diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 730 |
1 files changed, 368 insertions, 362 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net-vi version\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tmthanh@yahoo.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-20 08:41-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-02 21:17+0700\n" "Last-Translator: Larry Nguyen <larry@vnlinux.org>\n" "Language-Team: <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -26,9 +26,9 @@ msgstr "Cấu hình mạng (các bộ điều hợp %d)" msgid "Interface" msgstr "Giao diện" -#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 ../lib/network/netconnect.pm:633 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 +#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 ../lib/network/netconnect.pm:633 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223 #, c-format msgid "IP address" msgstr "Địa chỉ IP" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Cấu hình LAN" msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Cấu hình mạng cục bộ..." -#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:190 +#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217 #, c-format msgid "Help" msgstr "Trợ giúp" @@ -96,11 +96,11 @@ msgstr "OK" #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 #: ../lib/network/connection_manager.pm:206 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/drakvpn.pm:49 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/drakvpn.pm:49 #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186 #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305 -#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:354 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:369 +#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:367 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Hãy đợi" @@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Adapter %s: %s" #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Mặt nạ mạng" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Giao thức khởi động" msgid "Started on boot" msgstr "Được chạy lúc khởi động " -#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:156 +#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "Máy khách DHCP" @@ -164,12 +164,12 @@ msgstr "Máy khách DHCP" #, fuzzy, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" +"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" msgstr "" "Giao diện này vẫn còn chưa được cấu hình.\n" "Hãy chạy \"Bổ sung giao diện\" trong Trung Tâm Điều Khiển Mageialinux" -#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:104 +#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Thiết lập giao diện mạng mới (LAN, ISDN, ADSL, ...)" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Hãy chọn adapter mạng nào sẽ được kết nối vào mạng c msgid "Local Area Network settings" msgstr "Thiết lập mạng cục bộ" -#: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 +#: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:229 #, fuzzy, c-format msgid "Local IP address" msgstr "Địa chỉ IP" @@ -313,8 +313,8 @@ msgstr "Địa chỉ IP" msgid "The internal domain name" msgstr "Tên miền nội bộ" -#: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245 -#: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72 +#: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:236 +#: ../bin/drakhosts:243 ../bin/drakhosts:250 ../bin/drakinvictus:72 #: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93 #: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612 @@ -322,13 +322,13 @@ msgstr "Tên miền nội bộ" #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455 #: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552 #: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695 -#: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:802 -#: ../bin/draksambashare:941 ../bin/draksambashare:1095 -#: ../bin/draksambashare:1114 ../bin/draksambashare:1146 -#: ../bin/draksambashare:1252 ../bin/draksambashare:1354 -#: ../bin/draksambashare:1363 ../bin/draksambashare:1385 -#: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1413 -#: ../bin/draksambashare:1422 ../bin/draksambashare:1434 +#: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:803 +#: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096 +#: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147 +#: ../bin/draksambashare:1253 ../bin/draksambashare:1355 +#: ../bin/draksambashare:1364 ../bin/draksambashare:1386 +#: ../bin/draksambashare:1395 ../bin/draksambashare:1414 +#: ../bin/draksambashare:1423 ../bin/draksambashare:1435 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68 @@ -337,16 +337,15 @@ msgstr "Tên miền nội bộ" #: ../lib/network/connection_manager.pm:177 #: ../lib/network/connection_manager.pm:181 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:479 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:45 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135 #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234 #: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847 #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:255 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:230 ../lib/network/thirdparty.pm:232 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:253 #, c-format msgid "Error" msgstr "Lỗi" @@ -543,10 +542,9 @@ msgstr "Tên máy" msgid "Host Aliases:" msgstr "Bí danh (aliases):" -#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draknfs:116 -#: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:253 -#: ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625 -#: ../bin/draksambashare:791 +#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:230 +#: ../bin/draksambashare:253 ../bin/draksambashare:397 +#: ../bin/draksambashare:625 ../bin/draksambashare:791 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Lỗi!" @@ -556,73 +554,68 @@ msgstr "Lỗi!" msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "Vui lòng điền vào địa chỉ IP hợp lệ." -#: ../bin/drakhosts:128 -#, c-format -msgid "Same IP is already in %s file." -msgstr "Địa chỉ IP này đã có trong %s" - -#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:222 +#: ../bin/drakhosts:187 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Tên máy chủ" -#: ../bin/drakhosts:196 +#: ../bin/drakhosts:187 #, c-format msgid "Host Aliases" msgstr "Bí danh (aliases) của máy" -#: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236 +#: ../bin/drakhosts:197 ../bin/drakhosts:227 #, fuzzy, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "DrakHOSTS quản lý định nghĩa của các máy" -#: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 ../bin/draknfs:369 +#: ../bin/drakhosts:213 ../bin/drakhosts:240 ../bin/draknfs:369 #, c-format msgid "Modify entry" msgstr "" -#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1347 -#: ../bin/draksambashare:1378 ../bin/draksambashare:1409 +#: ../bin/drakhosts:232 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1348 +#: ../bin/draksambashare:1379 ../bin/draksambashare:1410 #, c-format msgid "Add" msgstr "Thêm" -#: ../bin/drakhosts:242 +#: ../bin/drakhosts:233 #, fuzzy, c-format msgid "Add entry" msgstr "Thêm máy in" -#: ../bin/drakhosts:245 +#: ../bin/drakhosts:236 #, c-format msgid "Failed to add host." msgstr "Không thể thêm máy." -#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1304 -#: ../bin/draksambashare:1349 ../bin/draksambashare:1380 -#: ../bin/draksambashare:1417 +#: ../bin/drakhosts:239 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1305 +#: ../bin/draksambashare:1350 ../bin/draksambashare:1381 +#: ../bin/draksambashare:1418 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Biến đổi" -#: ../bin/drakhosts:252 +#: ../bin/drakhosts:243 #, c-format msgid "Failed to Modify host." msgstr "Không thể đổi máy" -#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 -#: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1305 ../bin/draksambashare:1357 -#: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1425 +#: ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 +#: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1306 ../bin/draksambashare:1358 +#: ../bin/draksambashare:1389 ../bin/draksambashare:1426 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Gỡ bỏ" -#: ../bin/drakhosts:259 +#: ../bin/drakhosts:250 #, c-format msgid "Failed to remove host." msgstr "Không thể xóa máy đi" -#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219 -#: ../bin/net_applet:191 ../lib/network/drakroam.pm:93 +#: ../bin/drakhosts:253 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219 +#: ../bin/net_applet:221 ../lib/network/drakroam.pm:93 #: ../lib/network/netcenter.pm:178 #, c-format msgid "Quit" @@ -635,15 +628,15 @@ msgstr "Cho phép mọi địa chỉ" #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 -#: ../bin/net_applet:134 ../bin/net_applet:313 -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:311 ../lib/network/drakfirewall.pm:315 +#: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313 #, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "Tường lửa" #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 -#: ../bin/net_applet:313 +#: ../bin/net_applet:353 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "Không thể kết nối được với máy chủ" @@ -720,7 +713,7 @@ msgstr "Ngày" msgid "Remote host" msgstr "Từ xa" -#: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 +#: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:117 #, c-format msgid "Type" msgstr "Kiểu" @@ -1523,7 +1516,7 @@ msgstr "Thông tin về Draksambashare" #: ../bin/draksambashare:196 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mageia" +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:198 @@ -1635,7 +1628,7 @@ msgstr "Công cụ tạo PDF đã tồn tại." msgid "Printers and print$ already exist." msgstr "Máy in và print$ đã tồn tại." -#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1197 +#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1198 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Chúc mừng" @@ -1766,104 +1759,104 @@ msgid "" "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "Tạo mask, tạo quyền và thư mục nên là số. chẳng hạn: 0755." -#: ../bin/draksambashare:802 +#: ../bin/draksambashare:803 #, c-format msgid "Please create this Samba user: %s" msgstr "Vui lòng tạo người dùng Samba: %s" -#: ../bin/draksambashare:914 +#: ../bin/draksambashare:915 #, c-format msgid "Add Samba user" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:929 +#: ../bin/draksambashare:930 #, c-format msgid "User information" msgstr "Thong tin người dùng" -#: ../bin/draksambashare:931 +#: ../bin/draksambashare:932 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Ngươì dùng:" -#: ../bin/draksambashare:932 +#: ../bin/draksambashare:933 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Mật khẩu:" -#: ../bin/draksambashare:1046 +#: ../bin/draksambashare:1047 #, c-format msgid "PDC - primary domain controller" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1047 +#: ../bin/draksambashare:1048 #, c-format msgid "Standalone - standalone server" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1053 +#: ../bin/draksambashare:1054 #, fuzzy, c-format msgid "Samba Wizard" msgstr "Người dùng của Samba" -#: ../bin/draksambashare:1056 +#: ../bin/draksambashare:1057 #, fuzzy, c-format msgid "Samba server configuration Wizard" msgstr "Cấu hình Thư Cảnh Báo" -#: ../bin/draksambashare:1056 +#: ../bin/draksambashare:1057 #, c-format msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1072 +#: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format msgid "PDC server: primary domain controller" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1072 +#: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format msgid "" "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " "throughout the domain." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1072 +#: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format msgid "" "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1072 +#: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format msgid "" "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc " "name>. This name will be recognized by other servers." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1089 +#: ../bin/draksambashare:1090 #, c-format msgid "Wins support:" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1090 +#: ../bin/draksambashare:1091 #, fuzzy, c-format msgid "admin users:" msgstr "Quản lý người dùng" -#: ../bin/draksambashare:1090 +#: ../bin/draksambashare:1091 #, c-format msgid "root @adm" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1091 +#: ../bin/draksambashare:1092 #, c-format msgid "Os level:" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1091 +#: ../bin/draksambashare:1092 #, c-format msgid "" "The global os level option dictates the operating system level at which " @@ -1873,54 +1866,54 @@ msgid "" "ie: os level = 34" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1095 +#: ../bin/draksambashare:1096 #, c-format msgid "The domain is wrong." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1102 +#: ../bin/draksambashare:1103 #, fuzzy, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Ép nhóm" -#: ../bin/draksambashare:1102 +#: ../bin/draksambashare:1103 #, c-format msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1109 ../bin/draksambashare:1176 +#: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Workgroup:" msgstr "Ép nhóm" -#: ../bin/draksambashare:1110 +#: ../bin/draksambashare:1111 #, fuzzy, c-format msgid "Netbios name:" msgstr "Tên máy" -#: ../bin/draksambashare:1114 +#: ../bin/draksambashare:1115 #, c-format msgid "The Workgroup is wrong." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1121 ../bin/draksambashare:1131 +#: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132 #, fuzzy, c-format msgid "Security mode" msgstr "Chính sách bảo mật" -#: ../bin/draksambashare:1121 +#: ../bin/draksambashare:1122 #, c-format msgid "" "User level: the client sends a session setup request directly following " "protocol negotiation. This request provides a username and password." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1121 +#: ../bin/draksambashare:1122 #, c-format msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1121 +#: ../bin/draksambashare:1122 #, c-format msgid "" "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " @@ -1928,333 +1921,333 @@ msgid "" "is shared between domain (security) controllers." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1132 +#: ../bin/draksambashare:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Hosts allow" msgstr "Tên máy chủ" -#: ../bin/draksambashare:1137 +#: ../bin/draksambashare:1138 #, c-format msgid "Server Banner." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1137 +#: ../bin/draksambashare:1138 #, c-format msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1142 +#: ../bin/draksambashare:1143 #, c-format msgid "Banner:" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1146 +#: ../bin/draksambashare:1147 #, c-format msgid "The Server Banner is incorrect." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1153 +#: ../bin/draksambashare:1154 #, fuzzy, c-format msgid "Samba Log" msgstr "Người dùng của Samba" -#: ../bin/draksambashare:1153 +#: ../bin/draksambashare:1154 #, c-format msgid "" "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " "connects" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1153 +#: ../bin/draksambashare:1154 #, c-format msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1153 +#: ../bin/draksambashare:1154 #, c-format msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1160 ../bin/draksambashare:1178 +#: ../bin/draksambashare:1161 ../bin/draksambashare:1179 #, fuzzy, c-format msgid "Log file:" msgstr "Hồ sơ" -#: ../bin/draksambashare:1161 +#: ../bin/draksambashare:1162 #, c-format msgid "Max log size:" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1162 +#: ../bin/draksambashare:1163 #, fuzzy, c-format msgid "Log level:" msgstr "Mức độ" -#: ../bin/draksambashare:1167 +#: ../bin/draksambashare:1168 #, c-format msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1167 +#: ../bin/draksambashare:1168 #, c-format msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1167 +#: ../bin/draksambashare:1168 #, c-format msgid "" "If you have previously create some shares, they will appear in this " "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1175 +#: ../bin/draksambashare:1176 #, fuzzy, c-format msgid "Samba type:" msgstr "Người dùng của Samba" -#: ../bin/draksambashare:1177 +#: ../bin/draksambashare:1178 #, c-format msgid "Server banner:" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1179 +#: ../bin/draksambashare:1180 #, c-format msgid " " msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1180 +#: ../bin/draksambashare:1181 #, c-format msgid "Unix Charset:" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1181 +#: ../bin/draksambashare:1182 #, c-format msgid "Dos Charset:" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1182 +#: ../bin/draksambashare:1183 #, c-format msgid "Display Charset:" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1197 +#: ../bin/draksambashare:1198 #, fuzzy, c-format msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Đồ thuật đã tạo điểm chia sẻ Samba thành công" -#: ../bin/draksambashare:1252 +#: ../bin/draksambashare:1253 #, c-format msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1266 +#: ../bin/draksambashare:1267 #, fuzzy, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Cấu hình Thư Cảnh Báo" -#: ../bin/draksambashare:1354 +#: ../bin/draksambashare:1355 #, c-format msgid "Failed to Modify Samba share." msgstr "Không thể thay đổi điểm chia sẻ Samba." -#: ../bin/draksambashare:1363 +#: ../bin/draksambashare:1364 #, c-format msgid "Failed to remove a Samba share." msgstr "Không thể xóa điểm chia sẻ Samba." -#: ../bin/draksambashare:1370 +#: ../bin/draksambashare:1371 #, c-format msgid "File share" msgstr "Tập tin chia sẻ" -#: ../bin/draksambashare:1385 +#: ../bin/draksambashare:1386 #, c-format msgid "Failed to Modify." msgstr "Không thể sửa đổi." -#: ../bin/draksambashare:1394 +#: ../bin/draksambashare:1395 #, c-format msgid "Failed to remove." msgstr "Không thể xóa." -#: ../bin/draksambashare:1401 +#: ../bin/draksambashare:1402 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Máy in" -#: ../bin/draksambashare:1413 +#: ../bin/draksambashare:1414 #, c-format msgid "Failed to add user." msgstr "Không thể thêm người dùng." -#: ../bin/draksambashare:1422 +#: ../bin/draksambashare:1423 #, c-format msgid "Failed to change user password." msgstr "Không thể thay đổi mật khẩu của người dùng." -#: ../bin/draksambashare:1434 +#: ../bin/draksambashare:1435 #, c-format msgid "Failed to delete user." msgstr "Không thể xóa người dùng." -#: ../bin/draksambashare:1439 +#: ../bin/draksambashare:1440 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../bin/draksambashare:1447 +#: ../bin/draksambashare:1448 #, c-format msgid "Samba Users" msgstr "Người dùng của Samba" -#: ../bin/draksambashare:1455 +#: ../bin/draksambashare:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Please configure your Samba server" msgstr "Không thể thay đổi điểm chia sẻ Samba." -#: ../bin/draksambashare:1455 +#: ../bin/draksambashare:1456 #, c-format msgid "" "It seems this is the first time you run this tool.\n" "A wizard will appear to configure a basic Samba server" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1464 +#: ../bin/draksambashare:1465 #, c-format msgid "DrakSamba manage Samba shares" msgstr "DrakSamba quản lý điểm chia sẻ Samba" -#: ../bin/net_applet:95 +#: ../bin/net_applet:96 #, fuzzy, c-format msgid "Network is up on interface %s." msgstr "Mạng hoạt động ở giao diện %s" -#: ../bin/net_applet:96 +#: ../bin/net_applet:97 #, fuzzy, c-format msgid "IP address: %s" msgstr "Địa chỉ IP:" -#: ../bin/net_applet:97 +#: ../bin/net_applet:98 #, fuzzy, c-format msgid "Gateway: %s" msgstr "Cổng kết nối:" -#: ../bin/net_applet:98 +#: ../bin/net_applet:99 #, fuzzy, c-format msgid "DNS: %s" msgstr "DNS" -#: ../bin/net_applet:99 +#: ../bin/net_applet:100 #, c-format msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" msgstr "" -#: ../bin/net_applet:101 +#: ../bin/net_applet:102 #, fuzzy, c-format msgid "Network is down on interface %s." msgstr "Mạng hoạt động ở giao diện %s" -#: ../bin/net_applet:103 -#, c-format +#: ../bin/net_applet:104 +#, fuzzy, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" +"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" msgstr "" "Bạn chưa cấu hình kết nối internet.