summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po1020
1 files changed, 542 insertions, 478 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 455e4d4..b940074 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-net-vi version\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tmthanh@yahoo.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-13 20:39-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-25 15:35-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-02 21:17+0700\n"
"Last-Translator: Larry Nguyen <larry@vnlinux.org>\n"
"Language-Team: <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Giao diện"
msgid "IP address"
msgstr "Địa chỉ IP"
-#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:258
+#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
#: ../lib/network/netconnect.pm:458
#, c-format
msgid "Protocol"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Cấu hình LAN"
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Cấu hình mạng cục bộ..."
-#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:189 ../bin/net_applet:188
+#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:188
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
@@ -79,24 +79,26 @@ msgid "Apply"
msgstr "áp dụng"
#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
-#: ../bin/draknetprofile:133 ../bin/net_monitor:388
+#: ../bin/draknetprofile:142 ../bin/draknetprofile.orig:142
+#: ../bin/net_monitor:388
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Bỏ qua"
#: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
-#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:135 ../bin/net_monitor:389
+#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:144
+#: ../bin/draknetprofile.orig:144 ../bin/net_monitor:389
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:345 ../bin/draknfs:582
-#: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:73
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:88
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:202
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:223
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:339 ../lib/network/drakvpn.pm:49
-#: ../lib/network/netcenter.pm:143 ../lib/network/netconnect.pm:185
+#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584
+#: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:89
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:203
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:232
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:348 ../lib/network/drakvpn.pm:49
+#: ../lib/network/netcenter.pm:142 ../lib/network/netconnect.pm:185
#: ../lib/network/netconnect.pm:207 ../lib/network/netconnect.pm:304
#: ../lib/network/netconnect.pm:714 ../lib/network/thirdparty.pm:354
#: ../lib/network/thirdparty.pm:369
@@ -138,7 +140,7 @@ msgstr "Cấu hình LAN"
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Adapter %s: %s"
-#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:177
+#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
#, c-format
msgid "Netmask"
@@ -200,7 +202,7 @@ msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Chia Sẻ Kết Nối Internet"
#: ../bin/drakgw:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
@@ -210,7 +212,8 @@ msgid ""
"before going any further.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
+"(LAN). Please disable Mandriva Firewall for the network adapter connected to "
+"your LAN connection before proceeding."
msgstr ""
"Bạn sắp cấu hình cho máy tính chia sẻ kết nối Internet của nó.\n"
"Với tính năng đó, các máy khác trong mạng cục bộ có thể sử dụng kết nối "
@@ -277,97 +280,100 @@ msgstr "Thiết bị mạng"
#: ../bin/drakgw:141
#, c-format
msgid ""
-"There is only one configured network adapter on your system:\n"
+"There is only one network adapter on your system configured for LAN "
+"connections:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
-msgstr ""
-"Chỉ có một adapter mạng được cấu hình trong hệ thống của bạn:\n"
+"I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Chuẩn bị thiết lập mạng cục bộ của bạn với adapter đó."
+"If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
+"disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
+"configuring Internet Connection sharing."
+msgstr ""
-#: ../bin/drakgw:152
+#: ../bin/drakgw:156
#, c-format
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr "Hãy chọn adapter mạng nào sẽ được kết nối vào mạng cục bộ của bạn. "
-#: ../bin/drakgw:173
+#: ../bin/drakgw:177
#, c-format
msgid "Local Area Network settings"
msgstr "Thiết lập mạng cục bộ"
-#: ../bin/drakgw:176 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227
+#: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Local IP address"
msgstr "Địa chỉ IP"
-#: ../bin/drakgw:178
+#: ../bin/drakgw:182
#, c-format
msgid "The internal domain name"
msgstr "Tên miền nội bộ"
-#: ../bin/drakgw:184 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245
+#: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245
#: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72
-#: ../bin/draknetprofile:140 ../bin/draknfs:91 ../bin/draknfs:112
-#: ../bin/draknfs:280 ../bin/draknfs:427 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:432
-#: ../bin/draknfs:524 ../bin/draknfs:531 ../bin/draknfs:599 ../bin/draknfs:606
-#: ../bin/draknfs:613 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400
+#: ../bin/draknetprofile:149 ../bin/draknetprofile.orig:149 ../bin/draknfs:93
+#: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434
+#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612
+#: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400
#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455
#: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552
-#: ../bin/draksambashare:630 ../bin/draksambashare:697
-#: ../bin/draksambashare:797 ../bin/draksambashare:804
-#: ../bin/draksambashare:943 ../bin/draksambashare:1097
-#: ../bin/draksambashare:1116 ../bin/draksambashare:1148
-#: ../bin/draksambashare:1254 ../bin/draksambashare:1356
-#: ../bin/draksambashare:1365 ../bin/draksambashare:1387
-#: ../bin/draksambashare:1396 ../bin/draksambashare:1415
-#: ../bin/draksambashare:1424 ../bin/draksambashare:1436
+#: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695
+#: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:802
+#: ../bin/draksambashare:941 ../bin/draksambashare:1095
+#: ../bin/draksambashare:1114 ../bin/draksambashare:1146
+#: ../bin/draksambashare:1252 ../bin/draksambashare:1354
+#: ../bin/draksambashare:1363 ../bin/draksambashare:1385
+#: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1413
+#: ../bin/draksambashare:1422 ../bin/draksambashare:1434
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:359
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:61
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:67
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:83
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:91
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:173
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:177 ../lib/network/drakvpn.pm:45
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:62
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:68
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:84
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:92
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:174
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:178
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:220
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:476
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:489 ../lib/network/drakvpn.pm:45
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netcenter.pm:218
-#: ../lib/network/netconnect.pm:134 ../lib/network/netconnect.pm:187
-#: ../lib/network/netconnect.pm:233 ../lib/network/netconnect.pm:274
-#: ../lib/network/netconnect.pm:823 ../lib/network/thirdparty.pm:123
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:141 ../lib/network/thirdparty.pm:232
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:234 ../lib/network/thirdparty.pm:255
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:134
+#: ../lib/network/netconnect.pm:187 ../lib/network/netconnect.pm:233
+#: ../lib/network/netconnect.pm:274 ../lib/network/netconnect.pm:823
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:255
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
-#: ../bin/drakgw:184
+#: ../bin/drakgw:188
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr ""
"Khả năng xung đột địa chỉ LAN được tìm ra trong cấu hình hiện thời của %s!\n"
-#: ../bin/drakgw:200
+#: ../bin/drakgw:204
#, c-format
msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
msgstr "Cấu hình Domain Name Server (DNS)"
-#: ../bin/drakgw:204
+#: ../bin/drakgw:208
#, c-format
msgid "Use this gateway as domain name server"
msgstr "Dùng gateway này làm domain name server (dns)"
-#: ../bin/drakgw:205
+#: ../bin/drakgw:209
#, c-format
msgid "The DNS Server IP"
msgstr "IP của máy chủ DHCP"
-#: ../bin/drakgw:232
+#: ../bin/drakgw:236
#, c-format
msgid ""
"DHCP Server Configuration.\n"
@@ -380,86 +386,88 @@ msgstr ""
"Tại đây có thể chọn các tùy chọn khác nhau cho cấu hình máy chủ DHCP.\n"
"Nếu không biết ý nghĩa của tùy chọn nào đó, hãy để nguyên nó như vậy."
