstr "Voloz vs enonder l' raloyaedje asteure?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connecting.."
-#~ msgstr "Raloyaedje..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Account network traffic"
-#~ msgstr "Eterface rantoele di sincronijhaedje"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
-#~ "the current one):"
-#~ msgstr ""
-#~ "No do profil a-z askepyî (li novea profil est askepyî come ene copeye do "
-#~ "ci do moumint):"
-
-#~ msgid "To modify a profile, you have to activate it first."
-#~ msgstr "Po candjî on profil vos l' divoz d' aprume mete en alaedje."
-
-#~ msgid "Clone"
-#~ msgstr "Cloner"
-
-#~ msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
-#~ msgstr "Tchoezixhoz l' mineu Windows (li fitchî .inf) s' i vs plait"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is only one configured network adapter on your system:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
-#~ msgstr ""
-#~ "I gn a seulmint ene cåte rantoele d' apontieye so vosse sistinme:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dji va-st apontyî vosse rantoele locåle avou cisse cåte la."
-
-#~ msgid "%s already in use\n"
-#~ msgstr "%s est ddja en alaedje\n"
-
-#~ msgid "Draknfs entry"
-#~ msgstr "Intrêye Draknfs"
-
-#~ msgid "DrakVPN"
-#~ msgstr "DrakVPN"
-
-#~ msgid "The VPN connection is enabled."
-#~ msgstr "Li raloyaedje VPN est en alaedje."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
-#~ "\n"
-#~ "It's currently enabled.\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "L' apontiaedje d' on raloyaedje VPN a ddja stî fwait.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Il est en alaedje pol moumint.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Cwè voloz vs fé?"
-
-#~ msgid "disable"
-#~ msgstr "dismete"
-
-#~ msgid "reconfigure"
-#~ msgstr "rapontyî"
-
-#~ msgid "dismiss"
-#~ msgstr "passer houte"
-
-#~ msgid "Disabling VPN..."
-#~ msgstr "Dismetant li VPN..."
-
-#~ msgid "The VPN connection is now disabled."
-#~ msgstr "Li raloyaedje VPN est asteure dismetou."
-
-#~ msgid "VPN connection currently disabled"
-#~ msgstr "Li raloyaedje VPN est dismetou pol moumint."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
-#~ "\n"
-#~ "It's currently disabled.\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "L' apontiaedje d' on raloyaedje VPN a ddja stî fwait.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Il est pol moumint dismetou.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Cwè voloz vs fé?"
-
-#~ msgid "enable"
-#~ msgstr "mete en alaedje"
-
-#~ msgid "Enabling VPN..."
-#~ msgstr "Metant l' VPN en alaedje..."
-
-#~ msgid "The VPN connection is now enabled."
-#~ msgstr "Li raloyaedje VPN est asteure en alaedje."
-
-#~ msgid "Simple VPN setup."
-#~ msgstr "Simpe apontiaedje VPN."
-
-#~ msgid "Problems installing package %s"
-#~ msgstr "Åk n' a nén stî cwand dj' astaléve %s"
-
-#~ msgid "Configuration file"
-#~ msgstr "Fitchî d' apontiaedje"
-
-#~ msgid "%s entries"
-#~ msgstr "%s intrêyes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_:display here is a verb\n"
-#~ "Display"
-#~ msgstr "Håyner"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Candjî"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_:display here is a verb\n"
-#~ "Display configuration"
-#~ msgstr "Håyner l' apontiaedje"
-
-#~ msgid "Edit section"
-#~ msgstr "Candjî seccion"
-
-#~ msgid "Section names"
-#~ msgstr "Nos des seccions"
-
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "tchimin"
-
-#~ msgid "remote"
-#~ msgstr "å lon"
-
-#~ msgid "path type"
-#~ msgstr "Sôre di tchmin"
-
-#~ msgid "real file"
-#~ msgstr "vraiy fitchî"
-
-#~ msgid "path_type"
-#~ msgstr "sôre_tchimin"
-
-#~ msgid "Congratulations!"
-#~ msgstr "Complumints!"
-
-#~ msgid "Encryption algorithm"
-#~ msgstr "Algorisse d' ecriptaedje"
-
-#~ msgid "Authentication algorithm"
-#~ msgstr "Algorisse d' otintifiaedje"
-
-#~ msgid "Compression algorithm"
-#~ msgstr "Algorisse di strindaedje"
-
-#~ msgid "Remote"
-#~ msgstr "Å lon"
-
-#~ msgid "Certificate type"
-#~ msgstr "Sôre d' acertineure"
-
-#~ msgid "Name of the certificate"
-#~ msgstr "No d' l' acertineure"
-
-#~ msgid "My private key"
-#~ msgstr "Mi clé privêye"
-
-#~ msgid "Name of the private key"
-#~ msgstr "No del clé privêye"
-
-#~ msgid "My identifier"
-#~ msgstr "Mi idintifiant"
-
-#~ msgid "Proposal"
-#~ msgstr "Propôzaedje"
-
-#~ msgid "Hash algorithm"
-#~ msgstr "Algorisse di hatchaedje"
-
-#~ msgid "Authentication method"
-#~ msgstr "Metôde d' otintifiaedje"
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Comande"
-
-#~ msgid "Flag"
-#~ msgstr "Drapea"
-
-#~ msgid "tunnel"
-#~ msgstr "tunel"
-
-#~ msgid "transport"
-#~ msgstr "transpoirt"
-
-#~ msgid "Source/destination"
-#~ msgstr "Sourdant/destinåcion"
-
-#~ msgid "Level"
-#~ msgstr "Livea"
-
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "prémetou"
-
-#~ msgid "use"
-#~ msgstr "eployî"
-
-#~ msgid "unique"
-#~ msgstr "unike"
-
-#~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-#~ msgstr "Vos vs divoz dislodjî eyet relodjî po les candjmints esse efectifs"
-
-#~ msgid "Use Cisco-UDP encapsulation"
-#~ msgstr "Eployî ecapsulaedje Cisco-UDP"
-
-#~ msgid "Disconnect..."
-#~ msgstr "Si disraloyî..."
-
-#~ msgid "Connect..."
-#~ msgstr "Si raloyî..."
-
-#~ msgid "Attacker"
-#~ msgstr "Hacneu"
-
-#~ msgid "Attack type"
-#~ msgstr "Sôre d' atake"
-
-#~ msgid "Failed to add printers."
-#~ msgstr "Li radjoutaedje des scrireces a fwait berwete."
-
-#~ msgid "Get Online Help"
-#~ msgstr "Lére l' aidance so fyis"
+msgstr ""