summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po117
1 files changed, 64 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 05b03d5..690f65c 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-13 20:39-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 11:20+0800\n"
"Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -93,13 +93,13 @@ msgid "Apply"
msgstr "套用"
#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
-#: ../bin/draknetprofile:133 ../bin/net_monitor:347
+#: ../bin/draknetprofile:133 ../bin/net_monitor:388
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
-#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:135 ../bin/net_monitor:348
+#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:135 ../bin/net_monitor:389
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "確定"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "封鎖"
#: ../bin/drakids:85 ../bin/drakids:94 ../bin/drakids:103 ../bin/drakids:114
#: ../bin/drakids:127 ../bin/drakids:135 ../bin/draknfs:194
-#: ../bin/net_monitor:120
+#: ../bin/net_monitor:122
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "關閉"
@@ -2080,12 +2080,12 @@ msgstr ""
"您沒有任何已設定好的網路連線。\n"
"請由 Mandriva Linux 控制中心啟動 \"%s\" 設定精靈"
-#: ../bin/net_applet:129 ../bin/net_monitor:475
+#: ../bin/net_applet:129 ../bin/net_monitor:519
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "連線到 %s"
-#: ../bin/net_applet:130 ../bin/net_monitor:475
+#: ../bin/net_applet:130 ../bin/net_monitor:519
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "中斷與 %s 的連線"
@@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "啟動的界面"
msgid "Profiles"
msgstr "自訂檔案"
-#: ../bin/net_applet:180 ../lib/network/connection.pm:225
+#: ../bin/net_applet:180 ../lib/network/connection.pm:226
#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
#, c-format
@@ -2172,27 +2172,32 @@ msgstr "設定"
msgid "Network Monitoring"
msgstr "網路監控"
-#: ../bin/net_monitor:98
-#, c-format
-msgid "Connection type: "
-msgstr "連線項目: "
+#: ../bin/net_monitor:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default connection: "
+msgstr "Cable 連線"
#: ../bin/net_monitor:101
#, c-format
+msgid "Wait please"
+msgstr "請稍候"
+
+#: ../bin/net_monitor:104
+#, c-format
msgid "Global statistics"
msgstr "全域統計"
-#: ../bin/net_monitor:104
+#: ../bin/net_monitor:107
#, c-format
msgid "Instantaneous"
msgstr "瞬間"
-#: ../bin/net_monitor:104
+#: ../bin/net_monitor:107
#, c-format
msgid "Average"
msgstr "平均"
-#: ../bin/net_monitor:105
+#: ../bin/net_monitor:108
#, c-format
msgid ""
"Sending\n"
@@ -2201,12 +2206,12 @@ msgstr ""
"上傳\n"
"速度:"
-#: ../bin/net_monitor:105 ../bin/net_monitor:106 ../bin/net_monitor:111
+#: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "不詳"
-#: ../bin/net_monitor:106
+#: ../bin/net_monitor:109
#, c-format
msgid ""
"Receiving\n"
@@ -2215,56 +2220,49 @@ msgstr ""
"下載\n"
"速度:"
-#: ../bin/net_monitor:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Connection\n"
-"time: "
+#: ../bin/net_monitor:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection time: "
msgstr ""
"連線\n"
"時間: "
-#: ../bin/net_monitor:117
+#: ../bin/net_monitor:120
#, c-format
msgid "Use same scale for received and transmitted"
msgstr "對接收與傳送使用相同的度量"
-#: ../bin/net_monitor:119
-#, c-format
-msgid "Wait please"
-msgstr "請稍候"
-
-#: ../bin/net_monitor:136
+#: ../bin/net_monitor:138
#, c-format
msgid "Wait please, testing your connection..."
msgstr "請稍候,正在測試您的連線..."
-#: ../bin/net_monitor:191 ../bin/net_monitor:204
+#: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
#, c-format
msgid "Disconnecting from Internet "
msgstr "正在中斷與網際網路的連線"
-#: ../bin/net_monitor:191 ../bin/net_monitor:204
+#: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
#, c-format
msgid "Connecting to Internet "
msgstr "連線到網際網路"
-#: ../bin/net_monitor:235
+#: ../bin/net_monitor:254
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet failed."
msgstr "中斷與網際網路的連線失敗。"
-#: ../bin/net_monitor:236
+#: ../bin/net_monitor:255
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet complete."
msgstr "成功的中斷與網際網路的連線。"
-#: ../bin/net_monitor:238
+#: ../bin/net_monitor:257
#, c-format
msgid "Connection complete."
