diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 40 |
1 files changed, 15 insertions, 25 deletions
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-28 11:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-28 03:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-28 14:17+0100\n" "Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -583,8 +583,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect:752 #, c-format -msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "Parabéns, o interface de rede \"%s\" foi apagado com sucesso" #: ../bin/drakconnect:769 @@ -806,8 +805,7 @@ msgstr "Reconfigurar" #: ../bin/drakgw:122 #, c-format msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." -msgstr "" -"Por favor seleccione um interface de rede ligado directamente à internet." +msgstr "Por favor seleccione um interface de rede ligado directamente à internet." #: ../bin/drakgw:141 #, c-format @@ -1333,8 +1331,7 @@ msgstr "Novo perfil..." msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "" -"Nome do perfil a ser criado (o novo perfil é criado como uma cópia do actual)" +msgstr "Nome do perfil a ser criado (o novo perfil é criado como uma cópia do actual)" #: ../bin/draknetprofile:113 #, c-format @@ -1734,8 +1731,7 @@ msgstr "Por favor indique um directório para partilhar." #: ../bin/draknfs:513 #, c-format msgid "Please use the modify button to set right access." -msgstr "" -"Por favor indique o botão de modificação para definir o acesso correcto." +msgstr "Por favor indique o botão de modificação para definir o acesso correcto." #: ../bin/draknfs:528 #, c-format @@ -1973,8 +1969,7 @@ msgstr "Direitos de Autor (C) %s Mandriva" #: ../bin/draksambashare:177 #, c-format msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." -msgstr "" -"Esta é uma ferramenta simples para facilmente gerir a configuração Samba" +msgstr "Esta é uma ferramenta simples para facilmente gerir a configuração Samba" #: ../bin/draksambashare:179 #, c-format @@ -2036,8 +2031,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:380 #, c-format msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." -msgstr "" -"Não é possível criar o directório, por favor indique a localização correcta." +msgstr "Não é possível criar o directório, por favor indique a localização correcta." #: ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:606 #: ../bin/draksambashare:773 @@ -2062,8 +2056,7 @@ msgstr "Adicionar Partilha de Impressora Especial" #: ../bin/draksambashare:422 #, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "O objectivo deste assistente é facilmente criar uma nova partilha Samba de " "impressoras." @@ -2178,8 +2171,7 @@ msgstr "Entrada DrakSamba" #: ../bin/draksambashare:679 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." -msgstr "" -"Por favor adicione ou seleccione uma partilha Samba para a poder modificar." +msgstr "Por favor adicione ou seleccione uma partilha Samba para a poder modificar." #: ../bin/draksambashare:702 #, c-format @@ -2213,8 +2205,7 @@ msgstr "Público:" #: ../bin/draksambashare:779 #, c-format -msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "A máscara, o modo criar e a máscara do directório deve ser numérica. p.ex.: " "0755." @@ -4125,8 +4116,7 @@ msgstr "Obtido endereço de rede no interface %s (protocolo %s)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:277 #, c-format msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" -msgstr "" -"Não foi possível obter um endereço de rede no interface %s (protocolo %s)" +msgstr "Não foi possível obter um endereço de rede no interface %s (protocolo %s)" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8 #, c-format @@ -5201,9 +5191,9 @@ msgid "Please select your network:" msgstr "Por favor escolha a sua rede:" #: ../lib/network/netcenter.pm:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Monitor" -msgstr "Monitorizar Rede" +msgstr "Monitorizar" #: ../lib/network/netconnect.pm:37 #, c-format @@ -5941,8 +5931,7 @@ msgstr "A procurar software e controladores pedidos..." #: ../lib/network/thirdparty.pm:338 #, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." -msgstr "" -"Por favor aguarde, a executar os comandos de configuração dos dispositivos..." +msgstr "Por favor aguarde, a executar os comandos de configuração dos dispositivos..." #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107 #, c-format @@ -6079,3 +6068,4 @@ msgstr "Usar encapsulação Cisco-UDP" #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr "Usar porto UDP específico" + |