diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 888 |
1 files changed, 443 insertions, 445 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 253cd92..fae7290 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-19 20:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-28 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-26 19:01+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" @@ -68,12 +68,12 @@ msgstr "" "\n" "您打算要做什麼呢?" -#: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:374 +#: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:376 #, c-format msgid "Disable" msgstr "不啟用" -#: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:374 +#: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:376 #, c-format msgid "Enable" msgstr "啟動" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "請選取直接連結到網際網路的網路界面。" msgid "Net Device" msgstr "網路裝置" -#: ../bin/drakgw:145 +#: ../bin/drakgw:147 #, c-format msgid "" "There is only one network adapter on your system configured for LAN " @@ -117,51 +117,51 @@ msgstr "" "若是您實際上已經有其它連到本地端網路的介面,請在設定網際網路連線分享前,先用 " "drakfirewall 將防火牆關閉。" -#: ../bin/drakgw:160 +#: ../bin/drakgw:162 #, c-format msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "請選擇要連線到區域網路內的網路卡。" -#: ../bin/drakgw:181 +#: ../bin/drakgw:187 #, c-format msgid "Local Area Network settings" msgstr "區域網路設定" -#: ../bin/drakgw:184 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:230 +#: ../bin/drakgw:190 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:230 #, c-format msgid "Local IP address" msgstr "本地端 IP 位址" -#: ../bin/drakgw:185 ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 +#: ../bin/drakgw:191 ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:157 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "網路遮罩" -#: ../bin/drakgw:186 +#: ../bin/drakgw:192 #, c-format msgid "The internal domain name" msgstr "內部網域的名稱" -#: ../bin/drakgw:192 ../bin/drakhosts:98 ../bin/drakhosts:232 +#: ../bin/drakgw:198 ../bin/drakhosts:98 ../bin/drakhosts:232 #: ../bin/drakhosts:239 ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakinvictus:74 #: ../bin/draknetprofile:173 ../bin/draknetprofile:193 ../bin/draknfs:82 -#: ../bin/draknfs:271 ../bin/draknfs:418 ../bin/draknfs:420 ../bin/draknfs:423 -#: ../bin/draknfs:515 ../bin/draknfs:522 ../bin/draknfs:616 ../bin/draknfs:623 -#: ../bin/draknfs:630 ../bin/draksambashare:374 ../bin/draksambashare:381 -#: ../bin/draksambashare:384 ../bin/draksambashare:436 -#: ../bin/draksambashare:460 ../bin/draksambashare:533 -#: ../bin/draksambashare:610 ../bin/draksambashare:659 -#: ../bin/draksambashare:680 ../bin/draksambashare:776 -#: ../bin/draksambashare:784 ../bin/draksambashare:923 -#: ../bin/draksambashare:1078 ../bin/draksambashare:1097 -#: ../bin/draksambashare:1129 ../bin/draksambashare:1256 -#: ../bin/draksambashare:1393 ../bin/draksambashare:1402 -#: ../bin/draksambashare:1424 ../bin/draksambashare:1433 -#: ../bin/draksambashare:1452 ../bin/draksambashare:1461 -#: ../bin/draksambashare:1473 ../lib/network/connection/xdsl.pm:362 +#: ../bin/draknfs:273 ../bin/draknfs:420 ../bin/draknfs:422 ../bin/draknfs:425 +#: ../bin/draknfs:517 ../bin/draknfs:524 ../bin/draknfs:618 ../bin/draknfs:625 +#: ../bin/draknfs:632 ../bin/draksambashare:373 ../bin/draksambashare:380 +#: ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:435 +#: ../bin/draksambashare:459 ../bin/draksambashare:532 +#: ../bin/draksambashare:614 ../bin/draksambashare:663 +#: ../bin/draksambashare:684 ../bin/draksambashare:780 +#: ../bin/draksambashare:788 ../bin/draksambashare:927 +#: ../bin/draksambashare:1082 ../bin/draksambashare:1101 +#: ../bin/draksambashare:1133 ../bin/draksambashare:1260 +#: ../bin/draksambashare:1397 ../bin/draksambashare:1406 +#: ../bin/draksambashare:1428 ../bin/draksambashare:1437 +#: ../bin/draksambashare:1456 ../bin/draksambashare:1465 +#: ../bin/draksambashare:1477 ../lib/network/connection/xdsl.pm:362 #: ../lib/network/connection_manager.pm:46 #: ../lib/network/connection_manager.pm:52 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68 @@ -171,9 +171,9 @@ msgstr "內部網域的名稱" #: ../lib/network/connection_manager.pm:207 #: ../lib/network/connection_manager.pm:306 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:13 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:507 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:511 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:520 ../lib/network/drakvpn.pm:48 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:509 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:513 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:522 ../lib/network/drakvpn.pm:48 #: ../lib/network/drakvpn.pm:55 ../lib/network/ndiswrapper.pm:31 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:48 ../lib/network/ndiswrapper.pm:121 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:127 ../lib/network/netconnect.pm:136 @@ -186,27 +186,27 @@ msgstr "內部網域的名稱" msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: ../bin/drakgw:192 +#: ../bin/drakgw:198 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "在目前的 %s 設定中發現了潛在的 LAN 位址衝突!\n" -#: ../bin/drakgw:208 +#: ../bin/drakgw:214 #, c-format msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" msgstr "網域名稱伺服器 (DNS) 設定" -#: ../bin/drakgw:212 +#: ../bin/drakgw:218 #, c-format msgid "Use this gateway as domain name server" msgstr "使用這個匝道器作為網域名稱伺服器" -#: ../bin/drakgw:213 +#: ../bin/drakgw:219 #, c-format msgid "The DNS Server IP" msgstr "該 DHCP 主機 IP" -#: ../bin/drakgw:240 +#: ../bin/drakgw:246 #, c-format msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" @@ -219,67 +219,67 @@ msgstr "" "您可以在這邊選擇 DHCP 伺服器的各種組態設定。\n" "如果您不清楚相關參數的意思, 您可以維持空白不要輸入資料。" -#: ../bin/drakgw:247 +#: ../bin/drakgw:253 #, c-format msgid "Use automatic configuration (DHCP)" msgstr "使用自動設定 (DHCP)" -#: ../bin/drakgw:248 +#: ../bin/drakgw:254 #, c-format msgid "The DHCP start range" msgstr "DHCP 起始範圍" -#: ../bin/drakgw:249 +#: ../bin/drakgw:255 #, c-format msgid "The DHCP end range" msgstr "DHCP 結束範圍" -#: ../bin/drakgw:250 +#: ../bin/drakgw:256 #, c-format msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "預設租約時間 (秒為單位)" -#: ../bin/drakgw:251 +#: ../bin/drakgw:257 #, c-format msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "最大租約時間 (秒為單位)" -#: ../bin/drakgw:274 +#: ../bin/drakgw:280 #, c-format msgid "Proxy caching server (SQUID)" msgstr "Proxy 快取伺服器 (SQUID)" -#: ../bin/drakgw:278 +#: ../bin/drakgw:284 #, c-format msgid "Use this gateway as proxy caching server" msgstr "使用這個匝道器作為 proxy 快取伺服器" -#: ../bin/drakgw:279 +#: ../bin/drakgw:285 #, c-format msgid "Admin mail" msgstr "管理者郵件" -#: ../bin/drakgw:280 +#: ../bin/drakgw:286 #, c-format msgid "Visible hostname" msgstr "可見的主機名稱" -#: ../bin/drakgw:281 +#: ../bin/drakgw:287 #, c-format msgid "Proxy port" msgstr "Proxy 連線埠" -#: ../bin/drakgw:282 +#: ../bin/drakgw:288 #, c-format msgid "Cache size (MB)" msgstr "快取大小 (MB)" -#: ../bin/drakgw:301 +#: ../bin/drakgw:307 #, c-format msgid "Broadcast printer information" msgstr "廣播印表機資訊" -#: ../bin/drakgw:312 +#: ../bin/drakgw:318 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your " @@ -294,17 +294,17 @@ msgstr "" "請執行硬體設定工具來設定介面,並確定 Mageia 防火牆沒有對連線到本地端網路的介" "面開啟。" -#: ../bin/drakgw:320 +#: ../bin/drakgw:326 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "Internet 連線共享目前開啟了。" -#: ../bin/drakgw:326 +#: ../bin/drakgw:332 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "Internet 連線共享目前關閉了。" -#: ../bin/drakgw:332 +#: ../bin/drakgw:338 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" @@ -316,13 +316,13 @@ msgstr "" "現在您可以藉由自動網路設定 (DHCP) 及 Transparent Proxy Cache server (SQUID) " "分享網路連線給其他區域網路中的電腦" -#: ../bin/drakgw:355 ../bin/draknfs:595 ../bin/draksambashare:209 +#: ../bin/drakgw:361 ../bin/draknfs:597 ../bin/draksambashare:206 #: ../lib/network/connection_manager.pm:58 #: ../lib/network/connection_manager.pm:73 #: ../lib/network/connection_manager.pm:190 #: ../lib/network/connection_manager.pm:217 #: ../lib/network/connection_manager.pm:253 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:467 ../lib/network/drakvpn.pm:52 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:469 ../lib/network/drakvpn.pm:52 #: ../lib/network/netcenter.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:187 #: ../lib/network/netconnect.pm:209 ../lib/network/netconnect.pm:306 #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:353 @@ -331,17 +331,17 @@ msgstr "" msgid "Please wait" msgstr "請稍候" -#: ../bin/drakgw:355 +#: ../bin/drakgw:361 #, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "正在關閉伺服器..." -#: ../bin/drakgw:369 +#: ../bin/drakgw:375 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "防火牆設定已經偵測到了!" -#: ../bin/drakgw:370 +#: ../bin/drakgw:376 #, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " @@ -350,12 +350,12 @@ msgstr "" "警告! 