\n" "Hãy chạy \"%s\" từ Trung Tâm Điều Khiển Mageialinux" -#: ../bin/net_applet:106 ../lib/network/connection_manager.pm:206 +#: ../bin/net_applet:107 ../lib/network/connection_manager.pm:206 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting..." msgstr "Kết nối..." -#: ../bin/net_applet:131 ../bin/net_monitor:519 +#: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_monitor:519 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Kết nối %s" -#: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_monitor:519 +#: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_monitor:519 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Ngắt kết nối %s" -#: ../bin/net_applet:133 +#: ../bin/net_applet:141 #, c-format msgid "Monitor Network" msgstr "Theo dõi mạng" -#: ../bin/net_applet:135 +#: ../bin/net_applet:149 #, c-format msgid "Manage wireless networks" msgstr "Quản lý mạng không dây" -#: ../bin/net_applet:137 +#: ../bin/net_applet:153 #, fuzzy, c-format msgid "Manage VPN connections" msgstr "Quản lý kết nối" -#: ../bin/net_applet:141 +#: ../bin/net_applet:157 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Cấu hình mạng" -#: ../bin/net_applet:143 +#: ../bin/net_applet:161 #, c-format msgid "Watched interface" msgstr "giao diện theo dõi" -#: ../bin/net_applet:144 ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:147 +#: ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 ../bin/net_applet:168 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Dò tìm Tự động" -#: ../bin/net_applet:152 +#: ../bin/net_applet:173 #, c-format msgid "Active interfaces" msgstr "" -#: ../bin/net_applet:172 +#: ../bin/net_applet:193 #, c-format msgid "Profiles" msgstr "Hồ sơ" -#: ../bin/net_applet:182 ../lib/network/connection.pm:229 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 +#: ../bin/net_applet:203 ../lib/network/connection.pm:233 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:381 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:392 #, fuzzy, c-format msgid "VPN connection" msgstr "Kết nối LAN" -#: ../bin/net_applet:394 +#: ../bin/net_applet:434 #, fuzzy, c-format msgid "Network connection" msgstr "Tùy Chọn Mạng" -#: ../bin/net_applet:481 +#: ../bin/net_applet:521 #, c-format msgid "More networks" msgstr "" -#: ../bin/net_applet:508 +#: ../bin/net_applet:548 #, c-format msgid "Interactive Firewall automatic mode" msgstr "" -#: ../bin/net_applet:513 +#: ../bin/net_applet:553 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Luôn chạy khi khởi động" -#: ../bin/net_applet:518 +#: ../bin/net_applet:558 #, c-format msgid "Wireless networks" msgstr "Mạng không dây" -#: ../bin/net_applet:525 ../bin/net_monitor:96 +#: ../bin/net_applet:565 ../bin/net_monitor:96 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Các thiết lập" @@ -2355,10 +2348,10 @@ msgid "Connection complete." msgstr "Hoàn thành kết nối." #: ../bin/net_monitor:258 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mageia Control Center." +"Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center." msgstr "" "Không kết nối được.\n" "Hãy kiểm tra cấu hình trong Trung Tâm Điều Khiển Mageia." @@ -2427,22 +2420,22 @@ msgstr "Chưa có kết nối Internet nào được cấu hình" msgid "Unknown connection type" msgstr "Kiểu kết nối không xác định" -#: ../lib/network/connection.pm:162 +#: ../lib/network/connection.pm:166 #, c-format msgid "Network access settings" msgstr "" -#: ../lib/network/connection.pm:163 +#: ../lib/network/connection.pm:167 #, c-format msgid "Access settings" msgstr "" -#: ../lib/network/connection.pm:164 +#: ../lib/network/connection.pm:168 #, fuzzy, c-format msgid "Address settings" msgstr "Thiết lập DVB adapter" -#: ../lib/network/connection.pm:178 ../lib/network/connection.pm:198 +#: ../lib/network/connection.pm:182 ../lib/network/connection.pm:202 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217 #: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588 #: ../lib/network/netconnect.pm:591 @@ -2450,49 +2443,54 @@ msgstr "Thiết lập DVB adapter" msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "Không liệt kê - tự điều chỉnh" -#: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/cable.pm:41 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 +#: ../lib/network/connection.pm:235 ../lib/network/connection/cable.pm:41 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:129 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:173 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:341 #, c-format msgid "None" msgstr "Không" -#: ../lib/network/connection.pm:243 +#: ../lib/network/connection.pm:247 #, c-format msgid "Allow users to manage the connection" msgstr "" -#: ../lib/network/connection.pm:244 +#: ../lib/network/connection.pm:248 #, c-format msgid "Start the connection at boot" msgstr "" -#: ../lib/network/connection.pm:245 +#: ../lib/network/connection.pm:249 #, c-format msgid "Enable traffic accounting" msgstr "" -#: ../lib/network/connection.pm:246 +#: ../lib/network/connection.pm:250 +#, c-format +msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection.pm:251 #, c-format msgid "Metric" msgstr "Hệ mét" -#: ../lib/network/connection.pm:247 +#: ../lib/network/connection.pm:252 #, c-format msgid "MTU" msgstr "" -#: ../lib/network/connection.pm:248 +#: ../lib/network/connection.pm:253 #, c-format msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank." msgstr "" -#: ../lib/network/connection.pm:324 +#: ../lib/network/connection.pm:333 #, fuzzy, c-format msgid "Link detected on interface %s" msgstr "(dò tìm được tại cổng %s)" -#: ../lib/network/connection.pm:325 ../lib/network/connection/ethernet.pm:302 +#: ../lib/network/connection.pm:334 ../lib/network/connection/ethernet.pm:305 #, c-format msgid "Link beat lost on interface %s" msgstr "" @@ -2518,13 +2516,13 @@ msgid "Authentication" msgstr "Xác nhận" #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 -#: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 +#: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Account đăng nhập (tên người dùng)" #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 -#: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 +#: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Mật khẩu tài khoản" @@ -2554,24 +2552,24 @@ msgstr "" msgid "GPRS/Edge/3G" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:110 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:140 #, c-format msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:186 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open device %s" msgstr "Không thể fork: %s" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:218 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Please check that your SIM card is inserted." msgstr "" "\n" "Hãy kiểm tra mọi tùy chọn được cần đến.\n" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:229 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:259 #, c-format msgid "" "You entered a wrong PIN code.