diff options
Diffstat (limited to 'po/uz.po')
-rw-r--r-- | po/uz.po | 10936 |
1 files changed, 10936 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po new file mode 100644 index 0000000..6a3df16 --- /dev/null +++ b/po/uz.po @@ -0,0 +1,10936 @@ +# translation of drakx-net-uz.po to Uzbek +# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003 Mandriva. +# +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakx-net-uz\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-10 15:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-07 23:22+0100\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../lib/network/connection.pm:16 +#, c-format +msgid "Unknown connection type" +msgstr "Уланишнинг тури номаълум" + +#: ../lib/network/connection.pm:115 +#, c-format +msgid "Network access settings" +msgstr "Тармоқ мурожаат мосламалари" + +#: ../lib/network/connection.pm:116 +#, c-format +msgid "Access settings" +msgstr "Мурожаат мосламалари" + +#: ../lib/network/connection.pm:117 +#, c-format +msgid "Address settings" +msgstr "Манзил мосламалари" + +#: ../lib/network/connection.pm:149 ../lib/network/drakvpn.pm:62 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 ../tools/net_applet:129 +#, c-format +msgid "VPN connection" +msgstr "VPN орқали уланиш" + +#: ../lib/network/connection.pm:151 ../lib/network/connection/cable.pm:44 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:37 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Йўқ" + +#: ../lib/network/connection.pm:163 +#, c-format +msgid "Allow users to manage the connection" +msgstr "Алоқани бошқариш учун фойдаланувчиларга рухсат бериш" + +#: ../lib/network/connection.pm:164 +#, c-format +msgid "Start the connection at boot" +msgstr "Тизим юкланаётганда ишга тушириш" + +#: ../lib/network/connection.pm:165 ../tools/drakconnect:462 +#, c-format +msgid "Metric" +msgstr "Метрик" + +#: ../lib/network/connection.pm:230 +#, c-format +msgid "Link detected on interface %s" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/ethernet.pm:278 +#, c-format +msgid "Link beat lost on interface %s" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/cable.pm:13 +#, c-format +msgid "Cable" +msgstr "Кабел" + +#: ../lib/network/connection/cable.pm:14 +#, c-format +msgid "Cable modem" +msgstr "Кабел модем" + +#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 +#, c-format +msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/cable.pm:48 ../lib/network/netconnect.pm:587 +#: ../tools/drakconnect:482 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Тасдиқлаш" + +#: ../lib/network/connection/cable.pm:50 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 +#: ../lib/network/netconnect.pm:326 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 +#: ../tools/drakconnect:492 +#, c-format +msgid "Account Login (user name)" +msgstr "Фойдаланувчи" + +#: ../lib/network/connection/cable.pm:52 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 +#: ../lib/network/netconnect.pm:327 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 +#: ../tools/drakconnect:493 +#, c-format +msgid "Account Password" +msgstr "Махфий сўз" + +#: ../lib/network/connection/cellular.pm:47 +#, c-format +msgid "Access Point Name" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10 +#, c-format +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11 +#, c-format +msgid "Bluetooth Dial Up Networking" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8 +#, c-format +msgid "GPRS/Edge/3G" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:67 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391 +#, c-format +msgid "PIN number" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:130 +#, c-format +msgid "Unable to open device %s" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:155 +#, c-format +msgid "Please check that your SIM card is inserted." +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:161 +#, c-format +msgid "" +"You entered a wrong PIN code.\n" +"Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:12 +#, c-format +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:13 +#, c-format +msgid "Satellite (DVB)" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:56 +#, c-format +msgid "Adapter card" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:57 +#, c-format +msgid "Net demux" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:58 +#, c-format +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:10 +#, c-format +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:53 +#, c-format +msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." +msgstr "Танланган ускуна учун тармоқ интерфейсини топилмади (%s драйвери ишлатилди)" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "Қўлбола мослаш" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:62 +#, c-format +msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" +msgstr "Автоматик IP (BOOTP/DHCP)" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:116 +#, c-format +msgid "IP settings" +msgstr "IP мосламалари" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:125 ../lib/network/netconnect.pm:604 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 ../tools/drakconnect:113 +#: ../tools/drakconnect:321 ../tools/drakconnect:887 ../tools/drakhosts:196 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "IP рақами" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"Илтимос компьютернинг IP мосламасини киритинг.\n" +"Ёзувнинг ҳар қайси нуқта билан ажратилган ўнлик сон шаклида\n" +"IP рақам бўлиши керак (м-н 1.2.3.4)." + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132 ../tools/drakconnect:326 +#: ../tools/drakconnect:888 ../tools/drakgw:177 +#, c-format +msgid "Netmask" +msgstr "Тармоқ маскаси" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:133 ../lib/network/netconnect.pm:636 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 +#: ../tools/drakconnect:332 +#, c-format +msgid "Gateway" +msgstr "Гейтвэй" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:136 ../tools/drakconnect:382 +#, c-format +msgid "Get DNS servers from DHCP" +msgstr "DNS серверини DHCP'дан аниқлаш" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 +#, c-format +msgid "DNS server 1" +msgstr "DNS сервери 1" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139 +#, c-format +msgid "DNS server 2" +msgstr "DNS сервери 2" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:140 +#, c-format +msgid "Search domain" +msgstr "Қидириш домени" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 +#, c-format +msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:143 ../tools/drakconnect:369 +#: ../tools/drakconnect:891 +#, c-format +msgid "DHCP client" +msgstr "DHCP клиенти" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:144 ../tools/drakconnect:379 +#, c-format +msgid "DHCP timeout (in seconds)" +msgstr "DHCP таймаути (сонияда)" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 ../tools/drakconnect:383 +#, c-format +msgid "Get YP servers from DHCP" +msgstr "YP серверини DHCP'дан аниқлаш" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 ../tools/drakconnect:384 +#, c-format +msgid "Get NTPD servers from DHCP" +msgstr "NTPD серверни DHCP'дан аниқлаш" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:147 ../tools/drakconnect:375 +#, c-format +msgid "DHCP host name" +msgstr "DHCP хостнинг номи" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 +#, c-format +msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 ../tools/drakconnect:676 +#, c-format +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "IP рақами қуйидаги форматда бўлиши шарт: 1.2.3.4" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165 ../tools/drakconnect:680 +#, c-format +msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" +msgstr "Тармоқ маскаси қуйидаги кўринишда бўлиши шарт: 255.255.224.0" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:170 +#, c-format +msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 +#, c-format +msgid "%s already in use\n" +msgstr "%s'дан аллақачон фойдаланилмоқда\n" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:200 ../tools/drakconnect:373 +#, c-format +msgid "Assign host name from DHCP address" +msgstr "Компьютернинг номини DHCP'дан аниқлаш" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:202 ../tools/drakhosts:196 +#, c-format +msgid "Host name" +msgstr "Компьютернинг номи" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:220 ../tools/drakconnect:440 +#, c-format +msgid "Network Hotplugging" +msgstr "Тармоқ хотплагинг" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:224 +#, c-format +msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:277 +#, c-format +msgid "Link beat detected on interface %s" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:280 +#, c-format +msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:281 +#, c-format +msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:282 +#, c-format +msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8 +#, c-format +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:197 +#: ../lib/network/netconnect.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:218 +#: ../lib/network/netconnect.pm:463 ../lib/network/netconnect.pm:559 +#: ../lib/network/netconnect.pm:562 +#, c-format +msgid "Unlisted - edit manually" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395 +#, c-format +msgid "ISA / PCMCIA" +msgstr "ISA / PCMCIA" + +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395 +#, c-format +msgid "I do not know" +msgstr "Мен билмайман" + +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:395 +#, c-format +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:395 +#, c-format +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#. -PO: POTS means "Plain old telephone service" +#: ../lib/network/connection/pots.pm:10 +#, c-format +msgid "POTS" +msgstr "Аналог телефон модеми" + +#. -PO: POTS means "Plain old telephone service" +#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language +#. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC" +#: ../lib/network/connection/pots.pm:16 +#, c-format +msgid "Analog telephone modem (POTS)" +msgstr "Аналог телефон модеми" + +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:74 +#: ../tools/drakconnect:499 +#, c-format +msgid "Script-based" +msgstr "Скриптда асосланган" + +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:75 +#: ../tools/drakconnect:499 +#, c-format +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:76 +#: ../tools/drakconnect:499 +#, c-format +msgid "Terminal-based" +msgstr "Терминалда асосланган" + +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:77 +#: ../tools/drakconnect:499 +#, c-format +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:78 +#: ../tools/drakconnect:499 +#, c-format +msgid "PAP/CHAP" +msgstr "PAP/CHAP" + +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:13 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:18 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610 +#: ../lib/network/netconnect.pm:33 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Франция" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57 +#, c-format +msgid "Algeria" +msgstr "Жазоир" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77 +#, c-format +msgid "Argentina" +msgstr "Аргентина" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Австрия" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Австралия" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182 +#: ../lib/network/netconnect.pm:36 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Белгия" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Бразилия" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237 +#, c-format +msgid "Bulgaria" +msgstr "Болгария" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Хитой" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Чех Республикаси" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464 +#, c-format +msgid "Denmark" +msgstr "Дания" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473 +#, c-format +msgid "Egypt" +msgstr "Миср" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Финляндия" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Олмония" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Греция" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659 +#, c-format +msgid "Hungary" +msgstr "Венгрия" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 +#, c-format +msgid "Ireland" +msgstr "Ирландия" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Исроил" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687 +#, c-format +msgid "India" +msgstr "Ҳиндистон" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:696 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:705 +#, c-format +msgid "Iceland" +msgstr "Исландия" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:714 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:725 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:735 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:746 +#: ../lib/network/netconnect.pm:35 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Италия" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:758 +#, c-format +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Шри Ланка" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:770 +#, c-format +msgid "Lithuania" +msgstr "Литва" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:779 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:789 +#, c-format +msgid "Mauritius" +msgstr "Маврикий" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800 +#, c-format +msgid "Morocco" +msgstr "Марокаш" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:810 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:819 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:828 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:837 +#: ../lib/network/netconnect.pm:34 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Нидерландлар" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:852 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:864 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:876 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:882 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Норвегия" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:890 +#, c-format +msgid "Pakistan" +msgstr "Покистон" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:901 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:911 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Польша" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:922 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Португалия" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:931 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Россия" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:942 +#, c-format +msgid "Singapore" +msgstr "Сингапур" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:951 +#, c-format +msgid "Senegal" +msgstr "Сенегал" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:961 +#, c-format +msgid "Slovenia" +msgstr "Словения" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:972 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:984 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:996 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1009 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1019 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1029 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1040 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1050 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1060 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1070 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1080 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1090 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1101 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1112 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1124 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1136 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Испания" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1149 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Швеция" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1158 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1167 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1177 +#, c-format +msgid "Switzerland" +msgstr "Швейцария" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1186 +#, c-format +msgid "Thailand" +msgstr "Таиланд" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1196 +#, c-format +msgid "Tunisia" +msgstr "Тунис" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1207 +#, c-format +msgid "Turkey" +msgstr "Туркия" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1220 +#, c-format +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Бирлашган Араб Амирликлари" + +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1230 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1240 +#: ../lib/network/netconnect.pm:38 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Буюк Британия" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:11 +#, c-format +msgid "Wireless" +msgstr "Симсиз алоқа" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:21 +#, c-format +msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" +msgstr "Windows драйверидан фойдаланиш (ndiswrapper ёрдамида)" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:38 +#, c-format +msgid "Open WEP" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:39 +#, c-format +msgid "Restricted WEP" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:40 +#, c-format +msgid "WPA Pre-Shared Key" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:181 ../lib/network/thirdparty.pm:174 +#, c-format +msgid "Firmware files are required for this device." +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:209 +#, c-format +msgid "" +"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " +"switch) first." +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:270 +#, c-format +msgid "Wireless settings" +msgstr "Симсиз тармоқ мосламалари" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:275 ../tools/drakconnect:406 +#: ../tools/drakroam:119 +#, c-format +msgid "Operating Mode" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276 +#, c-format +msgid "Ad-hoc" +msgstr "Ad-hoc" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276 +#, c-format +msgid "Managed" +msgstr "Managed" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276 +#, c-format +msgid "Master" +msgstr "Master" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276 +#, c-format +msgid "Repeater" +msgstr "Репитер" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276 +#, c-format +msgid "Secondary" +msgstr "Иккиламчи" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:276 +#, c-format +msgid "Auto" +msgstr "Авто" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:279 ../tools/drakconnect:407 +#, c-format +msgid "Network name (ESSID)" +msgstr "Тармоқнинг номи (ESSID)" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:281 +#, c-format +msgid "Encryption mode" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:283 ../tools/drakconnect:421 +#, c-format +msgid "Encryption key" +msgstr "Кодлаш калити" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:285 ../tools/drakconnect:408 +#, c-format +msgid "Network ID" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:286 ../tools/drakconnect:409 +#, c-format +msgid "Operating frequency" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:287 ../tools/drakconnect:410 +#, c-format +msgid "Sensitivity threshold" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:288 ../tools/drakconnect:411 +#, c-format +msgid "Bitrate (in b/s)" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:289 ../tools/drakconnect:422 +#, c-format +msgid "RTS/CTS" +msgstr "RTS/CTS" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:290 +#, c-format +msgid "" +"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " +"the\n" +"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " +"hidden\n" +"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" +"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" +"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " +"fixed\n" +"or off." +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:297 ../tools/drakconnect:423 +#, c-format +msgid "Fragmentation" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:298 ../tools/drakconnect:424 +#, c-format +msgid "iwconfig command extra arguments" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:299 +#, c-format +msgid "" +"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" +"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " +"as the hostname).