summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po1063
1 files changed, 429 insertions, 634 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 0f273a4..468d3ce 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-net\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-15 08:58+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-25 21:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-23 03:01+0800\n"
"Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -29,8 +29,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
-#: ../bin/drakconnect:61
-#: ../lib/network/netconnect.pm:118
+#: ../bin/drakconnect:61 ../lib/network/netconnect.pm:118
#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
msgstr "網路 & 網際網路設定"
@@ -40,53 +39,40 @@ msgstr "網路 & 網際網路設定"
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "網路組態 (%d 介面卡)"
-#: ../bin/drakconnect:93
-#: ../bin/drakconnect:813
+#: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813
#, c-format
msgid "Gateway:"
msgstr "閘道器:"
-#: ../bin/drakconnect:93
-#: ../bin/drakconnect:813
+#: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813
#, c-format
msgid "Interface:"
msgstr "介面:"
-#: ../bin/drakconnect:97
-#: ../bin/net_monitor:119
+#: ../bin/drakconnect:97 ../bin/net_monitor:119
#, c-format
msgid "Wait please"
msgstr "請稍候"
-#: ../bin/drakconnect:113
-#: ../bin/drakinvictus:105
+#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
msgid "Interface"
msgstr "介面"
-#: ../bin/drakconnect:113
-#: ../bin/drakconnect:321
-#: ../bin/drakconnect:888
-#: ../bin/drakhosts:196
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:125
-#: ../lib/network/netconnect.pm:604
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221
+#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:321 ../bin/drakconnect:888
+#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:125
+#: ../lib/network/netconnect.pm:604 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "IP 位址"
-#: ../bin/drakconnect:113
-#: ../bin/drakconnect:305
-#: ../bin/drakconnect:563
-#: ../bin/drakids:252
-#: ../bin/drakvpn-old:839
-#: ../lib/network/netconnect.pm:448
+#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:305 ../bin/drakconnect:563
+#: ../bin/drakids:252 ../bin/drakvpn-old:839 ../lib/network/netconnect.pm:448
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "通訊協定"
-#: ../bin/drakconnect:113
-#: ../lib/network/netconnect.pm:434
+#: ../bin/drakconnect:113 ../lib/network/netconnect.pm:434
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "驅動程式"
@@ -106,8 +92,7 @@ msgstr "主機名稱:"
msgid "Configure hostname..."
msgstr "設定主機名稱..."
-#: ../bin/drakconnect:146
-#: ../bin/drakconnect:851
+#: ../bin/drakconnect:146 ../bin/drakconnect:851
#, c-format
msgid "LAN configuration"
msgstr "區域網路設定"
@@ -117,53 +102,38 @@ msgstr "區域網路設定"
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "設定區域網路..."
-#: ../bin/drakconnect:157
-#: ../bin/drakconnect:240
-#: ../bin/draknfs:186
+#: ../bin/drakconnect:157 ../bin/drakconnect:240 ../bin/draknfs:186
#: ../bin/net_applet:138
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "輔助說明"
-#: ../bin/drakconnect:159
-#: ../bin/drakconnect:241
-#: ../bin/drakconnect:245
+#: ../bin/drakconnect:159 ../bin/drakconnect:241 ../bin/drakconnect:245
#: ../bin/drakinvictus:140
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "套用"
-#: ../bin/drakconnect:161
-#: ../bin/drakconnect:943
-#: ../bin/drakconnect:1034
-#: ../bin/draknetprofile:106
-#: ../bin/net_monitor:341
+#: ../bin/drakconnect:161 ../bin/drakconnect:943 ../bin/drakconnect:1034
+#: ../bin/draknetprofile:106 ../bin/net_monitor:341
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../bin/drakconnect:162
-#: ../bin/drakconnect:858
-#: ../bin/drakconnect:945
-#: ../bin/drakconnect:1035
-#: ../bin/draknetprofile:108
-#: ../bin/net_monitor:342
+#: ../bin/drakconnect:162 ../bin/drakconnect:858 ../bin/drakconnect:945
+#: ../bin/drakconnect:1035 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:342
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "確定"
-#: ../bin/drakconnect:164
-#: ../bin/drakconnect:636
-#: ../bin/drakgw:359
-#: ../bin/draksambashare:211
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:132
+#: ../bin/drakconnect:164 ../bin/drakconnect:636 ../bin/drakgw:359
+#: ../bin/draksambashare:211 ../lib/network/connection_manager.pm:132
#: ../lib/network/connection_manager.pm:150
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "請稍候"
-#: ../bin/drakconnect:166
-#: ../bin/drakconnect:638
+#: ../bin/drakconnect:166 ../bin/drakconnect:638
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "請稍待... 正在套用該設定"
@@ -173,8 +143,7 @@ msgstr "請稍待... 正在套用該設定"
msgid "Manage connections"
msgstr "管理連線"
-#: ../bin/drakconnect:219
-#: ../lib/network/drakroam.pm:105
+#: ../bin/drakconnect:219 ../lib/network/drakroam.pm:105
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "裝置:"
@@ -184,18 +153,14 @@ msgstr "裝置:"
msgid "IP configuration"
msgstr "IP 組態設定"
-#: ../bin/drakconnect:326
-#: ../bin/drakconnect:889
-#: ../bin/drakgw:177
+#: ../bin/drakconnect:326 ../bin/drakconnect:889 ../bin/drakgw:177
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "網路遮罩"
-#: ../bin/drakconnect:332
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:133
-#: ../lib/network/netconnect.pm:636
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212
+#: ../bin/drakconnect:332 ../lib/network/connection/ethernet.pm:133
+#: ../lib/network/netconnect.pm:636 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
#, c-format
msgid "Gateway"
@@ -211,8 +176,7 @@ msgstr "DNS 伺服器"
msgid "Search Domain"
msgstr "搜尋網域"
-#: ../bin/drakconnect:351
-#: ../bin/drakvpn-old:837
+#: ../bin/drakconnect:351 ../bin/drakvpn-old:837
#, c-format
msgid "none"
msgstr "無"
@@ -227,119 +191,100 @@ msgstr "固定 IP"
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
-#: ../bin/drakconnect:369
-#: ../bin/drakconnect:892
+#: ../bin/drakconnect:369 ../bin/drakconnect:892
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:143
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP 用戶端"
-#: ../bin/drakconnect:373
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:201
+#: ../bin/drakconnect:373 ../lib/network/connection/ethernet.pm:201
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP address"
msgstr "由 DHCP 位址指派主機名稱"
-#: ../bin/drakconnect:375
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:147
+#: ../bin/drakconnect:375 ../lib/network/connection/ethernet.pm:147
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "DHCP 主機名稱"
-#: ../bin/drakconnect:379
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:144
+#: ../bin/drakconnect:379 ../lib/network/connection/ethernet.pm:144
#, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
msgstr "DHCP 連線逾時 (以秒為單位)"
-#: ../bin/drakconnect:382
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:136
+#: ../bin/drakconnect:382 ../lib/network/connection/ethernet.pm:136
#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
msgstr "由 DHCP 取得 DNS 主機"
-#: ../bin/drakconnect:383
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
+#: ../bin/drakconnect:383 ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
msgstr "由 DHCP 取得 YP 伺服器"
-#: ../bin/drakconnect:384
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146
+#: ../bin/drakconnect:384 ../lib/network/connection/ethernet.pm:146
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
msgstr "由 DHCP 取得 NTPD 伺服器"
-#: ../bin/drakconnect:406
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:312
+#: ../bin/drakconnect:406 ../lib/network/connection/wireless.pm:312
#: ../lib/network/connection_manager.pm:190
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "運作模式"
-#: ../bin/drakconnect:407
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:316
+#: ../bin/drakconnect:407 ../lib/network/connection/wireless.pm:316
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "網路名稱 (ESSID)"
-#: ../bin/drakconnect:408
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:322
+#: ../bin/drakconnect:408 ../lib/network/connection/wireless.pm:322
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "網路 ID"
-#: ../bin/drakconnect:409
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:323
+#: ../bin/drakconnect:409 ../lib/network/connection/wireless.pm:323
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "工作頻率"
-#: ../bin/drakconnect:410
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:324
+#: ../bin/drakconnect:410 ../lib/network/connection/wireless.pm:324
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "敏感度臨界點"
-#: ../bin/drakconnect:411
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:325
+#: ../bin/drakconnect:411 ../lib/network/connection/wireless.pm:325
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "連線速率 (b/s)"
-#: ../bin/drakconnect:421
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:320
+#: ../bin/drakconnect:421 ../lib/network/connection/wireless.pm:320
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "加密金鑰"
-#: ../bin/drakconnect:422
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:326
+#: ../bin/drakconnect:422 ../lib/network/connection/wireless.pm:326
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"
-#: ../bin/drakconnect:423
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:334
+#: ../bin/drakconnect:423 ../lib/network/connection/wireless.pm:334
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "區塊切分"
-#: ../bin/drakconnect:424
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:335
+#: ../bin/drakconnect:424 ../lib/network/connection/wireless.pm:335
#, c-format
msgid "iwconfig command extra arguments"
msgstr "iwfonfig 指令的其他參數"
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: ../bin/drakconnect:425
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:343
+#: ../bin/drakconnect:425 ../lib/network/connection/wireless.pm:343
#, c-format
msgid "iwspy command extra arguments"
msgstr "iwspy 指令的其他參數"
-#: ../bin/drakconnect:426
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:352