-#: ../bin/drakgw:239
+#: ../bin/drakgw:243
#, c-format
msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
msgstr "Dùng cấu hình tự động (DHCP)"
-#: ../bin/drakgw:240
+#: ../bin/drakgw:244
#, c-format
msgid "The DHCP start range"
msgstr "Chuỗi bắt đầu của DHCP"
-#: ../bin/drakgw:241
+#: ../bin/drakgw:245
#, c-format
msgid "The DHCP end range"
msgstr "Chuỗi kết thúc của DHCP"
-#: ../bin/drakgw:242
+#: ../bin/drakgw:246
#, c-format
msgid "The default lease (in seconds)"
msgstr "Kênh thuê mặc định (theo giây)"
-#: ../bin/drakgw:243
+#: ../bin/drakgw:247
#, c-format
msgid "The maximum lease (in seconds)"
msgstr "Kênh thuê tối đa (theo giây)"
-#: ../bin/drakgw:266
+#: ../bin/drakgw:270
#, c-format
msgid "Proxy caching server (SQUID)"
msgstr "Proxy caching server (SQUID)"
-#: ../bin/drakgw:270
+#: ../bin/drakgw:274
#, c-format
msgid "Use this gateway as proxy caching server"
msgstr "Dùng gateway này làm proxy caching server"
-#: ../bin/drakgw:271
+#: ../bin/drakgw:275
#, c-format
msgid "Admin mail"
msgstr "Admin mail"
-#: ../bin/drakgw:272
+#: ../bin/drakgw:276
#, c-format
msgid "Visible hostname"
msgstr "Visible hostname"
-#: ../bin/drakgw:273
+#: ../bin/drakgw:277
#, c-format
msgid "Proxy port"
msgstr "Proxy port"
-#: ../bin/drakgw:274
+#: ../bin/drakgw:278
#, c-format
msgid "Cache size (MB)"
msgstr "Kích thước cache (MB)"
-#: ../bin/drakgw:293
+#: ../bin/drakgw:297
#, c-format
msgid "Broadcast printer information"
msgstr "Loan truyền thông tin máy in"
-#: ../bin/drakgw:304
+#: ../bin/drakgw:308
#, c-format
msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
+"No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
+"system.\n"
+"\n"
+"Please run the hardware configuration tool to configure it, and certify that "
+"the Mandirva firewall is not enabled for network adapter connected to your "
+"LAN network."
msgstr ""
-"Không có adapter mạng ethernet được tìm thấy trong hệ thống. Hãy chạy công "
-"cụ cấu hình phần cứng."
-#: ../bin/drakgw:310
+#: ../bin/drakgw:316
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
msgstr "Bây giờ chia sẻ kết nối internet có thể hoạt động."
-#: ../bin/drakgw:316
+#: ../bin/drakgw:322
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
msgstr "Bây giờ chia sẻ kết nối internet đã tắt."
-#: ../bin/drakgw:322
+#: ../bin/drakgw:328
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
@@ -472,17 +480,17 @@ msgstr ""
"cục bộ của bạn, sử dụng cấu hình mạng tự động (DHCP) và\n"
"Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
-#: ../bin/drakgw:345
+#: ../bin/drakgw:351
#, c-format
msgid "Disabling servers..."
msgstr "đang tắt các server..."
-#: ../bin/drakgw:359
+#: ../bin/drakgw:365
#, c-format
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Phát hiện ra cấu hình tường lửa!"
-#: ../bin/drakgw:360
+#: ../bin/drakgw:366
#, c-format
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
@@ -491,12 +499,12 @@ msgstr ""
"Cảnh báo! Cấu hình tường lửa hiện thời được phát hiện. Có thể bạn cần ấn "
"định thêm một số chi tiết sau khi cài đặt."
-#: ../bin/drakgw:365
+#: ../bin/drakgw:371
#, c-format
msgid "Configuring..."
msgstr "Đang cấu hình..."
-#: ../bin/drakgw:366
+#: ../bin/drakgw:372
#, c-format
msgid "Configuring firewall..."
msgstr ""
@@ -536,9 +544,10 @@ msgstr "Tên máy"
msgid "Host Aliases:"
msgstr "Bí danh (aliases):"
-#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draksambashare:230
-#: ../bin/draksambashare:251 ../bin/draksambashare:397
-#: ../bin/draksambashare:626 ../bin/draksambashare:793
+#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draknfs:116
+#: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:253
+#: ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
+#: ../bin/draksambashare:791
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Lỗi!"
@@ -568,13 +577,13 @@ msgstr "Bí danh (aliases) của máy"
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "DrakHOSTS quản lý định nghĩa của các máy"
-#: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 ../bin/draknfs:367
+#: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 ../bin/draknfs:369
#, c-format
msgid "Modify entry"
msgstr ""
-#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:595 ../bin/draksambashare:1349
-#: ../bin/draksambashare:1380 ../bin/draksambashare:1411
+#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1347
+#: ../bin/draksambashare:1378 ../bin/draksambashare:1409
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
@@ -589,9 +598,9 @@ msgstr "Thêm máy in"
msgid "Failed to add host."
msgstr "Không thể thêm máy."
-#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:602 ../bin/draksambashare:1306
-#: ../bin/draksambashare:1351 ../bin/draksambashare:1382
-#: ../bin/draksambashare:1419
+#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1304
+#: ../bin/draksambashare:1349 ../bin/draksambashare:1380
+#: ../bin/draksambashare:1417
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Biến đổi"
@@ -601,9 +610,9 @@ msgstr "Biến đổi"
msgid "Failed to Modify host."
msgstr "Không thể đổi máy"
-#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:92 ../bin/drakids:101
-#: ../bin/draknfs:609 ../bin/draksambashare:1307 ../bin/draksambashare:1359
-#: ../bin/draksambashare:1390 ../bin/draksambashare:1427
+#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
+#: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1305 ../bin/draksambashare:1357
+#: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1425
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Gỡ bỏ"
@@ -613,9 +622,9 @@ msgstr "Gỡ bỏ"
msgid "Failed to remove host."
msgstr "Không thể xóa máy đi"
-#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:174
-#: ../bin/net_applet:189 ../lib/network/drakroam.pm:118
-#: ../lib/network/netcenter.pm:170
+#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:183
+#: ../bin/draknetprofile.orig:183 ../bin/net_applet:189
+#: ../lib/network/drakroam.pm:93 ../lib/network/netcenter.pm:169
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"
@@ -625,124 +634,124 @@ msgstr "Thoát"
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Cho phép mọi địa chỉ"
-#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196
-#: ../bin/drakids:221 ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332
-#: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_applet:278
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261 ../lib/network/drakfirewall.pm:265
+#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
+#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
+#: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_applet:292
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:270 ../lib/network/drakfirewall.pm:274
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
msgstr "Tường lửa"
-#: ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 ../bin/drakids:221
-#: ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332
-#: ../bin/net_applet:278
+#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
+#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
+#: ../bin/net_applet:292
#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "Không thể kết nối được với máy chủ"
-#: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:107
+#: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
#, c-format
msgid "Log"
msgstr "Bản ghi"
-#: ../bin/drakids:83 ../bin/drakids:102
+#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow"
msgstr "Toàn bộ"
-#: ../bin/drakids:84 ../bin/drakids:93
+#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96
#, c-format
msgid "Block"
msgstr ""
-#: ../bin/drakids:85 ../bin/drakids:94 ../bin/drakids:103 ../bin/drakids:114
-#: ../bin/drakids:127 ../bin/drakids:135 ../bin/draknfs:194
+#: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
+#: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:197
#: ../bin/net_monitor:122
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
-#: ../bin/drakids:88
+#: ../bin/drakids:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed services"
msgstr "Cho phép mọi địa chỉ"
-#: ../bin/drakids:97
+#: ../bin/drakids:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocked services"
msgstr "Sao lưu các tập tin người dùng"
-#: ../bin/drakids:111
+#: ../bin/drakids:114
#, c-format
msgid "Clear logs"
msgstr "Xóa hết trong bản ghi"
-#: ../bin/drakids:112 ../bin/drakids:117
+#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Danh sách cấm"
-#: ../bin/drakids:113 ../bin/drakids:130
+#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Danh sách cho phép"
-#: ../bin/drakids:121
+#: ../bin/drakids:124
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Gỡ bỏ khỏi danh sách cấm"
-#: ../bin/drakids:122
+#: ../bin/drakids:125
#, c-format
msgid "Move to whitelist"
msgstr "Di chuyển qua danh sách cho phép"
-#: ../bin/drakids:134
+#: ../bin/drakids:137
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Gỡ bỏ khỏi danh sách cho phép"
-#: ../bin/drakids:253
+#: ../bin/drakids:256
#, c-format
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
-#: ../bin/drakids:254
+#: ../bin/drakids:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote host"
msgstr "Từ xa"
-#: ../bin/drakids:255 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115
+#: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
-#: ../bin/drakids:256 ../bin/drakids:289
+#: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
#, c-format
msgid "Service"
msgstr "Dịch vụ"
-#: ../bin/drakids:257
+#: ../bin/drakids:260
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Thiết bị mạng"
-#: ../bin/drakids:288
+#: ../bin/drakids:291
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Ứng dụng"
-#: ../bin/drakids:290
+#: ../bin/drakids:293
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
-#: ../bin/drakids:292
+#: ../bin/drakids:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed"
msgstr "Toàn bộ"
-#: ../bin/drakids:293
+#: ../bin/drakids:296
#, c-format
msgid "Blocked"
msgstr ""
@@ -815,22 +824,22 @@ msgstr "Công Cụ Đồng Bộ Hoá"
msgid "Connection mark bit"
msgstr "Kết nối"
-#: ../bin/draknetprofile:37
+#: ../bin/draknetprofile:37 ../bin/draknetprofile.orig:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Network profiles"
msgstr "Tùy Chọn Mạng"
-#: ../bin/draknetprofile:67
+#: ../bin/draknetprofile:67 ../bin/draknetprofile.orig:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Profile"
msgstr "Hồ sơ"
-#: ../bin/draknetprofile:126
+#: ../bin/draknetprofile:135 ../bin/draknetprofile.orig:135
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "Lý lịch mới..."