偵測到現有已經存在的防火牆組態設定.\n" "您應該在安裝之後手動修正某些設定." -#: ../bin/drakgw:375 +#: ../bin/drakgw:381 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "設定中..." -#: ../bin/drakgw:376 +#: ../bin/drakgw:382 #, c-format msgid "Configuring firewall..." msgstr "正在設定防火牆..." @@ -395,9 +395,9 @@ msgstr "主機名稱:" msgid "Host Aliases:" msgstr "主機別名:" -#: ../bin/drakhosts:119 ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:210 -#: ../bin/draksambashare:234 ../bin/draksambashare:378 -#: ../bin/draksambashare:606 ../bin/draksambashare:772 +#: ../bin/drakhosts:119 ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:207 +#: ../bin/draksambashare:231 ../bin/draksambashare:377 +#: ../bin/draksambashare:610 ../bin/draksambashare:776 #, c-format msgid "Error!" msgstr "錯誤!" @@ -429,13 +429,13 @@ msgstr "主機別名" msgid "Manage hosts definitions" msgstr "管理主機定義" -#: ../bin/drakhosts:209 ../bin/drakhosts:236 ../bin/draknfs:358 +#: ../bin/drakhosts:209 ../bin/drakhosts:236 ../bin/draknfs:360 #, c-format msgid "Modify entry" msgstr "修改項目" -#: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:612 ../bin/draksambashare:1386 -#: ../bin/draksambashare:1417 ../bin/draksambashare:1448 +#: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:614 ../bin/draksambashare:1390 +#: ../bin/draksambashare:1421 ../bin/draksambashare:1452 #, c-format msgid "Add" msgstr "新增" @@ -450,9 +450,9 @@ msgstr "新增項目" msgid "Failed to add host." msgstr "加入主機失敗。" -#: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:1308 -#: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1419 -#: ../bin/draksambashare:1456 +#: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:621 ../bin/draksambashare:1312 +#: ../bin/draksambashare:1392 ../bin/draksambashare:1423 +#: ../bin/draksambashare:1460 #, c-format msgid "Modify" msgstr "修改" @@ -462,9 +462,9 @@ msgstr "修改" msgid "Failed to Modify host." msgstr "修改主機失敗。" -#: ../bin/drakhosts:242 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 -#: ../bin/draknfs:626 ../bin/draksambashare:1309 ../bin/draksambashare:1396 -#: ../bin/draksambashare:1427 ../bin/draksambashare:1464 +#: ../bin/drakhosts:242 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 ../bin/draknfs:628 +#: ../bin/draksambashare:1313 ../bin/draksambashare:1400 +#: ../bin/draksambashare:1431 ../bin/draksambashare:1468 #, c-format msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -475,7 +475,7 @@ msgid "Failed to remove host." msgstr "移除主機失敗。" #: ../bin/drakhosts:249 ../bin/drakinvictus:143 ../bin/draknetprofile:226 -#: ../bin/net_applet:218 ../lib/network/drakroam.pm:94 +#: ../bin/net_applet:219 ../lib/network/drakroam.pm:94 #: ../lib/network/netcenter.pm:178 #, c-format msgid "Quit" @@ -488,16 +488,16 @@ msgstr "允許的位址" #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 -#: ../bin/net_applet:142 ../lib/network/drakfirewall.pm:309 +#: ../bin/net_applet:143 ../lib/network/drakfirewall.pm:309 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:313 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62 -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:90 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:91 #, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "互動式防火牆" #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 -#: ../bin/net_applet:357 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62 +#: ../bin/net_applet:362 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "無法聯繫 daemon" @@ -507,18 +507,18 @@ msgstr "無法聯繫 daemon" msgid "Log" msgstr "紀錄檔" -#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220 +#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:221 #, c-format msgid "Allow" msgstr "允許" -#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:221 +#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:222 #, c-format msgid "Block" msgstr "封鎖" #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117 -#: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:187 +#: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "關閉" @@ -538,12 +538,12 @@ msgstr "封鎖的服務" msgid "Clear logs" msgstr "清除紀錄檔" -#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:159 +#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:160 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "黑名單" -#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:164 +#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:165 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "白名單" @@ -589,7 +589,7 @@ msgid "Network interface" msgstr "網路介面" #: ../bin/drakids:261 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:136 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:477 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:396 ../lib/network/netconnect.pm:477 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "通訊協定" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "模組" msgid "Enabled" msgstr "啟動" -#: ../bin/draknetprofile:70 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424 +#: ../bin/draknetprofile:70 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426 #, c-format msgid "Description" msgstr "敘述" @@ -818,7 +818,7 @@ msgid "" "first." msgstr "您無法刪除使用中的設定檔。請先切換到其他設定檔。" -#: ../bin/draknetprofile:201 ../bin/draknfs:345 +#: ../bin/draknetprofile:201 ../bin/draknfs:347 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "進階選項" @@ -888,17 +888,17 @@ msgstr "正在重新啟動/載入 NFS 伺服器..." msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" msgstr "重新啟動/載入 NFS 伺服器時發生錯誤" -#: ../bin/draknfs:98 ../bin/draksambashare:226 +#: ../bin/draknfs:98 ../bin/draksambashare:223 #, c-format msgid "Directory selection" msgstr "選取目錄" -#: ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:234 +#: ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:231 #, c-format msgid "Should be a directory." msgstr "應該是一個目錄。" -#: ../bin/draknfs:136 +#: ../bin/draknfs:138 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of " @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "" "所有在某個 IP 子網域中的所有主機。例如,將 `/255.255.252.0' 或 `/22' 附在網路" "的位址後面。\n" -#: ../bin/draknfs:151 +#: ../bin/draknfs:153 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n" @@ -982,32 +982,32 @@ msgstr "" "<span foreground=\"royalblue3\">匿名使用者的 uid 與 gid:</span>額外設定匿名" "帳號的 uid 與 gid。\n" -#: ../bin/draknfs:167 +#: ../bin/draknfs:169 #, c-format msgid "Synchronous access:" msgstr "同步存取:" -#: ../bin/draknfs:168 +#: ../bin/draknfs:170 #, c-format msgid "Secured Connection:" msgstr "安全連線:" -#: ../bin/draknfs:169 +#: ../bin/draknfs:171 #, c-format msgid "Read-Only share:" msgstr "唯讀共享:" -#: ../bin/draknfs:170 +#: ../bin/draknfs:172 #, c-format msgid "Subtree checking:" msgstr "子樹檢查:" -#: ../bin/draknfs:172 +#: ../bin/draknfs:174 #, c-format msgid "Advanced Options" msgstr "進階選項" -#: ../bin/draknfs:173 +#: ../bin/draknfs:175 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests " @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span>此選項要求所做的請求必須來自於小於 " "IPPORT_RESERVED (1024) 的連接埠。預設為開啟。" -#: ../bin/draknfs:174 +#: ../bin/draknfs:176 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both " @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> 允許對此 NFS 的唯讀或讀寫的要求。預" "設為不允許會變更檔案系統的要求。此選項也可以以指定的方式加入。" -#: ../bin/draknfs:175 +#: ../bin/draknfs:177 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to " @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> 不讓 NFS 伺服器在違反 NFS 協定的狀" "況下,在要求尚未寫入儲存裝置(磁碟)之前就先做回覆。" -#: ../bin/draknfs:176 +#: ../bin/draknfs:178 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can " @@ -1048,688 +1048,686 @@ msgstr "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> 開啟子樹檢查,以便在某些狀況下改進" "安全性,不過可能會降低穩定度。