+#: ../bin/drakconnect:426 ../lib/network/connection/wireless.pm:352
#, c-format
msgid "iwpriv command extra arguments"
msgstr "iwpriv 指令的其他參數"
@@ -349,98 +294,82 @@ msgstr "iwpriv 指令的其他參數"
msgid "Start at boot"
msgstr "於開機時啟動"
-#: ../bin/drakconnect:440
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:221
+#: ../bin/drakconnect:440 ../lib/network/connection/ethernet.pm:221
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "網路熱插拔"
-#: ../bin/drakconnect:446
-#: ../lib/network/netconnect.pm:323
+#: ../bin/drakconnect:446 ../lib/network/netconnect.pm:323
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "撥接的模式"
-#: ../bin/drakconnect:451
-#: ../bin/drakconnect:518
+#: ../bin/drakconnect:451 ../bin/drakconnect:518
#: ../lib/network/netconnect.pm:324
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "連線速度"
-#: ../bin/drakconnect:456
-#: ../lib/network/netconnect.pm:325
+#: ../bin/drakconnect:456 ../lib/network/netconnect.pm:325
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "連線逾時 (以秒為單位)"
-#: ../bin/drakconnect:462
-#: ../lib/network/connection.pm:181
+#: ../bin/drakconnect:462 ../lib/network/connection.pm:181
#, c-format
msgid "Metric"
msgstr "公制"
-#: ../bin/drakconnect:482
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:48
+#: ../bin/drakconnect:482 ../lib/network/connection/cable.pm:48
#: ../lib/network/netconnect.pm:587
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "認證方式"
-#: ../bin/drakconnect:492
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:50
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:22
-#: ../lib/network/netconnect.pm:326
+#: ../bin/drakconnect:492 ../lib/network/connection/cable.pm:50
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:22 ../lib/network/netconnect.pm:326
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "帳號登入 (使用者名稱)"
-#: ../bin/drakconnect:493
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:52
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:23
-#: ../lib/network/netconnect.pm:327
+#: ../bin/drakconnect:493 ../lib/network/connection/cable.pm:52
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:23 ../lib/network/netconnect.pm:327
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "帳號的密碼"
-#: ../bin/drakconnect:494
-#: ../lib/network/netconnect.pm:320
+#: ../bin/drakconnect:494 ../lib/network/netconnect.pm:320
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "提供者的電話號碼"
-#: ../bin/drakconnect:499
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10
+#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:10
#: ../lib/network/netconnect.pm:75
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../bin/drakconnect:499
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11
+#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:11
#: ../lib/network/netconnect.pm:76
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "Terminal-based"
-#: ../bin/drakconnect:499
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9
+#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:9
#: ../lib/network/netconnect.pm:74
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr "Script-based"
-#: ../bin/drakconnect:499
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12
+#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:12
#: ../lib/network/netconnect.pm:77
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../bin/drakconnect:499
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13
+#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:13
#: ../lib/network/netconnect.pm:78
#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
@@ -481,50 +410,42 @@ msgstr "忙線中"
msgid "Modem sound"
msgstr "數據機聲音"
-#: ../bin/drakconnect:543
-#: ../bin/drakgw:101
+#: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101
#, c-format
msgid "Enable"
msgstr "啟動"
-#: ../bin/drakconnect:543
-#: ../bin/drakgw:101
+#: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101
#, c-format
msgid "Disable"
msgstr "不啟用"
-#: ../bin/drakconnect:555
-#: ../lib/network/netconnect.pm:328
+#: ../bin/drakconnect:555 ../lib/network/netconnect.pm:328
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "卡的 IRQ"
-#: ../bin/drakconnect:556
-#: ../lib/network/netconnect.pm:329
+#: ../bin/drakconnect:556 ../lib/network/netconnect.pm:329
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "卡的 mem (DMA)"
-#: ../bin/drakconnect:557
-#: ../lib/network/netconnect.pm:330
+#: ../bin/drakconnect:557 ../lib/network/netconnect.pm:330
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "卡的 IO"
-#: ../bin/drakconnect:558
-#: ../lib/network/netconnect.pm:331
+#: ../bin/drakconnect:558 ../lib/network/netconnect.pm:331
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "卡的 IO_0"
-#: ../bin/drakconnect:564
-#: ../lib/network/netconnect.pm:67
+#: ../bin/drakconnect:564 ../lib/network/netconnect.pm:67
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "歐洲人的通訊協定 (EDSS1)"
-#: ../bin/drakconnect:565
-#: ../lib/network/netconnect.pm:68
+#: ../bin/drakconnect:565 ../lib/network/netconnect.pm:68
#, c-format
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
@@ -568,105 +489,67 @@ msgstr "匯流排"
msgid "Location on the bus"
msgstr "匯流排上的位置"
-#: ../bin/drakconnect:676
-#: ../bin/drakconnect:680
-#: ../bin/drakconnect:689
-#: ../bin/drakconnect:705
-#: ../bin/drakgw:184
-#: ../bin/drakhosts:100
-#: ../bin/drakhosts:245
-#: ../bin/drakhosts:252
-#: ../bin/drakhosts:259
-#: ../bin/drakinvictus:72
-#: ../bin/draknetprofile:113
-#: ../bin/draknfs:88
-#: ../bin/draknfs:109
-#: ../bin/draknfs:279
-#: ../bin/draknfs:412
-#: ../bin/draknfs:414
-#: ../bin/draknfs:417
-#: ../bin/draknfs:509
-#: ../bin/draknfs:516
-#: ../bin/draknfs:579
-#: ../bin/draknfs:586
-#: ../bin/draknfs:593
-#: ../bin/draksambashare:376
-#: ../bin/draksambashare:383
-#: ../bin/draksambashare:386
-#: ../bin/draksambashare:432
-#: ../bin/draksambashare:456
-#: ../bin/draksambashare:522
-#: ../bin/draksambashare:537
-#: ../bin/draksambashare:615
-#: ../bin/draksambashare:682
-#: ../bin/draksambashare:782
-#: ../bin/draksambashare:789
-#: ../bin/draksambashare:920
-#: ../bin/draksambashare:1113
-#: ../bin/draksambashare:1122
-#: ../bin/draksambashare:1144
-#: ../bin/draksambashare:1153
-#: ../bin/draksambashare:1172
-#: ../bin/draksambashare:1181
-#: ../bin/draksambashare:1193
+#: ../bin/drakconnect:676 ../bin/drakconnect:680 ../bin/drakconnect:689
+#: ../bin/drakconnect:705 ../bin/drakgw:184 ../bin/drakhosts:100
+#: ../bin/drakhosts:245 ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259
+#: ../bin/drakinvictus:72 ../bin/draknetprofile:113 ../bin/draknfs:88
+#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draknfs:279 ../bin/draknfs:412 ../bin/draknfs:414
+#: ../bin/draknfs:417 ../bin/draknfs:509 ../bin/draknfs:516 ../bin/draknfs:579
+#: ../bin/draknfs:586 ../bin/draknfs:593 ../bin/draksambashare:376
+#: ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:386
+#: ../bin/draksambashare:432 ../bin/draksambashare:456
+#: ../bin/draksambashare:522 ../bin/draksambashare:537
+#: ../bin/draksambashare:615 ../bin/draksambashare:682
+#: ../bin/draksambashare:782 ../bin/draksambashare:789
+#: ../bin/draksambashare:920 ../bin/draksambashare:1113
+#: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1144
+#: ../bin/draksambashare:1153 ../bin/draksambashare:1172
+#: ../bin/draksambashare:1181 ../bin/draksambashare:1193
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324
#: ../lib/network/connection_manager.pm:41
#: ../lib/network/connection_manager.pm:47
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:60
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:45
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:52
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102
-#: ../lib/network/netconnect.pm:131
-#: ../lib/network/netconnect.pm:179
-#: ../lib/network/netconnect.pm:268
-#: ../lib/network/netconnect.pm:813
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:115
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:132
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:215
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:217
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:238
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:60 ../lib/network/drakvpn.pm:45
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:27
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 ../lib/network/ndiswrapper.pm:86
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102 ../lib/network/netconnect.pm:131
+#: ../lib/network/netconnect.pm:179 ../lib/network/netconnect.pm:268
+#: ../lib/network/netconnect.pm:813 ../lib/network/thirdparty.pm:115
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:132 ../lib/network/thirdparty.pm:215
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:217 ../lib/network/thirdparty.pm:238
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: ../bin/drakconnect:676
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
+#: ../bin/drakconnect:676 ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP 位址應該是 1.2.3.4 這類的格式"
-#: ../bin/drakconnect:680
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165
+#: ../bin/drakconnect:680 ../lib/network/connection/ethernet.pm:165
#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
msgstr "網路遮罩應該是 255.255.224.0 這類的格式"
-#: ../bin/drakconnect:685
-#: ../bin/drakconnect:767
-#: ../bin/drakconnect:953
+#: ../bin/drakconnect:685 ../bin/drakconnect:767 ../bin/drakconnect:953
#, c-format
msgid "No IP"
msgstr "沒有 IP"
-#: ../bin/drakconnect:686
-#: ../bin/drakconnect:768
+#: ../bin/drakconnect:686 ../bin/drakconnect:768
#, c-format
msgid "No Mask"
msgstr "沒有遮罩"
-#: ../bin/drakconnect:689
-#: ../lib/network/netconnect.pm:798
+#: ../bin/drakconnect:689 ../lib/network/netconnect.pm:798
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Gateway 位址必須要用類似 1.2.3.4 的格式來輸入"
-#: ../bin/drakconnect:705
-#: ../bin/drakgw:307
+#: ../bin/drakconnect:705 ../bin/drakgw:307
#, c-format
-msgid "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the hardware configuration tool."