\n" +"\n" +"See iwconfig(8) man page for further information." +msgstr "" + +#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:306 ../tools/drakconnect:425 +#, c-format +msgid "iwspy command extra arguments" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:307 +#, c-format +msgid "" +"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" +"interface and to read back quality of link information for each of those.\n" +"\n" +"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" +"quality of the link, signal strength and noise level.\n" +"\n" +"See iwpspy(8) man page for further information." +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:315 ../tools/drakconnect:426 +#, c-format +msgid "iwpriv command extra arguments" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:317 +#, c-format +msgid "" +"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " +"network\n" +"interface.\n" +"\n" +"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " +"to\n" +"iwconfig which deals with generic ones).\n" +"\n" +"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " +"use\n" +"those interface specific commands and their effect.\n" +"\n" +"See iwpriv(8) man page for further information." +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:335 +#, c-format +msgid "An encryption key is required." +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:341 +#, c-format +msgid "" +"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " +"frequency), or add enough '0' (zeroes)." +msgstr "" +"Частота \"M\" ёки \"G\" билан тугаши керак (масалан, 2.46 GHz учун\n" +"\"2.46G\"), ёки етарлича \"0\" (нол) қўшинг." + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:347 +#, c-format +msgid "" +"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " +"enough '0' (zeroes)." +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:359 +#, c-format +msgid "Allow access point roaming" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:460 +#, c-format +msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461 +#, c-format +msgid "Lost association to wireless network on interface %s" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8 +#, c-format +msgid "DSL" +msgstr "DSL" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:755 +#, c-format +msgid "Alcatel speedtouch USB modem" +msgstr "Alcatel speedtouch USB модеми" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:104 +#, c-format +msgid "" +"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " +"problem.\n" +"\n" +"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:176 +#, c-format +msgid "DSL over CAPI" +msgstr "CAPI орқали DSL" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:179 +#, c-format +msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:180 +#, c-format +msgid "Manual TCP/IP configuration" +msgstr "TCP/IP мосламарини қўлбола мослаш" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:181 +#, c-format +msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:182 +#, c-format +msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" +msgstr "Ethernet орқали PPP (PPPoE)" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:183 +#, c-format +msgid "PPP over ATM (PPPoA)" +msgstr "ATM орқали PPP (PPPoA)" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:223 +#, c-format +msgid "Virtual Path ID (VPI):" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:224 +#, c-format +msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 ../lib/network/ndiswrapper.pm:86 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102 ../lib/network/netconnect.pm:131 +#: ../lib/network/netconnect.pm:179 ../lib/network/netconnect.pm:268 +#: ../lib/network/netconnect.pm:813 ../lib/network/thirdparty.pm:114 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:214 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:216 ../lib/network/thirdparty.pm:237 +#: ../tools/drakconnect:676 ../tools/drakconnect:680 ../tools/drakconnect:689 +#: ../tools/drakconnect:705 ../tools/drakgw:184 ../tools/drakhosts:100 +#: ../tools/drakhosts:245 ../tools/drakhosts:252 ../tools/drakhosts:259 +#: ../tools/drakinvictus:72 ../tools/draknetprofile:113 ../tools/draknfs:85 +#: ../tools/draknfs:106 ../tools/draknfs:273 ../tools/draknfs:400 +#: ../tools/draknfs:402 ../tools/draknfs:405 ../tools/draknfs:497 +#: ../tools/draknfs:504 ../tools/draknfs:567 ../tools/draknfs:574 +#: ../tools/draknfs:581 ../tools/drakroam:79 ../tools/drakroam:92 +#: ../tools/draksambashare:372 ../tools/draksambashare:379 +#: ../tools/draksambashare:382 ../tools/draksambashare:428 +#: ../tools/draksambashare:452 ../tools/draksambashare:518 +#: ../tools/draksambashare:533 ../tools/draksambashare:611 +#: ../tools/draksambashare:678 ../tools/draksambashare:778 +#: ../tools/draksambashare:785 ../tools/draksambashare:916 +#: ../tools/draksambashare:1109 ../tools/draksambashare:1118 +#: ../tools/draksambashare:1140 ../tools/draksambashare:1149 +#: ../tools/draksambashare:1168 ../tools/draksambashare:1177 +#: ../tools/draksambashare:1189 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Хато" + +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:114 +#, c-format +msgid "Could not install the packages (%s)!" +msgstr "Қуйидаги пакетларини ўрнатиб бўлмади: %s" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:12 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "Веб сервери" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:17 +#, c-format +msgid "Domain Name Server" +msgstr "DNS сервери" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:22 +#, c-format +msgid "SSH server" +msgstr "SSH сервери" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:27 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP сервери" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:32 +#, c-format +msgid "Mail Server" +msgstr "Хат-хабар сервери" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:37 +#, c-format +msgid "POP and IMAP Server" +msgstr "POP ва IMAP серверлари" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:42 +#, c-format +msgid "Telnet server" +msgstr "Telnet сервери" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:48 +#, c-format +msgid "Windows Files Sharing (SMB)" +msgstr "Windows тармоғи (SMB)" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:54 +#, c-format +msgid "CUPS server" +msgstr "CUPS сервери" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:60 +#, c-format +msgid "Echo request (ping)" +msgstr "" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:65 +#, c-format +msgid "BitTorrent" +msgstr "BitTorrent" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:74 +#, c-format +msgid "Port scan detection" +msgstr "" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 ../lib/network/drakfirewall.pm:172 +#, c-format +msgid "Firewall configuration" +msgstr "Файервол мосламалари" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +"\n" +"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n" +"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" +"specialized Mandriva Security Firewall distribution." +msgstr "" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:172 +#, c-format +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." +msgstr "" +"drakfirewall мослагич\n" +"\n" +"Давом этишдан олдин тармоқни/Интернетни drakconnect\n" +"билан мослаганингизга ишонч ҳосил қилинг." + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:189 +#, c-format +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +msgstr "Интернетдан қайси хизматларга уланишга рухсат берасиз?" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/shorewall.pm:145 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Файервол" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:192 +#, c-format +msgid "" +"You can enter miscellaneous ports. \n" +"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Have a look at /etc/services for information." +msgstr "" +"Ҳар хил портларни киритишингиз мумкин.\n" +"Масалан: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Маълумот учун /etc/services файлига қаранг." + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:198 +#, c-format +msgid "" +"Invalid port given: %s.\n" +"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" +"where port is between 1 and 65535.\n" +"\n" +"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" +msgstr "" +"Нотўғри порт киритилган: %s\n" +"Портнинг тўғри формати \"порт/tcp\" ёки \"порт/udp\",\n" +"бу ерда порт 1-65535 оралиғидаги рақам.\n" +"\n" +"Портларнинг чегарасини (м-н: 24300:24350/udp) ҳам киритиш мумкин" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:208 +#, c-format +msgid "Everything (no firewall)" +msgstr "Ҳаммаси (файервол йўқ)" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:210 +#, c-format +msgid "Other ports" +msgstr "Бошқа портлар" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:211 +#, c-format +msgid "Log firewall messages in system logs" +msgstr "" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:255 ../lib/network/drakfirewall.pm:258 +#: ../tools/drakids:40 ../tools/drakids:65 ../tools/drakids:181 +#: ../tools/drakids:190 ../tools/drakids:215 ../tools/drakids:224 +#: ../tools/drakids:234 ../tools/drakids:326 ../tools/net_applet:77 +#: ../tools/net_applet:238 ../tools/net_applet:514 ../tools/net_applet:541 +#, c-format +msgid "Interactive Firewall" +msgstr "Интерактив файервол" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:256 +#, c-format +msgid "" +"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " +"into your computer.\n" +"Please select which network activities should be watched." +msgstr "" + +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261 +#, c-format +msgid "Use Interactive Firewall" +msgstr "Интерактив файерволдан фойдаланиш" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:30 +#, c-format +msgid "VPN configuration" +msgstr "VPN мосламаси" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:34 +#, c-format +msgid "Choose the VPN type" +msgstr "VPN турини танлаш" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:49 +#, c-format +msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." +msgstr "" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 +#, c-format +msgid "Unable to initialize %s connection type!" +msgstr "" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:60 +#, c-format +msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." +msgstr "" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:64 +#, c-format +msgid "Configure a new connection..." +msgstr "Янги алоқани мослаш..." + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:66 +#, c-format +msgid "New name" +msgstr "Янги номи" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92 ../lib/network/netconnect.pm:471 +#: ../tools/drakconnect:978 ../tools/draknetprofile:129 +#: ../tools/draknetprofile:131 ../tools/drakproxy:36 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Диққат" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 +#, c-format +msgid "You must select an existing connection or enter a new name." +msgstr "" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:81 +#, c-format +msgid "Please enter the required key(s)" +msgstr "" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:86 +#, c-format +msgid "Please enter the settings of your VPN connection" +msgstr "" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:291 +#, c-format +msgid "Do you want to start the connection now?" +msgstr "Алоқани ишга туширишни истайсизми?" + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 +#, c-format +msgid "Connection failed." +msgstr "Алоқа ўрнатиш муваффақиятсиз тугади." + +#: ../lib/network/drakvpn.pm:108 +#, c-format +msgid "" +"The VPN connection is now configured.\n" +"\n" +"This VPN connection can be automatically started together with a network " +"connection.\n" +"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this " +"VPN connection.\n" +msgstr "" + +#: ../lib/network/ifw.pm:129 +#, c-format +msgid "Port scanning" +msgstr "" + +#: ../lib/network/ifw.pm:130 +#, c-format +msgid "Service attack" +msgstr "" + +#: ../lib/network/ifw.pm:131 +#, c-format +msgid "Password cracking" +msgstr "" + +#: ../lib/network/ifw.pm:132 +#, c-format +msgid "\"%s\" attack" +msgstr "" + +#: ../lib/network/ifw.pm:134 +#, c-format +msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." +msgstr "" + +#: ../lib/network/ifw.pm:135 +#, c-format +msgid "The %s service has been attacked by %s." +msgstr "" + +#: ../lib/network/ifw.pm:136 +#, c-format +msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." +msgstr "" + +#: ../lib/network/ifw.pm:137 +#, c-format +msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" +msgstr "" + +#: ../lib/network/ifw.pm:146 +#, c-format +msgid "" +"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " +"network." +msgstr "" + +#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets +#: ../lib/network/ifw.pm:150 +#, c-format +msgid "port %d" +msgstr "порт %d" + +#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 +#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:603 +#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636 +#, c-format +msgid "Manual" +msgstr "Қўлбола" + +#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 +#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 +#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81 +#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:598 +#: ../lib/network/netconnect.pm:603 ../lib/network/netconnect.pm:615 +#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636 +#: ../lib/network/netconnect.pm:638 +#, c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматик" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 +#, c-format +msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" +msgstr "" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:33 +#, c-format +msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" +msgstr "Илтимос Windows драйверини танланг (INF-файли)" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 +#, c-format +msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" +msgstr "%s ndiswrapper драйверини ўрнатиб бўлмади." + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86 +#, c-format +msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" +msgstr "ndiswrapper модулини юклаб бўлмади." + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92 +#, c-format +msgid "" +"The selected device has already been configured with the %s driver.\n" +"Do you really want to use a ndiswrapper driver?" +msgstr "" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102 +#, c-format +msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" +msgstr "" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:115 +#, c-format +msgid "Choose an ndiswrapper driver" +msgstr "Ndiswrapper драйверини танлаш" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 +#, c-format +msgid "Use the ndiswrapper driver %s" +msgstr "" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 +#, c-format +msgid "Install a new driver" +msgstr "Янги драйверни ўрнатиш" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:129 +#, c-format +msgid "Select a device:" +msgstr "Ускунани танланг:" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:37 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Қўшма Штатлар" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:493 +#: ../lib/network/netconnect.pm:507 +#, c-format +msgid "Manual choice" +msgstr "Қўлбола танлаш" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:60 +#, c-format +msgid "Internal ISDN card" +msgstr "Ички ISDN карта" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:65 +#, c-format +msgid "Protocol for the rest of the world" +msgstr "" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:67 ../tools/drakconnect:564 +#, c-format +msgid "European protocol (EDSS1)" +msgstr "Ойропа протоколи (EDSS1)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:68 ../tools/drakconnect:565 +#, c-format +msgid "" +"Protocol for the rest of the world\n" +"No D-Channel (leased lines)" +msgstr "" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:118 ../tools/drakconnect:61 +#, c-format +msgid "Network & Internet Configuration" +msgstr "Тармоқ ва Интернетни мослаш" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:123 +#, c-format +msgid "Choose the connection you want to configure" +msgstr "Сиз мосламоқчи бўлган уланишни танланг" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:348 +#: ../lib/network/netconnect.pm:788 +#, c-format +msgid "Select the network interface to configure:" +msgstr "Мослаш учун тармоқ интерфейсини танланг:" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:164 +#, c-format +msgid "No device can be found for this connection type." +msgstr "Бу алоқа тури учун ҳеч қандай ускуна топилмади." