diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 96 |
1 files changed, 46 insertions, 50 deletions
@@ -2,19 +2,20 @@ # EUSKARA: Mandriva Linux translation. # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # -# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002,2003,2004, 2005, 2007, 2008. +# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002,2003,2004, 2005, 2007, 2008, 2009. # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-13 20:39-0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-29 17:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-01 21:05+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" -"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n" +"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../bin/drakconnect-old:45 #, c-format @@ -1588,8 +1589,7 @@ msgstr "Erantsi Inprimagailu Berezia partekatzea" #: ../bin/draksambashare:448 #, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "Morroi honen helburua Samba inprimagailu berezi partekatze bat era errazean " "sortzea da." @@ -1699,8 +1699,7 @@ msgstr "DrakSamba sarrera" #: ../bin/draksambashare:697 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." -msgstr "" -"Mesedez erantsi edo aukeratu Samba partekatze bat hura aldatu ahal izateko." +msgstr "Mesedez erantsi edo aukeratu Samba partekatze bat hura aldatu ahal izateko." #: ../bin/draksambashare:720 #, c-format @@ -1734,8 +1733,7 @@ msgstr "Publikoa:" #: ../bin/draksambashare:797 #, c-format -msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "Sortu maskara, sortu modua eta direktorio maskara zenbakizkoak izan behar " "dira. adib: 0755." @@ -1810,8 +1808,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1074 #, c-format -msgid "" -"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" "Zerbitzari bakarreko instalazioek smbpasswd edo tdbsam pasahitz sistemak " "erabili ditzakete" @@ -1908,8 +1905,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1123 #, c-format msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" -msgstr "" -"Partekatze maila: bezeroa partekatutako baliabide bakoitzera egiaztatzen da" +msgstr "Partekatze maila: bezeroa partekatutako baliabide bakoitzera egiaztatzen da" #: ../bin/draksambashare:1123 #, c-format @@ -2153,9 +2149,9 @@ msgid "Gateway: %s" msgstr "Atebidea: %s" #: ../bin/net_applet:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DNS: %s" -msgstr "DNS" +msgstr "DNS: %s" #: ../bin/net_applet:99 #, c-format @@ -2269,9 +2265,9 @@ msgid "Network Monitoring" msgstr "Sarearen monitorea" #: ../bin/net_monitor:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Default connection: " -msgstr "Kable-konexioa" +msgstr "Lotura lehenetsia:" #: ../bin/net_monitor:101 #, c-format @@ -2317,11 +2313,9 @@ msgstr "" "abiadura:" #: ../bin/net_monitor:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection time: " -msgstr "" -"Konexio\n" -"denbora: " +msgstr "Lotura denbora: " #: ../bin/net_monitor:120 #, c-format @@ -2368,9 +2362,9 @@ msgstr "" "Egiaztatu zure konfigurazioa Mandriva-ren kontrol-zentroan." #: ../bin/net_monitor:360 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "DNS" +msgstr "%s (%s)" #: ../bin/net_monitor:385 #, c-format @@ -2395,7 +2389,7 @@ msgstr "batez bestekoa" #: ../bin/net_monitor:451 #, c-format msgid "Reset counters" -msgstr "" +msgstr "Kontatzaileak berrezarri" #: ../bin/net_monitor:454 #, c-format @@ -2721,6 +2715,9 @@ msgid "" "with this connection, first disable all other devices which use it, or " "configure them not to start on boot" msgstr "" +"%s dagoeneko erabilita dago abioan hasten den loturarekin. Helbide hau lotura " +"honekin erabiltzeko, lehenengo ezgaitu bera erabiltzen duten gainontzeko " +"gailu guztiak, edo abioan hasi ez daitezen konfiguratu itzazu." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210 #, c-format @@ -3270,8 +3267,7 @@ msgstr "Enkriptatze-gakoa" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:446 #, c-format msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" -msgstr "" -"Gako hau ASCII testu lerro bezala erabili dadin behartu (adib Livebox-ekin)" +msgstr "Gako hau ASCII testu lerro bezala erabili dadin behartu (adib Livebox-ekin)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:453 #, c-format @@ -4101,8 +4097,7 @@ msgstr "Ezin da %s lotura mota hasieratu!" #: ../lib/network/drakvpn.pm:60 #, c-format msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." -msgstr "" -"Mesedez hautatu sortuta dagoen VPN lotura bat edo sartu izen berri bat." +msgstr "Mesedez hautatu sortuta dagoen VPN lotura bat edo sartu izen berri bat." #: ../lib/network/drakvpn.pm:64 #, c-format @@ -4309,9 +4304,9 @@ msgid "Network Center" msgstr "Sare gunea" #: ../lib/network/netcenter.pm:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Advanced settings" -msgstr "Aukera Aurreratuak" +msgstr "Ezarpen aurreratuak" #: ../lib/network/netconnect.pm:37 #, c-format @@ -4365,9 +4360,9 @@ msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Hautatu konfiguratu behar den sare-interfazea:" #: ../lib/network/netconnect.pm:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s" -msgstr "DNS" +msgstr "%s: %s" #: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format @@ -4945,9 +4940,9 @@ msgstr "" "%s" #: ../lib/network/network.pm:494 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Advanced network settings" -msgstr "Sare ezarpenak" +msgstr "Sare ezarpen aurreratuak" #: ../lib/network/network.pm:495 #, c-format @@ -4955,51 +4950,53 @@ msgid "" "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have " "to reboot the machine for changes to take effect." msgstr "" +"Hemen sare ezarpen aurreratuak konfiguratu ditzakezu. Mesedez ohartu makina " +"berrabiatu behar duzula aldaketak gauzatu daitezen." #: ../lib/network/network.pm:496 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "TCP/IP settings" -msgstr "IP ezarpenak" +msgstr "TCP/IP ezarpenak" #: ../lib/network/network.pm:497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disable IPv6" -msgstr "Desgaitu" +msgstr "IPv6 ezgaitu" #: ../lib/network/network.pm:498 #, c-format msgid "Disable TCP Window Scaling" -msgstr "" +msgstr "Ezgaitu TCP leiho eskalatzea" #: ../lib/network/network.pm:499 #, c-format msgid "Disable TCP Timestamps" -msgstr "" +msgstr "Ezgaitu TCP Timestamps aukera" #: ../lib/network/network.pm:500 #, c-format msgid "Security settings (defined by MSEC policy)" -msgstr "" +msgstr "Segurtasun ezarpenak (MSEC politikak zehaztuta)" #: ../lib/network/network.pm:501 #, c-format msgid "Disable ICMP echo" -msgstr "" +msgstr "ICPM echo ezgaitu" #: ../lib/network/network.pm:502 #, c-format msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages" -msgstr "" +msgstr "Ezgaitu ICMP echo difusio mezuentzako" #: ../lib/network/network.pm:503 #, c-format msgid "Disable invalid ICMP error responses" -msgstr "" +msgstr "Ezgaitu baliogabeko ICMP akatsen erantzunak" #: ../lib/network/network.pm:504 #, c-format msgid "Log strange packets" -msgstr "" +msgstr "Erregistratu pakete arraroak" #: ../lib/network/network.pm:514 #, c-format @@ -5109,10 +5106,8 @@ msgstr "Pakete batzuk (%s) behar dira baino ezin dira eskuratu." #. -PO: second argument is a package media name #: ../lib/network/thirdparty.pm:150 #, c-format -msgid "" -"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." -msgstr "" -"Pakete hauek %s-n aurkitu daitezke, edo %s pakete gordetegi ofizialean." +msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." +msgstr "Pakete hauek %s-n aurkitu daitezke, edo %s pakete gordetegi ofizialean." #: ../lib/network/thirdparty.pm:154 #, c-format @@ -5333,3 +5328,4 @@ msgstr "Erabili UDP ataka zehatza" #~ msgid "%s already in use\n" #~ msgstr "%s lehendik ari da erabiltzen\n" + |