-#: ../bin/draknetprofile:129
+#: ../bin/draknetprofile:138 ../bin/draknetprofile.orig:138
#, c-format
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
@@ -838,138 +847,139 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tên lý lịch để tạo (lý lịch mới được tạo như bản sao của lý lịch hiện thời):"
-#: ../bin/draknetprofile:140
+#: ../bin/draknetprofile:149 ../bin/draknetprofile.orig:149
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "Lý lịch \"%s\" đang tồn tại rồi!"
-#: ../bin/draknetprofile:156 ../bin/draknetprofile:158
+#: ../bin/draknetprofile:165 ../bin/draknetprofile:167
+#: ../bin/draknetprofile.orig:165 ../bin/draknetprofile.orig:167
#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:481
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
-#: ../bin/draknetprofile:156
+#: ../bin/draknetprofile:165 ../bin/draknetprofile.orig:165
#, c-format
msgid "You can not delete the default profile"
msgstr ""
-#: ../bin/draknetprofile:158
+#: ../bin/draknetprofile:167 ../bin/draknetprofile.orig:167
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "Bạn không thể xóa lý lịch hiện thời"
-#: ../bin/draknetprofile:168
+#: ../bin/draknetprofile:177 ../bin/draknetprofile.orig:177
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to activate an existing network profile, and to manage "
"(clone, delete) profiles."
msgstr ""
-#: ../bin/draknetprofile:168
+#: ../bin/draknetprofile:177 ../bin/draknetprofile.orig:177
#, c-format
msgid "To modify a profile, you have to activate it first."
msgstr ""
-#: ../bin/draknetprofile:171
+#: ../bin/draknetprofile:180 ../bin/draknetprofile.orig:180
#, c-format
msgid "Activate"
msgstr "Kích hoạt"
-#: ../bin/draknetprofile:172
+#: ../bin/draknetprofile:181 ../bin/draknetprofile.orig:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Clone"
msgstr "Kết nối"
-#: ../bin/draknetprofile:173
+#: ../bin/draknetprofile:182 ../bin/draknetprofile.orig:182
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
-#: ../bin/draknfs:47
+#: ../bin/draknfs:49
#, c-format
msgid "map root user as anonymous"
msgstr "gán người dùng root như khách không tên"
-#: ../bin/draknfs:48
+#: ../bin/draknfs:50
#, c-format
msgid "map all users to anonymous user"
msgstr "gán tất cả người dùng thành khách không tên"
-#: ../bin/draknfs:49
+#: ../bin/draknfs:51
#, c-format
msgid "No user UID mapping"
msgstr "Không có người dùng UID"
-#: ../bin/draknfs:50
+#: ../bin/draknfs:52
#, c-format
msgid "allow real remote root access"
msgstr "cho phép root kết nối từ xa"
-#: ../bin/draknfs:64 ../bin/draknfs:65 ../bin/draknfs:66
+#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
#: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
#: ../bin/draksambashare:177
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Tệp"
-#: ../bin/draknfs:65 ../bin/draksambashare:176
+#: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176
#, c-format
msgid "/_Write conf"
msgstr ""
-#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draksambashare:177
+#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/T_hoát"
-#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draksambashare:177
+#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../bin/draknfs:69 ../bin/draknfs:70 ../bin/draknfs:71
+#: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73
#, fuzzy, c-format
msgid "/_NFS Server"
msgstr "Máy chủ DNS"
-#: ../bin/draknfs:70 ../bin/draksambashare:181
+#: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181
#, c-format
msgid "/_Restart"
msgstr ""
-#: ../bin/draknfs:71 ../bin/draksambashare:182
+#: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182
#, c-format
msgid "/R_eload"
msgstr ""
-#: ../bin/draknfs:90
+#: ../bin/draknfs:92
#, c-format
msgid "NFS server"
msgstr "Máy chủ NFS"
-#: ../bin/draknfs:90
+#: ../bin/draknfs:92
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
msgstr "Khởi động lại máy chủ NFS..."
-#: ../bin/draknfs:91
+#: ../bin/draknfs:93
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
msgstr "Lỗi khi khởi động lại máy chủ NFS"
-#: ../bin/draknfs:107 ../bin/draksambashare:246
-#, c-format
-msgid "Directory Selection"
+#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory selection"
msgstr "Lựa chọn thư mục"
-#: ../bin/draknfs:112 ../bin/draksambashare:251
+#: ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:253
#, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Nên là một thư mục."
-#: ../bin/draknfs:143
+#: ../bin/draknfs:146
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
@@ -1015,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"đến tất các máy bằng địa chỉ IP (sub-)network. Ví dụ, có thể là "
"`/255.255.252.0' hoặc `/22' vô cái địa chỉ mạng .\n"
-#: ../bin/draknfs:158
+#: ../bin/draknfs:161
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
@@ -1062,32 +1072,32 @@ msgstr ""
"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid và anongid:</span> chỉ định rõ uid "
"và gid của tài khoản người dùng ẩn danh.\n"
-#: ../bin/draknfs:174
+#: ../bin/draknfs:177
#, c-format
msgid "Synchronous access:"
msgstr "Kết nối làm trùng hợp"
-#: ../bin/draknfs:175
+#: ../bin/draknfs:178
#, c-format
msgid "Secured Connection:"
msgstr "Kết nối an toàn"
-#: ../bin/draknfs:176
+#: ../bin/draknfs:179
#, c-format
msgid "Read-Only share:"
msgstr "Chia sẻ với quyền đọc"
-#: ../bin/draknfs:177
+#: ../bin/draknfs:180
#, c-format
msgid "Subtree checking:"
msgstr ""
-#: ../bin/draknfs:179
+#: ../bin/draknfs:182
#, c-format
msgid "Advanced Options"
msgstr "Các lựa chọn nâng cao"
-#: ../bin/draknfs:180
+#: ../bin/draknfs:183
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
@@ -1097,7 +1107,7 @@ msgstr ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> chức năng này yêu cầu những kết "
"nối từ cổng phải thấp hơn IPPORT_RESERVED (1024). Đây là chức năng chuẩn."