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:173 +#, c-format +msgid "Hardware Configuration" +msgstr "Ускунани мослаш" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:177 ../tools/drakroam:90 +#, c-format +msgid "Configuring device..." +msgstr "Ускуна мосланмоқда..." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:194 +#, c-format +msgid "Please select your provider:" +msgstr "Провайдерни танланг:" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:209 ../tools/drakroam:170 +#, c-format +msgid "Scanning for networks..." +msgstr "Тармоқ қидирилмоқда..." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:212 +#, c-format +msgid "Please select your network:" +msgstr "Тармоқни танланг:" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:241 +#, c-format +msgid "" +"Please select your connection protocol.\n" +"If you do not know it, keep the preselected protocol." +msgstr "" +"Илтимос алоқа учун протоколни танланг.\n" +"Агар уни билмасангиз, танланган протоколни қолдиринг." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:285 ../lib/network/netconnect.pm:655 +#, c-format +msgid "Connection control" +msgstr "Алоқа бошқаруви" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:315 +#, c-format +msgid "Connection Configuration" +msgstr "Алоқани мослаш" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:315 +#, c-format +msgid "Please fill or check the field below" +msgstr "" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:318 +#, c-format +msgid "Your personal phone number" +msgstr "Шахсий телефон рақамингиз" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:319 +#, c-format +msgid "Provider name (ex provider.net)" +msgstr "Провайдернинг номи (м-н provider.net)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:320 ../tools/drakconnect:494 +#, c-format +msgid "Provider phone number" +msgstr "Провайдернинг телефон рақами" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:321 +#, c-format +msgid "Provider DNS 1 (optional)" +msgstr "Провайдернинг DNS 1 (танласа бўлади)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:322 +#, c-format +msgid "Provider DNS 2 (optional)" +msgstr "Провайдернинг DNS 2 (танласа бўлади)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:323 ../tools/drakconnect:446 +#, c-format +msgid "Dialing mode" +msgstr "" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:324 ../tools/drakconnect:451 +#: ../tools/drakconnect:518 +#, c-format +msgid "Connection speed" +msgstr "Алоқанинг тезлиги" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:325 ../tools/drakconnect:456 +#, c-format +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "Алоқа таймаути (сонияда)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:328 ../tools/drakconnect:555 +#, c-format +msgid "Card IRQ" +msgstr "Картанинг IRQ'си" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:329 ../tools/drakconnect:556 +#, c-format +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "Картанинг хотираси (DMA)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:330 ../tools/drakconnect:557 +#, c-format +msgid "Card IO" +msgstr "Картанинг IO'си" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:331 ../tools/drakconnect:558 +#, c-format +msgid "Card IO_0" +msgstr "Картанинг IO_0'си" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:332 +#, c-format +msgid "Card IO_1" +msgstr "Картанинг IO_1'си" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:350 ../lib/network/netconnect.pm:385 +#: ../tools/drakconnect:719 ../tools/drakgw:123 +#, c-format +msgid "Net Device" +msgstr "Тармоқ ускунаси" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:356 +#, c-format +msgid "External ISDN modem" +msgstr "Ташқи ISDN модем" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:384 +#, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "Ускунани танланг!" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:403 +#: ../lib/network/netconnect.pm:413 ../lib/network/netconnect.pm:446 +#: ../lib/network/netconnect.pm:460 +#, c-format +msgid "ISDN Configuration" +msgstr "ISDN'ни мослаш" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:394 +#, c-format +msgid "What kind of card do you have?" +msgstr "Сизда қандай карта бор?" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:404 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" +"\n" +"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " +"card.\n" +msgstr "" +"\n" +"Агар сизда ISA картаси бўлса, кейинги ойнадаги қийматлар тўғри бўлиши " +"керак.\n" +"\n" +"Агар сизда PCMCIA картаси бўлса, картангизнинг \"irq\" ва \"io\" " +"қийматларини билишингиз керак.\n" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:408 +#, c-format +msgid "Continue" +msgstr "Давом этиш" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:408 +#, c-format +msgid "Abort" +msgstr "Тўхтатиш" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:414 +#, c-format +msgid "Which of the following is your ISDN card?" +msgstr "Қуйидагиларнинг қайи бири сизнинг ISDN картангиз?" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:432 +#, c-format +msgid "" +"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " +"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " +"want to use?" +msgstr "" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:434 ../tools/drakconnect:113 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "Драйвер" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:446 +#, c-format +msgid "Which protocol do you want to use?" +msgstr "Қайси протоколдан фойдаланмоқчисиз?" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:448 ../tools/drakconnect:113 +#: ../tools/drakconnect:305 ../tools/drakconnect:563 ../tools/drakids:252 +#: ../tools/drakvpn-old:839 +#, c-format +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:460 +#, c-format +msgid "" +"Select your provider.\n" +"If it is not listed, choose Unlisted." +msgstr "" +"Провайдерингизни танланг.\n" +"Агар рўйхатда йўқ бўлса, \"Рўйхатда йўқ\"ни танланг." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:462 ../lib/network/netconnect.pm:558 +#, c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Провайдер:" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:471 +#, c-format +msgid "" +"Your modem is not supported by the system.\n" +"Take a look at http://www.linmodems.org" +msgstr "" +"Модемингизни бу тизимда ишлатиб бўлмайди.\n" +"http://www.linmodem.org веб-сайтига қаранг." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:490 +#, c-format +msgid "Select the modem to configure:" +msgstr "Мослаш учун модемни танланг:" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:492 +#, c-format +msgid "Modem" +msgstr "Модем" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:527 +#, c-format +msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." +msgstr "Илтимос, модем уланган кетма-кет портини танланг." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:556 +#, c-format +msgid "Select your provider:" +msgstr "Провайдерингизни танланг:" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:580 +#, c-format +msgid "Dialup: account options" +msgstr "" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:583 +#, c-format +msgid "Connection name" +msgstr "Уланишнинг номи" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:584 +#, c-format +msgid "Phone number" +msgstr "Телефон рақами" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:585 +#, c-format +msgid "Login ID" +msgstr "Фойдаланувчи" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:586 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56 +#: ../tools/drakinvictus:110 +#, c-format +msgid "Password" +msgstr "Махфий сўз" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:600 ../lib/network/netconnect.pm:633 +#, c-format +msgid "Dialup: IP parameters" +msgstr "" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:603 +#, c-format +msgid "IP parameters" +msgstr "IP параметрлари" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:605 +#, c-format +msgid "Subnet mask" +msgstr "" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:617 +#, c-format +msgid "Dialup: DNS parameters" +msgstr "" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:620 +#, c-format +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:621 +#, c-format +msgid "Domain name" +msgstr "Доменнинг номи" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:622 ../tools/drakconnect:996 +#, c-format +msgid "First DNS Server (optional)" +msgstr "Биринчи DNS сервери (танлаб бўлади)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:623 ../tools/drakconnect:997 +#, c-format +msgid "Second DNS Server (optional)" +msgstr "Иккинчи DNS сервери (танлаб бўлади)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:624 +#, c-format +msgid "Set hostname from IP" +msgstr "" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:637 +#, c-format +msgid "Gateway IP address" +msgstr "Гейтвэйнинг IP рақами" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:670 +#, c-format +msgid "Automatically at boot" +msgstr "Тизим юкланаётганда ишга тушириш" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:672 +#, c-format +msgid "By using Net Applet in the system tray" +msgstr "" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:674 +#, c-format +msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" +msgstr "" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:683 +#, c-format +msgid "How do you want to dial this connection?" +msgstr "" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:696 +#, c-format +msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" +msgstr "Интернетга уланишга уриниб кўришни истайсизми?" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:704 ../tools/drakconnect:1027 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Алоқа синаб кўрилмоқда..." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:723 +#, c-format +msgid "The system is now connected to the Internet." +msgstr "Тизим Интернетга уланган." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:724 +#, c-format +msgid "For security reasons, it will be disconnected now." +msgstr "" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:725 +#, c-format +msgid "" +"The system does not seem to be connected to the Internet.\n" +"Try to reconfigure your connection." +msgstr "" +"Тизим Интернетга уланмаганга ўхшайди.\n" +"Алоқани бошқадан мослашга уриниб кўринг." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:740 +#, c-format +msgid "" +"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" +"\n" +msgstr "" +"Табриклаймиз, тармоқни ва Интернетни мослаш тугади.\n" +"\n" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:743 +#, c-format +msgid "" +"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " +"avoid any hostname-related problems." +msgstr "" +"Бу тугаганидан сўнг, компьютернинг номи билан боғлиқ бўлган муаммоларни " +"олдини олиш учун X муҳитингизни бошқадан ишга туширишни биз тавсия қиламиз." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:744 +#, c-format +msgid "" +"Problems occurred during configuration.\n" +"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " +"work, you might want to relaunch the configuration." +msgstr "" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:756 +#, c-format +msgid "Sagem USB modem" +msgstr "Sagem USB модеми" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:757 ../lib/network/netconnect.pm:758 +#, c-format +msgid "Bewan modem" +msgstr "Bewan модеми" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:759 +#, c-format +msgid "ECI Hi-Focus modem" +msgstr "ECI Hi-Focus модеми" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:760 +#, c-format +msgid "LAN connection" +msgstr "LAN орқали уланиш" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:761 ../tools/drakroam:29 +#, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "Симсиз уланиш" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:762 +#, c-format +msgid "ADSL connection" +msgstr "ADSL орқали уланиш" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:763 +#, c-format +msgid "Cable connection" +msgstr "Кабел орқали уланиш" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:764 +#, c-format +msgid "ISDN connection" +msgstr "ISDN орқали уланиш" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:765 +#, c-format +msgid "Modem connection" +msgstr "Вин-модем орқали уланиш" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:766 +#, c-format +msgid "DVB connection" +msgstr "" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:768 +#, c-format +msgid "(detected on port %s)" +msgstr "(%s портида топилди)" + +#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" +#: ../lib/network/netconnect.pm:770 +#, c-format +msgid "(detected %s)" +msgstr "(%s топилди)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:770 +#, c-format +msgid "(detected)" +msgstr "(топилди)" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:771 +#, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Тармоқни мослаш" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:772 +#, c-format +msgid "Zeroconf hostname resolution" +msgstr "" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:773 +#, c-format +msgid "" +"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" +"This is the name your machine will use to advertise any of\n" +"its shared resources that are not managed by the network.\n" +"It is not necessary on most networks." +msgstr "" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:777 +#, c-format +msgid "Zeroconf Host name" +msgstr "Zeroconf компьютернинг номи" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:778 +#, c-format +msgid "Zeroconf host name must not contain a ." +msgstr "Zeroconf компьютернинг номида \".\" белгиси бўлмаши керак" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:779 +#, c-format +msgid "" +"Because you are doing a network installation, your network is already " +"configured.\n" +"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " +"Internet & Network connection.\n" +msgstr "" +"Тармоқдан ўрнатаётганингиз учун тармоқ аллақачон мосланган.\n" +"Тармоқни мосламаларини сақлаб қолиш учун \"Ок\" тугмасини босинг, Интернетга " +"ва тармоқга уланишни бошқадан мослаш учун \"Бекор қилиш\" тугмасини босинг.\n" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:782 +#, c-format +msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" +msgstr "Тармоқни бошқадан ишга тушириш керак. Уни бошқадан ишга туширишни истайсизми?" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:783 +#, c-format +msgid "" +"A problem occurred while restarting the network: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Тармоқни бошқадан ишга туширишда қуйидаги хато рўй берди: \n" +"\n" +"%s" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:784 +#, c-format +msgid "" +"We are now going to configure the %s connection.\n" +"\n" +"\n" +"Press \"%s\" to continue." +msgstr "" +"Энди биз %s уланишни мослаш арафасидамиз.\n" +"\n" +"\n" +"Давом этиш учун \"%s\" тугмасини босинг." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:785 +#, c-format +msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" +msgstr "Мослаш бажарилди, мосламаларни қўллашни истайсизми?" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:786 +#, c-format +msgid "" +"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" +"Choose the one you want to use.\n" +"\n" +msgstr "" +"Интернетга уланиш учун сиз бир неча усулларни мосладингиз.\n" +"Фойдаланиш учун биттасини танланг.\n" +"\n" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:787 +#, c-format +msgid "Internet connection" +msgstr "Интернетга уланиш" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:789 +#, c-format +msgid "Configuring network device %s (driver %s)" +msgstr "Тармоқ ускунаси %s (%s драйвери) мосланмоқда" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:790 +#, c-format +msgid "" +"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " +"choose the one you want to use." +msgstr "" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:791 +#, c-format +msgid "" +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." +msgstr "" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:796 +#, c-format +msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." +msgstr "" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:797 +#, c-format +msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "DNS сервернинг манзили қуйидаги форматда бўлиши шарт: 1.2.3.4" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:798 ../tools/drakconnect:689 +#, c-format +msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Гейтвей манзили қуйидаги шаклда бўлиши шарт: 1.2.3.5" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:799 +#, c-format +msgid "Gateway device" +msgstr "Гейтвэй ускунаси" + +#: ../lib/network/netconnect.pm:813 +#, c-format +msgid "" +"An unexpected error has happened:\n" +"%s" +msgstr "" +"Кутилмаган хато рўй берди:\n" +"%s" + +#: ../lib/network/network.pm:429 +#, c-format +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Проксиларни мослаш" + +#: ../lib/network/network.pm:430 +#, c-format +msgid "" +"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" +"my_caching_server:8080)" +msgstr "" + +#: ../lib/network/network.pm:431 +#, c-format +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP прокси" + +#: ../lib/network/network.pm:432 +#, c-format +msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" +msgstr "" + +#: ../lib/network/network.pm:433 +#, c-format +msgid "HTTPS proxy" +msgstr "HTTPS прокси" + +#: ../lib/network/network.pm:434 +#, c-format +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP прокси" + +#: ../lib/network/network.pm:435 +#, c-format +msgid "No proxy for (comma separated list):" +msgstr "" + +#: ../lib/network/network.pm:440 +#, c-format +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Прокси \"http://...