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
+"hardware configuration tool."
msgstr "您系統偵測不到有網路卡的存在,請重新執行硬體設定工具。"
#: ../bin/drakconnect:714
@@ -679,9 +562,7 @@ msgstr "移除網路介面"
msgid "Select the network interface to remove:"
msgstr "選取要移除的網路介面:"
-#: ../bin/drakconnect:719
-#: ../bin/drakgw:123
-#: ../lib/network/netconnect.pm:350
+#: ../bin/drakconnect:719 ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:350
#: ../lib/network/netconnect.pm:385
#, c-format
msgid "Net Device"
@@ -700,7 +581,8 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:752
#, c-format
-msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgid ""
+"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "恭喜,已經成功刪除了網路介面 \"%s\""
#: ../bin/drakconnect:769
@@ -713,14 +595,12 @@ msgstr "啟用"
msgid "down"
msgstr "停用"
-#: ../bin/drakconnect:804
-#: ../bin/net_monitor:465
+#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:465
#, c-format
msgid "Connected"
msgstr "已連線"
-#: ../bin/drakconnect:804
-#: ../bin/net_monitor:465
+#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:465
#, c-format
msgid "Not connected"
msgstr "尚未連線"
@@ -788,20 +668,15 @@ msgstr ""
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "網際網路連線設定"
-#: ../bin/drakconnect:979
-#: ../bin/draknetprofile:129
-#: ../bin/draknetprofile:131
-#: ../bin/drakproxy:36
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:70
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:100
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92
+#: ../bin/drakconnect:979 ../bin/draknetprofile:129 ../bin/draknetprofile:131
+#: ../bin/drakproxy:36 ../lib/network/drakvpn.pm:70
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:92
#: ../lib/network/netconnect.pm:471
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../bin/drakconnect:981
-#: ../bin/net_applet:69
+#: ../bin/drakconnect:981 ../bin/net_applet:69
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
@@ -811,8 +686,7 @@ msgstr ""
"請由 Mandriva Linux 控制中心啟動 \"%s\" 設定精靈"
#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
-#: ../bin/drakconnect:982
-#: ../bin/net_applet:70
+#: ../bin/drakconnect:982 ../bin/net_applet:70
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "設定一個新的網路介面 (區域網路、ISDN、ADSL、...)"
@@ -822,14 +696,12 @@ msgstr "設定一個新的網路介面 (區域網路、ISDN、ADSL、...)"
msgid "Host name (optional)"
msgstr "主機名稱 (選擇性輸入)"
-#: ../bin/drakconnect:997
-#: ../lib/network/netconnect.pm:622
+#: ../bin/drakconnect:997 ../lib/network/netconnect.pm:622
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "第一台 DNS 伺服器 (選擇性輸入)"
-#: ../bin/drakconnect:998
-#: ../lib/network/netconnect.pm:623
+#: ../bin/drakconnect:998 ../lib/network/netconnect.pm:623
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "第二台 DNS 伺服器 (選擇性輸入)"
@@ -849,8 +721,7 @@ msgstr "網際網路連線設定"
msgid "Internet access"
msgstr "網際網路存取"
-#: ../bin/drakconnect:1024
-#: ../bin/net_monitor:98
+#: ../bin/drakconnect:1024 ../bin/net_monitor:98
#, c-format
msgid "Connection type: "
msgstr "連線項目: "
@@ -860,8 +731,7 @@ msgstr "連線項目: "
msgid "Status:"
msgstr "狀態:"
-#: ../bin/drakconnect:1028
-#: ../lib/network/netconnect.pm:704
+#: ../bin/drakconnect:1028 ../lib/network/netconnect.pm:704
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "正在測試您的連線..."
@@ -880,11 +750,14 @@ msgstr "Internet 連線分享"
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use this computer's Internet connection.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
+"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect before going any further.\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
+"before going any further.\n"
"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network (LAN)."
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN)."
msgstr ""
"您目前正要設定讓您的電腦分享 Internet 連線分享。\n"
"這個功能能夠讓其他區域網路內的電腦使用這台電腦的網路連線。\n"
@@ -944,7 +817,9 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakgw:152
#, c-format
-msgid "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area Network."
+msgid ""
+"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
+"Network."
msgstr "請選擇要連線到區域網路內的網路卡。"
#: ../bin/drakgw:173
@@ -952,8 +827,7 @@ msgstr "請選擇要連線到區域網路內的網路卡。"
msgid "Local Area Network settings"
msgstr "區域網路設定"
-#: ../bin/drakgw:176
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227
+#: ../bin/drakgw:176 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227
#, c-format
msgid "Local IP address"
msgstr "本地端 IP 位址"
@@ -1070,11 +944,13 @@ msgstr "Internet 連線共享目前關閉了。"
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
+"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
+"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
msgstr ""
"每個項目都已經設定好了。\n"
-"現在您可以藉由自動網路設定 (DHCP) 及 Transparent Proxy Cache server (SQUID) 分享網路連線給其他區域網路中的電腦"
+"現在您可以藉由自動網路設定 (DHCP) 及 Transparent Proxy Cache server (SQUID) "
+"分享網路連線給其他區域網路中的電腦"
#: ../bin/drakgw:359
#, c-format
@@ -1088,7 +964,9 @@ msgstr "防火牆設定已經偵測到了!"
#: ../bin/drakgw:374
#, c-format
-msgid "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may need some manual fixes after installation."
+msgid ""
+"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
+"need some manual fixes after installation."
msgstr ""
"警告! 偵測到現有已經存在的防火牆組態設定.\n"
"您應該在安裝之後手動修正某些設定."
@@ -1138,13 +1016,9 @@ msgstr "主機名稱:"
msgid "Host Aliases:"
msgstr "主機別名:"
-#: ../bin/drakhosts:122
-#: ../bin/drakhosts:128
-#: ../bin/draksambashare:212
-#: ../bin/draksambashare:233
-#: ../bin/draksambashare:380
-#: ../bin/draksambashare:611
-#: ../bin/draksambashare:778
+#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draksambashare:212
+#: ../bin/draksambashare:233 ../bin/draksambashare:380
+#: ../bin/draksambashare:611 ../bin/draksambashare:778
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "錯誤!"
@@ -1159,8 +1033,7 @@ msgstr "請輸入一個合法的 IP 位址。"
msgid "Same IP is already in %s file."
msgstr "在檔案 %s 中已經有了相同的 IP 位址。"
-#: ../bin/drakhosts:196
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:203
+#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:203
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "主機名稱"
@@ -1170,25 +1043,19 @@ msgstr "主機名稱"
msgid "Host Aliases"
msgstr "主機別名"
-#: ../bin/drakhosts:206
-#: ../bin/drakhosts:236
+#: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "管理主機定義"
-#: ../bin/drakhosts:222
-#: ../bin/drakhosts:249
+#: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249
#, c-format
msgid "Modify entry"
msgstr "修改項目"
-#: ../bin/drakhosts:241
-#: ../bin/draknfs:575
-#: ../bin/draksambashare:1106
-#: ../bin/draksambashare:1137
-#: ../bin/draksambashare:1168
-#: ../bin/drakvpn-old:253
-#: ../bin/drakvpn-old:391
+#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:575 ../bin/draksambashare:1106
+#: ../bin/draksambashare:1137 ../bin/draksambashare:1168
+#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "新增"
@@ -1203,11 +1070,8 @@ msgstr "新增項目"
msgid "Failed to add host."
msgstr "加入主機失敗。"
-#: ../bin/drakhosts:248
-#: ../bin/draknfs:582
-#: ../bin/draksambashare:1063
-#: ../bin/draksambashare:1108
-#: ../bin/draksambashare:1139
+#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:582 ../bin/draksambashare:1063
+#: ../bin/draksambashare:1108 ../bin/draksambashare:1139
#: ../bin/draksambashare:1176
#, c-format
msgid "Modify"
@@ -1218,16 +1082,10 @@ msgstr "修改"
msgid "Failed to Modify host."