-#: ../bin/draknfs:181
+#: ../bin/draknfs:184
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
@@ -1109,7 +1119,7 @@ msgstr ""
"trên vùng NFS này. Chuẩn là không cho phép thay đổi trên filesystem. Bạn "
"cũng có thể chỉ định rõ ràng bằng cách sử dụng chức năng này."
-#: ../bin/draknfs:182
+#: ../bin/draknfs:185
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
@@ -1120,7 +1130,7 @@ msgstr ""
"NFS protocol và trả lời các đường nối trước khi các thay đổi được áp dụng "
"đến các ổ lưu trữ (chẳng hạn như ổ cứng)."
-#: ../bin/draknfs:183
+#: ../bin/draknfs:186
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
@@ -1128,139 +1138,139 @@ msgid ""
"exports(5) man page for more details."
msgstr ""
-#: ../bin/draknfs:188 ../bin/draksambashare:624 ../bin/draksambashare:791
+#: ../bin/draknfs:191 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:789
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Thông tin"
-#: ../bin/draknfs:269
+#: ../bin/draknfs:271
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Thư mục"
-#: ../bin/draknfs:280
+#: ../bin/draknfs:282
#, c-format
msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
msgstr "Vui lòng thêm điểm chia sẻ NFS trước khi bạn muốn sửa đổi."
-#: ../bin/draknfs:354
+#: ../bin/draknfs:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Các lựa chọn nâng cao"
-#: ../bin/draknfs:377
+#: ../bin/draknfs:379
#, c-format
msgid "NFS directory"
msgstr "Thư mục NFS"
-#: ../bin/draknfs:378 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:589
-#: ../bin/draksambashare:768
+#: ../bin/draknfs:380 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588
+#: ../bin/draksambashare:766
#, c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Thư mục"
-#: ../bin/draknfs:379
+#: ../bin/draknfs:381
#, c-format
msgid "Host access"
msgstr "Kết nối của máy trạm"
-#: ../bin/draknfs:380
+#: ../bin/draknfs:382
#, c-format
msgid "Access:"
msgstr "Truy Cập:"
-#: ../bin/draknfs:381
+#: ../bin/draknfs:383
#, c-format
msgid "User ID Mapping"
msgstr ""
-#: ../bin/draknfs:382
+#: ../bin/draknfs:384
#, c-format
msgid "User ID:"
msgstr ""
-#: ../bin/draknfs:383
+#: ../bin/draknfs:385
#, c-format
msgid "Anonymous user ID:"
msgstr ""
-#: ../bin/draknfs:384
+#: ../bin/draknfs:386
#, c-format
msgid "Anonymous Group ID:"
msgstr ""
-#: ../bin/draknfs:427
+#: ../bin/draknfs:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Please specify a directory to share."
msgstr "Vui lòng điền vào chú thích cho điểm chia sẻ này."
-#: ../bin/draknfs:429
+#: ../bin/draknfs:431
#, c-format
msgid "Can't create this directory."
msgstr ""
-#: ../bin/draknfs:432
+#: ../bin/draknfs:434
#, c-format
msgid "You must specify hosts access."
msgstr ""
-#: ../bin/draknfs:512
+#: ../bin/draknfs:514
#, c-format
msgid "Share Directory"
msgstr ""
-#: ../bin/draknfs:512
+#: ../bin/draknfs:514
#, c-format
msgid "Hosts Wildcard"
msgstr ""
-#: ../bin/draknfs:512
+#: ../bin/draknfs:514
#, c-format
msgid "General Options"
msgstr "Các tuỳ chọn chung"
-#: ../bin/draknfs:512
+#: ../bin/draknfs:514
#, c-format
msgid "Custom Options"
msgstr ""
-#: ../bin/draknfs:524 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:626
-#: ../bin/draksambashare:793
+#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
+#: ../bin/draksambashare:791
#, c-format
msgid "Please enter a directory to share."
msgstr ""
-#: ../bin/draknfs:531
+#: ../bin/draknfs:533
#, c-format
msgid "Please use the modify button to set right access."
msgstr ""
-#: ../bin/draknfs:546
+#: ../bin/draknfs:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "DrakSamba quản lý điểm chia sẻ Samba"
-#: ../bin/draknfs:582
+#: ../bin/draknfs:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting the NFS-server"
msgstr "Khởi động lại máy chủ NFS..."
-#: ../bin/draknfs:590
+#: ../bin/draknfs:596
#, c-format
msgid "DrakNFS manage NFS shares"
msgstr ""
-#: ../bin/draknfs:599
+#: ../bin/draknfs:605
#, c-format
msgid "Failed to add NFS share."
msgstr ""
-#: ../bin/draknfs:606
+#: ../bin/draknfs:612
#, c-format
msgid "Failed to Modify NFS share."
msgstr ""
-#: ../bin/draknfs:613
+#: ../bin/draknfs:619
#, c-format
msgid "Failed to remove an NFS share."
msgstr ""
@@ -1317,7 +1327,7 @@ msgid "Read list"
msgstr "Danh sách Đọc"
#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
-#: ../bin/draksambashare:603
+#: ../bin/draksambashare:602
#, c-format
msgid "Write list"
msgstr "Danh sách Ghi"
@@ -1377,7 +1387,7 @@ msgstr "Tên máy in"
msgid "Path"
msgstr "Đường dẫn"
-#: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:595
+#: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:594
#, c-format
msgid "Printable"
msgstr "Có thể in"
@@ -1398,7 +1408,7 @@ msgid "Guest ok"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168
-#: ../bin/draksambashare:604
+#: ../bin/draksambashare:603
#, c-format
msgid "Inherit permissions"
msgstr "Tự hưởng permissions"
@@ -1515,8 +1525,8 @@ msgstr "Khởi động lại máy chủ Samba..."
msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
msgstr "Lỗi khi khởi động lại máy chủ Samba"
-#: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:568
-#: ../bin/draksambashare:689
+#: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:567
+#: ../bin/draksambashare:687
#, c-format
msgid "Open"
msgstr "Mở"
@@ -1536,8 +1546,8 @@ msgstr "Thêm một điểm chia sẻ Samba"
msgid "Name of the share:"
msgstr "Tên của điểm chia sẻ"
-#: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:588
-#: ../bin/draksambashare:769
+#: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:587
+#: ../bin/draksambashare:767
#, c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Chú thích"
@@ -1555,8 +1565,8 @@ msgstr ""
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
msgstr "Không thể tạo thư mục, vui lòng điền vào đường dẫn hợp lệ."
-#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:624
-#: ../bin/draksambashare:791
+#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:623
+#: ../bin/draksambashare:789
#, c-format
msgid "Please enter a Comment for this share."
msgstr "Vui lòng điền vào chú thích cho điểm chia sẻ này."
@@ -1593,7 +1603,7 @@ msgstr "Công cụ tạo PDF đã tồn tại."
msgid "Printers and print$ already exist."
msgstr "Máy in và print$ đã tồn tại."
-#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1199
+#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1197
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Chúc mừng"
@@ -1608,220 +1618,220 @@ msgstr "Đồ thuật đã tạo điểm chia sẻ Samba thành công"
msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
msgstr "Vui lòng thêm hoặc chọn điểm chia sẻ máy in để có thể sửa đổi nó."