\" бўлиши керак" + +#: ../lib/network/network.pm:441 +#, c-format +msgid "Proxy should be http://... or https://..." +msgstr "Прокси http:// ёки https:// билан бошланиши шарт" + +#: ../lib/network/network.pm:442 +#, c-format +msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "URL \"'ftp:\" ёки \"http:\" билан бошланиши шарт" + +#: ../lib/network/shorewall.pm:61 +#, c-format +msgid "" +"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" +"\n" +"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" +"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" +"\n" +"Which interfaces should be protected?\n" +msgstr "" + +#: ../lib/network/shorewall.pm:136 +#, c-format +msgid "Keep custom rules" +msgstr "" + +#: ../lib/network/shorewall.pm:137 +#, c-format +msgid "Drop custom rules" +msgstr "" + +#: ../lib/network/shorewall.pm:142 +#, c-format +msgid "" +"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" +"rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:134 +#, c-format +msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." +msgstr "" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:135 +#, c-format +msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." +msgstr "" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:137 +#, c-format +msgid "" +"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " +"releases." +msgstr "" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:138 +#, c-format +msgid "The following component is missing: %s" +msgstr "" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:140 +#, c-format +msgid "" +"The required files can also be installed from this URL:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:177 ../lib/network/thirdparty.pm:182 +#, c-format +msgid "Use a floppy" +msgstr "Дискетдан фойдаланиш" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:178 ../lib/network/thirdparty.pm:185 +#, c-format +msgid "Use my Windows partition" +msgstr "Дискнинг Windows қисмини ишлатиш" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:179 +#, c-format +msgid "Select file" +msgstr "Файлни танлаш" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:190 +#, c-format +msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" +msgstr "" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:214 +#, c-format +msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" +msgstr "Windows тизимдан \"%s\"и топиб бўлмади." + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:216 +#, c-format +msgid "No Windows system has been detected!" +msgstr "" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:226 +#, c-format +msgid "Insert floppy" +msgstr "Дискетни қўйинг" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:227 +#, c-format +msgid "" +"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " +"press %s" +msgstr "" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:227 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Кейинги" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:237 +#, c-format +msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" +msgstr "" + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:319 +#, c-format +msgid "Looking for required software and drivers..." +msgstr "Керакли дастур ва драйверлар қидирилмоқда..." + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:330 +#, c-format +msgid "Please wait, running device configuration commands..." +msgstr "Илтимос кутиб туринг, ускуна мосланмоқда..." + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107 +#, c-format +msgid "X509 Public Key Infrastructure" +msgstr "" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108 +#, c-format +msgid "Static Key" +msgstr "" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Тури" + +#. -PO: please don't translate the CA acronym +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142 +#, c-format +msgid "Certificate Authority (CA)" +msgstr "" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148 +#, c-format +msgid "Certificate" +msgstr "Сертификат" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154 +#, c-format +msgid "Key" +msgstr "Калит" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160 +#, c-format +msgid "TLS control channel key" +msgstr "" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167 +#, c-format +msgid "Key direction" +msgstr "" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175 +#, c-format +msgid "Authenticate using username and password" +msgstr "" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181 +#, c-format +msgid "Check server certificate" +msgstr "" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187 +#, c-format +msgid "Cipher algorithm" +msgstr "" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191 +#, c-format +msgid "Default" +msgstr "Андоза" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195 +#, c-format +msgid "Size of cipher key" +msgstr "" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206 +#, c-format +msgid "Get from server" +msgstr "Сервердан олиш" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216 +#, c-format +msgid "Gateway port" +msgstr "Гейтвэй порти" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 ../tools/drakgw:176 +#, c-format +msgid "Local IP address" +msgstr "Локал IP рақами" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232 +#, c-format +msgid "Remote IP address" +msgstr "Масофадаги IP рақами" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237 +#, c-format +msgid "Use TCP protocol" +msgstr "TCP протоколидан фойдаланиш" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243 +#, c-format +msgid "Virtual network device type" +msgstr "" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250 +#, c-format +msgid "Virtual network device number (optional)" +msgstr "" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 +#, c-format +msgid "Starting connection.." +msgstr "" + +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380 +#, c-format +msgid "Please insert your token" +msgstr "" + +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9 +#, c-format +msgid "Cisco VPN Concentrator" +msgstr "" + +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43 +#, c-format +msgid "Group name" +msgstr "Гуруҳнинг номи" + +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47 +#, c-format +msgid "Group secret" +msgstr "" + +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52 +#, c-format +msgid "Username" +msgstr "Фойдаланувчи" + +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61 +#, c-format +msgid "Use Cisco-UDP encapsulation" +msgstr "" + +#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67 +#, c-format +msgid "Use specific UDP port" +msgstr "" + +#: ../tools/drakconnect:81 +#, c-format +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "Тармоқнинг мосламаси (%d адаптер)" + +#: ../tools/drakconnect:93 ../tools/drakconnect:812 +#, c-format +msgid "Gateway:" +msgstr "Гейтвэй:" + +#: ../tools/drakconnect:93 ../tools/drakconnect:812 +#, c-format +msgid "Interface:" +msgstr "Интерфейс:" + +#: ../tools/drakconnect:97 ../tools/net_monitor:119 +#, c-format +msgid "Wait please" +msgstr "Илтимос кутиб туринг" + +#: ../tools/drakconnect:113 ../tools/drakinvictus:105 +#, c-format +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: ../tools/drakconnect:113 +#, c-format +msgid "State" +msgstr "Ҳолати" + +#: ../tools/drakconnect:130 +#, c-format +msgid "Hostname: " +msgstr "Компьютернинг номи: " + +#: ../tools/drakconnect:132 +#, c-format +msgid "Configure hostname..." +msgstr "Компьютернинг номини мослаш" + +#: ../tools/drakconnect:146 ../tools/drakconnect:850 +#, c-format +msgid "LAN configuration" +msgstr "Локал тармоқни мослаш" + +#: ../tools/drakconnect:151 +#, c-format +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "Локал тармоқни мослаш" + +#: ../tools/drakconnect:157 ../tools/drakconnect:240 ../tools/draknfs:181 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Ёрдам" + +#: ../tools/drakconnect:159 ../tools/drakconnect:241 ../tools/drakconnect:245 +#: ../tools/drakinvictus:140 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "Қўллаш" + +#: ../tools/drakconnect:161 ../tools/drakconnect:942 ../tools/drakconnect:1033 +#: ../tools/draknetprofile:106 ../tools/net_monitor:341 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Бекор қилиш" + +#: ../tools/drakconnect:162 ../tools/drakconnect:857 ../tools/drakconnect:944 +#: ../tools/drakconnect:1034 ../tools/draknetprofile:108 +#: ../tools/net_monitor:342 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ок" + +#: ../tools/drakconnect:164 ../tools/drakconnect:636 ../tools/drakgw:359 +#: ../tools/drakroam:251 ../tools/drakroam:289 ../tools/draksambashare:208 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Илтимос кутиб туринг" + +#: ../tools/drakconnect:166 ../tools/drakconnect:638 +#, c-format +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "Илтимос кутиб туринг... Мосламалар қўлланилмоқда" + +#: ../tools/drakconnect:192 +#, c-format +msgid "Manage connections" +msgstr "Алоқаларни бошқариш" + +#: ../tools/drakconnect:219 ../tools/drakroam:302 +#, c-format +msgid "Device: " +msgstr "Ускуна: " + +#: ../tools/drakconnect:302 +#, c-format +msgid "IP configuration" +msgstr "IP мосламаси" + +#: ../tools/drakconnect:337 +#, c-format +msgid "DNS servers" +msgstr "DNS серверлари" + +#: ../tools/drakconnect:343 +#, c-format +msgid "Search Domain" +msgstr "Қидириш домени" + +#: ../tools/drakconnect:351 ../tools/drakvpn-old:837 +#, c-format +msgid "none" +msgstr "йўқ" + +#: ../tools/drakconnect:351 +#, c-format +msgid "static" +msgstr "статик" + +#: ../tools/drakconnect:351 +#, c-format +msgid "DHCP" +msgstr "DHCP" + +#: ../tools/drakconnect:434 +#, c-format +msgid "Start at boot" +msgstr "Тизим юкланаётганда ишга тушириш" + +#: ../tools/drakconnect:516 +#, c-format +msgid "Flow control" +msgstr "" + +#: ../tools/drakconnect:517 +#, c-format +msgid "Line termination" +msgstr "" + +#: ../tools/drakconnect:528 +#, c-format +msgid "Modem timeout" +msgstr "Модем учун таймаут" + +#: ../tools/drakconnect:532 +#, c-format +msgid "Use lock file" +msgstr "" + +#: ../tools/drakconnect:534 +#, c-format +msgid "Wait for dialup tone before dialing" +msgstr "" + +#: ../tools/drakconnect:537 +#, c-format +msgid "Busy wait" +msgstr "" + +#: ../tools/drakconnect:542 +#, c-format +msgid "Modem sound" +msgstr "Модем товуши" + +#: ../tools/drakconnect:543 ../tools/drakgw:101 +#, c-format +msgid "Enable" +msgstr "Ёқиш" + +#: ../tools/drakconnect:543 ../tools/drakgw:101 +#, c-format +msgid "Disable" +msgstr "Ўчириш" + +#: ../tools/drakconnect:592 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Ишлаб чиқарувчи" + +#: ../tools/drakconnect:593 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "Таърифи" + +#: ../tools/drakconnect:594 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "Маълумот ташувчининг синфи" + +#: ../tools/drakconnect:595 +#, c-format +msgid "Module name" +msgstr "Модулнинг номи" + +#: ../tools/drakconnect:596 +#, c-format +msgid "Mac Address" +msgstr "Mac рақами" + +#: ../tools/drakconnect:597 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "" + +#: ../tools/drakconnect:598 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "" + +#: ../tools/drakconnect:685 ../tools/drakconnect:766 ../tools/drakconnect:952 +#, c-format +msgid "No IP" +msgstr "IP рақами кўрсатилмаган" + +#: ../tools/drakconnect:686 ../tools/drakconnect:767 +#, c-format +msgid "No Mask" +msgstr "Маскасиз" + +#: ../tools/drakconnect:705 ../tools/drakgw:307 +#, c-format +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." +msgstr "" +"Тизимда тармоқ адаптери аниқланмади. Илтимос асбоб-ускунани мословчи " +"воситани ишга туширинг." + +#: ../tools/drakconnect:714 +#, c-format +msgid "Remove a network interface" +msgstr "Тармоқ интерфейсини олиб ташлаш" + +#: ../tools/drakconnect:718 +#, c-format +msgid "Select the network interface to remove:" +msgstr "Олиб ташлаш учун тармоқ интерфейсини танланг:" + +#: ../tools/drakconnect:750 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"\"%s\" тармоқ интерфейсини олиб ташлашда хато рўй берди:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../tools/drakconnect:751 +#, c-format +msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgstr "Табриклаймиз. \"%s\" тармоқ интерфейси муваффақиятли олиб ташланди." + +#: ../tools/drakconnect:768 ../tools/drakconnect:921 +#, c-format +msgid "up" +msgstr "ишлаяпти" + +#: ../tools/drakconnect:768 ../tools/drakconnect:921 +#, c-format +msgid "down" +msgstr "ишламаяпти" + +#: ../tools/drakconnect:803 ../tools/net_monitor:465 +#, c-format +msgid "Connected" +msgstr "Уланган" + +#: ../tools/drakconnect:803 ../tools/net_monitor:465 +#, c-format +msgid "Not connected" +msgstr "Уланмаган" + +#: ../tools/drakconnect:805 +#, c-format +msgid "Disconnect..." +msgstr "Узиш..." + +#: ../tools/drakconnect:805 +#, c-format +msgid "Connect..." +msgstr "Уланиш..." + +#: ../tools/drakconnect:846 +#, c-format +msgid "Deactivate now" +msgstr "Ўчириш" + +#: ../tools/drakconnect:846 +#, c-format +msgid "Activate now" +msgstr "Ёқиш" + +#: ../tools/drakconnect:854 +#, c-format +msgid "" +"You do not have any configured interface.\n" +"Configure them first by clicking on 'Configure'" +msgstr "" +"Сизда мосланган интерфейс йўқ.\n" +"Аввало, уларни \"Мослаш\"ни босиб мосланг." + +#: ../tools/drakconnect:868 +#, c-format +msgid "LAN Configuration" +msgstr "Локал тармоқни мослаш" + +#: ../tools/drakconnect:880 +#, c-format +msgid "Adapter %s: %s" +msgstr "Адаптер %s: %s" + +#: ../tools/drakconnect:889 +#, c-format +msgid "Boot Protocol" +msgstr "" + +#: ../tools/drakconnect:890 +#, c-format +msgid "Started on boot" +msgstr "Тизим юкланганда ишга туширилган" + +#: ../tools/drakconnect:926 +#, c-format +msgid "" +"This interface has not been configured yet.\n" +"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "" +"Бу интерфейс ҳали мослангани йўқ.\n" +"Mandriva Linux бошқарув марказидан \"Интерфейсни қўшиш\" ёрдамчини ишга " +"туширинг" + +#: ../tools/drakconnect:974 +#, c-format +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Интернетга уланишни мослаш" + +#: ../tools/drakconnect:980 ../tools/net_applet:68 +#, c-format +msgid "" +"You do not have any configured Internet connection.\n" +"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "" +"Интернет билан алоқа мосланмаган.\n" +"Mandriva Linux бошқарув марказидан \"%s\" ёрдамчини ишга туширинг" + +#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center +#: ../tools/drakconnect:981 ../tools/net_applet:69 +#, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Янги тармоқ интерфейсини ўрнатиш ва мослаш (LAN, ISDN, ADSL, ...)" + +#: ../tools/drakconnect:995 +#, c-format +msgid "Host name (optional)" +msgstr "Хостнинг номи (танлаб бўлади)" + +#: ../tools/drakconnect:998 +#, c-format +msgid "Third DNS server (optional)" +msgstr "Учинчи DNS сервери (танлаб бўлади)" + +#: ../tools/drakconnect:1020 +#, c-format +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Интернетга уланишни мослаш" + +#: ../tools/drakconnect:1021 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Интернетга уланиш" + +#: ../tools/drakconnect:1023 ../tools/net_monitor:98 +#, c-format +msgid "Connection type: " +msgstr "Уланишнинг тури: " + +#: ../tools/drakconnect:1026 +#, c-format +msgid "Status:" +msgstr "Ҳолати:" + +#: ../tools/drakconnect:1031 +#, c-format +msgid "Parameters" +msgstr "Параметрлар" + +#: ../tools/drakgw:71 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing" +msgstr "Интернет билан бўлишиш" + +#: ../tools/drakgw:75 +#, c-format +msgid "" +"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use " +"this computer's Internet connection.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." +msgstr "" + +#: ../tools/drakgw:91 +#, c-format +msgid "" +"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" +"It's currently enabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../tools/drakgw:95 +#, c-format +msgid "" +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../tools/drakgw:101 +#, c-format +msgid "Reconfigure" +msgstr "Қайтадан мослаш" + +#: ../tools/drakgw:122 +#, c-format +msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." +msgstr "Илтимос Интернетга тўғридан-тўғри уланган тармоқ интерфейсини кўрсатинг." + +#: ../tools/drakgw:141 +#, c-format +msgid "" +"There is only one configured network adapter on your system:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." +msgstr "" +"Тизимда фақат битта мосланган тармоқ адаптери бор:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Мен шу адаптер билан локал тармоғингизни ўрнатаман." + +#: ../tools/drakgw:152 +#, c-format +msgid "" +"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " +"Network." +msgstr "Илтимос локал тармоғингизга уланадиган тармоқ адаптерини танланг." + +#: ../tools/drakgw:173 +#, c-format +msgid "Local Area Network settings" +msgstr "Локал тармоқнинг мосламалари" + +#: ../tools/drakgw:178 +#, c-format +msgid "The internal domain name" +msgstr "" + +#: ../tools/drakgw:184 +#, c-format +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +msgstr "" + +#: ../tools/drakgw:200 +#, c-format +msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" +msgstr "Domain Name Server (DNS) мосламаси" + +#: ../tools/drakgw:204 +#, c-format +msgid "Use this gateway as domain name server" +msgstr "" + +#: ../tools/drakgw:205 +#, c-format +msgid "The DNS Server IP" +msgstr "DNS серверининг IP рақами" + +#: ../tools/drakgw:232 +#, c-format +msgid "" +"DHCP Server Configuration.\n" +"\n" +"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" +"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." +msgstr "" +"DHCP серверни мослаш.\n" +"\n" +"Бу ерда DHCP серверини мослаш учун турли параметрларни танлашингиз мумкин.