summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/eu.po96
1 files changed, 46 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 25c08f8..6af7b37 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,19 +2,20 @@
# EUSKARA: Mandriva Linux translation.
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
-# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002,2003,2004, 2005, 2007, 2008.
+# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002,2003,2004, 2005, 2007, 2008, 2009.
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-13 20:39-0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-29 17:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-01 21:05+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
-"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
+"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../bin/drakconnect-old:45
#, c-format
@@ -1588,8 +1589,7 @@ msgstr "Erantsi Inprimagailu Berezia partekatzea"
#: ../bin/draksambashare:448
#, c-format
-msgid ""
-"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Morroi honen helburua Samba inprimagailu berezi partekatze bat era errazean "
"sortzea da."
@@ -1699,8 +1699,7 @@ msgstr "DrakSamba sarrera"
#: ../bin/draksambashare:697
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
-msgstr ""
-"Mesedez erantsi edo aukeratu Samba partekatze bat hura aldatu ahal izateko."
+msgstr "Mesedez erantsi edo aukeratu Samba partekatze bat hura aldatu ahal izateko."
#: ../bin/draksambashare:720
#, c-format
@@ -1734,8 +1733,7 @@ msgstr "Publikoa:"
#: ../bin/draksambashare:797
#, c-format
-msgid ""
-"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Sortu maskara, sortu modua eta direktorio maskara zenbakizkoak izan behar "
"dira. adib: 0755."
@@ -1810,8 +1808,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1074
#, c-format
-msgid ""
-"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
"Zerbitzari bakarreko instalazioek smbpasswd edo tdbsam pasahitz sistemak "
"erabili ditzakete"
@@ -1908,8 +1905,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1123
#, c-format
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
-msgstr ""
-"Partekatze maila: bezeroa partekatutako baliabide bakoitzera egiaztatzen da"
+msgstr "Partekatze maila: bezeroa partekatutako baliabide bakoitzera egiaztatzen da"
#: ../bin/draksambashare:1123
#, c-format
@@ -2153,9 +2149,9 @@ msgid "Gateway: %s"
msgstr "Atebidea: %s"
#: ../bin/net_applet:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DNS: %s"
-msgstr "DNS"
+msgstr "DNS: %s"
#: ../bin/net_applet:99
#, c-format
@@ -2269,9 +2265,9 @@ msgid "Network Monitoring"
msgstr "Sarearen monitorea"
#: ../bin/net_monitor:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Default connection: "
-msgstr "Kable-konexioa"
+msgstr "Lotura lehenetsia:"
#: ../bin/net_monitor:101
#, c-format
@@ -2317,11 +2313,9 @@ msgstr ""
"abiadura:"
#: ../bin/net_monitor:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection time: "
-msgstr ""
-"Konexio\n"
-"denbora: "
+msgstr "Lotura denbora: "
#: ../bin/net_monitor:120
#, c-format
@@ -2368,9 +2362,9 @@ msgstr ""
"Egiaztatu zure konfigurazioa Mandriva-ren kontrol-zentroan."
#: ../bin/net_monitor:360
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr "DNS"
+msgstr "%s (%s)"
#: ../bin/net_monitor:385
#, c-format
@@ -2395,7 +2389,7 @@ msgstr "batez bestekoa"
#: ../bin/net_monitor:451
#, c-format
msgid "Reset counters"
-msgstr ""
+msgstr "Kontatzaileak berrezarri"
#: ../bin/net_monitor:454
#, c-format
@@ -2721,6 +2715,9 @@ msgid ""
"with this connection, first disable all other devices which use it, or "
"configure them not to start on boot"
msgstr ""
+"%s dagoeneko erabilita dago abioan hasten den loturarekin. Helbide hau lotura "
+"honekin erabiltzeko, lehenengo ezgaitu bera erabiltzen duten gainontzeko "
+"gailu guztiak, edo abioan hasi ez daitezen konfiguratu itzazu."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210
#, c-format
@@ -3270,8 +3267,7 @@ msgstr "Enkriptatze-gakoa"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:446
#, c-format
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
-msgstr ""
-"Gako hau ASCII testu lerro bezala erabili dadin behartu (adib Livebox-ekin)"
+msgstr "Gako hau ASCII testu lerro bezala erabili dadin behartu (adib Livebox-ekin)"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:453
#, c-format
@@ -4101,8 +4097,7 @@ msgstr "Ezin da %s lotura mota hasieratu!"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:60
#, c-format
msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
-msgstr ""
-"Mesedez hautatu sortuta dagoen VPN lotura bat edo sartu izen berri bat."