\n" @@ -2623,7 +2621,7 @@ msgstr "Thiết bị mạng" msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Cấu hình thủ công" @@ -2633,12 +2631,12 @@ msgstr "Cấu hình thủ công" msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" msgstr "IP tự động (BOOTP/DHCP)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132 #, fuzzy, c-format msgid "IP settings" msgstr "Thiết lập PLL :" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" @@ -2649,79 +2647,79 @@ msgstr "" "Mỗi một mục cần được điền vào một địa chỉ IP là ký hiệu thập\n" "phân và dấu chấm đầy đủ (VD: 1.2.3.4)." -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 ../lib/network/netconnect.pm:665 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:665 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Cổng kết nối" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 #, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "Nhận các DNS server từ DHCP" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:151 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154 #, c-format msgid "DNS server 1" msgstr "DNS server 1" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155 #, c-format msgid "DNS server 2" msgstr "DNS server 2" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156 #, c-format msgid "Search domain" msgstr "Tìm kiếm miền" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "" "Theo mặc định, tên miền dò tìm sẽ đặt theo máy chủ có tên đầy đủ hợp lệ" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 #, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "Hết thời gian kết nối DHCP (theo giây):" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "Nhận các YP server từ DHCP" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:159 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "Nhận các NTPD server từ DHCP" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "Tên chủ DHCP" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165 #, c-format msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:173 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Địa chỉ IP phải có dạng 1.2.3.4" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:178 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181 #, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "Địa chỉ netmask nên có định dạng là 255.255.224.0" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:183 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:186 #, c-format msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "Cảnh báo: địa chỉ IP %s hay bị đảo !" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:195 #, c-format msgid "" "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this " @@ -2729,12 +2727,12 @@ msgid "" "or configure them not to start at boot" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:219 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222 #, fuzzy, c-format msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" msgstr "Chỉ định tên chủ (hostname) từ địa chỉ DHCP" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:220 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223 #, c-format msgid "" "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the " @@ -2742,7 +2740,7 @@ msgid "" "automatically." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:226 #, c-format msgid "" "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. " @@ -2750,32 +2748,32 @@ msgid "" "left blank, 'localhost.localdomain' will be used." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:241 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Hotplugging cho mạng" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:245 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:248 #, c-format msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:301 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304 #, c-format msgid "Link beat detected on interface %s" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307 #, c-format msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:305 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308 #, c-format msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:306 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:309 #, c-format msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" msgstr "" @@ -3998,90 +3996,90 @@ msgstr "WPA Pre-Shared Key" msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:269 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:281 #, c-format msgid "Windows driver" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:366 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:369 #, c-format msgid "" "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " "switch) first." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459 #, fuzzy, c-format msgid "Wireless settings" msgstr "Kết nối không dây" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 #: ../lib/network/connection_manager.pm:280 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Operating Mode" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 #, c-format msgid "Managed" msgstr "Được quản lý" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 #, c-format msgid "Master" msgstr "Master" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "Repeater" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "Thứ cấp" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Tự động" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Tên mạng (ESSID)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:467 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:470 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "Phương thức mã hóa" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:469 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Khóa mã hóa" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475 #, fuzzy, c-format msgid "Hide password" msgstr "Mật khẩu" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:477 #, c-format msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:484 #, fuzzy, c-format msgid "EAP Login/Username" msgstr "Account đăng nhập (tên người dùng)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:486 #, c-format msgid "" "The login or username. Format is plain text. If you\n" @@ -4089,12 +4087,12 @@ msgid "" " DOMAIN\\username" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:486 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:489 #, fuzzy, c-format msgid "EAP Password" msgstr "Mật khẩu" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:489 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492 #, c-format msgid "" " Password: A string.\n" @@ -4113,12 +4111,12 @@ msgid "" "the username and password values specified here." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:503 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:506 #, fuzzy, c-format msgid "EAP client certificate" msgstr "Tên chứng thực" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:505 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:508 #, c-format msgid "" "The complete path and filename of client certificate. This is\n" @@ -4127,32 +4125,32 @@ msgid "" " Note: other related settings are shown on the Advanced page." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:509 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "ID mạng" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:513 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Tần số hoạt động" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:511 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:514 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "Ngưỡng nhạy cảm" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:515 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Bitrate (in b/s)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:513 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:514 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " @@ -4176,17 +4174,17 @@ msgstr "" "số\n" "này là auto, fixed hoặc off." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:521 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Phân mảnh" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "Tham số bổ sung cho lệnh iwconfig" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:523 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" @@ -4202,12 +4200,12 @@ msgstr "" "Xem thêm trang hướng dẫn của iwconfig để biết thêm chi tiết." #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:530 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:533 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "Tham số bổ sung cho lệnh iwspy" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:531 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:534 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" @@ -4225,12 +4223,12 @@ msgstr "" "chất lượng kết nối, độ mạnh tín hiệu, độ nhiễu.\n" "/n" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "Tham số bổ sung cho lệnh iwpriv" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:541 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 #, c-format msgid "" "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " @@ -4256,107 +4254,107 @@ msgstr "" "dụngcác lệnh đặc biệt và tác dụng của chúng.\n" "Xem trang hướng dẫn iwpriv để biết thêm chi tiết." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:552 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 #, fuzzy, c-format msgid "EAP Protocol" msgstr "Giao thức" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 #, fuzzy, c-format msgid "Auto Detect" msgstr "Dò tìm Tự động" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556 #, c-format msgid "WPA2" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556 #, fuzzy, c-format msgid "WPA" msgstr "PAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 #, c-format msgid "" "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" "a fallback to WPA version 1" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:557 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560 #, fuzzy, c-format msgid "EAP Mode" msgstr "Phương thức" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 #, fuzzy, c-format msgid "PEAP" msgstr "PAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 #, c-format msgid "TTLS" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 #, c-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 #, fuzzy, c-format msgid "MSCHAPV2" msgstr "CHAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 #, c-format msgid "MD5" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 #, c-format msgid "OTP" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 #, c-format msgid "GTC" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 #, c-format msgid "LEAP" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 #, c-format msgid "PEAP TTLS" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 #, c-format msgid "TTLS TLS" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:563 #, c-format msgid "EAP key_mgmt" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:562 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:565 #, c-format msgid "" "list of accepted authenticated key management protocols.\n" "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:564 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:567 #, c-format msgid "EAP outer identity" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:569 #, c-format msgid "" "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" @@ -4364,12 +4362,12 @@ msgid "" "tunnelled identity, e.g., TTLS" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:569 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 #, c-format msgid "EAP phase2" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:574 #, c-format msgid "" "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" @@ -4378,12 +4376,12 @@ msgid "" "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:575 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578 #, fuzzy, c-format msgid "EAP CA certificate" msgstr "Kiểu chứng thực" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:577 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:580 #, c-format msgid "" "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" @@ -4393,12 +4391,12 @@ msgid "" "when using TLS or TTLS or PEAP." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:582 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:585 #, c-format msgid "EAP certificate subject match" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:584 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:587 #, c-format msgid "" " Substring to be matched against the subject of\n" @@ -4408,12 +4406,12 @@ msgid "" "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:589 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:592 #, c-format msgid "Extra directives" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:590 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:593 #, c-format msgid "" "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" @@ -4431,26 +4429,26 @@ msgid "" "\tspecial settings different from the U.I settings." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:610 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:613 #, c-format msgid "An encryption key is required." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:617 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:620 #, c-format msgid "" "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " "hexadecimal characters." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:623 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:626 #, c-format msgid "" "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " "characters." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:630 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:633 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " @@ -4459,7 +4457,7 @@ msgstr "" "Tần số nên có tiếp vị ngữ k, M hay G (ví dụ: \"2.46G\" là cho tần số 2.46 " "GHz), hay thêm đủ '0' (các số không)." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:636 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:639 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " @@ -4468,17 +4466,17 @@ msgstr "" "Rate nên có tiếp vị ngữ k, M hay G (ví dụ: \"11M\" cho 11M), hoặc thêm đủ " "'0' (các số không)." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:648 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:651 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:773 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:776 #, c-format msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:774 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:777 #, c-format msgid "Lost association to wireless network on interface %s" msgstr "" @@ -4578,8 +4576,7 @@ msgid "Please enter settings for network" msgstr "Vui lòng xóa thông tin" #: ../lib/network/connection_manager.pm:223 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:479 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:100 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:100 #, fuzzy, c-format msgid "Connection failed." msgstr "Tên kết nối" @@ -4604,22 +4601,22 @@ msgstr "" msgid "Encryption" msgstr "Mã hóa" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:208 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/netconnect.pm:208 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning for networks..." msgstr "Đang rà quét mạng ..