msgstr "修改主機失敗。"
-#: ../bin/drakhosts:255
-#: ../bin/drakids:87
-#: ../bin/drakids:96
-#: ../bin/draknfs:589
-#: ../bin/draksambashare:1064
-#: ../bin/draksambashare:1116
-#: ../bin/draksambashare:1147
-#: ../bin/draksambashare:1184
-#: ../bin/drakvpn-old:253
-#: ../bin/drakvpn-old:391
+#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../bin/draknfs:589
+#: ../bin/draksambashare:1064 ../bin/draksambashare:1116
+#: ../bin/draksambashare:1147 ../bin/draksambashare:1184
+#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "移除"
@@ -1237,11 +1095,8 @@ msgstr "移除"
msgid "Failed to remove host."
msgstr "移除主機失敗。"
-#: ../bin/drakhosts:262
-#: ../bin/drakinvictus:141
-#: ../bin/draknetprofile:147
-#: ../bin/net_applet:139
-#: ../lib/network/drakroam.pm:114
+#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:147
+#: ../bin/net_applet:139 ../lib/network/drakroam.pm:114
#: ../lib/network/netcenter.pm:123
#, c-format
msgid "Quit"
@@ -1252,64 +1107,39 @@ msgstr "離開"
msgid "Allowed addresses"
msgstr "允許的位址"
-#: ../bin/drakids:41
-#: ../bin/drakids:65
-#: ../bin/drakids:181
-#: ../bin/drakids:190
-#: ../bin/drakids:215
-#: ../bin/drakids:224
-#: ../bin/drakids:234
-#: ../bin/drakids:326
-#: ../bin/net_applet:78
-#: ../bin/net_applet:239
-#: ../bin/net_applet:522
-#: ../bin/net_applet:549
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:255
+#: ../bin/drakids:41 ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190
+#: ../bin/drakids:215 ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326
+#: ../bin/net_applet:78 ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:522
+#: ../bin/net_applet:549 ../lib/network/drakfirewall.pm:255
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
msgstr "互動式防火牆"
-#: ../bin/drakids:65
-#: ../bin/drakids:181
-#: ../bin/drakids:190
-#: ../bin/drakids:215
-#: ../bin/drakids:224
-#: ../bin/drakids:234
-#: ../bin/drakids:326
-#: ../bin/net_applet:239
-#: ../bin/net_applet:522
+#: ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:215
+#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326
+#: ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:522
#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "無法聯繫 daemon"
-#: ../bin/drakids:74
-#: ../bin/drakids:102
+#: ../bin/drakids:74 ../bin/drakids:102
#, c-format
msgid "Log"
msgstr "紀錄檔"
-#: ../bin/drakids:78
-#: ../bin/drakids:97
-#: ../bin/net_applet:666
+#: ../bin/drakids:78 ../bin/drakids:97 ../bin/net_applet:666
#, c-format
msgid "Allow"
msgstr "允許"
-#: ../bin/drakids:79
-#: ../bin/drakids:88
-#: ../bin/net_applet:667
+#: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:88 ../bin/net_applet:667
#, c-format
msgid "Block"
msgstr "封鎖"
-#: ../bin/drakids:80
-#: ../bin/drakids:89
-#: ../bin/drakids:98
-#: ../bin/drakids:109
-#: ../bin/drakids:122
-#: ../bin/drakids:130
-#: ../bin/draknfs:191
+#: ../bin/drakids:80 ../bin/drakids:89 ../bin/drakids:98 ../bin/drakids:109
+#: ../bin/drakids:122 ../bin/drakids:130 ../bin/draknfs:191
#: ../bin/net_monitor:120
#, c-format
msgid "Close"
@@ -1330,16 +1160,12 @@ msgstr "封鎖的服務"
msgid "Clear logs"
msgstr "清除紀錄檔"
-#: ../bin/drakids:107
-#: ../bin/drakids:112
-#: ../bin/net_applet:610
+#: ../bin/drakids:107 ../bin/drakids:112 ../bin/net_applet:610
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "黑名單"
-#: ../bin/drakids:108
-#: ../bin/drakids:125
-#: ../bin/net_applet:615
+#: ../bin/drakids:108 ../bin/drakids:125 ../bin/net_applet:615
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "白名單"
@@ -1374,8 +1200,7 @@ msgstr "攻擊者"
msgid "Attack type"
msgstr "攻擊類型"
-#: ../bin/drakids:250
-#: ../bin/drakids:283
+#: ../bin/drakids:250 ../bin/drakids:283
#, c-format
msgid "Service"
msgstr "服務"
@@ -1422,7 +1247,9 @@ msgstr "需要輸入密碼。"
#: ../bin/drakinvictus:100
#, c-format
-msgid "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall replication."
+msgid ""
+"This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
+"replication."
msgstr "這個工具讓您設定網路界面熱備用 (failover) 與防火牆備援。"
#: ../bin/drakinvictus:102
@@ -1445,8 +1272,7 @@ msgstr "虛擬共享位址"
msgid "Virtual ID"
msgstr "虛擬 ID"
-#: ../bin/drakinvictus:110
-#: ../lib/network/netconnect.pm:586
+#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:586
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
#, c-format
msgid "Password"
@@ -1489,7 +1315,9 @@ msgstr "新設定檔..."
#: ../bin/draknetprofile:102
#, c-format
-msgid "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the current one):"
+msgid ""
+"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
+"current one):"
msgstr "要建立的設定檔名 (新的設定檔將建立為現在的設定檔之副本):"
#: ../bin/draknetprofile:113
@@ -1509,8 +1337,11 @@ msgstr "您無法刪除現在的設定檔"
#: ../bin/draknetprofile:141
#, c-format
-msgid "This tool allows to activate an existing network profile, and to manage (clone, delete) profiles."
-msgstr "這個工具讓您可以啟用一個現存的網路設定檔,以及管理 (複製、刪除) 設定檔。"
+msgid ""
+"This tool allows to activate an existing network profile, and to manage "
+"(clone, delete) profiles."
+msgstr ""
+"這個工具讓您可以啟用一個現存的網路設定檔,以及管理 (複製、刪除) 設定檔。"
#: ../bin/draknetprofile:141
#, c-format
@@ -1552,49 +1383,39 @@ msgstr "不使用使用者 UID 對應"
msgid "allow real remote root access"
msgstr "允許真正的遠端 root 存取"
-#: ../bin/draknfs:61
-#: ../bin/draknfs:62
-#: ../bin/draknfs:63
-#: ../bin/draksambashare:164
-#: ../bin/draksambashare:165
+#: ../bin/draknfs:61 ../bin/draknfs:62 ../bin/draknfs:63
+#: ../bin/draksambashare:164 ../bin/draksambashare:165
#: ../bin/draksambashare:166
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/檔案 (_F)"
-#: ../bin/draknfs:62
-#: ../bin/draksambashare:165
+#: ../bin/draknfs:62 ../bin/draksambashare:165
#, c-format
msgid "/_Write conf"
msgstr "/寫入設定 (_W)"
-#: ../bin/draknfs:63
-#: ../bin/draksambashare:166
+#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:166
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/結束 (_Q)"
-#: ../bin/draknfs:63
-#: ../bin/draksambashare:166
+#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:166
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../bin/draknfs:66
-#: ../bin/draknfs:67
-#: ../bin/draknfs:68
+#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
#, c-format
msgid "/_NFS Server"
msgstr "/NFS 伺服器 (_N)"
-#: ../bin/draknfs:67
-#: ../bin/draksambashare:169
+#: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:169
#, c-format
msgid "/_Restart"
msgstr "/重新啟動 (_R)"
-#: ../bin/draknfs:68
-#: ../bin/draksambashare:170
+#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:170
#, c-format
msgid "/R_eload"
msgstr "/重新載入 (_E)"
@@ -1614,14 +1435,12 @@ msgstr "正在重新啟動/載入 NFS 伺服器..."
msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
msgstr "重新啟動/載入 NFS 伺服器時發生錯誤"
-#: ../bin/draknfs:104
-#: ../bin/draksambashare:228
+#: ../bin/draknfs:104 ../bin/draksambashare:228
#, c-format
msgid "Directory Selection"
msgstr "選取目錄"
-#: ../bin/draknfs:109
-#: ../bin/draksambashare:233
+#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:233
#, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "應該是一個目錄。"
@@ -1629,19 +1448,28 @@ msgstr "應該是一個目錄。"
#: ../bin/draknfs:140
#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of ways:\n"
+"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
+"ways:\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or an IP address\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
+"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
+"an IP address\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given as @group.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
+"as @group.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
+"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
+"hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address result.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
+"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
+"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
+"result.\n"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:155
@@ -1650,16 +1478,24 @@ msgid ""
"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
+"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients (no_root_squash).\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
+"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
+"(no_root_squash).\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default setting.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
+"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
+"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
+"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
+"setting.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set the uid and gid of the anonymous account.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
+"the uid and gid of the anonymous account.\n"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:171
@@ -1689,27 +1525,38 @@ msgstr "進階選項"
#: ../bin/draknfs:177
#, c-format
-msgid "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option is on by default."