-#: ../bin/draksambashare:571
+#: ../bin/draksambashare:570
#, c-format
msgid "DrakSamba Printers entry"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:584
+#: ../bin/draksambashare:583
#, c-format
msgid "Printer share"
msgstr "Máy in chia sẻ"
-#: ../bin/draksambashare:587
+#: ../bin/draksambashare:586
#, c-format
msgid "Printer name:"
msgstr "Tên máy in:"
-#: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:774
+#: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:772
#, c-format
msgid "Writable:"
msgstr "Có thể Ghi"
-#: ../bin/draksambashare:594 ../bin/draksambashare:775
+#: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773
#, c-format
msgid "Browseable:"
msgstr "Có thể Duyệt"
-#: ../bin/draksambashare:599
+#: ../bin/draksambashare:598
#, c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Các lựa chọn cao cấp"
-#: ../bin/draksambashare:601
+#: ../bin/draksambashare:600
#, c-format
msgid "Printer access"
msgstr "Kết nối đến máy in"
-#: ../bin/draksambashare:605
+#: ../bin/draksambashare:604
#, c-format
msgid "Guest ok:"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:606
+#: ../bin/draksambashare:605
#, c-format
msgid "Create mode:"
msgstr "Chế độ tạo:"
-#: ../bin/draksambashare:610
+#: ../bin/draksambashare:609
#, c-format
msgid "Printer command"
msgstr "Lệnh của máy in"
-#: ../bin/draksambashare:612
+#: ../bin/draksambashare:611
#, c-format
msgid "Print command:"
msgstr "Lệnh in"
-#: ../bin/draksambashare:613
+#: ../bin/draksambashare:612
#, c-format
msgid "LPQ command:"
msgstr "Lệnh LPQ"
-#: ../bin/draksambashare:614
+#: ../bin/draksambashare:613
#, c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Đang in:"
-#: ../bin/draksambashare:630
+#: ../bin/draksambashare:629
#, c-format
msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
msgstr "Quyền tạo nên là số. chẳng hạn: 0755."
-#: ../bin/draksambashare:692
+#: ../bin/draksambashare:690
#, c-format
msgid "DrakSamba entry"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:697
+#: ../bin/draksambashare:695
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
msgstr "Vui lòng thêm hoặc chọn điểm chia sẻ Samba để có thể thay đổi nó."
-#: ../bin/draksambashare:720
+#: ../bin/draksambashare:718
#, c-format
msgid "Samba user access"
msgstr "Quyền nối Samba của người dùng"
-#: ../bin/draksambashare:728
+#: ../bin/draksambashare:726
#, c-format
msgid "Mask options"
msgstr "Lựa chọn của Mask"
-#: ../bin/draksambashare:742
+#: ../bin/draksambashare:740
#, c-format
msgid "Display options"
msgstr "Lựa chọn của hiển thị"
-#: ../bin/draksambashare:764
+#: ../bin/draksambashare:762
#, c-format
msgid "Samba share directory"
msgstr "Thư mục chia sẻ Samba"
-#: ../bin/draksambashare:767
+#: ../bin/draksambashare:765
#, c-format
msgid "Share name:"
msgstr "Tên chia sẻ"
-#: ../bin/draksambashare:773
+#: ../bin/draksambashare:771
#, c-format
msgid "Public:"
msgstr "Công cộng"
-#: ../bin/draksambashare:797
+#: ../bin/draksambashare:795
#, c-format
msgid ""
"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr "Tạo mask, tạo quyền và thư mục nên là số. chẳng hạn: 0755."
-#: ../bin/draksambashare:804
+#: ../bin/draksambashare:802
#, c-format
msgid "Please create this Samba user: %s"
msgstr "Vui lòng tạo người dùng Samba: %s"
-#: ../bin/draksambashare:916
+#: ../bin/draksambashare:914
#, c-format
msgid "Add Samba user"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:931
+#: ../bin/draksambashare:929
#, c-format
msgid "User information"
msgstr "Thong tin người dùng"
-#: ../bin/draksambashare:933
+#: ../bin/draksambashare:931
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Ngươì dùng:"
-#: ../bin/draksambashare:934
+#: ../bin/draksambashare:932
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Mật khẩu:"
-#: ../bin/draksambashare:1048
+#: ../bin/draksambashare:1046
#, c-format
msgid "PDC - primary domain controller"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1049
+#: ../bin/draksambashare:1047
#, c-format
msgid "Standalone - standalone server"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1055
+#: ../bin/draksambashare:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba Wizard"
msgstr "Người dùng của Samba"
-#: ../bin/draksambashare:1058
+#: ../bin/draksambashare:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba server configuration Wizard"
msgstr "Cấu hình Thư Cảnh Báo"
-#: ../bin/draksambashare:1058
+#: ../bin/draksambashare:1056
#, c-format
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1074
+#: ../bin/draksambashare:1072
#, c-format
msgid "PDC server: primary domain controller"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1074
+#: ../bin/draksambashare:1072
#, c-format
msgid ""
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
"throughout the domain."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1074
+#: ../bin/draksambashare:1072
#, c-format
msgid ""
"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1074
+#: ../bin/draksambashare:1072
#, c-format
msgid ""
"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
"name>. This name will be recognized by other servers."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1091
+#: ../bin/draksambashare:1089
#, c-format
msgid "Wins support:"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1092
+#: ../bin/draksambashare:1090
#, fuzzy, c-format
msgid "admin users:"
msgstr "Quản lý người dùng"
-#: ../bin/draksambashare:1092
+#: ../bin/draksambashare:1090
#, c-format
msgid "root @adm"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1093
+#: ../bin/draksambashare:1091
#, c-format
msgid "Os level:"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1093
+#: ../bin/draksambashare:1091
#, c-format
msgid ""
"The global os level option dictates the operating system level at which "
@@ -1831,54 +1841,54 @@ msgid ""
"ie: os level = 34"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1097
+#: ../bin/draksambashare:1095
#, c-format
msgid "The domain is wrong."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1104
+#: ../bin/draksambashare:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "Workgroup"
msgstr "Ép nhóm"
-#: ../bin/draksambashare:1104
+#: ../bin/draksambashare:1102
#, c-format
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1111 ../bin/draksambashare:1178
+#: ../bin/draksambashare:1109 ../bin/draksambashare:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "Workgroup:"
msgstr "Ép nhóm"
-#: ../bin/draksambashare:1112
+#: ../bin/draksambashare:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Netbios name:"
msgstr "Tên máy"
-#: ../bin/draksambashare:1116
+#: ../bin/draksambashare:1114
#, c-format
msgid "The Workgroup is wrong."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1123 ../bin/draksambashare:1133
+#: ../bin/draksambashare:1121 ../bin/draksambashare:1131
#, fuzzy, c-format
msgid "Security mode"
msgstr "Chính sách bảo mật"
-#: ../bin/draksambashare:1123
+#: ../bin/draksambashare:1121
#, c-format
msgid ""
"User level: the client sends a session setup request directly following "
"protocol negotiation. This request provides a username and password."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1123
+#: ../bin/draksambashare:1121
#, c-format
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1123
+#: ../bin/draksambashare:1121
#, c-format
msgid ""
"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
@@ -1886,202 +1896,202 @@ msgid ""
"is shared between domain (security) controllers."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1134
+#: ../bin/draksambashare:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts allow"
msgstr "Tên máy chủ"
-#: ../bin/draksambashare:1139
+#: ../bin/draksambashare:1137
#, c-format
msgid "Server Banner."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1139
+#: ../bin/draksambashare:1137
#, c-format
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1144
+#: ../bin/draksambashare:1142
#, c-format
msgid "Banner:"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1148
+#: ../bin/draksambashare:1146
#, c-format
msgid "The Server Banner is incorrect."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1155
+#: ../bin/draksambashare:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba Log"
msgstr "Người dùng của Samba"
-#: ../bin/draksambashare:1155
+#: ../bin/draksambashare:1153
#, c-format
msgid ""
"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
"connects"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1155
+#: ../bin/draksambashare:1153
#, c-format
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1155
+#: ../bin/draksambashare:1153
#, c-format
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1162 ../bin/draksambashare:1180
+#: ../bin/draksambashare:1160 ../bin/draksambashare:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "Log file:"
msgstr "Hồ sơ"
-#: ../bin/draksambashare:1163
+#: ../bin/draksambashare:1161
#, c-format
msgid "Max log size:"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1164
+#: ../bin/draksambashare:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "Log level:"
msgstr "Mức độ"
-#: ../bin/draksambashare:1169
+#: ../bin/draksambashare:1167
#, c-format
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1169
+#: ../bin/draksambashare:1167
#, c-format
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1169
+#: ../bin/draksambashare:1167
#, c-format
msgid ""
"If you have previously create some shares, they will appear in this "
"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1177
+#: ../bin/draksambashare:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba type:"
msgstr "Người dùng của Samba"
-#: ../bin/draksambashare:1179
+#: ../bin/draksambashare:1177
#, c-format
msgid "Server banner:"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1181
+#: ../bin/draksambashare:1179
#, c-format
msgid " "
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1182
+#: ../bin/draksambashare:1180
#, c-format
msgid "Unix Charset:"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1183
+#: ../bin/draksambashare:1181
#, c-format
msgid "Dos Charset:"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1184
+#: ../bin/draksambashare:1182
#, c-format
msgid "Display Charset:"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1199
+#: ../bin/draksambashare:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Đồ thuật đã tạo điểm chia sẻ Samba thành công"
-#: ../bin/draksambashare:1254
+#: ../bin/draksambashare:1252
#, c-format
msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1268
+#: ../bin/draksambashare:1266
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
msgstr "Cấu hình Thư Cảnh Báo"
-#: ../bin/draksambashare:1356
+#: ../bin/draksambashare:1354
#, c-format
msgid "Failed to Modify Samba share."