\n" +"Агар бирор параметрнинг маъносини билмасангиз, уни шундай қолдиринг." + +#: ../tools/drakgw:239 +#, c-format +msgid "Use automatic configuration (DHCP)" +msgstr "Авто-мослашдан фойдаланиш (DHCP)" + +#: ../tools/drakgw:240 +#, c-format +msgid "The DHCP start range" +msgstr "DHCP'нинг пастги чегараси" + +#: ../tools/drakgw:241 +#, c-format +msgid "The DHCP end range" +msgstr "DHCP'нинг юқори чегараси" + +#: ../tools/drakgw:242 +#, c-format +msgid "The default lease (in seconds)" +msgstr "" + +#: ../tools/drakgw:243 +#, c-format +msgid "The maximum lease (in seconds)" +msgstr "" + +#: ../tools/drakgw:266 +#, c-format +msgid "Proxy caching server (SQUID)" +msgstr "" + +#: ../tools/drakgw:270 +#, c-format +msgid "Use this gateway as proxy caching server" +msgstr "" + +#: ../tools/drakgw:271 +#, c-format +msgid "Admin mail" +msgstr "" + +#: ../tools/drakgw:272 +#, c-format +msgid "Visible hostname" +msgstr "Кўринадиган хост номи" + +#: ../tools/drakgw:273 +#, c-format +msgid "Proxy port" +msgstr "Прокси порти" + +#: ../tools/drakgw:274 +#, c-format +msgid "Cache size (MB)" +msgstr "Кэшнинг ҳажми (Мб)" + +#: ../tools/drakgw:296 +#, c-format +msgid "Broadcast printer information" +msgstr "" + +#: ../tools/drakgw:313 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." +msgstr "Интернет билан бўлишиш ёқилди." + +#: ../tools/drakgw:319 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." +msgstr "Интернет билан бўлишиш ўчирилди." + +#: ../tools/drakgw:325 +#, c-format +msgid "" +"Everything has been configured.\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local " +"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" +" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." +msgstr "" + +#: ../tools/drakgw:359 +#, c-format +msgid "Disabling servers..." +msgstr "Серверлар ўчирилмоқда..." + +#: ../tools/drakgw:373 +#, c-format +msgid "Firewalling configuration detected!" +msgstr "" + +#: ../tools/drakgw:374 +#, c-format +msgid "" +"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " +"need some manual fixes after installation." +msgstr "" + +#: ../tools/drakgw:379 +#, c-format +msgid "Configuring..." +msgstr "Мосланмоқда..." + +#: ../tools/drakgw:380 +#, c-format +msgid "Configuring firewall..." +msgstr "Файервол мосланмоқда..." + +#: ../tools/drakhosts:100 +#, c-format +msgid "Please add an host to be able to modify it." +msgstr "" + +#: ../tools/drakhosts:110 +#, c-format +msgid "Please modify information" +msgstr "Илтимос маълумотни ўзгартиринг" + +#: ../tools/drakhosts:111 +#, c-format +msgid "Please delete information" +msgstr "Илтимос маълумотни олиб ташланг" + +#: ../tools/drakhosts:112 +#, c-format +msgid "Please add information" +msgstr "Илтимос маълумотни қўшинг" + +#: ../tools/drakhosts:116 +#, c-format +msgid "IP address:" +msgstr "IP рақами:" + +#: ../tools/drakhosts:117 +#, c-format +msgid "Host name:" +msgstr "Компьютер номи:" + +#: ../tools/drakhosts:118 +#, c-format +msgid "Host Aliases:" +msgstr "" + +#: ../tools/drakhosts:122 ../tools/drakhosts:128 ../tools/draksambashare:209 +#: ../tools/draksambashare:230 ../tools/draksambashare:376 +#: ../tools/draksambashare:607 ../tools/draksambashare:774 +#, c-format +msgid "Error!" +msgstr "Хато!" + +#: ../tools/drakhosts:122 +#, c-format +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "Илтимос тўғри IP рақамни киритинг." + +#: ../tools/drakhosts:128 +#, c-format +msgid "Same IP is already in %s file." +msgstr "Ҳудди шундай IP рақам %s файлида аллақачон кўрсатилган." + +#: ../tools/drakhosts:196 +#, c-format +msgid "Host Aliases" +msgstr "" + +#: ../tools/drakhosts:206 ../tools/drakhosts:236 +#, c-format +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Шу компьютерга маълум бўлган хост номларини мослаш" + +#: ../tools/drakhosts:222 ../tools/drakhosts:249 +#, c-format +msgid "Modify entry" +msgstr "Ўзгартириш" + +#: ../tools/drakhosts:241 ../tools/draknfs:563 ../tools/draksambashare:1102 +#: ../tools/draksambashare:1133 ../tools/draksambashare:1164 +#: ../tools/drakvpn-old:253 ../tools/drakvpn-old:391 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Қўшиш" + +#: ../tools/drakhosts:242 +#, c-format +msgid "Add entry" +msgstr "Қўшиш" + +#: ../tools/drakhosts:245 +#, c-format +msgid "Failed to add host." +msgstr "" + +#: ../tools/drakhosts:248 ../tools/draknfs:570 ../tools/draksambashare:1059 +#: ../tools/draksambashare:1104 ../tools/draksambashare:1135 +#: ../tools/draksambashare:1172 +#, c-format +msgid "Modify" +msgstr "Ўзгартириш" + +#: ../tools/drakhosts:252 +#, c-format +msgid "Failed to Modify host." +msgstr "" + +#: ../tools/drakhosts:255 ../tools/drakids:87 ../tools/drakids:96 +#: ../tools/draknfs:577 ../tools/draksambashare:1060 +#: ../tools/draksambashare:1112 ../tools/draksambashare:1143 +#: ../tools/draksambashare:1180 ../tools/drakvpn-old:253 +#: ../tools/drakvpn-old:391 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Олиб ташлаш" + +#: ../tools/drakhosts:259 +#, c-format +msgid "Failed to remove host." +msgstr "" + +#: ../tools/drakhosts:262 ../tools/drakinvictus:141 +#: ../tools/draknetprofile:147 ../tools/drakroam:309 ../tools/net_applet:138 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Чиқиш" + +#: ../tools/drakids:28 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Рухсат этилган манзиллар" + +#: ../tools/drakids:65 ../tools/drakids:181 ../tools/drakids:190 +#: ../tools/drakids:215 ../tools/drakids:224 ../tools/drakids:234 +#: ../tools/drakids:326 ../tools/net_applet:238 ../tools/net_applet:514 +#, c-format +msgid "Unable to contact daemon" +msgstr "Демон билан алоқа ўрнатиб бўлмади" + +#: ../tools/drakids:74 ../tools/drakids:102 +#, c-format +msgid "Log" +msgstr "" + +#: ../tools/drakids:78 ../tools/drakids:97 ../tools/net_applet:659 +#, c-format +msgid "Allow" +msgstr "Рухсат бериш" + +#: ../tools/drakids:79 ../tools/drakids:88 ../tools/net_applet:660 +#, c-format +msgid "Block" +msgstr "" + +#: ../tools/drakids:80 ../tools/drakids:89 ../tools/drakids:98 +#: ../tools/drakids:109 ../tools/drakids:122 ../tools/drakids:130 +#: ../tools/draknfs:186 ../tools/net_monitor:120 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Ёпиш" + +#: ../tools/drakids:83 +#, c-format +msgid "Allowed services" +msgstr "Рухсат этилган хизматлар" + +#: ../tools/drakids:92 +#, c-format +msgid "Blocked services" +msgstr "Ман этилган хизматлар" + +#: ../tools/drakids:106 +#, c-format +msgid "Clear logs" +msgstr "Логларни тозалаш" + +#: ../tools/drakids:107 ../tools/drakids:112 ../tools/net_applet:602 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "" + +#: ../tools/drakids:108 ../tools/drakids:125 ../tools/net_applet:607 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "" + +#: ../tools/drakids:116 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Қора рўйхатдан олиб ташлаш" + +#: ../tools/drakids:117 +#, c-format +msgid "Move to whitelist" +msgstr "" + +#: ../tools/drakids:129 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Оқ рўйхатдан олиб ташлаш" + +#: ../tools/drakids:247 +#, c-format +msgid "Date" +msgstr "Сана" + +#: ../tools/drakids:248 +#, c-format +msgid "Attacker" +msgstr "Ҳужумчи" + +#: ../tools/drakids:249 +#, c-format +msgid "Attack type" +msgstr "Ҳужумнинг тури" + +#: ../tools/drakids:250 ../tools/drakids:283 +#, c-format +msgid "Service" +msgstr "Хизмат" + +#: ../tools/drakids:251 +#, c-format +msgid "Network interface" +msgstr "Тармоқнинг интерфейси" + +#: ../tools/drakids:282 +#, c-format +msgid "Application" +msgstr "Дастур" + +#: ../tools/drakids:284 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Ҳолати" + +#: ../tools/drakids:286 +#, c-format +msgid "Allowed" +msgstr "Рухсат берилган" + +#: ../tools/drakids:287 +#, c-format +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: ../tools/drakinvictus:36 +#, c-format +msgid "Invictus Firewall" +msgstr "" + +#: ../tools/drakinvictus:53 +#, c-format +msgid "Start as master" +msgstr "" + +#: ../tools/drakinvictus:72 +#, c-format +msgid "A password is required." +msgstr "Махфий сўз талаб этилади." + +#: ../tools/drakinvictus:100 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to set up network interfaces failover and firewall " +"replication." +msgstr "" + +#: ../tools/drakinvictus:102 +#, c-format +msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)" +msgstr "" + +#: ../tools/drakinvictus:105 +#, c-format +msgid "Real address" +msgstr "" + +#: ../tools/drakinvictus:105 +#, c-format +msgid "Virtual shared address" +msgstr "" + +#: ../tools/drakinvictus:105 +#, c-format +msgid "Virtual ID" +msgstr "" + +#: ../tools/drakinvictus:114 +#, c-format +msgid "Firewall replication" +msgstr "" + +#: ../tools/drakinvictus:116 +#, c-format +msgid "Synchronize firewall conntrack tables" +msgstr "" + +#: ../tools/drakinvictus:123 +#, c-format +msgid "Synchronization network interface" +msgstr "" + +#: ../tools/drakinvictus:132 +#, c-format +msgid "Connection mark bit" +msgstr "" + +#: ../tools/draknetprofile:36 +#, c-format +msgid "Network profiles" +msgstr "Тармоқ профиллари" + +#: ../tools/draknetprofile:67 +#, c-format +msgid "Profile" +msgstr "Профил" + +#: ../tools/draknetprofile:99 +#, c-format +msgid "New profile..." +msgstr "Янги профил..." + +#: ../tools/draknetprofile:102 +#, c-format +msgid "" +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one):" +msgstr "Янги профилнинг номи (янги профил жорий профилнинг нусхаси бўлади):" + +#: ../tools/draknetprofile:113 +#, c-format +msgid "The \"%s\" profile already exists!" +msgstr "\"%s\" номли профил аллақачон мавжуд!" + +#: ../tools/draknetprofile:129 +#, c-format +msgid "You can not delete the default profile" +msgstr "Андоза профилни олиб ташлаш мумкин эмас" + +#: ../tools/draknetprofile:131 +#, c-format +msgid "You can not delete the current profile" +msgstr "Жорий профилни ўчириб бўлмайди" + +#: ../tools/draknetprofile:141 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to activate an existing network profile, and to manage " +"(clone, delete) profiles." +msgstr "" + +#: ../tools/draknetprofile:141 +#, c-format +msgid "To modify a profile, you have to activate it first." +msgstr "" + +#: ../tools/draknetprofile:144 +#, c-format +msgid "Activate" +msgstr "Активлаштириш" + +#: ../tools/draknetprofile:145 +#, c-format +msgid "Clone" +msgstr "Нусха олиш" + +#: ../tools/draknetprofile:146 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Ўчириш" + +#: ../tools/draknfs:41 +#, c-format +msgid "map root user as anonymous" +msgstr "" + +#: ../tools/draknfs:42 +#, c-format +msgid "map all users to anonymous user" +msgstr "" + +#: ../tools/draknfs:43 +#, c-format +msgid "No user UID mapping" +msgstr "" + +#: ../tools/draknfs:44 +#, c-format +msgid "allow real remote root access" +msgstr "" + +#: ../tools/draknfs:58 ../tools/draknfs:59 ../tools/draknfs:60 +#: ../tools/draksambashare:161 ../tools/draksambashare:162 +#: ../tools/draksambashare:163 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Файл" + +#: ../tools/draknfs:59 ../tools/draksambashare:162 +#, c-format +msgid "/_Write conf" +msgstr "/_Мосламани ёзиш" + +#: ../tools/draknfs:60 ../tools/draksambashare:163 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Чиқиш" + +#: ../tools/draknfs:60 ../tools/draksambashare:163 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../tools/draknfs:63 ../tools/draknfs:64 ../tools/draknfs:65 +#, c-format +msgid "/_NFS Server" +msgstr "/NFS с_ервери" + +#: ../tools/draknfs:64 ../tools/draksambashare:166 +#, c-format +msgid "/_Restart" +msgstr "/Қай_тадан ишга тушириш" + +#: ../tools/draknfs:65 ../tools/draksambashare:167 +#, c-format +msgid "/R_eload" +msgstr "/Қайтадан ю_клаш" + +#: ../tools/draknfs:84 +#, c-format +msgid "NFS server" +msgstr "NFS сервери" + +#: ../tools/draknfs:84 +#, c-format +msgid "Restarting/Reloading NFS server..." +msgstr "NFS сервери қайтадан ишга туширилмоқда..." + +#: ../tools/draknfs:85 +#, c-format +msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" +msgstr "" + +#: ../tools/draknfs:101 ../tools/draksambashare:225 +#, c-format +msgid "Directory Selection" +msgstr "Директорияни танлаш" + +#: ../tools/draknfs:106 ../tools/draksambashare:230 +#, c-format +msgid "Should be a directory." +msgstr "" + +#: ../tools/draknfs:137 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of " +"ways:\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an " +"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " +"an IP address\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given " +"as @group.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain " +"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " +"hosts in the domain cs.foo.edu.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export " +"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " +"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " +"result.\n" +msgstr "" + +#: ../tools/draknfs:152 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map " +"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn " +"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " +"(no_root_squash).\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map " +"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" +"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " +"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " +"setting.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set " +"the uid and gid of the anonymous account.\n" +msgstr "" + +#: ../tools/draknfs:168 +#, c-format +msgid "Synchronous access:" +msgstr "" + +#: ../tools/draknfs:169 +#, c-format +msgid "Secured Connection:" +msgstr "" + +#: ../tools/draknfs:170 +#, c-format +msgid "Read-Only share:" +msgstr "" + +#: ../tools/draknfs:172 +#, c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Қўшимча мосламалар" + +#: ../tools/draknfs:173 +#, c-format +msgid "" +"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests " +"originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option " +"is on by default." +msgstr "" + +#: ../tools/draknfs:174 +#, c-format +msgid "" +"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both " +"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " +"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " +"using this option." +msgstr "" + +#: ../tools/draknfs:175 +#, c-format +msgid "" +"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to " +"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " +"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." +msgstr "" + +#: ../tools/draknfs:180 ../tools/draksambashare:605 +#: ../tools/draksambashare:772 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "Маълумот" + +#: ../tools/draknfs:260 +#, c-format +msgid "Directory" +msgstr "Директория" + +#: ../tools/draknfs:264 +#, c-format +msgid "Draknfs entry" +msgstr "" + +#: ../tools/draknfs:273 +#, c-format +msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." +msgstr "" + +#: ../tools/draknfs:357 +#, c-format +msgid "NFS directory" +msgstr "NFS директория" + +#: ../tools/draknfs:358 ../tools/draksambashare:361 +#: ../tools/draksambashare:570 ../tools/draksambashare:749 +#, c-format +msgid "Directory:" +msgstr "Директория:" + +#: ../tools/draknfs:359 +#, c-format +msgid "Host access" +msgstr "" + +#: ../tools/draknfs:360 +#, c-format +msgid "Access:" +msgstr "Мурожаат:" + +#: ../tools/draknfs:361 +#, c-format +msgid "User ID Mapping" +msgstr "" + +#: ../tools/draknfs:362 +#, c-format +msgid "User ID:" +msgstr "Фойдаланувчи ID:" + +#: ../tools/draknfs:363 +#, c-format +msgid "Anonymous user ID:" +msgstr "" + +#: ../tools/draknfs:364 +#, c-format +msgid "Anonymous Group ID:" +msgstr "" + +#: ../tools/draknfs:400 +#, c-format +msgid "Please specify a directory to share." +msgstr "Илтимос бўлишиш учун жилдни кўрсатинг." + +#: ../tools/draknfs:402 +#, c-format +msgid "Can't create this directory." +msgstr "" + +#: ../tools/draknfs:405 +#, c-format +msgid "You must specify hosts access." +msgstr "" + +#: ../tools/draknfs:485 +#, c-format +msgid "Share Directory" +msgstr "Директорияни бўлишиш" + +#: ../tools/draknfs:485 +#, c-format +msgid "Hosts Wildcard" +msgstr "" + +#: ../tools/draknfs:485 +#, c-format +msgid "General Options" +msgstr "Умумий мосламалар" + +#: ../tools/draknfs:485 +#, c-format +msgid "Custom Options" +msgstr "" + +#: ../tools/draknfs:497 ../tools/draksambashare:376 +#: ../tools/draksambashare:607 ../tools/draksambashare:774 +#, c-format +msgid "Please enter a directory to share." +msgstr "" + +#: ../tools/draknfs:504 +#, c-format +msgid "Please use the modify button to set right access." +msgstr "" + +#: ../tools/draknfs:519 +#, c-format +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "" + +#: ../tools/draknfs:558 +#, c-format +msgid "DrakNFS manage NFS shares" +msgstr "" + +#: ../tools/draknfs:567 +#, c-format +msgid "Failed to add NFS share." +msgstr "" + +#: ../tools/draknfs:574 +#, c-format +msgid "Failed to Modify NFS share." +msgstr "" + +#: ../tools/draknfs:581 +#, c-format +msgid "Failed to remove an NFS share." +msgstr "" + +#: ../tools/drakproxy:36 +#, c-format +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +msgstr "Ўзгаришлар тўлиқ қўлланилиши учун тизимга бошқадан киришингиз керак" + +#: ../tools/drakroam:61 +#, c-format +msgid "No device found" +msgstr "Ҳеч қандай ускуна топилмади" + +#: ../tools/drakroam:86 ../tools/drakroam:217 +#, c-format +msgid "Please enter settings for network" +msgstr "Тармоқ мосламаларини киритинг" + +#: ../tools/drakroam:115 +#, c-format +msgid "SSID" +msgstr "" + +#: ../tools/drakroam:116 +#, c-format +msgid "Signal strength" +msgstr "" + +#: ../tools/drakroam:118 +#, c-format +msgid "Encryption" +msgstr "Кодлаш" + +#: ../tools/drakroam:131 +#, c-format +msgid "Hostname changed to \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../tools/drakroam:251 +#, c-format +msgid "Connecting..." +msgstr "Алоқа ўрнатилмоқда..." + +#: ../tools/drakroam:273 +#, c-format +msgid "Disconnect" +msgstr "Узиш" + +#: ../tools/drakroam:273 +#, c-format +msgid "Connect" +msgstr "Улаш" + +#: ../tools/drakroam:289 +#, c-format +msgid "Disconnecting..." +msgstr "Узилмоқда..." + +#: ../tools/drakroam:306 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Мослаш" + +#: ../tools/drakroam:308 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Янгилаш" + +#: ../tools/draksambashare:63 +#, c-format +msgid "User name" +msgstr "Фойдаланувчи" + +#: ../tools/draksambashare:70 +#, c-format +msgid "Share name" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:71 +#, c-format +msgid "Share directory" +msgstr "Жилдни бўлишиш" + +#: ../tools/draksambashare:72 ../tools/draksambashare:105 +#, c-format +msgid "Comment" +msgstr "Изоҳ" + +#: ../tools/draksambashare:73 ../tools/draksambashare:106 +#, c-format +msgid "Browseable" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:74 +#, c-format +msgid "Public" +msgstr "Оммавий" + +#: ../tools/draksambashare:75 ../tools/draksambashare:111 +#, c-format +msgid "Writable" +msgstr "Ёзиб бўладиган" + +#: ../tools/draksambashare:76 ../tools/draksambashare:152 +#, c-format +msgid "Create mask" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:77 ../tools/draksambashare:153 +#, c-format +msgid "Directory mask" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:78 +#, c-format +msgid "Read list" +msgstr "Ўқиш рўйхати" + +#: ../tools/draksambashare:79 ../tools/draksambashare:112 +#: ../tools/draksambashare:584 +#, c-format +msgid "Write list" +msgstr "Ёзиш рўйхати" + +#: ../tools/draksambashare:80 ../tools/draksambashare:144 +#, c-format +msgid "Admin users" +msgstr "Бошқарувчи фойдаланувчилар" + +#: ../tools/draksambashare:81 ../tools/draksambashare:145 +#, c-format +msgid "Valid users" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:82 +#, c-format +msgid "Inherit Permissions" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:83 ../tools/draksambashare:146 +#, c-format +msgid "Hide dot files" +msgstr "Нуқта билан бошланган файлларни бекитиш" + +#: ../tools/draksambashare:84 ../tools/draksambashare:147 +#, c-format +msgid "Hide files" +msgstr "Файлларни яшириш" + +#: ../tools/draksambashare:85 ../tools/draksambashare:151 +#, c-format +msgid "Preserve case" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:86 +#, c-format +msgid "Force create mode" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:87 +#, c-format +msgid "Force group" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:88 ../tools/draksambashare:150 +#, c-format +msgid "Default case" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:103 +#, c-format +msgid "Printer name" +msgstr "Принтернинг номи" + +#: ../tools/draksambashare:104 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Йўл" + +#: ../tools/draksambashare:107 ../tools/draksambashare:576 +#, c-format +msgid "Printable" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:108 +#, c-format +msgid "Print Command" +msgstr "Босиб чиқариш буйруғи" + +#: ../tools/draksambashare:109 +#, c-format +msgid "LPQ command" +msgstr "LPQ буйруғи" + +#: ../tools/draksambashare:110 +#, c-format +msgid "Guest ok" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:113 ../tools/draksambashare:154 +#: ../tools/draksambashare:585 +#, c-format +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:114 +#, c-format +msgid "Printing" +msgstr "Босиб чиқариш" + +#: ../tools/draksambashare:115 +#, c-format +msgid "Create mode" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:116 +#, c-format +msgid "Use client driver" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:142 +#, c-format +msgid "Read List" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:143 +#, c-format +msgid "Write List" +msgstr "Ёзиш рўйхати" + +#: ../tools/draksambashare:148 +#, c-format +msgid "Force Group" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:149 +#, c-format +msgid "Force create group" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:165 ../tools/draksambashare:166 +#: ../tools/draksambashare:167 +#, c-format +msgid "/_Samba Server" +msgstr "/_Samba сервери" + +#: ../tools/draksambashare:169 ../tools/draksambashare:170 +#, c-format +msgid "/_About" +msgstr "/Ҳақ_ида" + +#: ../tools/draksambashare:169 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Хато ҳақида хабар қилиш" + +#: ../tools/draksambashare:170 +#, c-format +msgid "/About..." +msgstr "/Ҳақида..." + +#: ../tools/draksambashare:173 +#, c-format +msgid "Draksambashare" +msgstr "Draksambashare" + +#: ../tools/draksambashare:175 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" + +#: ../tools/draksambashare:177 +#, c-format +msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:179 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../tools/draksambashare:184 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Машраб Қуватов <kmashrab@uni-bremen.de>\n" + +#: ../tools/draksambashare:208 +#, c-format +msgid "Restarting/Reloading Samba server..." +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:209 +#, c-format +msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:349 ../tools/draksambashare:549 +#: ../tools/draksambashare:670 +#, c-format +msgid "Open" +msgstr "Очиш" + +#: ../tools/draksambashare:352 +#, c-format +msgid "DrakSamba add entry" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:356 +#, c-format +msgid "Add a share" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:359 +#, c-format +msgid "Name of the share:" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:360 ../tools/draksambashare:569 +#: ../tools/draksambashare:750 +#, c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Изоҳ:" + +#: ../tools/draksambashare:372 +#, c-format +msgid "" +"Share with the same name already exist or share name empty, please choose " +"another name." +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:379 +#, c-format +msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:382 ../tools/draksambashare:605 +#: ../tools/draksambashare:772 +#, c-format +msgid "Please enter a Comment for this share." +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:413 +#, c-format +msgid "pdf-gen - a PDF generator" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:414 +#, c-format +msgid "printers - all printers available" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:418 +#, c-format +msgid "Add Special Printer share" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:421 +#, c-format +msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:428 +#, c-format +msgid "A PDF generator already exists." +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:452 +#, c-format +msgid "Printers and print$ already exist." +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:502 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Табриклаймиз" + +#: ../tools/draksambashare:503 +#, c-format +msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:518 +#, c-format +msgid "Failed to add printers." +msgstr "Принтерни қўшиш муваффақиятсиз тугади." + +#: ../tools/draksambashare:533 +#, c-format +msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:552 +#, c-format +msgid "DrakSamba Printers entry" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:565 +#, c-format +msgid "Printer share" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:568 +#, c-format +msgid "Printer name:" +msgstr "Принтернинг номи:" + +#: ../tools/draksambashare:574 ../tools/draksambashare:755 +#, c-format +msgid "Writable:" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:575 ../tools/draksambashare:756 +#, c-format +msgid "Browseable:" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:580 +#, c-format +msgid "Advanced options" +msgstr "Қўшимча мосламалар" + +#: ../tools/draksambashare:582 +#, c-format +msgid "Printer access" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:586 +#, c-format +msgid "Guest ok:" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:587 +#, c-format +msgid "Create mode:" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:591 +#, c-format +msgid "Printer command" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:593 +#, c-format +msgid "Print command:" +msgstr "Босиб чиқариш буйруғи:" + +#: ../tools/draksambashare:594 +#, c-format +msgid "LPQ command:" +msgstr "LPQ буйруғи:" + +#: ../tools/draksambashare:595 +#, c-format +msgid "Printing:" +msgstr "Босиб чиқариш:" + +#: ../tools/draksambashare:611 +#, c-format +msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:673 +#, c-format +msgid "DrakSamba entry" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:678 +#, c-format +msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:701 +#, c-format +msgid "Samba user access" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:709 +#, c-format +msgid "Mask options" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:723 +#, c-format +msgid "Display options" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:745 +#, c-format +msgid "Samba share directory" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:748 +#, c-format +msgid "Share name:" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:754 +#, c-format +msgid "Public:" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:778 +#, c-format +msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:785 +#, c-format +msgid "Please create this Samba user: %s" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:889 +#, c-format +msgid "Add Samba user" +msgstr "Samba фойдаланувчини қўшиш" + +#: ../tools/draksambashare:904 +#, c-format +msgid "User information" +msgstr "Фойдаланувчи ҳақида маълумот" + +#: ../tools/draksambashare:906 +#, c-format +msgid "User name:" +msgstr "Фойдаланувчи:" + +#: ../tools/draksambashare:907 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Махфий сўз:" + +#: ../tools/draksambashare:1021 +#, c-format +msgid "Manage Samba configuration" +msgstr "Samba серверини ўрнатиш ва мослаш" + +#: ../tools/draksambashare:1109 +#, c-format +msgid "Failed to Modify Samba share." +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:1118 +#, c-format +msgid "Failed to remove a Samba share." +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:1125 +#, c-format +msgid "File share" +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:1140 +#, c-format +msgid "Failed to Modify." +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:1149 +#, c-format +msgid "Failed to remove." +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:1156 +#, c-format +msgid "Printers" +msgstr "Принтерлар" + +#: ../tools/draksambashare:1168 +#, c-format +msgid "Failed to add user." +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:1177 +#, c-format +msgid "Failed to change user password." +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:1189 +#, c-format +msgid "Failed to delete user." +msgstr "" + +#: ../tools/draksambashare:1194 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../tools/draksambashare:1202 +#, c-format +msgid "Samba Users" +msgstr "Samba фойдаланувчилари" + +#: ../tools/draksambashare:1211 +#, c-format +msgid "DrakSamba manage Samba shares" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:65 +#, c-format +msgid "DrakVPN" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:87 +#, c-format +msgid "The VPN connection is enabled." +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:88 +#, c-format +msgid "" +"The setup of a VPN connection has already been done.\n" +"\n" +"It's currently enabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:93 +#, c-format +msgid "disable" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:93 ../tools/drakvpn-old:119 +#, c-format +msgid "reconfigure" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:93 ../tools/drakvpn-old:119 ../tools/drakvpn-old:432 +#, c-format +msgid "dismiss" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:97 +#, c-format +msgid "Disabling VPN..." +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:106 +#, c-format +msgid "The VPN connection is now disabled." +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:113 +#, c-format +msgid "VPN connection currently disabled" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:114 +#, c-format +msgid "" +"The setup of a VPN connection has already been done.\n" +"\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:119 +#, c-format +msgid "enable" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:127 +#, c-format +msgid "Enabling VPN..." +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:133 +#, c-format +msgid "The VPN connection is now enabled." +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:147 ../tools/drakvpn-old:164 +#, c-format +msgid "Simple VPN setup." +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:148 +#, c-format +msgid "" +"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" +"\n" +"With this feature, computers on your local private network and computers\n" +"on some other remote private networks, can share resources, through\n" +"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" +"\n" +"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" +"computers look as if they were on the same network.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" +"drakconnect before going any further." +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:165 +#, c-format +msgid "" +"VPN connection.\n" +"\n" +"This program is based on the following projects:\n" +" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" +" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" +" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" +" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" +" - the docs and man pages coming with the %s package\n" +"\n" +"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" +"before going any further." +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:208 +#, c-format +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:222 +#, c-format +msgid "Security Policies" +msgstr "Хавфсизлик қоидалари" + +#: ../tools/drakvpn-old:222 +#, c-format +msgid "IKE daemon racoon" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:224 +#, c-format +msgid "Configuration file" +msgstr "Мослама файли" + +#: ../tools/drakvpn-old:225 +#, c-format +msgid "" +"Configuration step!\n" +"\n" +"You need to define the Security Policies and then to \n" +"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" +"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" +"\n" +"What would you like to configure?\n" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:245 ../tools/drakvpn-old:382 +#, c-format +msgid "%s entries" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:246 +#, c-format +msgid "" +"The %s file contents\n" +"is divided into sections.\n" +"\n" +"You can now:\n" +"\n" +" - display, add, edit, or remove sections, then\n" +" - commit the changes\n" +"\n" +"What would you like to do?\n" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:253 ../tools/drakvpn-old:391 +#, c-format +msgid "" +"_:display here is a verb\n" +"Display" +msgstr "Кўрсатиш" + +#: ../tools/drakvpn-old:253 ../tools/drakvpn-old:391 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Таҳрирлаш" + +#: ../tools/drakvpn-old:253 ../tools/drakvpn-old:391 +#, c-format +msgid "Commit" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:267 ../tools/drakvpn-old:271 ../tools/drakvpn-old:406 +#: ../tools/drakvpn-old:410 +#, c-format +msgid "" +"_:display here is a verb\n" +"Display configuration" +msgstr "Кўрсатишни мослаш" + +#: ../tools/drakvpn-old:272 +#, c-format +msgid "" +"The %s file does not exist.\n" +"\n" +"This must be a new configuration.\n" +"\n" +"You'll have to go back and choose 'add'.\n" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:301 +#, c-format +msgid "" +"Add a Security Policy.\n" +"\n" +"You can now add a Security Policy.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:333 ../tools/drakvpn-old:523 +#, c-format +msgid "Edit section" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:334 +#, c-format +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here below the one you want to edit \n" +"and then click on next.\n" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:337 ../tools/drakvpn-old:357 ../tools/drakvpn-old:528 +#: ../tools/drakvpn-old:574 +#, c-format +msgid "Section names" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:344 +#, c-format +msgid "" +"Edit a Security Policy.\n" +"\n" +"You can now edit a Security Policy.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:353 ../tools/drakvpn-old:570 +#, c-format +msgid "Remove section" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:354 ../tools/drakvpn-old:571 +#, c-format +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here below the one you want to remove\n" +"and then click on next.\n" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:383 +#, c-format +msgid "" +"The racoon.conf file configuration.\n" +"\n" +"The contents of this file is divided into sections.\n" +"You can now:\n" +" - display \t\t (display the file contents)\n" +" - add\t\t\t (add one section)\n" +" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" +" - remove \t\t (remove an existing section)\n" +" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:411 +#, c-format +msgid "" +"The %s file does not exist\n" +"\n" +"This must be a new configuration.\n" +"\n" +"You'll have to go back and choose configure.\n" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:425 +#, c-format +msgid "racoon.conf entries" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:426 +#, c-format +msgid "" +"The 'add' sections step.\n" +"\n" +"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" +"\t'path'\n" +"\t'remote'\n" +"\t'sainfo' \n" +"\n" +"Choose the section you would like to add.\n" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:432 +#, c-format +msgid "path" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:432 +#, c-format +msgid "remote" +msgstr "масофадаги" + +#: ../tools/drakvpn-old:432 +#, c-format +msgid "sainfo" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:440 +#, c-format +msgid "" +"The 'add path' section step.\n" +"\n" +"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" +"\n" +"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:443 +#, c-format +msgid "path type" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:447 +#, c-format +msgid "" +"path include path: specifies a path to include\n" +"a file. See File Inclusion.\n" +"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" +"\n" +"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" +"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" +"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" +"\n" +"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" +"if a certificate or certificate request is received.\n" +"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" +"\n" +"File Inclusion: include file \n" +"other configuration files can be included.\n" +"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" +"\n" +"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" +"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" +"Pre-shared key authentication method in phase 1." +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:467 ../tools/drakvpn-old:560 +#, c-format +msgid "real file" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:490 +#, c-format +msgid "" +"Make sure you already have the path sections\n" +"on the top of your racoon.conf file.