diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 32 |
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-28 18:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-03 18:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-16 00:51+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "da/)\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" "Indstilling af deling af internetforbindelse er allerede gjort.\n" "Deling er aktiveret.\n" "\n" -"Hvad ønsker du at gøre?" +"Hvad vil du gøre?" #: ../bin/drakgw:97 #, c-format @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" msgstr "" "Indstilling af deling af internetforbindelse er allerede gjort.\n" "Den er de-aktiveret for nærværende\n" -"Hvad ønsker du at gøre?" +"Hvad vil du gøre?" #: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:376 #, c-format @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Advarsel" #: ../bin/draknetprofile:190 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the default profile?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette standard-profilen?" +msgstr "Er du sikker på, at du vil slette standard-profilen?" #: ../bin/draknetprofile:193 #, c-format @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Brugernavn:" #: ../bin/draksambashare:918 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "Kodeord:" +msgstr "Adgangskode:" #: ../bin/draksambashare:1032 #, c-format @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgid "" msgstr "" "Den generelle OS-niveau valgmulighed bestemmer operativsystems-niveauet som " "Samba vil maskeradere på ved udvælgelse af browser. Hvis du ønsker at Samba " -"skalvinde en udvælgelse og blive hoved-browser, kan du sætte niveauet over " +"skal vinde en udvælgelse og blive hoved-browser, kan du sætte niveauet over " "operativsystemets på dit netværk med den højeste aktuelle værdi. dvs.: os " "level = 34" @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr "Storbritannien" #: ../lib/network/netconnect.pm:38 #, c-format msgid "United States" -msgstr "U.S.A." +msgstr "USA" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:12 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:19 @@ -4636,7 +4636,7 @@ msgstr "SSID" #: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:64 #, c-format msgid "Signal strength" -msgstr "Signalstyrke:" +msgstr "Signalstyrke" #: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:65 #, c-format @@ -4976,7 +4976,7 @@ msgstr "Internet-adgang" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:79 #, c-format msgid "Connection type: " -msgstr "Forbindelsestype:" +msgstr "Forbindelsestype: " #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 #, c-format @@ -5241,7 +5241,7 @@ msgstr "Kunne ikke initiere %s-opkoblingstype!" #: ../lib/network/drakvpn.pm:63 #, c-format msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." -msgstr "Venligst vælg en eksisterende VPN-opkobling eller indtast et nyt navn." +msgstr "Vælg venligst en eksisterende VPN-opkobling eller indtast et nyt navn." #: ../lib/network/drakvpn.pm:67 #, c-format @@ -6076,13 +6076,13 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Du har konfigureret flere måder at koble dig mod internet på.\n" -"Venligst vælg den du ønsker at bruger.\n" +"Vælg venligst den du vil bruge.\n" "\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:821 #, c-format msgid "Internet connection" -msgstr "Internet opkobling" +msgstr "Internetforbindelse" #: ../lib/network/netconnect.pm:823 #, c-format @@ -6266,7 +6266,7 @@ msgid "" "\n" "Which interfaces should be protected?\n" msgstr "" -"Venligst vælg grænsefladerne som vil blive beskyttet af brandmuren.\n" +"Vælg venligst grænsefladerne som vil blive beskyttet af brandmuren.\n" "\n" "Alle grænseflader direkte opkoblet til internet bør vælges,\n" "mens grænseflader opkoblet til det lokale netværk ikke behøver at blive " @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgid "" msgstr "" "Din brandmursopsætning er blevet ændret manuelt og indeholder\n" "regler som kan være i konflikt med opsætningen som netop er blevet sat op.\n" -"Hvad ønsker du at gøre?" +"Hvad vil du gøre?" #: ../lib/network/thirdparty.pm:145 #, c-format @@ -6334,7 +6334,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:191 #, c-format msgid "Firmware files are required for this device." -msgstr "Maskinprogrammel kræves for denne enhed." +msgstr "Firmware-filer kræves for denne enhed." #: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:199 #, c-format @@ -6354,7 +6354,7 @@ msgstr "Vælg fil" #: ../lib/network/thirdparty.pm:207 #, c-format msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" -msgstr "Venligst vælg maskinprogrammel (for eksempel: %s)" +msgstr "Vælg venligst firmware-filen (f.eks.: %s)" #: ../lib/network/thirdparty.pm:231 #, c-format |