+msgid ""
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
+"originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
+"is on by default."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:178
#, c-format
-msgid "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any request which changes the filesystem. This can also be made explicit by using this option."
+msgid ""
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
+"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
+"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
+"using this option."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:179
#, c-format
-msgid "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
+msgid ""
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
+"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
+"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:180
#, c-format
-msgid "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can help improve security in some cases, but can decrease reliability. See exports(5) man page for more details."
+msgid ""
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
+"help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
+"exports(5) man page for more details."
msgstr ""
-#: ../bin/draknfs:185
-#: ../bin/draksambashare:609
-#: ../bin/draksambashare:776
+#: ../bin/draknfs:185 ../bin/draksambashare:609 ../bin/draksambashare:776
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "資訊"
@@ -1734,9 +1581,7 @@ msgstr "請加入一個 NFS 分享來修改它。"
msgid "NFS directory"
msgstr "NFS 目錄"
-#: ../bin/draknfs:369
-#: ../bin/draksambashare:364
-#: ../bin/draksambashare:574
+#: ../bin/draknfs:369 ../bin/draksambashare:364 ../bin/draksambashare:574
#: ../bin/draksambashare:753
#, c-format
msgid "Directory:"
@@ -1807,9 +1652,7 @@ msgstr "一般選項"
msgid "Custom Options"
msgstr "自定選項"
-#: ../bin/draknfs:509
-#: ../bin/draksambashare:380
-#: ../bin/draksambashare:611
+#: ../bin/draknfs:509 ../bin/draksambashare:380 ../bin/draksambashare:611
#: ../bin/draksambashare:778
#, c-format
msgid "Please enter a directory to share."
@@ -1865,14 +1708,12 @@ msgstr "印表機名稱"
msgid "Share directory"
msgstr "分享的目錄"
-#: ../bin/draksambashare:75
-#: ../bin/draksambashare:108
+#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:108
#, c-format
msgid "Comment"
msgstr "註解"
-#: ../bin/draksambashare:76
-#: ../bin/draksambashare:109
+#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:109
#, c-format
msgid "Browseable"
msgstr "可瀏覽"
@@ -1882,20 +1723,17 @@ msgstr "可瀏覽"
msgid "Public"
msgstr "公用的"
-#: ../bin/draksambashare:78
-#: ../bin/draksambashare:114
+#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:114
#, c-format
msgid "Writable"
msgstr "可寫入"
-#: ../bin/draksambashare:79
-#: ../bin/draksambashare:155
+#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:155
#, c-format
msgid "Create mask"
msgstr "建立 mask"
-#: ../bin/draksambashare:80
-#: ../bin/draksambashare:156
+#: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:156
#, c-format
msgid "Directory mask"
msgstr "目錄 mask"
@@ -1905,21 +1743,18 @@ msgstr "目錄 mask"
msgid "Read list"
msgstr "讀取清單"
-#: ../bin/draksambashare:82
-#: ../bin/draksambashare:115
+#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:115
#: ../bin/draksambashare:588
#, c-format
msgid "Write list"
msgstr "寫入清單"
-#: ../bin/draksambashare:83
-#: ../bin/draksambashare:147
+#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:147
#, c-format
msgid "Admin users"
msgstr "管理者"
-#: ../bin/draksambashare:84
-#: ../bin/draksambashare:148
+#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:148
#, c-format
msgid "Valid users"
msgstr "有效使用者"
@@ -1929,20 +1764,17 @@ msgstr "有效使用者"
msgid "Inherit Permissions"
msgstr "繼承權限"
-#: ../bin/draksambashare:86
-#: ../bin/draksambashare:149
+#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:149
#, c-format
msgid "Hide dot files"
msgstr "隱藏檔案"
-#: ../bin/draksambashare:87
-#: ../bin/draksambashare:150
+#: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:150
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "隱藏檔案"
-#: ../bin/draksambashare:88
-#: ../bin/draksambashare:154
+#: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:154
#, c-format
msgid "Preserve case"
msgstr "保留大寫"
@@ -1957,8 +1789,7 @@ msgstr "強制建立模式"
msgid "Force group"
msgstr "強制群組"
-#: ../bin/draksambashare:91
-#: ../bin/draksambashare:153
+#: ../bin/draksambashare:91 ../bin/draksambashare:153
#, c-format
msgid "Default case"
msgstr "預設大寫"
@@ -1973,8 +1804,7 @@ msgstr "印表機名稱"
msgid "Path"
msgstr "路徑"
-#: ../bin/draksambashare:110
-#: ../bin/draksambashare:580
+#: ../bin/draksambashare:110 ../bin/draksambashare:580
#, c-format
msgid "Printable"
msgstr "可列印"
@@ -1994,8 +1824,7 @@ msgstr "LPQ 指令"
msgid "Guest ok"
msgstr "允許 guest"
-#: ../bin/draksambashare:116
-#: ../bin/draksambashare:157
+#: ../bin/draksambashare:116 ../bin/draksambashare:157
#: ../bin/draksambashare:589
#, c-format
msgid "Inherit permissions"
@@ -2036,15 +1865,13 @@ msgstr "強制群組"
msgid "Force create group"
msgstr "強制建立群組"
-#: ../bin/draksambashare:168
-#: ../bin/draksambashare:169
+#: ../bin/draksambashare:168 ../bin/draksambashare:169
#: ../bin/draksambashare:170
#, c-format
msgid "/_Samba Server"
msgstr "/_Samba 伺服器"
-#: ../bin/draksambashare:172
-#: ../bin/draksambashare:173
+#: ../bin/draksambashare:172 ../bin/draksambashare:173
#, c-format
msgid "/_About"
msgstr "/關於(_A)"
@@ -2097,8 +1924,7 @@ msgstr "重新啟動/重新載入 Samba 伺服器..."
msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
msgstr "重新啟動/重新載入 Samba 伺服器時發生錯誤"
-#: ../bin/draksambashare:352
-#: ../bin/draksambashare:553
+#: ../bin/draksambashare:352 ../bin/draksambashare:553
#: ../bin/draksambashare:674
#, c-format
msgid "Open"
@@ -2119,8 +1945,7 @@ msgstr "新增一個分享"
msgid "Name of the share:"
msgstr "分享的名稱:"
-#: ../bin/draksambashare:363
-#: ../bin/draksambashare:573
+#: ../bin/draksambashare:363 ../bin/draksambashare:573
#: ../bin/draksambashare:754
#, c-format
msgid "Comment:"
@@ -2128,7 +1953,9 @@ msgstr "註解:"
#: ../bin/draksambashare:376
#, c-format
-msgid "Share with the same name already exist or share name empty, please choose another name."
+msgid ""
+"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
+"another name."
msgstr "同名的分享已經存在或未輸入分享名稱,請選擇其他名稱。"
#: ../bin/draksambashare:383
@@ -2136,8 +1963,7 @@ msgstr "同名的分享已經存在或未輸入分享名稱,請選擇其他名
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
msgstr "無法建立該目錄,請輸入正確路徑。"
-#: ../bin/draksambashare:386
-#: ../bin/draksambashare:609
+#: ../bin/draksambashare:386 ../bin/draksambashare:609
#: ../bin/draksambashare:776
#, c-format
msgid "Please enter a Comment for this share."
@@ -2160,7 +1986,8 @@ msgstr "新增特定的印表機分享"
#: ../bin/draksambashare:425
#, c-format
-msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid ""
+"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr "這個精靈的目標是為了便於建立一個新的特定印表機分享。"
#: ../bin/draksambashare:432
@@ -2208,14 +2035,12 @@ msgstr "印表機分享"
msgid "Printer name:"
msgstr "印表機名稱:"
-#: ../bin/draksambashare:578
-#: ../bin/draksambashare:759
+#: ../bin/draksambashare:578 ../bin/draksambashare:759
#, c-format
msgid "Writable:"
msgstr "可寫入:"
-#: ../bin/draksambashare:579
-#: ../bin/draksambashare:760
+#: ../bin/draksambashare:579 ../bin/draksambashare:760
#, c-format
msgid "Browseable:"
msgstr "可瀏覽:"
@@ -2307,7 +2132,8 @@ msgstr "公開的:"
#: ../bin/draksambashare:782
#, c-format
-msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid ""
+"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr "建立遮罩、建立模式與目錄遮罩應該是個數字。例如:0755。"
#: ../bin/draksambashare:789
@@ -2430,15 +2256,12 @@ msgstr ""
msgid "disable"
msgstr "停用"
-#: ../bin/drakvpn-old:93
-#: ../bin/drakvpn-old:119
+#: ../bin/drakvpn-old:93 ../bin/drakvpn-old:119
#, c-format
msgid "reconfigure"
msgstr "重新設定"
-#: ../bin/drakvpn-old:93
-#: ../bin/drakvpn-old:119
-#: ../bin/drakvpn-old:432
+#: ../bin/drakvpn-old:93 ../bin/drakvpn-old:119 ../bin/drakvpn-old:432
#, c-format
msgid "dismiss"
msgstr "解散"
@@ -2488,8 +2311,7 @@ msgstr "正在啟用 VPN..."