\n" +"\n" +"You can now choose the remote settings.\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:507 +#, c-format +msgid "" +"Make sure you already have the path sections\n" +"on the top of your %s file.\n" +"\n" +"You can now choose the sainfo settings.\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:524 +#, c-format +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here in the list below the one you want\n" +"to edit and then click on next.\n" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:535 +#, c-format +msgid "" +"Your %s file has several sections.\n" +"\n" +"\n" +"You can now edit the remote section entries.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:544 +#, c-format +msgid "" +"Your %s file has several sections.\n" +"\n" +"You can now edit the sainfo section entries.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data." +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:552 +#, c-format +msgid "" +"This section has to be on top of your\n" +"%s file.\n" +"\n" +"Make sure all other sections follow these path\n" +"sections.\n" +"\n" +"You can now edit the path entries.\n" +"\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:559 +#, c-format +msgid "path_type" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:599 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "Табриклаймиз!" + +#: ../tools/drakvpn-old:600 +#, c-format +msgid "" +"Everything has been configured.\n" +"\n" +"You may now share resources through the Internet,\n" +"in a secure way, using a VPN connection.\n" +"\n" +"You should make sure that the tunnels shorewall\n" +"section is configured." +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:620 +#, c-format +msgid "Sainfo source address" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:621 +#, c-format +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.209 is the source address\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.1.0/24 is the source address" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:638 +#, c-format +msgid "Sainfo source protocol" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:639 +#, c-format +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:653 +#, c-format +msgid "Sainfo destination address" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:654 +#, c-format +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.218 is the destination address\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.2.0/24 is the destination address" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:671 +#, c-format +msgid "Sainfo destination protocol" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:672 +#, c-format +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:686 +#, c-format +msgid "PFS group" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:688 +#, c-format +msgid "" +"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" +"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" +"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" +"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" +"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:693 +#, c-format +msgid "Lifetime number" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:694 +#, c-format +msgid "" +"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" +"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" +"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" +"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" +"individually specified in each proposal.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" +"\n" +"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:710 +#, c-format +msgid "Lifetime unit" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:712 +#, c-format +msgid "" +"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" +"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" +"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" +"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" +"individually specified in each proposal.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" +"\n" +"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " +"'hour'.\n" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:728 ../tools/drakvpn-old:813 +#, c-format +msgid "Encryption algorithm" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:730 +#, c-format +msgid "Authentication algorithm" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:732 +#, c-format +msgid "Compression algorithm" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:733 +#, c-format +msgid "deflate" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:740 +#, c-format +msgid "Remote" +msgstr "Масофадаги" + +#: ../tools/drakvpn-old:741 +#, c-format +msgid "" +"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" +"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" +"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" +"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" +"directive.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"remote anonymous\n" +"remote ::1 [8000]" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:749 +#, c-format +msgid "Exchange mode" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:751 +#, c-format +msgid "" +"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" +"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" +"when racoon is responder. More than one mode can be\n" +"specified by separating them with a comma. All of the\n" +"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" +"racoon uses when it is the initiator.\n" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:757 +#, c-format +msgid "Generate policy" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:758 ../tools/drakvpn-old:774 ../tools/drakvpn-old:787 +#, c-format +msgid "off" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:758 ../tools/drakvpn-old:774 ../tools/drakvpn-old:787 +#, c-format +msgid "on" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:759 +#, c-format +msgid "" +"This directive is for the responder. Therefore you\n" +"should set passive on in order that racoon(8) only\n" +"becomes a responder. If the responder does not have any\n" +"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" +"tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n" +"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" +"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" +"tiate with the client which is allocated IP address\n" +"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" +"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" +"that other communication might fail if such policies\n" +"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" +"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" +"the initiator case. The default value is off." +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:773 +#, c-format +msgid "Passive" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:775 +#, c-format +msgid "" +"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" +"to on. The default value is off. It is useful for a\n" +"server." +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:778 +#, c-format +msgid "Certificate type" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:780 +#, c-format +msgid "My certfile" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:781 +#, c-format +msgid "Name of the certificate" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:782 +#, c-format +msgid "My private key" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:783 +#, c-format +msgid "Name of the private key" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:784 +#, c-format +msgid "Peers certfile" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:785 +#, c-format +msgid "Name of the peers certificate" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:786 +#, c-format +msgid "Verify cert" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:788 +#, c-format +msgid "" +"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" +"some reason, set this to off. The default is on." +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:790 +#, c-format +msgid "My identifier" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:791 +#, c-format +msgid "" +"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" +"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" +"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" +"they are used like:\n" +"\tmy_identifier address [address];\n" +"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" +"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" +"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" +"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" +"\t\tdomain name).\n" +"\tmy_identifier FQDN string;\n" +"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" +"\tmy_identifier keyid file;\n" +"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" +"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" +"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" +"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" +"\t\tSubject field in the certificate.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:811 +#, c-format +msgid "Peers identifier" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:812 +#, c-format +msgid "Proposal" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:814 +#, c-format +msgid "" +"specify the encryption algorithm used for the\n" +"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" +"algorithm is one of the following: \n" +"\n" +"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" +"\n" +"For other transforms, this statement should not be used." +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:821 +#, c-format +msgid "Hash algorithm" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:822 +#, c-format +msgid "Authentication method" +msgstr "Тасдиқлаш усули" + +#: ../tools/drakvpn-old:823 +#, c-format +msgid "DH group" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:830 +#, c-format +msgid "Command" +msgstr "Буйруқ" + +#: ../tools/drakvpn-old:831 +#, c-format +msgid "Source IP range" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:832 +#, c-format +msgid "Destination IP range" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:833 +#, c-format +msgid "Upper-layer protocol" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:833 ../tools/drakvpn-old:840 +#, c-format +msgid "any" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:835 +#, c-format +msgid "Flag" +msgstr "Байроқ" + +#: ../tools/drakvpn-old:836 +#, c-format +msgid "Direction" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:837 +#, c-format +msgid "IPsec policy" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:837 +#, c-format +msgid "ipsec" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:837 +#, c-format +msgid "discard" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:840 +#, c-format +msgid "Mode" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:840 +#, c-format +msgid "tunnel" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:840 +#, c-format +msgid "transport" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:842 +#, c-format +msgid "Source/destination" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:843 +#, c-format +msgid "Level" +msgstr "Даража" + +#: ../tools/drakvpn-old:843 +#, c-format +msgid "require" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:843 +#, c-format +msgid "default" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:843 +#, c-format +msgid "use" +msgstr "" + +#: ../tools/drakvpn-old:843 +#, c-format +msgid "unique" +msgstr "" + +#: ../tools/net_applet:61 +#, c-format +msgid "Network is up on interface %s." +msgstr "Алоқа ишга тушган: %s" + +#: ../tools/net_applet:62 +#, c-format +msgid "IP address: %s" +msgstr "IP рақами: %s" + +#: ../tools/net_applet:63 +#, c-format +msgid "Gateway: %s" +msgstr "Гейтвэй: %s" + +#: ../tools/net_applet:64 +#, c-format +msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" +msgstr "Уланган: %s (алоқа даражаси: %d %%)" + +#: ../tools/net_applet:66 +#, c-format +msgid "Network is down on interface %s." +msgstr "Алоқа ишга тушмаган: %s" + +#: ../tools/net_applet:74 ../tools/net_monitor:468 +#, c-format +msgid "Connect %s" +msgstr "Улаш: %s" + +#: ../tools/net_applet:75 ../tools/net_monitor:468 +#, c-format +msgid "Disconnect %s" +msgstr "Узиш: %s" + +#: ../tools/net_applet:76 +#, c-format +msgid "Monitor Network" +msgstr "Тармоқни назорат қилиш" + +#: ../tools/net_applet:78 +#, c-format +msgid "Manage wireless networks" +msgstr "Симсиз алоқаларни бошқариш" + +#: ../tools/net_applet:80 +#, c-format +msgid "Manage VPN connections" +msgstr "VPN алоқаларни бошқариш" + +#: ../tools/net_applet:84 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Тармоқни мослаш" + +#: ../tools/net_applet:86 +#, c-format +msgid "Watched interface" +msgstr "Назорат остидаги интерфейс" + +#: ../tools/net_applet:87 ../tools/net_applet:88 ../tools/net_applet:90 +#, c-format +msgid "Auto-detect" +msgstr "Авто-аниқлаш" + +#: ../tools/net_applet:95 +#, c-format +msgid "Active interfaces" +msgstr "Актив интерфейслар" + +#: ../tools/net_applet:119 +#, c-format +msgid "Profiles" +msgstr "Профиллар" + +#: ../tools/net_applet:137 +#, c-format +msgid "Get Online Help" +msgstr "Ёрдам" + +#: ../tools/net_applet:318 +#, c-format +msgid "Network connection" +msgstr "Тармоқ алоқаси" + +#: ../tools/net_applet:438 +#, c-format +msgid "More networks" +msgstr "" + +#: ../tools/net_applet:465 +#, c-format +msgid "Interactive Firewall automatic mode" +msgstr "" + +#: ../tools/net_applet:470 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Тизимга кирганда ишга тушириш" + +#: ../tools/net_applet:475 +#, c-format +msgid "Wireless networks" +msgstr "Симсиз тармоқлар" + +#: ../tools/net_applet:482 ../tools/net_monitor:96 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Мосламалар" + +#: ../tools/net_applet:557 +#, c-format +msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" +msgstr "" + +#: ../tools/net_applet:574 +#, c-format +msgid "What do you want to do with this attacker?" +msgstr "Ушбу ҳужумчини нима қилишни истайсиз?" + +#: ../tools/net_applet:577 +#, c-format +msgid "Attack details" +msgstr "Ҳужум тафсилотлари" + +#: ../tools/net_applet:581 +#, c-format +msgid "Attack time: %s" +msgstr "Ҳужум вақти: %s" + +#: ../tools/net_applet:582 +#, c-format +msgid "Network interface: %s" +msgstr "Тармоқ интерфейси: %s" + +#: ../tools/net_applet:583 +#, c-format +msgid "Attack type: %s" +msgstr "Ҳужумнинг тури: %s" + +#: ../tools/net_applet:584 +#, c-format +msgid "Protocol: %s" +msgstr "Протокол: %s" + +#: ../tools/net_applet:585 +#, c-format +msgid "Attacker IP address: %s" +msgstr "Ҳужумчининг IP рақами: %s" + +#: ../tools/net_applet:586 +#, c-format +msgid "Attacker hostname: %s" +msgstr "Ҳужумчининг хости: %s" + +#: ../tools/net_applet:589 +#, c-format +msgid "Service attacked: %s" +msgstr "Ҳужум қилинган хизмат: %s" + +#: ../tools/net_applet:590 +#, c-format +msgid "Port attacked: %s" +msgstr "Ҳужум қилинган порт: %s" + +#: ../tools/net_applet:592 +#, c-format +msgid "Type of ICMP attack: %s" +msgstr "" + +#: ../tools/net_applet:597 +#, c-format +msgid "Always blacklist (do not ask again)" +msgstr "" + +#: ../tools/net_applet:612 +#, c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Эътибор бермаш" + +#: ../tools/net_applet:630 ../tools/net_applet:643 +#, c-format +msgid "Interactive Firewall: new service" +msgstr "" + +#: ../tools/net_applet:654 +#, c-format +msgid "Do you want to open this service?" +msgstr "Ушбу хизматни очишни истайсизми?" + +#: ../tools/net_applet:657 +#, c-format +msgid "Remember this answer" +msgstr "Ушбу жавобни эслаб қолиш" + +#: ../tools/net_monitor:60 ../tools/net_monitor:65 +#, c-format +msgid "Network Monitoring" +msgstr "Тармоқни назорат қилиш" + +#: ../tools/net_monitor:101 +#, c-format +msgid "Global statistics" +msgstr "Умумий статистика" + +#: ../tools/net_monitor:104 +#, c-format +msgid "Instantaneous" +msgstr "" + +#: ../tools/net_monitor:104 +#, c-format +msgid "Average" +msgstr "Ўртача" + +#: ../tools/net_monitor:105 +#, c-format +msgid "" +"Sending\n" +"speed:" +msgstr "" +"Жўнатиш\n" +"тезлиги:" + +#: ../tools/net_monitor:105 ../tools/net_monitor:106 ../tools/net_monitor:111 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "номаълум" + +#: ../tools/net_monitor:106 +#, c-format +msgid "" +"Receiving\n" +"speed:" +msgstr "" +"Қабул қилиш\n" +"тезлиги:" + +#: ../tools/net_monitor:110 +#, c-format +msgid "" +"Connection\n" +"time: " +msgstr "" +"Уланиш\n" +"вақти: " + +#: ../tools/net_monitor:117 +#, c-format +msgid "Use same scale for received and transmitted" +msgstr "" + +#: ../tools/net_monitor:136 +#, c-format +msgid "Wait please, testing your connection..." +msgstr "Илтимос кутиб туринг, алоқа синаб кўрилмоқда..." + +#: ../tools/net_monitor:185 ../tools/net_monitor:198 +#, c-format +msgid "Disconnecting from Internet " +msgstr "Интернет билан алоқа узилмоқда" + +#: ../tools/net_monitor:185 ../tools/net_monitor:198 +#, c-format +msgid "Connecting to Internet " +msgstr "Интернетга уланилмоқда " + +#: ../tools/net_monitor:229 +#, c-format +msgid "Disconnection from Internet failed." +msgstr "Интернетдан узилиш муваффақиятсиз тугади." + +#: ../tools/net_monitor:230 +#, c-format +msgid "Disconnection from Internet complete." +msgstr "Интернетдан узилиш бажарилди." + +#: ../tools/net_monitor:232 +#, c-format +msgid "Connection complete." +msgstr "Алоқа ўрнатилди." + +#: ../tools/net_monitor:233 +#, c-format +msgid "" +"Connection failed.\n" +"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." +msgstr "" +"Алоқа ўрнатиш муваффақиятсиз тугади.