msgstr "Không thể thay đổi điểm chia sẻ Samba."
-#: ../bin/draksambashare:1365
+#: ../bin/draksambashare:1363
#, c-format
msgid "Failed to remove a Samba share."
msgstr "Không thể xóa điểm chia sẻ Samba."
-#: ../bin/draksambashare:1372
+#: ../bin/draksambashare:1370
#, c-format
msgid "File share"
msgstr "Tập tin chia sẻ"
-#: ../bin/draksambashare:1387
+#: ../bin/draksambashare:1385
#, c-format
msgid "Failed to Modify."
msgstr "Không thể sửa đổi."
-#: ../bin/draksambashare:1396
+#: ../bin/draksambashare:1394
#, c-format
msgid "Failed to remove."
msgstr "Không thể xóa."
-#: ../bin/draksambashare:1403
+#: ../bin/draksambashare:1401
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Máy in"
-#: ../bin/draksambashare:1415
+#: ../bin/draksambashare:1413
#, c-format
msgid "Failed to add user."
msgstr "Không thể thêm người dùng."
-#: ../bin/draksambashare:1424
+#: ../bin/draksambashare:1422
#, c-format
msgid "Failed to change user password."
msgstr "Không thể thay đổi mật khẩu của người dùng."
-#: ../bin/draksambashare:1436
+#: ../bin/draksambashare:1434
#, c-format
msgid "Failed to delete user."
msgstr "Không thể xóa người dùng."
-#: ../bin/draksambashare:1441
+#: ../bin/draksambashare:1439
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../bin/draksambashare:1449
+#: ../bin/draksambashare:1447
#, c-format
msgid "Samba Users"
msgstr "Người dùng của Samba"
-#: ../bin/draksambashare:1457
+#: ../bin/draksambashare:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "Please configure your Samba server"
msgstr "Không thể thay đổi điểm chia sẻ Samba."
-#: ../bin/draksambashare:1457
+#: ../bin/draksambashare:1455
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will appear to configure a basic Samba server"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1466
+#: ../bin/draksambashare:1464
#, c-format
msgid "DrakSamba manage Samba shares"
msgstr "DrakSamba quản lý điểm chia sẻ Samba"
@@ -2182,32 +2192,32 @@ msgstr "Hồ sơ"
msgid "VPN connection"
msgstr "Kết nối LAN"
-#: ../bin/net_applet:358
+#: ../bin/net_applet:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection"
msgstr "Tùy Chọn Mạng"
-#: ../bin/net_applet:442
+#: ../bin/net_applet:457
#, c-format
msgid "More networks"
msgstr ""
-#: ../bin/net_applet:469
+#: ../bin/net_applet:484
#, c-format
msgid "Interactive Firewall automatic mode"
msgstr ""
-#: ../bin/net_applet:474
+#: ../bin/net_applet:489
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Luôn chạy khi khởi động"
-#: ../bin/net_applet:479
+#: ../bin/net_applet:494
#, c-format
msgid "Wireless networks"
msgstr "Mạng không dây"
-#: ../bin/net_applet:486 ../bin/net_monitor:96
+#: ../bin/net_applet:501 ../bin/net_monitor:96
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Các thiết lập"
@@ -2404,7 +2414,7 @@ msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "Không liệt kê - tự điều chỉnh"
#: ../lib/network/connection.pm:228 ../lib/network/connection/cable.pm:41
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:45 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:48 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339
#, c-format
msgid "None"
@@ -2425,12 +2435,22 @@ msgstr ""
msgid "Metric"
msgstr "Hệ mét"
-#: ../lib/network/connection.pm:313
+#: ../lib/network/connection.pm:243
+#, c-format
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection.pm:244
+#, c-format
+msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection.pm:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Link detected on interface %s"
msgstr "(dò tìm được tại cổng %s)"
-#: ../lib/network/connection.pm:314 ../lib/network/connection/ethernet.pm:289
+#: ../lib/network/connection.pm:317 ../lib/network/connection/ethernet.pm:291
#, c-format
msgid "Link beat lost on interface %s"
msgstr ""
@@ -2493,9 +2513,8 @@ msgid "GPRS/Edge/3G"
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:110
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391
#, c-format
-msgid "PIN number"
+msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:186
@@ -2503,14 +2522,14 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open device %s"
msgstr "Không thể fork: %s"
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:218
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Please check that your SIM card is inserted."
msgstr ""
"\n"
"Hãy kiểm tra mọi tùy chọn được cần đến.\n"
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:229
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:233
#, c-format
msgid ""
"You entered a wrong PIN code.\n"
@@ -2683,22 +2702,22 @@ msgstr "Hotplugging cho mạng"
msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:288
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:290
#, c-format
msgid "Link beat detected on interface %s"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:291
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:293
#, c-format
msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:292
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:294
#, c-format
msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:293
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:295
#, c-format
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
msgstr ""
@@ -2829,6 +2848,24 @@ msgstr "Đức"
msgid "Italy"
msgstr "Ý"
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:136
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:141
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:144
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Poland"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
+#: ../lib/network/netconnect.pm:38
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Anh Quốc"
+
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
#, c-format
@@ -3018,12 +3055,6 @@ msgstr "Na uy"
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
-#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Poland"
-
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022
#, c-format
msgid "Portugal"
@@ -3101,127 +3132,120 @@ msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Các Tiểu Vương Quốc Ả Rập Thống Nhất"
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
-#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
-#: ../lib/network/netconnect.pm:38
-#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Anh Quốc"
-
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:12
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:15
#, c-format
msgid "Wireless"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Wireless (Wi-Fi)"
msgstr "Kết nối không dây"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:29
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:32
#, c-format
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
msgstr "Dùng Windows driver (bằng ndiswrapper)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
#, c-format
msgid "Open WEP"
msgstr "Open WEP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:47
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
#, c-format
msgid "Restricted WEP"
msgstr "Restricted WEP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:51
#, fuzzy, c-format
msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
msgstr "WPA Pre-Shared Key"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:52
#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:260
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:271
#, c-format
msgid "Windows driver"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:346
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:357
#, c-format
msgid ""
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
"switch) first."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:431
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Wireless settings"
msgstr "Kết nối không dây"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:436
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:268
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:449
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:277
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "Operating Mode"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "Được quản lý"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "Master"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "Thứ cấp"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:450
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Tự động"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:440
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:453
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "Tên mạng (ESSID)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:442
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:455
#, c-format
msgid "Encryption mode"
msgstr "Phương thức mã hóa"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:444
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:457
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Khóa mã hóa"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:446
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459
#, c-format
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:453
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:466
#, fuzzy, c-format
msgid "EAP Login/Username"
msgstr "Account đăng nhập (tên người dùng)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:455
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468
#, c-format
msgid ""
"The login or username. Format is plain text. If you\n"
@@ -3229,12 +3253,12 @@ msgid ""
" DOMAIN\\username"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:471
#, fuzzy, c-format
msgid "EAP Password"
msgstr "Mật khẩu"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:460
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:473
#, c-format
msgid ""
" Password: A string.\n"
@@ -3253,12 +3277,12 @@ msgid ""
"the username and password values specified here."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:487
#, fuzzy, c-format
msgid "EAP client certificate"
msgstr "Tên chứng thực"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:476
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
#, c-format
msgid ""
"The complete path and filename of client certificate. This is\n"
@@ -3267,32 +3291,37 @@ msgid ""
" Note: other related settings are shown on the Advanced page."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:480
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wireless regulatory domain"
+msgstr "Mạng không dây"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:495
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "ID mạng"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:496
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "Tần số hoạt động"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:482
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:497
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "Ngưỡng nhạy cảm"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:498
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "Bitrate (in b/s)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:484
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:499
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:485
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:500
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
@@ -3316,17 +3345,17 @@ msgstr ""
"số\n"
"này là auto, fixed hoặc off."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:507
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Phân mảnh"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:493
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:508
#, c-format
msgid "iwconfig command extra arguments"
msgstr "Tham số bổ sung cho lệnh iwconfig"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:494
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:509
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
@@ -3342,12 +3371,12 @@ msgstr ""
"Xem thêm trang hướng dẫn của iwconfig để biết thêm chi tiết."