msgid "The VPN connection is now enabled."
msgstr "VPN 連線目前已經啟用。"
-#: ../bin/drakvpn-old:147
-#: ../bin/drakvpn-old:164
+#: ../bin/drakvpn-old:147 ../bin/drakvpn-old:164
#, c-format
msgid "Simple VPN setup."
msgstr "簡單 VPN 設定。"
@@ -2558,8 +2380,7 @@ msgid ""
"What would you like to configure?\n"
msgstr ""
-#: ../bin/drakvpn-old:245
-#: ../bin/drakvpn-old:382
+#: ../bin/drakvpn-old:245 ../bin/drakvpn-old:382
#, c-format
msgid "%s entries"
msgstr ""
@@ -2578,29 +2399,24 @@ msgid ""
"What would you like to do?\n"
msgstr ""
-#: ../bin/drakvpn-old:253
-#: ../bin/drakvpn-old:391
+#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display"
msgstr "顯示"
-#: ../bin/drakvpn-old:253
-#: ../bin/drakvpn-old:391
+#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: ../bin/drakvpn-old:253
-#: ../bin/drakvpn-old:391
+#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
msgid "Commit"
msgstr "送交"
-#: ../bin/drakvpn-old:267
-#: ../bin/drakvpn-old:271
-#: ../bin/drakvpn-old:406
+#: ../bin/drakvpn-old:267 ../bin/drakvpn-old:271 ../bin/drakvpn-old:406
#: ../bin/drakvpn-old:410
#, c-format
msgid ""
@@ -2628,8 +2444,7 @@ msgid ""
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
-#: ../bin/drakvpn-old:333
-#: ../bin/drakvpn-old:523
+#: ../bin/drakvpn-old:333 ../bin/drakvpn-old:523
#, c-format
msgid "Edit section"
msgstr ""
@@ -2643,9 +2458,7 @@ msgid ""
"and then click on next.\n"
msgstr ""
-#: ../bin/drakvpn-old:337
-#: ../bin/drakvpn-old:357
-#: ../bin/drakvpn-old:528
+#: ../bin/drakvpn-old:337 ../bin/drakvpn-old:357 ../bin/drakvpn-old:528
#: ../bin/drakvpn-old:574
#, c-format
msgid "Section names"
@@ -2661,14 +2474,12 @@ msgid ""
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
-#: ../bin/drakvpn-old:353
-#: ../bin/drakvpn-old:570
+#: ../bin/drakvpn-old:353 ../bin/drakvpn-old:570
#, c-format
msgid "Remove section"
msgstr ""
-#: ../bin/drakvpn-old:354
-#: ../bin/drakvpn-old:571
+#: ../bin/drakvpn-old:354 ../bin/drakvpn-old:571
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
@@ -2773,8 +2584,7 @@ msgid ""
"Pre-shared key authentication method in phase 1."
msgstr ""
-#: ../bin/drakvpn-old:467
-#: ../bin/drakvpn-old:560
+#: ../bin/drakvpn-old:467 ../bin/drakvpn-old:560
#, c-format
msgid "real file"
msgstr ""
@@ -3035,11 +2845,11 @@ msgid ""
" lifetime time 60 sec;\n"
"\tlifetime time 12 hour;\n"
"\n"
-"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and 'hour'.\n"
+"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
+"'hour'.\n"
msgstr ""
-#: ../bin/drakvpn-old:728
-#: ../bin/drakvpn-old:813
+#: ../bin/drakvpn-old:728 ../bin/drakvpn-old:813
#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "加密演算法"
@@ -3100,16 +2910,12 @@ msgstr ""
msgid "Generate policy"
msgstr ""
-#: ../bin/drakvpn-old:758
-#: ../bin/drakvpn-old:774
-#: ../bin/drakvpn-old:787
+#: ../bin/drakvpn-old:758 ../bin/drakvpn-old:774 ../bin/drakvpn-old:787
#, c-format
msgid "off"
msgstr "關"
-#: ../bin/drakvpn-old:758
-#: ../bin/drakvpn-old:774
-#: ../bin/drakvpn-old:787
+#: ../bin/drakvpn-old:758 ../bin/drakvpn-old:774 ../bin/drakvpn-old:787
#, c-format
msgid "on"
msgstr "開"
@@ -3282,8 +3088,7 @@ msgstr "目標 IP 範圍"
msgid "Upper-layer protocol"
msgstr ""
-#: ../bin/drakvpn-old:833
-#: ../bin/drakvpn-old:840
+#: ../bin/drakvpn-old:833 ../bin/drakvpn-old:840
#, c-format
msgid "any"
msgstr "任何"
@@ -3383,14 +3188,12 @@ msgstr "連線到 %s (連線等級:%d %%)"
msgid "Network is down on interface %s."
msgstr "網路已經由介面 %s 關閉。"
-#: ../bin/net_applet:75
-#: ../bin/net_monitor:468
+#: ../bin/net_applet:75 ../bin/net_monitor:468
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "連線到 %s"
-#: ../bin/net_applet:76
-#: ../bin/net_monitor:468
+#: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_monitor:468
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "中斷與 %s 的連線"
@@ -3420,9 +3223,7 @@ msgstr "設定網路"
msgid "Watched interface"
msgstr "監控的介面"
-#: ../bin/net_applet:88
-#: ../bin/net_applet:89
-#: ../bin/net_applet:91
+#: ../bin/net_applet:88 ../bin/net_applet:89 ../bin/net_applet:91
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "自動偵測"
@@ -3437,12 +3238,9 @@ msgstr "啟動的界面"
msgid "Profiles"
msgstr "自訂檔案"
-#: ../bin/net_applet:130
-#: ../lib/network/connection.pm:165
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:62
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
+#: ../bin/net_applet:130 ../lib/network/connection.pm:165
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
#, c-format
msgid "VPN connection"
msgstr "VPN 連線"
@@ -3472,8 +3270,7 @@ msgstr "總是在啟動時執行"
msgid "Wireless networks"
msgstr "無線網路"
-#: ../bin/net_applet:490
-#: ../bin/net_monitor:96
+#: ../bin/net_applet:490 ../bin/net_monitor:96
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "設定"
@@ -3548,8 +3345,7 @@ msgstr "總是自動列入黑名單 (不要再問)"
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
-#: ../bin/net_applet:638
-#: ../bin/net_applet:651
+#: ../bin/net_applet:638 ../bin/net_applet:651
#, c-format
msgid "Interactive Firewall: new service"
msgstr "互動式防火牆:新服務"
@@ -3564,8 +3360,7 @@ msgstr "您想要開放這個服務嗎?"
msgid "Remember this answer"
msgstr "記住這個回答"
-#: ../bin/net_monitor:60
-#: ../bin/net_monitor:65
+#: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
#, c-format
msgid "Network Monitoring"
msgstr "網路監控"
@@ -3594,9 +3389,7 @@ msgstr ""
"上傳\n"
"速度:"
-#: ../bin/net_monitor:105
-#: ../bin/net_monitor:106
-#: ../bin/net_monitor:111
+#: ../bin/net_monitor:105 ../bin/net_monitor:106 ../bin/net_monitor:111
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "不詳"
@@ -3629,14 +3422,12 @@ msgstr "對接收與傳送使用相同的度量"
msgid "Wait please, testing your connection..."
msgstr "請稍候,正在測試您的連線..."