詳情請參考 exports(5) 的 man pages。" -#: ../bin/draknfs:181 ../bin/draksambashare:604 ../bin/draksambashare:770 +#: ../bin/draknfs:183 ../bin/draksambashare:608 ../bin/draksambashare:774 #, c-format msgid "Information" msgstr "資訊" -#: ../bin/draknfs:182 ../bin/net_applet:214 +#: ../bin/draknfs:184 ../bin/net_applet:215 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 #, c-format msgid "Help" msgstr "說明" -#: ../bin/draknfs:260 +#: ../bin/draknfs:262 #, c-format msgid "Directory" msgstr "目錄" -#: ../bin/draknfs:271 +#: ../bin/draknfs:273 #, c-format msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." msgstr "請加入一個 NFS 共享來修改它。" -#: ../bin/draknfs:368 +#: ../bin/draknfs:370 #, c-format msgid "NFS directory" msgstr "NFS 目錄" -#: ../bin/draknfs:369 ../bin/draksambashare:363 ../bin/draksambashare:569 -#: ../bin/draksambashare:747 +#: ../bin/draknfs:371 ../bin/draksambashare:362 ../bin/draksambashare:573 +#: ../bin/draksambashare:751 #, c-format msgid "Directory:" msgstr "目錄:" -#: ../bin/draknfs:370 +#: ../bin/draknfs:372 #, c-format msgid "Host access" msgstr "主機存取" -#: ../bin/draknfs:371 +#: ../bin/draknfs:373 #, c-format msgid "Access:" msgstr "存取權:" -#: ../bin/draknfs:372 +#: ../bin/draknfs:374 #, c-format msgid "User ID Mapping" msgstr "使用者 ID 對應" -#: ../bin/draknfs:373 +#: ../bin/draknfs:375 #, c-format msgid "User ID:" msgstr "使用者 ID:" -#: ../bin/draknfs:374 +#: ../bin/draknfs:376 #, c-format msgid "Anonymous user ID:" msgstr "匿名使用者 ID:" -#: ../bin/draknfs:375 +#: ../bin/draknfs:377 #, c-format msgid "Anonymous Group ID:" msgstr "匿名群組 ID:" -#: ../bin/draknfs:418 +#: ../bin/draknfs:420 #, c-format msgid "Please specify a directory to share." msgstr "請指定要共享的目錄。" -#: ../bin/draknfs:420 +#: ../bin/draknfs:422 #, c-format msgid "Can't create this directory." msgstr "無法建立這個目錄。" -#: ../bin/draknfs:423 +#: ../bin/draknfs:425 #, c-format msgid "You must specify hosts access." msgstr "您必須指定主機存取。" -#: ../bin/draknfs:463 +#: ../bin/draknfs:465 #, c-format msgid "Remove entry?" msgstr "移除項目?" -#: ../bin/draknfs:463 +#: ../bin/draknfs:465 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "移除 %s" -#: ../bin/draknfs:503 +#: ../bin/draknfs:505 #, c-format msgid "Share Directory" msgstr "共享目錄" -#: ../bin/draknfs:503 +#: ../bin/draknfs:505 #, c-format msgid "Hosts Wildcard" msgstr "主機萬用字元" -#: ../bin/draknfs:503 +#: ../bin/draknfs:505 #, c-format msgid "General Options" msgstr "一般選項" -#: ../bin/draknfs:503 +#: ../bin/draknfs:505 #, c-format msgid "Custom Options" msgstr "自定選項" -#: ../bin/draknfs:515 ../bin/draksambashare:378 ../bin/draksambashare:606 -#: ../bin/draksambashare:772 +#: ../bin/draknfs:517 ../bin/draksambashare:377 ../bin/draksambashare:610 +#: ../bin/draksambashare:776 #, c-format msgid "Please enter a directory to share." msgstr "請輸入要共享的目錄。" -#: ../bin/draknfs:522 +#: ../bin/draknfs:524 #, c-format msgid "Please use the modify button to set right access." msgstr "請用變更按鈕來設定正確的存取權限。" -#: ../bin/draknfs:537 +#: ../bin/draknfs:539 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "管理 NFS 共享" -#: ../bin/draknfs:562 ../bin/draksambashare:1339 +#: ../bin/draknfs:564 ../bin/draksambashare:1343 #, c-format msgid "_File" msgstr "檔案 (_F)" -#: ../bin/draknfs:563 ../bin/draksambashare:1340 +#: ../bin/draknfs:565 ../bin/draksambashare:1344 #, c-format msgid "_Write conf" msgstr "寫入設定 (_W)" -#: ../bin/draknfs:564 ../bin/draksambashare:1341 +#: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1345 #, c-format msgid "_Quit" msgstr "結束 (_Q)" -#: ../bin/draknfs:564 ../bin/draksambashare:1341 +#: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1345 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../bin/draknfs:565 +#: ../bin/draknfs:567 #, c-format msgid "_NFS Server" msgstr "NFS 伺服器 (_N)" -#: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1345 +#: ../bin/draknfs:568 ../bin/draksambashare:1349 #, c-format msgid "_Restart" msgstr "重新啟動 (_R)" -#: ../bin/draknfs:567 ../bin/draksambashare:1346 +#: ../bin/draknfs:569 ../bin/draksambashare:1350 #, c-format msgid "R_eload" msgstr "重新載入 (_E)" -#: ../bin/draknfs:595 +#: ../bin/draknfs:597 #, c-format msgid "Starting the NFS-server" msgstr "正在啟動/載入 NFS 伺服器..." -#: ../bin/draknfs:607 +#: ../bin/draknfs:609 #, c-format msgid "DrakNFS manage NFS shares" msgstr "DrakNFS 管理 NFS 共享" -#: ../bin/draknfs:616 +#: ../bin/draknfs:618 #, c-format msgid "Failed to add NFS share." msgstr "無法新增 NFS 共享。" -#: ../bin/draknfs:623 +#: ../bin/draknfs:625 #, c-format msgid "Failed to Modify NFS share." msgstr "無法變更 NFS 共享。" -#: ../bin/draknfs:630 +#: ../bin/draknfs:632 #, c-format msgid "Failed to remove an NFS share." msgstr "無法移除 NFS 共享。" -#: ../bin/draksambashare:66 +#: ../bin/draksambashare:63 #, c-format msgid "User name" msgstr "使用者名稱" -#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101 +#: ../bin/draksambashare:70 ../bin/draksambashare:98 #, c-format msgid "Share name" msgstr "共享名稱" -#: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102 +#: ../bin/draksambashare:71 ../bin/draksambashare:99 #, c-format msgid "Share directory" msgstr "共享的目錄" -#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:103 -#: ../bin/draksambashare:120 +#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100 ../bin/draksambashare:117 #, c-format msgid "Comment" msgstr "註解" -#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:121 +#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:118 #, c-format msgid "Browseable" msgstr "可瀏覽" -#: ../bin/draksambashare:77 +#: ../bin/draksambashare:74 #, c-format msgid "Public" msgstr "公用的" -#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:126 +#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:123 #, c-format msgid "Writable" msgstr "可寫入" -#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167 +#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:164 #, c-format msgid "Create mask" msgstr "建立 mask" -#: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:168 +#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:165 #, c-format msgid "Directory mask" msgstr "目錄 mask" -#: ../bin/draksambashare:81 +#: ../bin/draksambashare:78 #, c-format msgid "Read list" msgstr "讀取清單" -#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:127 -#: ../bin/draksambashare:583 +#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:124 ../bin/draksambashare:587 #, c-format msgid "Write list" msgstr "寫入清單" -#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159 +#: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:156 #, c-format msgid "Admin users" msgstr "管理者" -#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:160 +#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:157 #, c-format msgid "Valid users" msgstr "有效使用者" -#: ../bin/draksambashare:85 +#: ../bin/draksambashare:82 #, c-format msgid "Inherit Permissions" msgstr "繼承權限" -#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161 +#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:158 #, c-format msgid "Hide dot files" msgstr "隱藏檔案" -#: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:162 +#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:159 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "隱藏檔案" -#: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:166 +#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:163 #, c-format msgid "Preserve case" msgstr "保留大寫" -#: ../bin/draksambashare:89 +#: ../bin/draksambashare:86 #, c-format msgid "Force create mode" msgstr "強制建立模式" -#: ../bin/draksambashare:90 +#: ../bin/draksambashare:87 #, c-format msgid "Force group" msgstr "強制群組" -#: ../bin/draksambashare:91 ../bin/draksambashare:165 +#: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:162 #, c-format msgid "Default case" msgstr "預設大寫" -#: ../bin/draksambashare:118 +#: ../bin/draksambashare:115 #, c-format msgid "Printer name" msgstr "印表機名稱" -#: ../bin/draksambashare:119 +#: ../bin/draksambashare:116 #, c-format msgid "Path" msgstr "路徑" -#: ../bin/draksambashare:122 ../bin/draksambashare:575 +#: ../bin/draksambashare:119 ../bin/draksambashare:579 #, c-format msgid "Printable" msgstr "可列印" -#: ../bin/draksambashare:123 +#: ../bin/draksambashare:120 #, c-format msgid "Print Command" msgstr "列印指令" -#: ../bin/draksambashare:124 +#: ../bin/draksambashare:121 #, c-format msgid "LPQ command" msgstr "LPQ 指令" -#: ../bin/draksambashare:125 +#: ../bin/draksambashare:122 #, c-format msgid "Guest ok" msgstr "允許 guest" -#: ../bin/draksambashare:128 ../bin/draksambashare:169 -#: ../bin/draksambashare:584 +#: ../bin/draksambashare:125 ../bin/draksambashare:166 +#: ../bin/draksambashare:588 #, c-format msgid "Inherit permissions" msgstr "繼承權限" -#: ../bin/draksambashare:129 +#: ../bin/draksambashare:126 #, c-format msgid "Printing" msgstr "列印" -#: ../bin/draksambashare:130 +#: ../bin/draksambashare:127 #, c-format msgid "Create mode" msgstr "建立模式" -#: ../bin/draksambashare:131 +#: ../bin/draksambashare:128 #, c-format msgid "Use client driver" msgstr "使用用戶端驅動程式" -#: ../bin/draksambashare:157 +#: ../bin/draksambashare:154 #, c-format msgid "Read List" msgstr "讀取清單" -#: ../bin/draksambashare:158 +#: ../bin/draksambashare:155 #, c-format msgid "Write List" msgstr "寫入清單" -#: ../bin/draksambashare:163 +#: ../bin/draksambashare:160 #, c-format msgid "Force Group" msgstr "強制群組" -#: ../bin/draksambashare:164 +#: ../bin/draksambashare:161 #, c-format msgid "Force create group" msgstr "強制建立群組" -#: ../bin/draksambashare:182 +#: ../bin/draksambashare:179 #, c-format msgid "Draksambashare" msgstr "Draksambashare" -#: ../bin/draksambashare:184 +#: ../bin/draksambashare:181 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "版權所有 (C) %s by Mandriva" -#: ../bin/draksambashare:186 +#: ../bin/draksambashare:183 #, c-format msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." msgstr "這是一個用來管理 Samba 組態設定的簡單工具。" -#: ../bin/draksambashare:188 +#: ../bin/draksambashare:185 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../bin/draksambashare:192 +#: ../bin/draksambashare:189 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n" "You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n" -#: ../bin/draksambashare:209 +#: ../bin/draksambashare:206 #, c-format msgid "Restarting/Reloading Samba server..." msgstr "重新啟動/重新載入 Samba 伺服器..." -#: ../bin/draksambashare:210 +#: ../bin/draksambashare:207 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" msgstr "重新啟動/重新載入 Samba 伺服器時發生錯誤" -#: ../bin/draksambashare:351 ../bin/draksambashare:548 -#: ../bin/draksambashare:672 +#: ../bin/draksambashare:350 ../bin/draksambashare:552 +#: ../bin/draksambashare:676 #, c-format msgid "Open" msgstr "開啟" -#: ../bin/draksambashare:354 +#: ../bin/draksambashare:353 #, c-format msgid "DrakSamba add entry" msgstr "DrakSamba 新增項目" -#: ../bin/draksambashare:358 +#: ../bin/draksambashare:357 #, c-format msgid "Add a share" msgstr "新增一個共享" -#: ../bin/draksambashare:361 +#: ../bin/draksambashare:360 #, c-format msgid "Name of the share:" msgstr "此共享的名稱:" -#: ../bin/draksambashare:362 ../bin/draksambashare:568 -#: ../bin/draksambashare:748 +#: ../bin/draksambashare:361 ../bin/draksambashare:572 +#: ../bin/draksambashare:752 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "註解:" -#: ../bin/draksambashare:374 +#: ../bin/draksambashare:373 #, c-format msgid "" "Share with the same name already exist or share name empty, please choose " "another name." msgstr "已經存在有同名的共享或共享名稱為空白,請選擇其他名稱。" -#: ../bin/draksambashare:381 +#: ../bin/draksambashare:380 #, c-format msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." msgstr "無法建立該目錄,請輸入正確路徑。" -#: ../bin/draksambashare:384 ../bin/draksambashare:604 -#: ../bin/draksambashare:770 +#: ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:608 +#: ../bin/draksambashare:774 #, c-format msgid "Please enter a Comment for this share." msgstr "請輸入這個共享的註解。" -#: ../bin/draksambashare:421 +#: ../bin/draksambashare:420 #, c-format msgid "pdf-gen - a PDF generator" msgstr "pdf-gen - 一個 PDF 產生器" -#: ../bin/draksambashare:422 +#: ../bin/draksambashare:421 #, c-format msgid "printers - all printers available" msgstr "printers - 所有可用的印表機" -#: ../bin/draksambashare:426 +#: ../bin/draksambashare:425 #, c-format msgid "Add Special Printer share" msgstr "新增特定的印表機共享" -#: ../bin/draksambashare:429 +#: ../bin/draksambashare:428 #, c-format msgid "" "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "這個精靈的目標是為了便於建立一個新的特定印表機共享。" -#: ../bin/draksambashare:436 +#: ../bin/draksambashare:435 #, c-format msgid "A PDF generator already exists." msgstr "已經有一個 PDF 產生器存在了。" -#: ../bin/draksambashare:460 +#: ../bin/draksambashare:459 #, c-format msgid "Printers and print$ already exist." msgstr "printers 與 print$ 已經存在了。" -#: ../bin/draksambashare:510 ../bin/draksambashare:1184 +#: ../bin/draksambashare:509 ../bin/draksambashare:1188 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "恭喜" -#: ../bin/draksambashare:511 +#: ../bin/draksambashare:510 #, c-format msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" msgstr "精靈已經成功地新增了 Samba 印表機共享" -#: ../bin/draksambashare:533 +#: ../bin/draksambashare:532 #, c-format msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." msgstr "請新增或選擇一個 Samba 印表機共享來變更它。" -#: ../bin/draksambashare:551 +#: ../bin/draksambashare:555 #, c-format msgid "DrakSamba Printers entry" msgstr "DrakSamba 印表機項目" -#: ../bin/draksambashare:564 +#: ../bin/draksambashare:568 #, c-format msgid "Printer share" msgstr "印表機共享" -#: ../bin/draksambashare:567 +#: ../bin/draksambashare:571 #, c-format msgid "Printer name:" msgstr "印表機名稱:" -#: ../bin/draksambashare:573 ../bin/draksambashare:753 +#: ../bin/draksambashare:577 ../bin/draksambashare:757 #, c-format msgid "Writable:" msgstr "可寫入:" -#: ../bin/draksambashare:574 ../bin/draksambashare:754 +#: ../bin/draksambashare:578 ../bin/draksambashare:758 #, c-format msgid "Browseable:" msgstr "可瀏覽:" -#: ../bin/draksambashare:579 ../bin/draksambashare:758 +#: ../bin/draksambashare:583 ../bin/draksambashare:762 #, c-format msgid "Advanced options" msgstr "進階選項" -#: ../bin/draksambashare:581 +#: ../bin/draksambashare:585 #, c-format msgid "Printer access" msgstr "存取印表機" -#: ../bin/draksambashare:585 +#: ../bin/draksambashare:589 #, c-format msgid "Guest ok:" msgstr "接受訪客:" -#: ../bin/draksambashare:586 +#: ../bin/draksambashare:590 #, c-format msgid "Create mode:" msgstr "預設權限:" -#: ../bin/draksambashare:590 +#: ../bin/draksambashare:594 #, c-format msgid "Printer command" msgstr "列印機指令" -#: ../bin/draksambashare:592 +#: ../bin/draksambashare:596 #, c-format msgid "Print command:" msgstr "列印指令:" -#: ../bin/draksambashare:593 +#: ../bin/draksambashare:597 #, c-format msgid "LPQ command:" msgstr "LPQ 指令:" -#: ../bin/draksambashare:594 +#: ../bin/draksambashare:598 #, c-format msgid "Printing:" msgstr "正在列印:" -#: ../bin/draksambashare:610 +#: ../bin/draksambashare:614 #, c-format msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." msgstr "建立模式應該是數字。例如:0755。" -#: ../bin/draksambashare:659 ../bin/draksambashare:680 +#: ../bin/draksambashare:663 ../bin/draksambashare:684 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." msgstr "請新增或選擇一個 Samba 共享來變更它。" -#: ../bin/draksambashare:675 +#: ../bin/draksambashare:679 #, c-format msgid "DrakSamba entry" msgstr "DrakSamba 項目" -#: ../bin/draksambashare:697 +#: ../bin/draksambashare:701 #, c-format msgid "User options (user access, mask option, force mode)" msgstr "使用者選項 (使用者存取、遮罩選項、強制模式)" -#: ../bin/draksambashare:699 +#: ../bin/draksambashare:703 #, c-format msgid "Samba user access" msgstr "Samba 使用者存取" -#: ../bin/draksambashare:707 +#: ../bin/draksambashare:711 #, c-format msgid "Mask options" msgstr "Mask 選項" -#: ../bin/draksambashare:719 +#: ../bin/draksambashare:723 #, c-format msgid "File options (hide files, case)" msgstr "檔案選項 (隱藏、大小寫)" -#: ../bin/draksambashare:721 +#: ../bin/draksambashare:725 #, c-format msgid "Display options" msgstr "顯示選項" -#: ../bin/draksambashare:743 +#: ../bin/draksambashare:747 #, c-format msgid "Samba share directory" msgstr "Samba 共享目錄" -#: ../bin/draksambashare:746 +#: ../bin/draksambashare:750 #, c-format msgid "Share name:" msgstr "共享名稱:" -#: ../bin/draksambashare:752 +#: ../bin/draksambashare:756 #, c-format msgid "Public:" msgstr "公開的:" -#: ../bin/draksambashare:776 +#: ../bin/draksambashare:780 #, c-format msgid "" "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "建立遮罩、建立模式與目錄遮罩應該是個數字。例如:0755。" -#: ../bin/draksambashare:784 +#: ../bin/draksambashare:788 #, c-format msgid "Please create this Samba user: %s" msgstr "請建立這個 Samba 使用者:%s" -#: ../bin/draksambashare:896 +#: ../bin/draksambashare:900 #, c-format msgid "Add Samba user" msgstr "新增 Samba 使用者" -#: ../bin/draksambashare:911 +#: ../bin/draksambashare:915 #, c-format msgid "User information" msgstr "使用者資訊" -#: ../bin/draksambashare:913 +#: ../bin/draksambashare:917 #, c-format msgid "User name:" msgstr "用戶名稱:" -#: ../bin/draksambashare:914 +#: ../bin/draksambashare:918 #, c-format msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: ../bin/draksambashare:1028 +#: ../bin/draksambashare:1032 #, c-format msgid "PDC - primary domain controller" msgstr "PDC - 網域主控者" -#: ../bin/draksambashare:1029 +#: ../bin/draksambashare:1033 #, c-format msgid "Standalone - standalone server" msgstr "Standalone - 獨立伺服器" -#: ../bin/draksambashare:1036 +#: ../bin/draksambashare:1040 #, c-format msgid "Samba Wizard" msgstr "Samba 精靈" -#: ../bin/draksambashare:1039 +#: ../bin/draksambashare:1043 #, c-format msgid "Samba server configuration Wizard" msgstr "Samba 伺服器設定精靈" -#: ../bin/draksambashare:1039 +#: ../bin/draksambashare:1043 #, c-format msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." msgstr "Samba 允許您的伺服器為非 Linux 系統的工作站提供檔案與列印伺服功能。" -#: ../bin/draksambashare:1055 +#: ../bin/draksambashare:1059 #, c-format msgid "PDC server: primary domain controller" msgstr "PDC 伺服器:網域主控者" -#: ../bin/draksambashare:1055 +#: ../bin/draksambashare:1059 #, c-format msgid "" "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " "throughout the domain." msgstr "設定為 PDC 的伺服器將負責此網域的 Windows 認證。" -#: ../bin/draksambashare:1055 +#: ../bin/draksambashare:1059 #, c-format msgid "" "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "單一伺服器安裝可以使用 smbpasswd 或 tdbsam 的密碼後端" -#: ../bin/draksambashare:1055 +#: ../bin/draksambashare:1059 #, c-format msgid "" "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc " @@ -1738,27 +1736,27 @@ msgstr "" "Domain master = yes 會讓伺服器向 NetBIOS 名稱 <pdc name> 註冊。