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:501
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
#, c-format
msgid "iwspy command extra arguments"
msgstr "Tham số bổ sung cho lệnh iwspy"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517
#, c-format
msgid ""
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
@@ -3365,12 +3394,12 @@ msgstr ""
"chất lượng kết nối, độ mạnh tín hiệu, độ nhiễu.\n"
"/n"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525
#, c-format
msgid "iwpriv command extra arguments"
msgstr "Tham số bổ sung cho lệnh iwpriv"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
#, c-format
msgid ""
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
@@ -3396,107 +3425,107 @@ msgstr ""
"dụngcác lệnh đặc biệt và tác dụng của chúng.\n"
"Xem trang hướng dẫn iwpriv để biết thêm chi tiết."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:523
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:538
#, fuzzy, c-format
msgid "EAP Protocol"
msgstr "Giao thức"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto Detect"
msgstr "Dò tìm Tự động"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539
#, c-format
msgid "WPA2"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539
#, fuzzy, c-format
msgid "WPA"
msgstr "PAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:541
#, c-format
msgid ""
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
"a fallback to WPA version 1"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:528
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:543
#, fuzzy, c-format
msgid "EAP Mode"
msgstr "Phương thức"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
#, fuzzy, c-format
msgid "PEAP"
msgstr "PAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
#, c-format
msgid "TTLS"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
#, fuzzy, c-format
msgid "MSCHAPV2"
msgstr "CHAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
#, c-format
msgid "MD5"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
#, c-format
msgid "OTP"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
#, c-format
msgid "GTC"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
#, c-format
msgid "LEAP"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
#, c-format
msgid "PEAP TTLS"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
#, c-format
msgid "TTLS TLS"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:531
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:546
#, c-format
msgid "EAP key_mgmt"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:533
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:548
#, c-format
msgid ""
"list of accepted authenticated key management protocols.\n"
"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:535
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:550
#, c-format
msgid "EAP outer identity"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:537
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:552
#, c-format
msgid ""
"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
@@ -3504,12 +3533,12 @@ msgid ""
"tunnelled identity, e.g., TTLS"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:540
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
#, c-format
msgid "EAP phase2"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:557
#, c-format
msgid ""
"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
@@ -3518,12 +3547,12 @@ msgid ""
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:546
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
#, fuzzy, c-format
msgid "EAP CA certificate"
msgstr "Kiểu chứng thực"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:548
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:563
#, c-format
msgid ""
"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
@@ -3533,12 +3562,12 @@ msgid ""
"when using TLS or TTLS or PEAP."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:568
#, c-format
msgid "EAP certificate subject match"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
#, c-format
msgid ""
" Substring to be matched against the subject of\n"
@@ -3548,12 +3577,12 @@ msgid ""
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:575
#, c-format
msgid "EAP extra directives"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:562
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:577
#, c-format
msgid ""
"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
@@ -3571,26 +3600,26 @@ msgid ""
"\tspecial settings different from the U.I settings."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:582
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:597
#, c-format
msgid "An encryption key is required."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:589
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:604
#, c-format
msgid ""
"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
"hexadecimal characters."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:595
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:610
#, c-format
msgid ""
"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
"characters."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:602
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:617
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
@@ -3599,7 +3628,7 @@ msgstr ""
"Tần số nên có tiếp vị ngữ k, M hay G (ví dụ: \"2.46G\" là cho tần số 2.46 "
"GHz), hay thêm đủ '0' (các số không)."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:608
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:623
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
@@ -3608,17 +3637,17 @@ msgstr ""
"Rate nên có tiếp vị ngữ k, M hay G (ví dụ: \"11M\" cho 11M), hoặc thêm đủ "
"'0' (các số không)."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:620
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:635
#, c-format
msgid "Allow access point roaming"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:741
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:756
#, c-format
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:742
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:757
#, c-format
msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
msgstr ""
@@ -3693,142 +3722,159 @@ msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:359
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:61 ../lib/network/drakvpn.pm:45
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45
#: ../lib/network/netconnect.pm:134 ../lib/network/thirdparty.pm:123
#, c-format
msgid "Could not install the packages (%s)!"
msgstr "Không cài đặt được gói (%s)!"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:73
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:88 ../lib/network/netconnect.pm:185
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:74
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:185
#, c-format
msgid "Configuring device..."
msgstr "Đang cấu hình thiết bị..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:78
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:143
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:79
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Network settings"
msgstr "Thiết lập mạng cục bộ"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:79
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:144
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:80
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter settings for network"
msgstr "Vui lòng xóa thông tin"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:202
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting..."
msgstr "Kết nối..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:223
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:220
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:476
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:489 ../lib/network/drakvpn.pm:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Tên kết nối"
+
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Ngắt kết nối..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:265
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:274
#, c-format
msgid "SSID"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:266
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:275
#, c-format
msgid "Signal strength"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:267
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:276
#, c-format
msgid "Encryption"
msgstr "Mã hóa"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:339 ../lib/network/netconnect.pm:207
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning for networks..."
msgstr "Đang rà quét mạng ..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:388 ../lib/network/drakroam.pm:116
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:397 ../lib/network/drakroam.pm:91
#, c-format
msgid "Disconnect"
msgstr "Ngắt kết nối"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:388 ../lib/network/drakroam.pm:115
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:397 ../lib/network/drakroam.pm:90
#, c-format
msgid "Connect"
msgstr "Kết nối"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:12
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:442
+#, c-format
+msgid "Hostname changed to \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:13
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Máy chủ Web"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:17
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:18
#, c-format
msgid "Domain Name Server"
msgstr "Máy Chủ Tên Miền"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:22
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:23
#, c-format
msgid "SSH server"
msgstr "Máy chủ SSH"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:27
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:28
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Máy chủ FTP"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:32
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:33
#, c-format
msgid "Mail Server"
msgstr "Máy Chủ Thư"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:37
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:38
#, c-format
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "Máy chủ IMAP và POP"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:42
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:43
#, c-format
msgid "Telnet server"
msgstr "Máy chủ Telnet"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:48
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NFS Server"
+msgstr "Máy chủ DNS"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:57
#, c-format
msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
msgstr "Chi sẻ tập tin Windows (SMB)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:54
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:63
#, c-format
msgid "CUPS server"
msgstr "Máy chủ CUPS"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:60
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:69
#, c-format
msgid "Echo request (ping)"
msgstr "Echo request (ping)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:65
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:74
#, c-format
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:71
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:80
#, c-format
msgid "Windows Mobile device synchronization"
msgstr ""
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:80
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:89
#, c-format
msgid "Port scan detection"
msgstr ""
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:175 ../lib/network/drakfirewall.pm:181
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:184 ../lib/network/drakfirewall.pm:190
#: ../lib/network/shorewall.pm:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Firewall configuration"
msgstr "Cấu hình thủ công"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:175
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:184
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
@@ -3843,7 +3889,7 @@ msgstr ""
"Về giải pháp tường lửa mạnh và chuyên dụng, hãy tìm xem phân phối\n"
"tường lửa bảo mật chuyên dụng của Mandriva."