-#: ../bin/net_monitor:185
-#: ../bin/net_monitor:198
+#: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198
#, c-format
msgid "Disconnecting from Internet "
msgstr "正在中斷與網際網路的連線"
-#: ../bin/net_monitor:185
-#: ../bin/net_monitor:198
+#: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198
#, c-format
msgid "Connecting to Internet "
msgstr "連線到網際網路"
@@ -3670,14 +3461,12 @@ msgstr ""
msgid "Color configuration"
msgstr "顏色設定"
-#: ../bin/net_monitor:395
-#: ../bin/net_monitor:407
+#: ../bin/net_monitor:395 ../bin/net_monitor:407
#, c-format
msgid "sent: "
msgstr "傳送:"
-#: ../bin/net_monitor:398
-#: ../bin/net_monitor:411
+#: ../bin/net_monitor:398 ../bin/net_monitor:411
#, c-format
msgid "received: "
msgstr "接收:"
@@ -3694,7 +3483,9 @@ msgstr "本地測量"
#: ../bin/net_monitor:461
#, c-format
-msgid "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your network"
+msgid ""
+"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
msgstr "警告,偵測到您系統上有其他的網路連線,也許正在使用您的網路服務"
#: ../bin/net_monitor:472
@@ -3722,12 +3513,9 @@ msgstr "連結設定"
msgid "Address settings"
msgstr "位址設定"
-#: ../lib/network/connection.pm:167
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:44
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339
+#: ../lib/network/connection.pm:167 ../lib/network/connection/cable.pm:44
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339
#, c-format
msgid "None"
msgstr "無"
@@ -3747,8 +3535,7 @@ msgstr "開機時啟動此連線"
msgid "Link detected on interface %s"
msgstr "於介面 %s 偵測到連結"
-#: ../lib/network/connection.pm:247
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:274
+#: ../lib/network/connection.pm:247 ../lib/network/connection/ethernet.pm:274
#, c-format
msgid "Link beat lost on interface %s"
msgstr "於介面 %s 遺失連結"
@@ -3848,8 +3635,7 @@ msgstr "乙太網路 (Ethernet)"
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
msgstr "無法為選取的設備 (使用 %s 驅動程式) 找到網路界面。"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
#, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "手動組態設定"
@@ -3940,37 +3726,30 @@ msgstr "網路介面 %s 的網路位址取得失敗 (%s 協定)"
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153
-#: ../lib/network/netconnect.pm:197
-#: ../lib/network/netconnect.pm:200
-#: ../lib/network/netconnect.pm:218
-#: ../lib/network/netconnect.pm:463
-#: ../lib/network/netconnect.pm:559
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:197
+#: ../lib/network/netconnect.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:218
+#: ../lib/network/netconnect.pm:463 ../lib/network/netconnect.pm:559
#: ../lib/network/netconnect.pm:562
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "未列出 - 手動編輯"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196
-#: ../lib/network/netconnect.pm:395
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196
-#: ../lib/network/netconnect.pm:395
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "我不清楚"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197
-#: ../lib/network/netconnect.pm:395
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:395
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198
-#: ../lib/network/netconnect.pm:395
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:395
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4313,15 +4092,16 @@ msgstr "私有的 WEP"
msgid "WPA Pre-Shared Key"
msgstr "WPA Pre-Shared Key"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:182
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:175
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:182 ../lib/network/thirdparty.pm:175
#, c-format
msgid "Firmware files are required for this device."
msgstr "這個裝置需要韌體檔案。"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:248
#, c-format
-msgid "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill switch) first."
+msgid ""
+"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
+"switch) first."
msgstr "您的無線網路卡是停用的,請先啟用無線網路 switch (RF kill switch)。"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:307
@@ -4367,11 +4147,14 @@ msgstr "加密模式"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:327
#, c-format
msgid ""
-"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that the\n"
-"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of hidden\n"
+"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
+"the\n"
+"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
+"hidden\n"
"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
-"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, fixed\n"
+"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
+"fixed\n"
"or off."
msgstr ""
@@ -4379,7 +4162,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
-"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set as the hostname).\n"
+"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
+"as the hostname).\n"
"\n"
"See iwconfig(8) man page for further information."
msgstr ""
@@ -4399,13 +4183,16 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:354
#, c-format
msgid ""
-"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless network\n"
+"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
+"network\n"
"interface.\n"
"\n"
-"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed to\n"
+"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
+"to\n"
"iwconfig which deals with generic ones).\n"
"\n"
-"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to use\n"
+"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
+"use\n"
"those interface specific commands and their effect.\n"
"\n"
"See iwpriv(8) man page for further information."
@@ -4418,13 +4205,21 @@ msgstr "需要網路金鑰。"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:378
#, c-format
-msgid "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz frequency), or add enough '0' (zeroes)."
-msgstr "頻率後面應該加上 k、M 或 G 等單位 (例如:\"2.46G\" 代表頻率為 2.46 GHz),或加上足夠的 '0' (零)。"
+msgid ""
+"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
+"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
+msgstr ""
+"頻率後面應該加上 k、M 或 G 等單位 (例如:\"2.46G\" 代表頻率為 2.46 GHz),或加"
+"上足夠的 '0' (零)。"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:384
#, c-format
-msgid "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add enough '0' (zeroes)."
-msgstr "速率後面應該加上 k、M 或 G 等單位 (例如:\"11M\" 代表頻率為 11M),或加上足夠的 '0' (零)。"
+msgid ""
+"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
+"enough '0' (zeroes)."
+msgstr ""
+"速率後面應該加上 k、M 或 G 等單位 (例如:\"11M\" 代表頻率為 11M),或加上足夠"
+"的 '0' (零)。"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:396
#, c-format
@@ -4446,8 +4241,7 @@ msgstr "已遺失網路界面 %s 到無線網路的連結"
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76
-#: ../lib/network/netconnect.pm:755
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:755
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "Alcatel speedtouch USB 數據機"
@@ -4455,7 +4249,8 @@ msgstr "Alcatel speedtouch USB 數據機"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:104
#, c-format
msgid ""
-"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution problem.\n"
+"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
+"problem.\n"
"\n"
"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
msgstr ""
@@ -4463,7 +4258,14 @@ msgstr ""
"\n"
"您可以在 http://eciadsl.flashtux.org/ 找到驅動程式"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:176
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
+"binary firmware distribution problem."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:186
#, c-format
msgid "DSL over CAPI"
msgstr "DSL over CAPI"
@@ -4504,10 +4306,8 @@ msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr "虛擬通道識別碼 (Virtual Circuit ID,VCI):"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:41
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:45
-#: ../lib/network/netconnect.pm:131
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:115
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:41 ../lib/network/drakvpn.pm:45
+#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:115
#, c-format
msgid "Could not install the packages (%s)!"
msgstr "無法安裝套件 (%s)!"
@@ -4524,8 +4324,7 @@ msgstr "網路設定"
msgid "Please enter settings for network"
msgstr "請輸入網路設定"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:58
-#: ../lib/network/netconnect.pm:177
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:58 ../lib/network/netconnect.pm:177
#, c-format
msgid "Configuring device..."
msgstr "設定裝置中..."
@@ -4555,20 +4354,17 @@ msgstr "訊號強度"
msgid "Encryption"
msgstr "加密"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:222
-#: ../lib/network/netconnect.pm:209
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:222 ../lib/network/netconnect.pm:209
#, c-format
msgid "Scanning for networks..."
msgstr "掃描網路中..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:260
-#: ../lib/network/drakroam.pm:111
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:260 ../lib/network/drakroam.pm:111
#, c-format
msgid "Disconnect"
msgstr "斷線"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:260
-#: ../lib/network/drakroam.pm:110
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:260 ../lib/network/drakroam.pm:110
#, c-format
msgid "Connect"
msgstr "連線"
@@ -4633,8 +4429,7 @@ msgstr "BitTorrent"
msgid "Port scan detection"
msgstr "連接埠掃描偵測"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:172
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 ../lib/network/drakfirewall.pm:172
#, c-format
msgid "Firewall configuration"
msgstr "防火牆組態設定"
@@ -4671,8 +4466,7 @@ msgstr ""
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "您要允許網路可連線至何種服務呢?"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190
-#: ../lib/network/shorewall.pm:145
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/shorewall.pm:145
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "防火牆"
@@ -4721,7 +4515,8 @@ msgstr "將防火牆訊息記錄到系統日誌中"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:256
#, c-format
msgid ""
-"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude into your computer.\n"
+"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
+"into your computer.\n"
"Please select which network activities should be watched."
msgstr ""
"您可以在有人連接到某項服務或試圖侵入您的電腦時收到警告。\n"
@@ -4742,20 +4537,17 @@ msgstr "沒有找到任何裝置"
msgid "Hostname changed to \"%s\""
msgstr "主機名稱改變為 \"%s\""
-#: ../lib/network/drakroam.pm:109
-#: ../lib/network/netcenter.pm:82
+#: ../lib/network/drakroam.pm:109 ../lib/network/netcenter.pm:82
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "設定"
-#: ../lib/network/drakroam.pm:113
-#: ../lib/network/netcenter.pm:87
+#: ../lib/network/drakroam.pm:113 ../lib/network/netcenter.pm:87
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "重新載入"
-#: ../lib/network/drakroam.pm:124
-#: ../lib/network/netconnect.pm:761
+#: ../lib/network/drakroam.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:761
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "無線網路連線"
@@ -4810,8 +4602,7 @@ msgstr "請輸入需要的金鑰"
msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
msgstr "請輸入您 VPN 連線的設定"
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:94
-#: ../lib/network/netconnect.pm:291
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:291
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection now?"
msgstr "您要現在啟動這個連線嗎?"
@@ -4826,8 +4617,10 @@ msgstr "連線失敗"
msgid ""
"The VPN connection is now configured.\n"
"\n"
-"This VPN connection can be automatically started together with a network connection.\n"
-"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this VPN connection.\n"
+"This VPN connection can be automatically started together with a network "
+"connection.\n"
+"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
+"VPN connection.\n"
msgstr ""
"這個 VPN 連線已經設定完成。\n"
"\n"
@@ -4876,7 +4669,9 @@ msgstr "%2$s 試圖發動 \"%1$s\" 攻擊"
#: ../lib/network/ifw.pm:146
#, c-format
-msgid "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the network."