接下來此名稱會" "被用於讓其他伺服器辨識。" -#: ../bin/draksambashare:1072 +#: ../bin/draksambashare:1076 #, c-format msgid "Wins support:" msgstr "Wins 支援:" -#: ../bin/draksambashare:1073 +#: ../bin/draksambashare:1077 #, c-format msgid "admin users:" msgstr "管理者:" -#: ../bin/draksambashare:1073 +#: ../bin/draksambashare:1077 #, c-format msgid "root @adm" msgstr "root @adm" -#: ../bin/draksambashare:1074 +#: ../bin/draksambashare:1078 #, c-format msgid "Os level:" msgstr "系統等級:" -#: ../bin/draksambashare:1074 +#: ../bin/draksambashare:1078 #, c-format msgid "" "The global os level option dictates the operating system level at which " @@ -1771,42 +1769,42 @@ msgstr "" "Samba 要偽裝成哪種作業系統的等級。如果您希望此台 Samba 伺服器會贏得選舉成為主" "要瀏覽器,您需要將此值設為比網路內的其它作業系統高,如 os level = 34" -#: ../bin/draksambashare:1078 +#: ../bin/draksambashare:1082 #, c-format msgid "The domain is wrong." msgstr "網域錯誤。" -#: ../bin/draksambashare:1085 +#: ../bin/draksambashare:1089 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "工作群組" -#: ../bin/draksambashare:1085 +#: ../bin/draksambashare:1089 #, c-format msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "Samba 需要知道它要服務的 Windows 工作群組。" -#: ../bin/draksambashare:1092 ../bin/draksambashare:1159 +#: ../bin/draksambashare:1096 ../bin/draksambashare:1163 #, c-format msgid "Workgroup:" msgstr "工作群組:" -#: ../bin/draksambashare:1093 +#: ../bin/draksambashare:1097 #, c-format msgid "Netbios name:" msgstr "Netbios 名稱:" -#: ../bin/draksambashare:1097 +#: ../bin/draksambashare:1101 #, c-format msgid "The Workgroup is wrong." msgstr "工作群組錯誤。" -#: ../bin/draksambashare:1104 ../bin/draksambashare:1114 +#: ../bin/draksambashare:1108 ../bin/draksambashare:1118 #, c-format msgid "Security mode" msgstr "安全模式" -#: ../bin/draksambashare:1104 +#: ../bin/draksambashare:1108 #, c-format msgid "" "User level: the client sends a session setup request directly following " @@ -1815,12 +1813,12 @@ msgstr "" "使用者等級:此客戶端程式會直接依照協定的協議,送出使用者名稱與密碼做階段設定" "要求。" -#: ../bin/draksambashare:1104 +#: ../bin/draksambashare:1108 #, c-format msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" msgstr "分享等級" -#: ../bin/draksambashare:1104 +#: ../bin/draksambashare:1108 #, c-format msgid "" "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " @@ -1830,80 +1828,80 @@ msgstr "" "網域等級:提供一個機制,將所有使用者與群組帳號集中管理存放於某個資料庫。此集" "中管理帳號的資料庫可在此網域(安全性)控制器間共享。" -#: ../bin/draksambashare:1115 +#: ../bin/draksambashare:1119 #, c-format msgid "Hosts allow" msgstr "允許連線的主機" -#: ../bin/draksambashare:1120 +#: ../bin/draksambashare:1124 #, c-format msgid "Server Banner." msgstr "伺服器標語。" -#: ../bin/draksambashare:1120 +#: ../bin/draksambashare:1124 #, c-format msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "此標語是在 Windows 工作站中描述這台伺服器的方式。" -#: ../bin/draksambashare:1125 +#: ../bin/draksambashare:1129 #, c-format msgid "Banner:" msgstr "標語:" -#: ../bin/draksambashare:1129 +#: ../bin/draksambashare:1133 #, c-format msgid "The Server Banner is incorrect." msgstr "伺服器標語不正確。" -#: ../bin/draksambashare:1136 +#: ../bin/draksambashare:1140 #, c-format msgid "Samba Log" msgstr "Samba 紀錄" -#: ../bin/draksambashare:1136 +#: ../bin/draksambashare:1140 #, c-format msgid "" "Log file: use %s to use a separate log file for each machine that connects" msgstr "記錄檔:使用 %s 來為每台連線的機器使用不同的記錄檔" -#: ../bin/draksambashare:1136 +#: ../bin/draksambashare:1140 #, c-format msgid "file.%m" msgstr "file.%m" -#: ../bin/draksambashare:1136 +#: ../bin/draksambashare:1140 #, c-format msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" msgstr "記錄等級:設定記錄 (詳細) 等級 ((0 <= 記錄等級 <= 10)" -#: ../bin/draksambashare:1136 +#: ../bin/draksambashare:1140 #, c-format msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." msgstr "最大記錄大小:設定記錄檔大小的上限 (單位為 Kb)。" -#: ../bin/draksambashare:1143 ../bin/draksambashare:1161 +#: ../bin/draksambashare:1147 ../bin/draksambashare:1165 #, c-format msgid "Log file:" msgstr "紀錄檔:" -#: ../bin/draksambashare:1144 +#: ../bin/draksambashare:1148 #, c-format msgid "Max log size:" msgstr "最大記錄大小:" -#: ../bin/draksambashare:1145 +#: ../bin/draksambashare:1149 #, c-format msgid "Log level:" msgstr "紀錄等級:" -#: ../bin/draksambashare:1150 +#: ../bin/draksambashare:1154 #, c-format msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "此精靈收集了以下的參數來設定 Samba。" -#: ../bin/draksambashare:1150 +#: ../bin/draksambashare:1154 #, c-format msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -1911,151 +1909,151 @@ msgid "" msgstr "" "要接受這些數值並設定您的伺服器,請點選下一步,或者點選上一步來修正它們。" -#: ../bin/draksambashare:1150 -#, c-format +#: ../bin/draksambashare:1154 +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you have previously create some shares, they will appear in this " -"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." +"configuration." msgstr "" "如果您之前已經建立了一些共享,它們會出現在此設定中。執行 'drakwizard " "sambashare' 來管理您的共享" -#: ../bin/draksambashare:1158 +#: ../bin/draksambashare:1162 #, c-format msgid "Samba type:" msgstr "Samba 類型:" -#: ../bin/draksambashare:1160 +#: ../bin/draksambashare:1164 #, c-format msgid "Server banner:" msgstr "伺服器標語:" -#: ../bin/draksambashare:1162 +#: ../bin/draksambashare:1166 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: ../bin/draksambashare:1163 +#: ../bin/draksambashare:1167 #, c-format msgid "Unix Charset:" msgstr "Unix 字元集:" -#: ../bin/draksambashare:1164 +#: ../bin/draksambashare:1168 #, c-format msgid "Dos Charset:" msgstr "Dos 字元集:" -#: ../bin/draksambashare:1165 +#: ../bin/draksambashare:1169 #, c-format msgid "Display Charset:" msgstr "顯示字元集:" -#: ../bin/draksambashare:1184 +#: ../bin/draksambashare:1188 #, c-format msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "精靈已經成功地設定 Samba 伺服器。" -#: ../bin/draksambashare:1256 +#: ../bin/draksambashare:1260 #, c-format msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" msgstr "Samba 精靈遇到了未預期的錯誤:" -#: ../bin/draksambashare:1270 +#: ../bin/draksambashare:1274 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "管理 Samba 組態設定" -#: ../bin/draksambashare:1343 +#: ../bin/draksambashare:1347 #, c-format msgid "_Samba Server" msgstr "_Samba 伺服器" -#: ../bin/draksambashare:1344 +#: ../bin/draksambashare:1348 #, c-format msgid "_Configure" msgstr "組態設定 (_C)" -#: ../bin/draksambashare:1348 +#: ../bin/draksambashare:1352 #, c-format msgid "_Help" msgstr "輔助說明 (_H)" -#: ../bin/draksambashare:1349 +#: ../bin/draksambashare:1353 #, c-format msgid "_Samba Documentation" msgstr "Samba 文件 (_S)" -#: ../bin/draksambashare:1353 +#: ../bin/draksambashare:1357 #, c-format msgid "_Report Bug" msgstr "報告錯誤 (_R)" -#: ../bin/draksambashare:1354 +#: ../bin/draksambashare:1358 #, c-format msgid "_About..." msgstr "關於 (_A)" -#: ../bin/draksambashare:1393 +#: ../bin/draksambashare:1397 #, c-format msgid "Failed to Modify Samba share." msgstr "無法變更 Samba 共享。" -#: ../bin/draksambashare:1402 +#: ../bin/draksambashare:1406 #, c-format msgid "Failed to remove a Samba share." msgstr "無法移除 Samba 共享。" -#: ../bin/draksambashare:1409 +#: ../bin/draksambashare:1413 #, c-format msgid "File share" msgstr "檔案共享" -#: ../bin/draksambashare:1424 +#: ../bin/draksambashare:1428 #, c-format msgid "Failed to Modify." msgstr "無法變更。" -#: ../bin/draksambashare:1433 +#: ../bin/draksambashare:1437 #, c-format msgid "Failed to remove." msgstr "無法移除。" -#: ../bin/draksambashare:1440 +#: ../bin/draksambashare:1444 #, c-format msgid "Printers" msgstr "印表機" -#: ../bin/draksambashare:1452 +#: ../bin/draksambashare:1456 #, c-format msgid "Failed to add user." msgstr "無法增加使用者。" -#: ../bin/draksambashare:1461 +#: ../bin/draksambashare:1465 #, c-format msgid "Failed to change user password." msgstr "無法改變使用者密碼。" -#: ../bin/draksambashare:1473 +#: ../bin/draksambashare:1477 #, c-format msgid "Failed to delete user." msgstr "無法刪除使用者。" -#: ../bin/draksambashare:1478 +#: ../bin/draksambashare:1482 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake 使用者管理" -#: ../bin/draksambashare:1486 +#: ../bin/draksambashare:1490 #, c-format msgid "Samba Users" msgstr "Samba 使用者" -#: ../bin/draksambashare:1494 +#: ../bin/draksambashare:1498 #, c-format msgid "Please configure your Samba server" msgstr "請設定您的 Samba 伺服器" -#: ../bin/draksambashare:1494 +#: ../bin/draksambashare:1498 #, c-format msgid "" "It seems this is the first time you run this tool.