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:181
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
@@ -3856,13 +3902,13 @@ msgstr ""
"Hãy bảo đảm là bạn đã cấu hình truy cập Mạng/Internet bằng\n"
"drakconnect trước khi tiếp tục."
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:198 ../lib/network/drakfirewall.pm:200
-#: ../lib/network/shorewall.pm:164
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:207 ../lib/network/drakfirewall.pm:209
+#: ../lib/network/shorewall.pm:167
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Tường lửa"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:201
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:210
#, c-format
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
@@ -3873,7 +3919,7 @@ msgstr ""
"Ví dụ hợp lệ là: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Hãy xem /etc/services để biết thêm thông tin."
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:207
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:216
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
@@ -3888,27 +3934,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn cũng có thể cho một dãy port (ví dụ: 24300:24350/udp)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:217
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:226
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "Bạn muốn cho phép kết nối Internet đến dịch vụ nào?"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:218
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:227
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "Mọi thứ (không có tường lửa)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:220
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:229
#, c-format
msgid "Other ports"
msgstr "Các cổng khác"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:221
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:230
#, c-format
msgid "Log firewall messages in system logs"
msgstr ""
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:263
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
@@ -3919,7 +3965,7 @@ msgstr ""
"vào máy bạn.\n"
"Vui lòng chỉ định những sự kiện nào nên được thông báo."
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:277
#, c-format
msgid "Use Interactive Firewall"
msgstr "Sử dụng tường lửa"
@@ -3929,27 +3975,22 @@ msgstr "Sử dụng tường lửa"
msgid "No device found"
msgstr "Không tìm thấy thiết bị"
-#: ../lib/network/drakroam.pm:61
-#, c-format
-msgid "Hostname changed to \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../lib/network/drakroam.pm:110
+#: ../lib/network/drakroam.pm:85
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Thiết bị:"
-#: ../lib/network/drakroam.pm:114 ../lib/network/netcenter.pm:66
+#: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:65
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Cấu hình"
-#: ../lib/network/drakroam.pm:117 ../lib/network/netcenter.pm:71
+#: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:70
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Cập nhật"
-#: ../lib/network/drakroam.pm:128 ../lib/network/netconnect.pm:771
+#: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:771
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Kết nối không dây"
@@ -4009,11 +4050,6 @@ msgstr "Quản lý mạng không dây"
msgid "Do you want to start the connection now?"
msgstr ""
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/netcenter.pm:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Tên kết nối"
-
#: ../lib/network/drakvpn.pm:108
#, c-format
msgid ""
@@ -4025,57 +4061,57 @@ msgid ""
"VPN connection.\n"
msgstr ""
-#: ../lib/network/ifw.pm:131
+#: ../lib/network/ifw.pm:132
#, c-format
msgid "Port scanning"
msgstr "Cổng đang bị quét"
-#: ../lib/network/ifw.pm:132
+#: ../lib/network/ifw.pm:133
#, c-format
msgid "Service attack"
msgstr "Dịch vụ bị tấn công"
-#: ../lib/network/ifw.pm:133
+#: ../lib/network/ifw.pm:134
#, c-format
msgid "Password cracking"
msgstr "Đoán Mật khẩu"
-#: ../lib/network/ifw.pm:134
+#: ../lib/network/ifw.pm:135
#, c-format
msgid "New connection"
msgstr "Kết nối mới"
-#: ../lib/network/ifw.pm:135
+#: ../lib/network/ifw.pm:136
#, c-format
msgid "\"%s\" attack"
msgstr "\"%s\" tấn công"
-#: ../lib/network/ifw.pm:137
+#: ../lib/network/ifw.pm:138
#, c-format
msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
msgstr "%s đang cố thực hiện tấn công quét cổng."
-#: ../lib/network/ifw.pm:138
+#: ../lib/network/ifw.pm:139
#, c-format
msgid "The %s service has been attacked by %s."
msgstr "Dịch vụ %s đã bị %s tấn công."
-#: ../lib/network/ifw.pm:139
+#: ../lib/network/ifw.pm:140
#, c-format
msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
msgstr "%s đang thực hiện tấn công bẻ khóa mật khẩu."
-#: ../lib/network/ifw.pm:140
+#: ../lib/network/ifw.pm:141
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is connecting on the %s service."
msgstr "Ngắt kết nối khỏi internet "
-#: ../lib/network/ifw.pm:141
+#: ../lib/network/ifw.pm:142
#, c-format
msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
msgstr "Một tấn công %s đang cố thực hiện bởi %s"
-#: ../lib/network/ifw.pm:150
+#: ../lib/network/ifw.pm:151
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
@@ -4083,7 +4119,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
-#: ../lib/network/ifw.pm:154
+#: ../lib/network/ifw.pm:155
#, fuzzy, c-format
msgid "port %d"
msgstr "Báo cáo"
@@ -4160,24 +4196,24 @@ msgstr "Cài đặt driver mới"
msgid "Select a device:"
msgstr "Chọn thiết bị:"
-#: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:210
+#: ../lib/network/netcenter.pm:54 ../lib/network/netconnect.pm:210
#, c-format
msgid "Please select your network:"
msgstr ""
-#: ../lib/network/netcenter.pm:62
+#: ../lib/network/netcenter.pm:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: This is a verb\n"
"Monitor"
msgstr "Theo dõi mạng"
-#: ../lib/network/netcenter.pm:145
+#: ../lib/network/netcenter.pm:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Mạng & Internet"
-#: ../lib/network/netcenter.pm:169
+#: ../lib/network/netcenter.pm:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced settings"
msgstr "Các lựa chọn nâng cao"
@@ -4928,20 +4964,23 @@ msgid ""
"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
"\n"
+"If you intend to use Mandriva Internet Connection sharing,\n"
+"unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
+"\n"
"Which interfaces should be protected?\n"
msgstr ""
-#: ../lib/network/shorewall.pm:155
+#: ../lib/network/shorewall.pm:158
#, c-format
msgid "Keep custom rules"
msgstr ""
-#: ../lib/network/shorewall.pm:156
+#: ../lib/network/shorewall.pm:159
#, c-format
msgid "Drop custom rules"
msgstr ""
-#: ../lib/network/shorewall.pm:161
+#: ../lib/network/shorewall.pm:164
#, c-format
msgid ""
"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
@@ -5152,6 +5191,11 @@ msgstr ""
msgid "Please insert your token"
msgstr ""
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391
+#, c-format
+msgid "PIN number"
+msgstr ""
+
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
#, c-format
msgid "Cisco VPN Concentrator"
@@ -5182,6 +5226,26 @@ msgstr "Phương thức"
msgid "Use specific UDP port"
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "There is only one configured network adapter on your system:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chỉ có một adapter mạng được cấu hình trong hệ thống của bạn:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Chuẩn bị thiết lập mạng cục bộ của bạn với adapter đó."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run "
+#~ "the hardware configuration tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Không có adapter mạng ethernet được tìm thấy trong hệ thống. Hãy chạy "
+#~ "công cụ cấu hình phần cứng."
+
#~ msgid "Connection type: "
#~ msgstr "Kiểu kết nối:"