+msgid ""
+"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
+"network."
msgstr "應用程式 \"%s\" 正嘗試建立一個可由網路使用的服務 (%s)。"
#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
@@ -4885,28 +4680,19 @@ msgstr "應用程式 \"%s\" 正嘗試建立一個可由網路使用的服務 (%s
msgid "port %d"
msgstr "通訊埠 %d"
-#: ../lib/network/modem.pm:42
-#: ../lib/network/modem.pm:43
-#: ../lib/network/modem.pm:44
-#: ../lib/network/netconnect.pm:603
-#: ../lib/network/netconnect.pm:620
-#: ../lib/network/netconnect.pm:636
+#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
+#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:603
+#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "手動"
-#: ../lib/network/modem.pm:42
-#: ../lib/network/modem.pm:43
-#: ../lib/network/modem.pm:44
-#: ../lib/network/modem.pm:63
-#: ../lib/network/modem.pm:76
-#: ../lib/network/modem.pm:81
-#: ../lib/network/modem.pm:110
-#: ../lib/network/netconnect.pm:598
-#: ../lib/network/netconnect.pm:603
-#: ../lib/network/netconnect.pm:615
-#: ../lib/network/netconnect.pm:620
-#: ../lib/network/netconnect.pm:636
+#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
+#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
+#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
+#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:598
+#: ../lib/network/netconnect.pm:603 ../lib/network/netconnect.pm:615
+#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636
#: ../lib/network/netconnect.pm:638
#, c-format
msgid "Automatic"
@@ -4971,8 +4757,7 @@ msgstr "選擇一個裝置:"
msgid "Network Center"
msgstr "網路中心"
-#: ../lib/network/netcenter.pm:73
-#: ../lib/network/netconnect.pm:212
+#: ../lib/network/netcenter.pm:73 ../lib/network/netconnect.pm:212
#, c-format
msgid "Please select your network:"
msgstr "請選擇您的網路:"
@@ -4989,8 +4774,7 @@ msgstr "監控"
msgid "United States"
msgstr "美國"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:60
-#: ../lib/network/netconnect.pm:493
+#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:493
#: ../lib/network/netconnect.pm:507
#, c-format
msgid "Manual choice"
@@ -5011,8 +4795,7 @@ msgstr "其他世界的通訊協定"
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "選擇您要設定的連線項目"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:145
-#: ../lib/network/netconnect.pm:348
+#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:348
#: ../lib/network/netconnect.pm:788
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
@@ -5042,8 +4825,7 @@ msgstr ""
"請選擇您的連線協定。\n"
"如果您不知道,請保留預先選取的協定。"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:285
-#: ../lib/network/netconnect.pm:655
+#: ../lib/network/netconnect.pm:285 ../lib/network/netconnect.pm:655
#, c-format
msgid "Connection control"
msgstr "連線控制"
@@ -5083,8 +4865,7 @@ msgstr "提供者 DNS 2 (選擇性輸入)"
msgid "Card IO_1"
msgstr "卡的 IO_1"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:351
-#: ../lib/network/netconnect.pm:356
+#: ../lib/network/netconnect.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:356
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "外接式 ISDN 數據機"
@@ -5094,10 +4875,8 @@ msgstr "外接式 ISDN 數據機"
msgid "Select a device!"
msgstr "選取一個裝置!"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:393
-#: ../lib/network/netconnect.pm:403
-#: ../lib/network/netconnect.pm:413
-#: ../lib/network/netconnect.pm:446
+#: ../lib/network/netconnect.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:403
+#: ../lib/network/netconnect.pm:413 ../lib/network/netconnect.pm:446
#: ../lib/network/netconnect.pm:460
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
@@ -5114,7 +4893,8 @@ msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your card.\n"
+"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
+"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"如果您使用的是 ISA 卡,下一個螢幕所顯示的數值應該是正確的。\n"
@@ -5138,8 +4918,13 @@ msgstr "下列何者是您的 ISDN 卡?"
#: ../lib/network/netconnect.pm:432
#, c-format
-msgid "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you want to use?"
-msgstr "有一個 CAPI 驅動程式可供這個數據機使用。這個 CAPI 驅動程式可以比自由的驅動程式提供更多的功能 (例如發送傳真)。您要用哪一個呢?"
+msgid ""
+"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
+"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
+"want to use?"
+msgstr ""
+"有一個 CAPI 驅動程式可供這個數據機使用。這個 CAPI 驅動程式可以比自由的驅動程"
+"式提供更多的功能 (例如發送傳真)。您要用哪一個呢?"
#: ../lib/network/netconnect.pm:446
#, c-format
@@ -5155,8 +4940,7 @@ msgstr ""
"選擇您的提供者.\n"
"如果並沒有包含在清單內, 請選則未列在清單內(Unlisted)."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:462
-#: ../lib/network/netconnect.pm:558
+#: ../lib/network/netconnect.pm:462 ../lib/network/netconnect.pm:558
#, c-format
msgid "Provider:"
msgstr "提供者:"
@@ -5210,8 +4994,7 @@ msgstr "電話號碼"
msgid "Login ID"
msgstr "登入的 ID"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:600
-#: ../lib/network/netconnect.pm:633
+#: ../lib/network/netconnect.pm:600 ../lib/network/netconnect.pm:633
#, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "撥號:IP 參數"
@@ -5306,7 +5089,9 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:743
#, c-format
-msgid "After this is done, we recommend that you restart your X environment to avoid any hostname-related problems."
+msgid ""
+"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
+"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
"在完成這個項目後,我們建議您重新啟動您的 X 環境\n"
"以避免任何關於主機名稱所造成的問題。"
@@ -5315,18 +5100,19 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Problems occurred during configuration.\n"
-"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not work, you might want to relaunch the configuration."
+"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not "
+"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
"設定時發生問題.\n"
-"以 net_monitor 或 mcc 測試您的連線狀態。若是您發現您的網路連線沒有作用,您或許需要重新進行設定。"
+"以 net_monitor 或 mcc 測試您的連線狀態。若是您發現您的網路連線沒有作用,您或"
+"許需要重新進行設定。"
#: ../lib/network/netconnect.pm:756
#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
msgstr "Sagem USB 數據機"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:757
-#: ../lib/network/netconnect.pm:758
+#: ../lib/network/netconnect.pm:757 ../lib/network/netconnect.pm:758
#, c-format
msgid "Bewan modem"
msgstr "Bewan 數據機"
@@ -5414,11 +5200,14 @@ msgstr "Zeroconf 主機名稱必須包含一個 ."
#: ../lib/network/netconnect.pm:779
#, c-format
msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your Internet & Network connection.\n"
+"Because you are doing a network installation, your network is already "
+"configured.\n"
+"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
+"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
"因為您是透過網路安裝,所以您的網路組態已經設定過了。\n"
-"您可以點選確定來保留您的組態設定,或者選取取消來重新設定網路 & 網際網路連線。\n"
+"您可以點選確定來保留您的組態設定,或者選取取消來重新設定網路 & 網際網路連"
+"線。\n"
#: ../lib/network/netconnect.pm:782
#, c-format
@@ -5477,8 +5266,11 @@ msgstr "正在設定網路裝置 %s (驅動程式 %s)"
#: ../lib/network/netconnect.pm:790
#, c-format
-msgid "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please choose the one you want to use."
-msgstr "下列的通訊協定可以用來設定一個區域網路 (LAN) 連線,請選擇您要使用哪一個。"
+msgid ""
+"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
+"choose the one you want to use."
+msgstr ""
+"下列的通訊協定可以用來設定一個區域網路 (LAN) 連線,請選擇您要使用哪一個。"
#: ../lib/network/netconnect.pm:791
#, c-format
@@ -5524,7 +5316,9 @@ msgstr "代理伺服器設定"
#: ../lib/network/network.pm:430
#, c-format
-msgid "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://my_caching_server:8080)"
+msgid ""
+"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
+"my_caching_server:8080)"
msgstr "您可以設定您的代理伺服器 (例如:http://my_caching_server:8080)"
#: ../lib/network/network.pm:431
@@ -5616,7 +5410,9 @@ msgstr "需要某些套件 (%s) 卻無法使用。"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:138
#, c-format
-msgid "These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial releases."
+msgid ""
+"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial "
+"releases."
msgstr "這些套件無法在 Mandriva Club 或 Mandriva 商業版中找到。"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:139
@@ -5633,14 +5429,12 @@ msgstr ""
"需要的檔案也可以由以下的 URL 安裝:\n"
"%s"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:178
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:183
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:178 ../lib/network/thirdparty.pm:183
#, c-format
msgid "Use a floppy"
msgstr "由磁片安裝"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:179
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:186
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:179 ../lib/network/thirdparty.pm:186
#, c-format
msgid "Use my Windows partition"
msgstr "由我的 Windows 磁區安裝"
@@ -5672,7 +5466,9 @@ msgstr "請插入磁片"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:228
#, c-format
-msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and press %s"
+msgid ""
+"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
+"press %s"
msgstr "插入一張 FAT 格式化的軟片於磁碟 %s 跟著 %s 於 root 目錄下然後按下 %s"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:228
@@ -5833,4 +5629,3 @@ msgstr "使用指定的 UDP 埠"
#~ msgid "Get Online Help"
#~ msgstr "取得線上說明"
-