\n" @@ -2064,42 +2062,42 @@ msgstr "" "您似乎是第一次執行此工具。\n" "會有一個精靈協助您設定基本的 Samba 伺服器。" -#: ../bin/draksambashare:1503 +#: ../bin/draksambashare:1507 #, c-format msgid "DrakSamba manage Samba shares" msgstr "DrakSamba 管理 Samba 共享" -#: ../bin/net_applet:93 +#: ../bin/net_applet:94 #, c-format msgid "Network is up on interface %s." msgstr "網路已經由介面 %s 啟動。" -#: ../bin/net_applet:94 +#: ../bin/net_applet:95 #, c-format msgid "IP address: %s" msgstr "IP 位址:%s" -#: ../bin/net_applet:95 +#: ../bin/net_applet:96 #, c-format msgid "Gateway: %s" msgstr "閘道器:%s" -#: ../bin/net_applet:96 +#: ../bin/net_applet:97 #, c-format msgid "DNS: %s" msgstr "DNS: %s" -#: ../bin/net_applet:97 +#: ../bin/net_applet:98 #, c-format msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" msgstr "連線到 %s (連線等級:%d %%)" -#: ../bin/net_applet:99 +#: ../bin/net_applet:100 #, c-format msgid "Network is down on interface %s." msgstr "網路已經由介面 %s 關閉。" -#: ../bin/net_applet:101 +#: ../bin/net_applet:102 #, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" @@ -2108,99 +2106,99 @@ msgstr "" "您尚未設定任何網際網路連線。\n" "請在 Mageia Linux 控制中心裡執行「%s」" -#: ../bin/net_applet:102 ../lib/network/drakconnect/global.pm:37 +#: ../bin/net_applet:103 ../lib/network/drakconnect/global.pm:37 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "設定一個新的網路介面 (區域網路、ISDN、ADSL、...)" -#: ../bin/net_applet:104 ../lib/network/connection_manager.pm:190 +#: ../bin/net_applet:105 ../lib/network/connection_manager.pm:190 #, c-format msgid "Connecting..." msgstr "連線中..." -#: ../bin/net_applet:130 +#: ../bin/net_applet:131 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "連線到 %s" -#: ../bin/net_applet:134 +#: ../bin/net_applet:135 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "中斷與 %s 的連線" -#: ../bin/net_applet:138 +#: ../bin/net_applet:139 #, c-format msgid "Monitor Network" msgstr "監控網路" -#: ../bin/net_applet:146 +#: ../bin/net_applet:147 #, c-format msgid "Manage wireless networks" msgstr "管理無線網路" -#: ../bin/net_applet:150 +#: ../bin/net_applet:151 #, c-format msgid "Manage VPN connections" msgstr "管理 VPN 連線" -#: ../bin/net_applet:154 +#: ../bin/net_applet:155 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "設定網路" -#: ../bin/net_applet:158 +#: ../bin/net_applet:159 #, c-format msgid "Watched interface" msgstr "監控的介面" -#: ../bin/net_applet:159 ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 +#: ../bin/net_applet:160 ../bin/net_applet:163 ../bin/net_applet:166 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "自動偵測" -#: ../bin/net_applet:170 +#: ../bin/net_applet:171 #, c-format msgid "Active interfaces" msgstr "啟動的界面" -#: ../bin/net_applet:190 +#: ../bin/net_applet:191 #, c-format msgid "Profiles" msgstr "自訂檔案" -#: ../bin/net_applet:200 ../lib/network/connection.pm:236 +#: ../bin/net_applet:201 ../lib/network/connection.pm:236 #: ../lib/network/drakvpn.pm:65 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:368 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 #, c-format msgid "VPN connection" msgstr "VPN 連線" -#: ../bin/net_applet:357 ../bin/net_applet:562 +#: ../bin/net_applet:362 ../bin/net_applet:580 #, c-format msgid "Wireless networks" msgstr "無線網路" -#: ../bin/net_applet:438 +#: ../bin/net_applet:448 #, c-format msgid "Network connection" msgstr "網路連線" -#: ../bin/net_applet:525 +#: ../bin/net_applet:543 #, c-format msgid "More networks" msgstr "更多網路" -#: ../bin/net_applet:552 +#: ../bin/net_applet:570 #, c-format msgid "Interactive Firewall automatic mode" msgstr "互動式防火牆自動模式" -#: ../bin/net_applet:557 +#: ../bin/net_applet:575 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "總是在啟動時執行" -#: ../bin/net_applet:569 +#: ../bin/net_applet:587 #, c-format msgid "Settings" msgstr "設定" @@ -2281,7 +2279,7 @@ msgstr "啟用流量計算" msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager" msgstr "允許此介面由 Network Manager 控制" -#: ../lib/network/connection.pm:262 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:293 +#: ../lib/network/connection.pm:262 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:295 #, c-format msgid "Metric" msgstr "公制" @@ -2353,21 +2351,21 @@ msgstr "Cable 數據機" msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "使用 BPALogin (Telstra 需要)" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:46 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:313 ../lib/network/netconnect.pm:616 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:46 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:315 +#: ../lib/network/netconnect.pm:616 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "認證方式" #: ../lib/network/connection/cable.pm:48 ../lib/network/connection/ppp.pm:14 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:355 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:325 ../lib/network/netconnect.pm:355 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "帳號登入 (使用者名稱)" #: ../lib/network/connection/cable.pm:50 ../lib/network/connection/ppp.pm:15 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:356 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:326 ../lib/network/netconnect.pm:356 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:397 #, c-format msgid "Account Password" @@ -2562,13 +2560,13 @@ msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" msgstr "不要預設使用 Zeroconf(169.254.0.0 網路)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:177 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:507 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:509 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP 位址應該是 1.2.3.4 這類的格式" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:182 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:511 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:513 #, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "網路遮罩應該是 255.255.224.0 這類的格式" @@ -2615,7 +2613,7 @@ msgstr "" "被使用。如果留白,預設會使用 \"localhost.localdomain\"。" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:245 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:271 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:273 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "網路熱插拔" @@ -3858,7 +3856,7 @@ msgstr "無線網路設定" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 #: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:66 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "運作模式" @@ -3894,7 +3892,7 @@ msgid "Auto" msgstr "自動" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:466 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "網路名稱 (ESSID)" @@ -3905,7 +3903,7 @@ msgid "Encryption mode" msgstr "加密模式" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:470 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "加密金鑰" @@ -4009,7 +4007,7 @@ msgstr "" msgid "EAP client private key password" msgstr "EAP 用戶端金鑰密碼" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:518 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:519 #, c-format msgid "" "The complete password for the client private key. This is\n" @@ -4021,37 +4019,37 @@ msgstr "" "這個密碼只會用於保護用戶端金鑰。它可以是選用的。\n" "注意:其他相關設定會在「進階」頁面中顯示。" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:523 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "網路 ID" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:523 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:242 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "工作頻率" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:243 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "敏感度臨界點" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:242 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:244 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "連線速率 (b/s)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:528 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " @@ -4071,19 +4069,19 @@ msgstr "" "此機制。\n" "您也可以將此參數設定為 auto,fixed 或 off。" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:534 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:535 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "區塊切分" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:535 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:536 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:257 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "iwfonfig 指令的其他參數" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:536 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:537 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" @@ -4099,13 +4097,13 @@ msgstr "" "詳細資訊請參考 iwconfig(8) man page。" #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:543 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:258 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "iwspy 指令的其他參數" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:545 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" @@ -4123,13 +4121,13 @@ msgstr "" "\n" "詳細資訊請參考 iwspy(8) man page。" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:552 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:257 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:259 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "iwpriv 指令的其他參數" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:554 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 #, c-format msgid "" "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " @@ -4156,107 +4154,107 @@ msgstr "" "\n" "詳細資訊請參考 iwpriv(8) man page。" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:565 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 #, c-format msgid "EAP Protocol" msgstr "EAP 通訊協定" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:567 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 #, c-format msgid "Auto Detect" msgstr "自動偵測" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:567 #, c-format msgid "WPA2" msgstr "WPA2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:567 #, c-format msgid "WPA" msgstr "WPA" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:568 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:569 #, c-format msgid "" "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" "a fallback to WPA version 1" msgstr "建議使用自動偵測,會先嘗試使用 WPA v2,若不行則改用 WPA v1。" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:570 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 #, c-format msgid "EAP Mode" msgstr "EAP 模式" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 #, c-format msgid "PEAP" msgstr "PEAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 #, c-format msgid "TTLS" msgstr "TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 #, c-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 #, c-format msgid "MSCHAPV2" msgstr "MSCHAPV2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 #, c-format msgid "MD5" msgstr "MD5" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 #, c-format msgid "OTP" msgstr "OTP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 #, c-format msgid "GTC" msgstr "GTC" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 #, c-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 #, c-format msgid "PEAP TTLS" msgstr "PEAP TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 #, c-format msgid "TTLS TLS" msgstr "TTLS TLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:573 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:574 #, c-format msgid "EAP key_mgmt" msgstr "EAP 金鑰管理" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:575 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:576 #, c-format msgid "" "list of accepted authenticated key management protocols.\n" "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" msgstr "可接受的認證金鑰管理協定清單。可能的值為 WPA-EAP,IEEE8021X,與 NONE" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:577 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578 #, c-format msgid "EAP outer identity" msgstr "EAP 外部身份" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:579 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:580 #, c-format msgid "" "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" @@ -4266,12 +4264,12 @@ msgstr "" "EAP 匿名身份字串:用於需要未加密的身份的 EAP 型態,支援不同的安全加密身份," "如 TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:582 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "EAP phase2" msgstr "EAP phase2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:584 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:585 #, c-format msgid "" "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" @@ -4284,12 +4282,12 @@ msgstr "" "PEAP 可能為 \"auth=MSCHAPV2\",或是\n" "TTLS 可能為 \"autheap=MSCHAPV2\" 或 \"autheap=MD5\"" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:588 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:589 #, c-format msgid "EAP CA certificate" msgstr "EAP CA 憑證" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:590 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:591 #, c-format msgid "" "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" @@ -4302,12 +4300,12 @@ msgstr "" "果 ca_cert 沒有包含在內,將不會檢查伺服器憑證。可以的話,在使用 TLS,TTLS 或 " "PEAP 的時候,都應該設定一組可信任的 CA 憑證。" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:595 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:596 #, c-format msgid "EAP certificate subject match" msgstr "EAP 憑證主體比對" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:597 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:598 #, c-format msgid "" " Substring to be matched against the subject of\n" @@ -4320,12 +4318,12 @@ msgstr "" "器憑證主體包含此字串時才會被接受。字串的格式應為:\n" "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=TestAS/emailAddress=as@example.com" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:602 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:603 #, c-format msgid "Extra directives" msgstr "額外設定選項" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:603 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:604 #, c-format msgid "" "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" @@ -4355,26 +4353,26 @@ msgstr "" "與 eap_workaround, pairwise, group\n" "其他的像是 key_mgmt, eap 可以用於強制指定與圖形介面不同的選項。" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:623 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:624 #, c-format msgid "An encryption key is required." msgstr "需要網路金鑰。" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:630 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:631 #, c-format msgid "" "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " "hexadecimal characters." msgstr "預先分享金鑰應該要有 8 到 63 的 ASCII 字元,或是 64 個十六進位碼。" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:636 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:637 #, c-format msgid "" "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " "characters." msgstr "WEP安全金鑰至多容許 %d 個ASCII字元或 %d 個十六進位字元" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:643 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:644 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " @@ -4383,7 +4381,7 @@ msgstr "" "頻率後面應該加上 k、M 或 G 等單位 (例如:\"2.46G\" 代表頻率為 2.46 GHz),或加" "上足夠的 '0' (零)。" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:649 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:650 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " @@ -4392,17 +4390,17 @@ msgstr "" "速率後面應該加上 k、M 或 G 等單位 (例如:\"11M\" 代表頻率為 11M),或加上足夠" "的 '0' (零)。" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:661 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:662 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "允許無線網路基地台漫遊" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:786 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:787 #, c-format msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" msgstr "已透過網路界面 %2$s 連結到無線網路 \"%1$s\"" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:787 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:788 #, c-format msgid "Lost association to wireless network on interface %s" msgstr "已遺失網路界面 %s 到無線網路的連結" @@ -4548,12 +4546,12 @@ msgstr "斷線" msgid "Connect" msgstr "連線" -#: ../lib/network/drakconnect.pm:17 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516 +#: ../lib/network/drakconnect.pm:17 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:518 #, c-format msgid "No IP" msgstr "沒有 IP" -#: ../lib/network/drakconnect.pm:18 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:517 +#: ../lib/network/drakconnect.pm:18 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 #, c-format msgid "No Mask" msgstr "沒有遮罩" @@ -4642,118 +4640,118 @@ msgstr "靜態" msgid "DHCP" msgstr "DHCP" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:265 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:267 #, c-format msgid "Start at boot" msgstr "於開機時啟動" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:277 ../lib/network/netconnect.pm:352 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:279 ../lib/network/netconnect.pm:352 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "撥接的模式" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:282 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:349 ../lib/network/netconnect.pm:353 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:284 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:353 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "連線速度" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:287 ../lib/network/netconnect.pm:354 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:289 ../lib/network/netconnect.pm:354 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "連線逾時 (以秒為單位)" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:325 ../lib/network/netconnect.pm:349 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:327 ../lib/network/netconnect.pm:349 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "提供者的電話號碼" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:330 ../lib/network/netconnect.pm:80 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:332 ../lib/network/netconnect.pm:80 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:330 ../lib/network/netconnect.pm:81 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:332 ../lib/network/netconnect.pm:81 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Terminal-based" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:330 ../lib/network/netconnect.pm:79 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:332 ../lib/network/netconnect.pm:79 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Script-based" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:330 ../lib/network/netconnect.pm:82 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:332 ../lib/network/netconnect.pm:82 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:330 ../lib/network/netconnect.pm:83 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:332 ../lib/network/netconnect.pm:83 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:349 #, c-format msgid "Flow control" msgstr "流量控制" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:350 #, c-format msgid "Line termination" msgstr "" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:359 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:361 #, c-format msgid "Modem timeout" msgstr "數據機逾時" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:363 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:365 #, c-format msgid "Use lock file" msgstr "使用鎖定檔案" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:365 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367 #, c-format msgid "Wait for dialup tone before dialing" msgstr "撥號前等待撥號音" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:368 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:370 #, c-format msgid "Busy wait" msgstr "忙碌等待" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:375 #, c-format msgid "Modem sound" msgstr "數據機聲音" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:357 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:357 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "卡的 IRQ" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:358 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:389 ../lib/network/netconnect.pm:358 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "卡的 mem (DMA)" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:359 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:390 ../lib/network/netconnect.pm:359 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "卡的 IO" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:389 ../lib/network/netconnect.pm:360 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:391 ../lib/network/netconnect.pm:360 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "卡的 IO_0" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:395 ../lib/network/netconnect.pm:72 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:397 ../lib/network/netconnect.pm:72 #, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" msgstr "歐洲人的通訊協定 (EDSS1)" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:396 ../lib/network/netconnect.pm:73 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:398 ../lib/network/netconnect.pm:73 #, c-format msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" @@ -4762,42 +4760,42 @@ msgstr "" "其他世界的通訊協定\n" "無 D-Channel (leased lines)" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "廠商" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427 #, c-format msgid "Media class" msgstr "媒介類別" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428 #, c-format msgid "Module name" msgstr "模組名稱" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:429 #, c-format msgid "Mac Address" msgstr "實體位址" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:430 #, c-format msgid "Bus" msgstr "匯流排" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:429 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:431 #, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "匯流排上的位置" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:469 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:471 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "請稍待... 正在套用設定" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:520 ../lib/network/netconnect.pm:832 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:522 ../lib/network/netconnect.pm:832 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Gateway 位址必須要用類似 1.2.3.4 的格式來輸入" @@ -5314,98 +5312,98 @@ msgid "Select a device:" msgstr "選擇一個裝置:" #. -PO: "Process" is a verb -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:101 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:102 #, c-format msgid "Process attack" msgstr "攻擊程序" -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:114 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:115 #, c-format msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" msgstr "互動式防火牆:偵測到入侵" -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:131 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:132 #, c-format msgid "What do you want to do with this attacker?" msgstr "您想要如何處理這個攻擊?" -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:134 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:135 #, c-format msgid "Attack details" msgstr "攻擊細節" -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139 #, c-format msgid "Attack time: %s" msgstr "攻擊時間:%s" -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140 #, c-format msgid "Network interface: %s" msgstr "網路介面:%s" -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141 #, c-format msgid "Attack type: %s" msgstr "攻擊類型:%s" -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142 #, c-format msgid "Protocol: %s" msgstr "協定:%s" -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:143 #, c-format msgid "Attacker IP address: %s" msgstr "攻擊者的 IP 位址:%s" -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:143 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:144 #, c-format msgid "Attacker hostname: %s" msgstr "攻擊者的主機名稱:%s" -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:147 #, c-format msgid "Service attacked: %s" msgstr "被攻擊的服務:%s" -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:147 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148 #, c-format msgid "Port attacked: %s" msgstr "被攻擊的連接埠:%s" -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:149 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:150 #, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" msgstr "ICMP 攻擊的類型:%s" -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:154 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:155 #, c-format msgid "Always blacklist (do not ask again)" msgstr "總是列入黑名單(不要再問)" -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:169 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:170 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "忽略" -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:187 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:205 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:188 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:206 #, c-format msgid "Interactive Firewall: new service" msgstr "互動式防火牆:新的服務" #. -PO: "Process" is a verb -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:193 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:194 #, c-format msgid "Process connection" msgstr "程序連線" -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:215 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:216 #, c-format msgid "Do you want to open this service?" msgstr "您想要開啟這個服務嗎?" -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:218 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219 #, c-format msgid "Remember this answer" msgstr "記住這個回答" |