summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
d='n60' href='#n60'>60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470
# Simplified Chinese messages of mkdonline.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2001-2002
# 汤诗语 <shiyu@mandriva.org>, 2002, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-14 02:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-29 21:34+0800\n"
"Last-Translator: 汤诗语 <shiyu@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
#: ../mdkapplet:83
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "将在 %s 检查更新"

#: ../mdkapplet:92
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "您的系统已为最新"

#: ../mdkapplet:98
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrivaonline.com"
msgstr "服务配置问题。请检查日志并发送邮件到 support@mandrivaonline.com"

#: ../mdkapplet:105
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "正在寻找可用的软件包,请稍候..."

#: ../mdkapplet:111
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "您的系统现有可用的更新"

#: ../mdkapplet:117 ../mdkapplet:352
#, c-format
msgid "A new stable distribution has been released"
msgstr "发行版已经有了新的稳定版本"

#: ../mdkapplet:117
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade?"
msgstr "您是否想要升级?"

#: ../mdkapplet:123
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "网络已掉线。请配置您的网络"

#: ../mdkapplet:129
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "服务未激活。请点击“在线网站”"

#: ../mdkapplet:135
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi 数据库已锁定"

#: ../mdkapplet:142
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "版本不支持(太旧,或者为开发版本)"

#: ../mdkapplet:148
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr "未找到介质。您必须通过“软件介质管理器”添加介质。"

#: ../mdkapplet:154
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
"column).\n"
"\n"
"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
"你已经至少配置了一个升级介质,但是它们现在全部都不\n"
"可用。你需要运行“软件介质管理器”来启用其中的至少\n"
"一项(在“%s”栏中选中)。\n"
"\n"
"然后,重新启动 %s。"

#: ../mdkapplet:159
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "启用"

#: ../mdkapplet:172
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr "更新介质出错"

#: ../mdkapplet:202 ../mdkapplet:576
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "安装更新"

#: ../mdkapplet:203
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "检查更新"

#: ../mdkapplet:204
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "配置网络"

#: ../mdkapplet:205 ../mdkapplet:577
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr "升级系统"

#: ../mdkapplet:348
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "调用 Drak 连接\n"

#: ../mdkapplet:347
#, c-format
msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr "Mandriva Online 似乎重新安装了,正在重新装入小程序..."

#: ../mdkapplet:363
#, c-format
msgid "A new stable distribution has been released."
msgstr "发行版已经有了新的稳定版本。"

#: ../mdkapplet:378
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr "关于此版本的更多信息"

#: ../mdkapplet:380
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr "您是否想要升级到“%s”发行版?"

#: ../mdkapplet:381
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "下次不要再询问"

#: ../mdkapplet:382
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: ../mdkapplet:382
#, c-format
msgid "No"
msgstr "否"

#: ../mdkapplet:448
#, c-format
msgid "Launching MandrivaUpdate\n"
msgstr "调用 MandrivaUpdate\n"

#: ../mdkapplet:420
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "正在检查更新...\n"

#: ../mdkapplet:504
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "系统已为最新\n"

#: ../mdkapplet:532
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "检查网络:似乎已禁用\n"

#: ../mdkapplet:574
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: ../mdkapplet:579
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr "添加介质"

#: ../mdkapplet:591
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "关于..."

#: ../mdkapplet:595
#, c-format
msgid "Mandriva Online %s"
msgstr "Mandriva Online %s"

#: ../mdkapplet:596
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "版权 (C) %s Mandriva"

#: ../mdkapplet:599
#, c-format
msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
msgstr "Mandriva Online 可让您访问 Mandriva 的 Web 服务。"

#: ../mdkapplet:601
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "在线网站"

#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../mdkapplet:606
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "汤诗语 <shiyu@mandriva.org>\n"

#: ../mdkapplet:615
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "在启动时自动调用"

#: ../mdkapplet:617
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "退出"

#: ../mdkapplet-upgrade-helper:78
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "错误"

#: ../mdkapplet-upgrade-helper:79
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "安装失败"

#: ../mdkapplet-upgrade-helper:80
#, c-format
msgid "Installation logs can be found in '%s'"
msgstr ""

#: ../mdkapplet-upgrade-helper:92
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "恭喜"

#: ../mdkapplet-upgrade-helper:96
#, c-format
msgid "Upgrade to Mandriva %s release was successfull."
msgstr ""

#: ../mdkapplet-upgrade-helper:101
#, c-format
msgid "You should restart your system."
msgstr ""

#: ../mdkapplet-upgrade-helper:106
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "确定"

#: ../mdkonline.pm:71
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr "发行版升级"

#: ../mdkupdate:62
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate 版本 %s\n"
"版权所有 (C) %s Mandriva。\n"
"这是自由软件, 它能在 GNU GPL 条款下再次发行。\n"
"\n"
"用法:\n"

#: ../mdkupdate:67
#, c-format
msgid "  --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr "  --help\t\t- 打印本帮助信息。\n"

#: ../mdkupdate:68
#, c-format
msgid "  --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n"
msgstr "  --auto\t\t- 自动调用 Mandriva Update。\n"

#: ../mdkupdate:69
#, c-format