+msgstr "Mesedez hautatu sortuta dagoen VPN lotura bat edo sartu izen berri bat."
#: ../lib/network/drakvpn.pm:64
#, c-format
@@ -4309,9 +4304,9 @@ msgid "Network Center"
msgstr "Sare gunea"
#: ../lib/network/netcenter.pm:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Advanced settings"
-msgstr "Aukera Aurreratuak"
+msgstr "Ezarpen aurreratuak"
#: ../lib/network/netconnect.pm:37
#, c-format
@@ -4365,9 +4360,9 @@ msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "Hautatu konfiguratu behar den sare-interfazea:"
#: ../lib/network/netconnect.pm:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s"
-msgstr "DNS"
+msgstr "%s: %s"
#: ../lib/network/netconnect.pm:167
#, c-format
@@ -4945,9 +4940,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../lib/network/network.pm:494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Advanced network settings"
-msgstr "Sare ezarpenak"
+msgstr "Sare ezarpen aurreratuak"
#: ../lib/network/network.pm:495
#, c-format
@@ -4955,51 +4950,53 @@ msgid ""
"Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
"to reboot the machine for changes to take effect."
msgstr ""
+"Hemen sare ezarpen aurreratuak konfiguratu ditzakezu. Mesedez ohartu makina "
+"berrabiatu behar duzula aldaketak gauzatu daitezen."
#: ../lib/network/network.pm:496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "TCP/IP settings"
-msgstr "IP ezarpenak"
+msgstr "TCP/IP ezarpenak"
#: ../lib/network/network.pm:497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disable IPv6"
-msgstr "Desgaitu"
+msgstr "IPv6 ezgaitu"
#: ../lib/network/network.pm:498
#, c-format
msgid "Disable TCP Window Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Ezgaitu TCP leiho eskalatzea"
#: ../lib/network/network.pm:499
#, c-format
msgid "Disable TCP Timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "Ezgaitu TCP Timestamps aukera"
#: ../lib/network/network.pm:500
#, c-format
msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
-msgstr ""
+msgstr "Segurtasun ezarpenak (MSEC politikak zehaztuta)"
#: ../lib/network/network.pm:501
#, c-format
msgid "Disable ICMP echo"
-msgstr ""
+msgstr "ICPM echo ezgaitu"
#: ../lib/network/network.pm:502
#, c-format
msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
-msgstr ""
+msgstr "Ezgaitu ICMP echo difusio mezuentzako"
#: ../lib/network/network.pm:503
#, c-format
msgid "Disable invalid ICMP error responses"
-msgstr ""
+msgstr "Ezgaitu baliogabeko ICMP akatsen erantzunak"
#: ../lib/network/network.pm:504
#, c-format
msgid "Log strange packets"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistratu pakete arraroak"
#: ../lib/network/network.pm:514
#, c-format
@@ -5109,10 +5106,8 @@ msgstr "Pakete batzuk (%s) behar dira baino ezin dira eskuratu."
#. -PO: second argument is a package media name
#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
#, c-format
-msgid ""
-"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
-msgstr ""
-"Pakete hauek %s-n aurkitu daitezke, edo %s pakete gordetegi ofizialean."
+msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
+msgstr "Pakete hauek %s-n aurkitu daitezke, edo %s pakete gordetegi ofizialean."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:154
#, c-format
@@ -5333,3 +5328,4 @@ msgstr "Erabili UDP ataka zehatza"
#~ msgid "%s already in use\n"
#~ msgstr "%s lehendik ari da erabiltzen\n"
+