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:91 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:91 #, c-format msgid "Disconnect" msgstr "Ngắt kết nối" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:90 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:90 #, c-format msgid "Connect" msgstr "Kết nối" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:445 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:447 #, c-format msgid "Hostname changed to \"%s\"" msgstr "" @@ -4724,7 +4721,7 @@ msgstr "" msgid "Port scan detection" msgstr "" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:230 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228 #: ../lib/network/shorewall.pm:75 #, fuzzy, c-format msgid "Firewall configuration" @@ -4735,17 +4732,10 @@ msgstr "Cấu hình thủ công" msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" -"This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n" -"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized Mageia Security Firewall distribution." +"This configures a personal firewall for this Mageia machine." msgstr "" -"Chương trình cấu hình Drakfirewall\n" -"\n" -"Chương trình này cấu hình một tường lửa cá nhân cho máy Mageia.\n" -"Về giải pháp tường lửa mạnh và chuyên dụng, hãy tìm xem phân phối\n" -"tường lửa bảo mật chuyên dụng của Mageia." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:230 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:228 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" @@ -4758,13 +4748,13 @@ msgstr "" "Hãy bảo đảm là bạn đã cấu hình truy cập Mạng/Internet bằng\n" "drakconnect trước khi tiếp tục." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:247 ../lib/network/drakfirewall.pm:249 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247 #: ../lib/network/shorewall.pm:167 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Tường lửa" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:250 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:248 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" @@ -4775,7 +4765,7 @@ msgstr "" "Ví dụ hợp lệ là: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Hãy xem /etc/services để biết thêm thông tin." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:256 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:254 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" @@ -4790,33 +4780,33 @@ msgstr "" "\n" "Bạn cũng có thể cho một dãy port (ví dụ: 24300:24350/udp)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:264 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "Bạn muốn cho phép kết nối Internet đến dịch vụ nào?" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:267 ../lib/network/netconnect.pm:127 -#: ../lib/network/network.pm:540 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:127 +#: ../lib/network/network.pm:549 #, c-format msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:268 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "Mọi thứ (không có tường lửa)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:270 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:268 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "Các cổng khác" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:271 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:269 #, c-format msgid "Log firewall messages in system logs" msgstr "" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:313 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:311 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " @@ -4827,7 +4817,7 @@ msgstr "" "vào máy bạn.\n" "Vui lòng chỉ định những sự kiện nào nên được thông báo." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:318 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:316 #, c-format msgid "Use Interactive Firewall" msgstr "Sử dụng tường lửa" @@ -5750,116 +5740,116 @@ msgstr "" "Xảy ra lỗi không mong muốn:\n" "%s" -#: ../lib/network/network.pm:514 +#: ../lib/network/network.pm:523 #, fuzzy, c-format msgid "Advanced network settings" msgstr "Thiết lập mạng cục bộ" -#: ../lib/network/network.pm:515 +#: ../lib/network/network.pm:524 #, c-format msgid "" "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have " "to reboot the machine for changes to take effect." msgstr "" -#: ../lib/network/network.pm:517 +#: ../lib/network/network.pm:526 #, fuzzy, c-format msgid "Wireless regulatory domain" msgstr "Mạng không dây" -#: ../lib/network/network.pm:518 +#: ../lib/network/network.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "TCP/IP settings" msgstr "Thiết lập PLL :" -#: ../lib/network/network.pm:519 +#: ../lib/network/network.pm:528 #, fuzzy, c-format msgid "Disable IPv6" msgstr "Tắt" -#: ../lib/network/network.pm:520 +#: ../lib/network/network.pm:529 #, c-format msgid "Disable TCP Window Scaling" msgstr "" -#: ../lib/network/network.pm:521 +#: ../lib/network/network.pm:530 #, c-format msgid "Disable TCP Timestamps" msgstr "" -#: ../lib/network/network.pm:522 +#: ../lib/network/network.pm:531 #, c-format msgid "Security settings (defined by MSEC policy)" msgstr "" -#: ../lib/network/network.pm:523 +#: ../lib/network/network.pm:532 #, c-format msgid "Disable ICMP echo" msgstr "" -#: ../lib/network/network.pm:524 +#: ../lib/network/network.pm:533 #, c-format msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages" msgstr "" -#: ../lib/network/network.pm:525 +#: ../lib/network/network.pm:534 #, c-format msgid "Disable invalid ICMP error responses" msgstr "" -#: ../lib/network/network.pm:526 +#: ../lib/network/network.pm:535 #, c-format msgid "Log strange packets" msgstr "" -#: ../lib/network/network.pm:539 +#: ../lib/network/network.pm:548 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "Cấu hình máy chủ ủy nhiệm" -#: ../lib/network/network.pm:540 +#: ../lib/network/network.pm:549 #, c-format msgid "" "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" "my_caching_server:8080)" msgstr "" -#: ../lib/network/network.pm:541 +#: ../lib/network/network.pm:550 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "Máy chủ ủy nhiệm HTTP" -#: ../lib/network/network.pm:542 +#: ../lib/network/network.pm:551 #, c-format msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" msgstr "" -#: ../lib/network/network.pm:543 +#: ../lib/network/network.pm:552 #, c-format msgid "HTTPS proxy" msgstr "" -#: ../lib/network/network.pm:544 +#: ../lib/network/network.pm:553 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "Máy chủ ủy nhiệm FTP" -#: ../lib/network/network.pm:545 +#: ../lib/network/network.pm:554 #, fuzzy, c-format msgid "No proxy for (comma separated list):" msgstr "%d dấu phẩy phân cách các chuỗi" -#: ../lib/network/network.pm:550 +#: ../lib/network/network.pm:559 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Máy chủ ủy nhiệm nên là http://..." -#: ../lib/network/network.pm:551 +#: ../lib/network/network.pm:560 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy should be http://... or https://..." msgstr "Máy chủ ủy nhiệm nên là http://..." -#: ../lib/network/network.pm:552 +#: ../lib/network/network.pm:561 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "URL nên bắt đầu bằng 'fpt:' hay 'http:'" @@ -5916,12 +5906,12 @@ msgstr "" "Những gói tin này có thể tìm thấy tại Mageia Club hoặc phân phối thương mại " "của Mageia." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:154 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:152 #, c-format msgid "The following component is missing: %s" msgstr "" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:156 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:154 #, c-format msgid "" "The required files can also be installed from this URL:\n" @@ -5930,47 +5920,47 @@ msgstr "" "Các tập tin cần thiết cũng có thể được cài đặt từ URL này:\n" "%s" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:192 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:190 #, c-format msgid "Firmware files are required for this device." msgstr "" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:200 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:193 ../lib/network/thirdparty.pm:198 #, c-format msgid "Use a floppy" msgstr "Dùng đĩa mềm" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:196 ../lib/network/thirdparty.pm:203 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:201 #, c-format msgid "Use my Windows partition" msgstr "Dùng phân vùng Windows" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:197 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Chọn tập tin" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:208 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:206 #, fuzzy, c-format msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" msgstr "Hãy chọn Windows driver (tập tin .inf)" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:230 #, c-format msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" msgstr "Không tìm thấy \"%s\" trong hệ thống Windows!" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:234 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 #, c-format msgid "No Windows system has been detected!" msgstr "Không phát hiện thấy hệ thống Windows!" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:244 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:242 #, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "Nạp đĩa mềm" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:245 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:243 #, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " @@ -5978,128 +5968,128 @@ msgid "" msgstr "" "Nạp một đĩa mềm đã format vào ổ %s với %s trong thư mục root rồi nhấn %s" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:245 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:243 #, c-format msgid "Next" msgstr "Tiếp theo" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:255 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:253 #, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "Lỗi truy cập đĩa mềm, không thể gắn kết thiết bị %s" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:354 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:352 #, c-format msgid "Looking for required software and drivers..." msgstr "Đang tìm kiếm phần mềm và driver..." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:369 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:367 #, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." msgstr "Hãy chờ, đang chạy lệnh cấu hình thiết bị..." -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:109 #, c-format msgid "X509 Public Key Infrastructure" msgstr "" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110 #, c-format msgid "Static Key" msgstr "" #. -PO: please don't translate the CA acronym -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:144 #, c-format msgid "Certificate Authority (CA)" msgstr "" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:150 #, c-format msgid "Certificate" msgstr "" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:156 #, c-format msgid "Key" msgstr "Khoá" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:162 #, fuzzy, c-format msgid "TLS control channel key" msgstr "Phím Ctrl trái" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:169 #, c-format msgid "Key direction" msgstr "" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:177 #, fuzzy, c-format msgid "Authenticate using username and password" msgstr "Không thể đăng nhập bằng tên người dùng %s (mật khẩu sai?)" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:183 #, c-format msgid "Check server certificate" msgstr "" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "Cipher algorithm" msgstr "Thuật toán mã hóa" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:193 #, c-format msgid "Default" msgstr "Mặc định" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:197 #, c-format msgid "Size of cipher key" msgstr "" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:208 #, fuzzy, c-format msgid "Get from server" msgstr "Máy chủ Telnet" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:218 #, fuzzy, c-format msgid "Gateway port" msgstr "Cổng kết nối" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:234 #, fuzzy, c-format msgid "Remote IP address" msgstr "Địa chỉ IP của Gateway" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:239 #, fuzzy, c-format msgid "Use TCP protocol" msgstr "Giao thức" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:245 #, c-format msgid "Virtual network device type" msgstr "" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:252 #, c-format msgid "Virtual network device number (optional)" msgstr "" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367 #, c-format msgid "Starting connection.." msgstr "" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382 #, c-format msgid "Please insert your token" msgstr "" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 #, c-format msgid "PIN number" msgstr "" @@ -6134,6 +6124,22 @@ msgstr "Phương thức" msgid "Use specific UDP port" msgstr "" +#~ msgid "Same IP is already in %s file." +#~ msgstr "Địa chỉ IP này đã có trong %s" + +#~ msgid "" +#~ "drakfirewall configurator\n" +#~ "\n" +#~ "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n" +#~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" +#~ "specialized Mageia Security Firewall distribution." +#~ msgstr "" +#~ "Chương trình cấu hình Drakfirewall\n" +#~ "\n" +#~ "Chương trình này cấu hình một tường lửa cá nhân cho máy Mageia.\n" +#~ "Về giải pháp tường lửa mạnh và chuyên dụng, hãy tìm xem phân phối\n" +#~ "tường lửa bảo mật chuyên dụng của Mageia." + #, fuzzy #~ msgid "Connecting.." #~ msgstr "Kết nối..." |