msgstr "連線完成。"
-#: ../bin/net_monitor:239
+#: ../bin/net_monitor:258
#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
@@ -2273,49 +2271,59 @@ msgstr ""
"連線失敗。\n"
"請檢查您在 Mandriva Linux 控制中心的設定。"
-#: ../bin/net_monitor:344
+#: ../bin/net_monitor:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../bin/net_monitor:385
#, c-format
msgid "Color configuration"
msgstr "顏色設定"
-#: ../bin/net_monitor:401 ../bin/net_monitor:413
+#: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457
#, c-format
msgid "sent: "
msgstr "傳送:"
-#: ../bin/net_monitor:404 ../bin/net_monitor:417
+#: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461
#, c-format
msgid "received: "
msgstr "接收:"
-#: ../bin/net_monitor:407
+#: ../bin/net_monitor:450
#, c-format
msgid "average"
msgstr "平均"
-#: ../bin/net_monitor:410
+#: ../bin/net_monitor:451
+#, c-format
+msgid "Reset counters"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/net_monitor:454
#, c-format
msgid "Local measure"
msgstr "本地測量"
-#: ../bin/net_monitor:468
+#: ../bin/net_monitor:512
#, c-format
msgid ""
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr "警告,偵測到您系統上有其他的網路連線,也許正在使用您的網路服務"
-#: ../bin/net_monitor:472
+#: ../bin/net_monitor:516
#, c-format
msgid "Connected"
msgstr "已連線"
-#: ../bin/net_monitor:472
+#: ../bin/net_monitor:516
#, c-format
msgid "Not connected"
msgstr "尚未連線"
-#: ../bin/net_monitor:479
+#: ../bin/net_monitor:523
#, c-format
msgid "No internet connection configured"
msgstr "沒有設定好的網路連線設定"
@@ -2325,22 +2333,22 @@ msgstr "沒有設定好的網路連線設定"
msgid "Unknown connection type"
msgstr "不詳的連線類別"
-#: ../lib/network/connection.pm:158
+#: ../lib/network/connection.pm:159
#, c-format
msgid "Network access settings"
msgstr "網路連結設定"
-#: ../lib/network/connection.pm:159
+#: ../lib/network/connection.pm:160
#, c-format
msgid "Access settings"
msgstr "連結設定"
-#: ../lib/network/connection.pm:160
+#: ../lib/network/connection.pm:161
#, c-format
msgid "Address settings"
msgstr "位址設定"
-#: ../lib/network/connection.pm:174 ../lib/network/connection.pm:194
+#: ../lib/network/connection.pm:175 ../lib/network/connection.pm:195
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:216
#: ../lib/network/netconnect.pm:473 ../lib/network/netconnect.pm:569
#: ../lib/network/netconnect.pm:572
@@ -2348,34 +2356,34 @@ msgstr "位址設定"
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "未列出 - 手動編輯"
-#: ../lib/network/connection.pm:227 ../lib/network/connection/cable.pm:41
+#: ../lib/network/connection.pm:228 ../lib/network/connection/cable.pm:41
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:45 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339
#, c-format
msgid "None"
msgstr "無"
-#: ../lib/network/connection.pm:239
+#: ../lib/network/connection.pm:240
#, c-format
msgid "Allow users to manage the connection"
msgstr "允許使用者管理此連線"
-#: ../lib/network/connection.pm:240
+#: ../lib/network/connection.pm:241
#, c-format
msgid "Start the connection at boot"
msgstr "開機時啟動此連線"
-#: ../lib/network/connection.pm:241
+#: ../lib/network/connection.pm:242
#, c-format
msgid "Metric"
msgstr "公制"
-#: ../lib/network/connection.pm:311
+#: ../lib/network/connection.pm:313
#, c-format
msgid "Link detected on interface %s"
msgstr "於介面 %s 偵測到連結"
-#: ../lib/network/connection.pm:312 ../lib/network/connection/ethernet.pm:289
+#: ../lib/network/connection.pm:314 ../lib/network/connection/ethernet.pm:289
#, c-format
msgid "Link beat lost on interface %s"
msgstr "於介面 %s 遺失連結"
@@ -5099,6 +5107,9 @@ msgstr "EAP 模式"
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "使用指定的 UDP 埠"
+#~ msgid "Connection type: "
+#~ msgstr "連線項目: "
+
#~ msgid "%s already in use\n"
#~ msgstr "%s 已經在使用中了\n"