\n" +"Мосламани Mandriva Linux бошқарув марказида текширинг." + +#: ../tools/net_monitor:338 +#, c-format +msgid "Color configuration" +msgstr "Рангни мослаш" + +#: ../tools/net_monitor:395 ../tools/net_monitor:407 +#, c-format +msgid "sent: " +msgstr "жўнатилган: " + +#: ../tools/net_monitor:398 ../tools/net_monitor:411 +#, c-format +msgid "received: " +msgstr "қабул қилинган: " + +#: ../tools/net_monitor:401 +#, c-format +msgid "average" +msgstr "ўртачаси" + +#: ../tools/net_monitor:404 +#, c-format +msgid "Local measure" +msgstr "Локал кўрсатгич" + +#: ../tools/net_monitor:461 +#, c-format +msgid "" +"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "" + +#: ../tools/net_monitor:472 +#, c-format +msgid "No internet connection configured" +msgstr "Интернетга уланиш мосланмаган" + +#~ msgid "256 kB" +#~ msgstr "256 Кб" + +#~ msgid "512 kB" +#~ msgstr "512 Кб" + +#~ msgid "1 MB" +#~ msgstr "1 Мб" + +#~ msgid "2 MB" +#~ msgstr "2 Мб" + +#~ msgid "4 MB" +#~ msgstr "4 Мб" + +#~ msgid "8 MB" +#~ msgstr "8 Мб" + +#~ msgid "16 MB" +#~ msgstr "16 Мб" + +#~ msgid "32 MB" +#~ msgstr "32 Мб" + +#~ msgid "64 MB or more" +#~ msgstr "64 Мб ёки кўпроқ" + +#~ msgid "X server" +#~ msgstr "X сервери" + +#~ msgid "Choose an X server" +#~ msgstr "График картани танлаш" + +#~ msgid "Select the memory size of your graphics card" +#~ msgstr "График картангизни хотирасининг ҳажмини танланг" + +#~ msgid "Use Xinerama extension" +#~ msgstr "Xinerama кенгайтмасидан фойдаланиш" + +#~ msgid "Configure only card \"%s\"%s" +#~ msgstr "Фақат \"%s\"%s картасини мослаш" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use %s" +#~ msgstr "Фойдаланувчининг ID'си" + +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "Бошқа" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graphic Card & Monitor Configuration" +#~ msgstr "Алоқани мослаш" + +#~ msgid "Graphic Card" +#~ msgstr "График карта" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Монитор" + +#~ msgid "Resolution" +#~ msgstr "Ўлчам" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Синаш" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Параметрлар" + +#~ msgid "" +#~ "Keep the changes?\n" +#~ "The current configuration is:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ўзгаришларни сақлайми?\n" +#~ "Жорий мослама қуйидагича:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Choose a monitor" +#~ msgstr "Мониторни танлаш" + +#~ msgid "Plug'n Play" +#~ msgstr "Plug'n Play" + +#~ msgid "Generic" +#~ msgstr "Андоза" + +#~ msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" +#~ msgstr "" +#~ "Plug'n Play аниқлаш муваффақиятсиз тугади. Илтимос тўғри келадиган " +#~ "мониторни танланг" + +#~ msgid "256 colors (8 bits)" +#~ msgstr "256 ранг (8 бит)" + +#~ msgid "32 thousand colors (15 bits)" +#~ msgstr "32 мингта ранг (15 бит)" + +#~ msgid "65 thousand colors (16 bits)" +#~ msgstr "65 мингта ранг (16 бит)" + +#~ msgid "16 million colors (24 bits)" +#~ msgstr "16 миллионта ранг (24 бит)" + +#~ msgid "Resolutions" +#~ msgstr "Ўлчамлар" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Бошқа" + +#~ msgid "Graphics card: %s" +#~ msgstr "График карта: %s" + +#~ msgid "Test of the configuration" +#~ msgstr "Мосламаларни синаб кўриш" + +#~ msgid "Do you want to test the configuration?" +#~ msgstr "Мосламаларни синаб кўришни истайсизми?" + +#~ msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" +#~ msgstr "" +#~ "Диққат: бу график картани синаб кўриш компьютерни қотиб қолишига олиб " +#~ "келиши мумкин" + +#~ msgid "" +#~ "An error occurred:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Try to change some parameters" +#~ msgstr "" +#~ "Хато рўй берди:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Баъзи бир параметрларни ўзгартириб синаб кўринг" + +#~ msgid "Leaving in %d seconds" +#~ msgstr "%d сониядан кейин ёпилади" + +#~ msgid "Is this the correct setting?" +#~ msgstr "Бу тўғрими?" + +#~ msgid "Keyboard layout: %s\n" +#~ msgstr "Тугмалар тартиби: %s\n" + +#~ msgid "Mouse type: %s\n" +#~ msgstr "Сичқончанинг тури: %s\n" + +#~ msgid "Monitor: %s\n" +#~ msgstr "Монитор: %s\n" + +#~ msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +#~ msgstr "Мониторнинг HorizSync: %s\n" + +#~ msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +#~ msgstr "Мониторнинг VertRefresh: %s\n" + +#~ msgid "Graphics card: %s\n" +#~ msgstr "График карта: %s\n" + +#~ msgid "Graphics memory: %s kB\n" +#~ msgstr "График хотиранинг ҳажми: %s Кб\n" + +#~ msgid "Resolution: %s\n" +#~ msgstr "Ўлчамлар: %s\n" + +#~ msgid "Xorg driver: %s\n" +#~ msgstr "Xorg драйвери: %s\n" + +#~ msgid "Xorg configuration" +#~ msgstr "Xorg мосламаси" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graphic card options" +#~ msgstr "График карта: %s" + +#~ msgid "Graphical interface at startup" +#~ msgstr "Тизим юкланаётганда график интерфейс" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" +#~ msgstr "" +#~ "Мен компьютерингизни шундай ўрнатишим мумкинки, тизим юкланаётганда " +#~ "график интерфейс (Xorg) ишга туширилади.\n" +#~ "Ўчириб-ёқгандан кейин Xorg ишга туширилишини истайсизми?" + +#~ msgid "Bootloader installation in progress" +#~ msgstr "Операцион тизим юклагичини ўрнатиш давом этмоқда" + +#~ msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" +#~ msgstr "" +#~ "Операцион тизим юклагичини ўрнатиш муваффақиятсиз тугади. Қуйидаги хато " +#~ "рўй берди:" + +#~ msgid "First sector of drive (MBR)" +#~ msgstr "Дискнинг биринчи сектори (MRB)" + +#~ msgid "First sector of the root partition" +#~ msgstr "Туб қисмининг биринчи сектори" + +#~ msgid "On Floppy" +#~ msgstr "Дискетга" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Ўтказиб юбориш" + +#~ msgid "LILO/grub Installation" +#~ msgstr "LILO/grub дастурини ўрнатиш" + +#~ msgid "Where do you want to install the bootloader?" +#~ msgstr "Операцион тизим юклагичини қаерга ўрнатмоқчисиз?" + +#~ msgid "Boot Style Configuration" +#~ msgstr "Тизимни юкаш услубини мослаш" + +#~ msgid "Bootloader main options" +#~ msgstr "Операцион тизим юклагичининг асосий параметрлари" + +#~ msgid "Give the ram size in MB" +#~ msgstr "RAM'нинг ҳажмини киритинг (Мб)" + +#~ msgid "The passwords do not match" +#~ msgstr "Махфий сўзлар мос келмайди" + +#~ msgid "Please try again" +#~ msgstr "Илтимос яна уриниб кўринг" + +#~ msgid "Bootloader" +#~ msgstr "ОТ юклагичи" + +#~ msgid "Bootloader to use" +#~ msgstr "ОТ юклагичи" + +#~ msgid "Boot device" +#~ msgstr "Тизимни юклаш ускунаси" + +#~ msgid "Delay before booting default image" +#~ msgstr "Андоза тасвирни юклашдан олдин кутиш вақти" + +#~ msgid "Enable ACPI" +#~ msgstr "ACPI'ни ёқиш" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable APIC" +#~ msgstr "ACPI'ни ёқиш" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable Local APIC" +#~ msgstr "ACPI'ни ёқиш" + +#~ msgid "Password (again)" +#~ msgstr "Махфий сўз (яна)" + +#~ msgid "restrict" +#~ msgstr "чегаралаш" + +#~ msgid "Clean /tmp at each boot" +#~ msgstr "Тизимни юклашда /tmp директориясини бўшатиш" + +#~ msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +#~ msgstr "Керак бўлса, RAM'нинг аниқ ҳажми (%d Мб топилди)" + +#~ msgid "Default OS?" +#~ msgstr "Андоза ОТ?" + +#~ msgid "Image" +#~ msgstr "Расм" + +#~ msgid "Root" +#~ msgstr "Дискнинг туб қисми" + +#~ msgid "Video mode" +#~ msgstr "Видео усули" + +#~ msgid "Initrd" +#~ msgstr "Initrd" + +#~ msgid "Network profile" +#~ msgstr "Тармоқнинг профили" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Белги" + +#~ msgid "NoVideo" +#~ msgstr "Видеосиз" + +#~ msgid "Empty label not allowed" +#~ msgstr "Бўш белгини ишлатиш мумкин эмас" + +#~ msgid "You must specify a kernel image" +#~ msgstr "Кернелнинг тасвирини кўрсатишингиз керак." + +#~ msgid "This label is already used" +#~ msgstr "Белги аллақачон ишлатилган" + +#~ msgid "Which type of entry do you want to add?" +#~ msgstr "Банднинг қайси турини қўшмоқчисиз?" + +#~ msgid "Linux" +#~ msgstr "Linux" + +#~ msgid "Other OS (SunOS...)" +#~ msgstr "Бошқа ОТ (SunOS...)" + +#~ msgid "Other OS (MacOS...)" +#~ msgstr "Бошқа ОТ (MacOS...)" + +#~ msgid "Other OS (Windows...)" +#~ msgstr "Бошқа ОТ (Windows...)" + +#~ msgid "" +#~ "Here are the entries on your boot menu so far.\n" +#~ "You can create additional entries or change the existing ones." +#~ msgstr "" +#~ "Тизимни юклаш менюсининг бандлари.\n" +#~ "Қўшимча бандлар яратишингиз ёки мавжуд бўлган бандларни ўзгартиришингиз " +#~ "мумкин." + +#~ msgid "access to X programs" +#~ msgstr "Х дастурларидан фойдаланишга рухсат этиш" + +#~ msgid "access to rpm tools" +#~ msgstr "RPM воситаларидан фойдаланишга рухсат этиш" + +#~ msgid "allow \"su\"" +#~ msgstr "\"su\" буйруғидан фойдаланишга рухсат этиш" + +#~ msgid "access to administrative files" +#~ msgstr "бошқарув файлларига рухсат" + +#~ msgid "access to network tools" +#~ msgstr "тармоқ воситалардан фойдаланишни рухсат этиш" + +#~ msgid "(already added %s)" +#~ msgstr "(%s аллақачон қўшилган)" + +#~ msgid "Please give a user name" +#~ msgstr "Илтимос фойдаланувчининг исмини киритинг" + +#~ msgid "" +#~ "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +#~ msgstr "" +#~ "Фойдаланувчининг исми фақат кичкина ҳарф, сон, \"-\" ва \"_\" " +#~ "белгиларидан иборат бўлиши шарт" + +#~ msgid "The user name is too long" +#~ msgstr "Фойдаланувчининг исми жуда узун" + +#~ msgid "This user name has already been added" +#~ msgstr "Фойдаланувчининг исми аллақачон қўшилган" + +#~ msgid "Group ID" +#~ msgstr "Гуруҳнинг ID'си" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s must be a number" +#~ msgstr "Параметр %s сон бўлиши керак!" + +#~ msgid "" +#~ "Enter a user\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Фойдаланувчини киритинг\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Тайёр" + +#~ msgid "Accept user" +#~ msgstr "Қабул қилиш" + +#~ msgid "Real name" +#~ msgstr "Фойдаланувчининг ҳақиқий исми-шарифи" + +#~ msgid "Login name" +#~ msgstr "Фойдаланувчи" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Консол" + +#~ msgid "Icon" +#~ msgstr "Нишонча" + +#~ msgid "Autologin" +#~ msgstr "Тизимга автоматик равишда кириш" + +#~ msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." +#~ msgstr "" +#~ "Компьютерни битта фойдаланувчи автоматик равишда киришга мослаш мумкин." + +#~ msgid "Use this feature" +#~ msgstr "Бу қулайликдан фойдаланиш" + +#~ msgid "Choose the default user:" +#~ msgstr "Андоза фойдаланувчини танланг:" + +#~ msgid "Choose the window manager to run:" +#~ msgstr "Ойналар бошқарувчисини танланг:" + +#~ msgid "License agreement" +#~ msgstr "Лицензия келишуви" + +#~ msgid "Release Notes" +#~ msgstr "Янги нарсалар" + +#~ msgid "Refuse" +#~ msgstr "Рад этиш" + +#~ msgid "Please choose a language to use." +#~ msgstr "Илтимос фойдаланиш учун тилни танланг." + +#~ msgid "Language choice" +#~ msgstr "Тилни танлаш" + +#~ msgid "All languages" +#~ msgstr "Ҳамма тиллар" + +#~ msgid "Country / Region" +#~ msgstr "Давлат / Регион" + +#~ msgid "Please choose your country." +#~ msgstr "Давлатингизни танланг." + +#~ msgid "Here is the full list of available countries" +#~ msgstr "Мавжуд бўлган давлатларнинг тўлиқ рўйхати" + +#~ msgid "Other Countries" +#~ msgstr "Бошқа давлатлар" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Қўшимча" + +#~ msgid "Input method:" +#~ msgstr "Киритиш усули:" + +#~ msgid "Allow all users" +#~ msgstr "Ҳамма фойдаланувчиларга рухсат" + +#~ msgid "" +#~ "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to " +#~ "use." +#~ msgstr "" +#~ "Сиз NFS ёки Samba ёрдамида экспорт қилишингиз мумкин. Илтимос биттасини " +#~ "танланг." + +#~ msgid "Launch userdrake" +#~ msgstr "Userdrake дастурини ишга тушириш" + +#~ msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +#~ msgstr "Илтимос тизимдан чиқинг ва Ctrl+Alt+BackSpace тугмаларни босинг" + +#~ msgid "Timezone" +#~ msgstr "Вақт зонаси" + +#~ msgid "Which is your timezone?" +#~ msgstr "Вақт зонангизни танланг?" + +#~ msgid "NTP Server" +#~ msgstr "NTP сервери" + +#~ msgid "Local file" +#~ msgstr "Локал файл" + +#~ msgid "LDAP" +#~ msgstr "LDAP" + +#~ msgid "NIS" +#~ msgstr "NIS" + +#~ msgid "Local file:" +#~ msgstr "Локал файл:" + +#~ msgid "LDAP:" +#~ msgstr "LDAP:" + +#~ msgid "NIS:" +#~ msgstr "NIS:" + +#~ msgid "Windows Domain:" +#~ msgstr "Windows домени:" + +#~ msgid "Authentication LDAP" +#~ msgstr "Тасдиқловчи LDAP" + +#, fuzzy +#~ msgid "LDAP Base dn" +#~ msgstr "LDAP махфий сўз:" + +#~ msgid "LDAP Server" +#~ msgstr "LDAP сервери" + +#~ msgid "simple" +#~ msgstr "осон" + +#~ msgid "TLS" +#~ msgstr "TLS" + +#~ msgid "SSL" +#~ msgstr "SSL" + +#~ msgid "Domain" +#~ msgstr "Домен" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Сервер" + +#, fuzzy +#~ msgid "LDAP users database" +#~ msgstr "Маълумот базаси" + +#~ msgid "Password for user" +#~ msgstr "Фойдаланувчи учун махфий сўз" + +#~ msgid "Authentication NIS" +#~ msgstr "Тасдиқловчи NIS" + +#~ msgid "NIS Domain" +#~ msgstr "NIS домени" + +#~ msgid "Set administrator (root) password" +#~ msgstr "Администраторнинг (root) махфий сўзини кўрсатиш" + +#~ msgid "No password" +#~ msgstr "Махфий сўзсиз" + +#~ msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" +#~ msgstr "" +#~ "Бу махфий сўз жуда қисқа (у энг ками %d белгидан иборат бўлиши шарт)" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the operating system chooser!\n" +#~ "\n" +#~ "Choose an operating system from the list above or\n" +#~ "wait for default boot.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Operatsion tizimni tanlash dasturiga marhamat!\n" +#~ "\n" +#~ "Yuqoridagi ro'yxatdan operasion tizimni tanlang\n" +#~ "yoki andoza uchun kutib turing.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "LILO with graphical menu" +#~ msgstr "LILO (график меню)" + +#~ msgid "LILO with text menu" +#~ msgstr "LILO (матн меню)" + +#~ msgid "Yaboot" +#~ msgstr "Yaboot" + +#~ msgid "not enough room in /boot" +#~ msgstr "/boot директориясида етарли жой йўқ" + +#~ msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" +#~ msgstr "Операцион тизим юклагичини дискнинг %s қисмига ўрнатиб бўлмайди\n" + +#~ msgid "Re-install Boot Loader" +#~ msgstr "ОТ юклагичини қайтадан ўрнатиш" + +#, fuzzy +#~ msgid "B" +#~ msgstr "Кб" + +#~ msgid "KB" +#~ msgstr "Кб" + +#~ msgid "MB" +#~ msgstr "Мб" + +#~ msgid "GB" +#~ msgstr "Гб" + +#~ msgid "TB" +#~ msgstr "Тб" + +#~ msgid "%d minutes" +#~ msgstr "%d минут" + +#~ msgid "1 minute" +#~ msgstr "1 минут" + +#~ msgid "%d seconds" +#~ msgstr "%d сония" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Янги" + +#~ msgid "Unmount" +#~ msgstr "Узиш" + +#~ msgid "Mount" +#~ msgstr "Улаш" + +#~ msgid "Mount point" +#~ msgstr "Улаш нуқтаси" + +#~ msgid "Please enter the WebDAV server URL" +#~ msgstr "Илтимос WebDAV серверининг URL'ини киритинг" + +#~ msgid "The URL must begin with http:// or https://" +#~ msgstr "URL http:// ёки https:// билан бошланиши шарт" + +#~ msgid "Server: " +#~ msgstr "Сервер: " + +#~ msgid "Mount point: " +#~ msgstr "Улаш нуқтаси: " + +#~ msgid "Options: %s" +#~ msgstr "Параметрлар: %s" + +#~ msgid "Partitioning" +#~ msgstr "Дискни бўлиш" + +#~ msgid "Read carefully!" +#~ msgstr "Диққат билан ўқинг!" + +#~ msgid "Please make a backup of your data first" +#~ msgstr "Илтимос аввало маълумотларингиздан заҳира нусха олинг" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Чиқиш" + +#~ msgid "" +#~ "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors " +#~ "is enough)\n" +#~ "at the beginning of the disk" +#~ msgstr "" +#~ "Агар режангизда aboot дастурини ишлатиш бўлса, дискнинг бошида бўш жой " +#~ "(2048 сектор етади)\n" +#~ "қолдириш эсингиздан чиқмасин" + +#~ msgid "Wizard" +#~ msgstr "Ёрдамчи" + +#~ msgid "Choose action" +#~ msgstr "Амални танланг" + +#~ msgid "" +#~ "You have one big Microsoft Windows partition.\n" +#~ "I suggest you first resize that partition\n" +#~ "(click on it, then click on \"Resize\")" +#~ msgstr "" +#~ "Дискингиз битта катта Microsoft Windows қисмидан иборат.\n" +#~ "Аввало, унинг ҳажмини ўзгартиришни таклиф қиламан\n" +#~ "(уни босинг кейин \"Ҳажмини ўгартириш\" тугмасини босинг)." + +#~ msgid "Please click on a partition" +#~ msgstr "Дискнинг қисмини сичқонча билан танланг" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Тафсилотлар" + +#~ msgid "No hard drives found" +#~ msgstr "Қаттиқ дисклар топилмади" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Номаълум" + +#~ msgid "Ext2" +#~ msgstr "Ехт2" + +#~ msgid "Journalised FS" +#~ msgstr "Журналли ФТ" + +#~ msgid "Swap" +#~ msgstr "Своп" + +#~ msgid "SunOS" +#~ msgstr "SunOS" + +#~ msgid "HFS" +#~ msgstr "HFS" + +#~ msgid "Windows" +#~ msgstr "Windows" + +#~ msgid "Empty" +#~ msgstr "Бўш" + +#~ msgid "Filesystem types:" +#~ msgstr "Файл тизимнинг турлари:" + +#, fuzzy +#~ msgid "This partition is already empty" +#~ msgstr "Дискнинг бу қисмининг ҳажмини ўзгартириб бўлмайди" + +#~ msgid "Use ``Unmount'' first" +#~ msgstr "Аввало \"Unmount\"ни ишлатинг" + +#~ msgid "Use ``%s'' instead" +#~ msgstr "Бунинг ўрнига \"%s\"ни ишлатинг" + +#~ msgid "Choose another partition" +#~ msgstr "Дискнинг бошқа қисмини танлаш" + +#~ msgid "Choose a partition" +#~ msgstr "Дискнинг қисмини танлаш" + +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "Бекор қилиш" + +#~ msgid "Toggle to normal mode" +#~ msgstr "Одий усулига ўтиш" + +#~ msgid "Toggle to expert mode" +#~ msgstr "Эксперт усулига ўтиш" + +#~ msgid "Confirmation" +#~ msgstr "Тасдиқлаш" + +#~ msgid "Continue anyway?" +#~ msgstr "Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?" + +#~ msgid "Quit without saving" +#~ msgstr "Сақламасдан чиқиш" + +#~ msgid "Quit without writing the partition table?" +#~ msgstr "Дискнинг қисмлар жадвалини сақламасдан чиқайми?" + +#~ msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +#~ msgstr "/etc/fstab файлига киритилган ўзгаришларни сақлашни истайсизми?" + +#~ msgid "" +#~ "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +#~ msgstr "" +#~ "Дискнинг қисмлар жадвалига киритилган ўзгаришлар кучга кириши учун " +#~ "компьютерни ўчириб-ёқишингиз керак." + +#~ msgid "Clear all" +#~ msgstr "Ҳаммасини тозалаш" + +#~ msgid "Auto allocate" +#~ msgstr "Авто-тақсимлаш" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Кўпроқ" + +#~ msgid "Hard drive information" +#~ msgstr "Қаттиқ диск ҳақида маълумот" + +#~ msgid "All primary partitions are used" +#~ msgstr "Дискнинг ҳамма асосий қисмлари ишлатилмоқда" + +#~ msgid "I can not add any more partitions" +#~ msgstr "Бошқа қисм қўшиб бўлмайди" + +#~ msgid "" +#~ "To have more partitions, please delete one to be able to create an " +#~ "extended partition" +#~ msgstr "Дискда кенгайтирилган қисм яратиш учун илтимос битта қисмни ўчиринг" + +#~ msgid "Save partition table" +#~ msgstr "Дискнинг қисмлар жадвалини сақлаш" + +#~ msgid "Restore partition table" +#~ msgstr "Дискнинг қисмлар жадвалини қайтадан тиклаш" + +#~ msgid "Reload partition table" +#~ msgstr "Дискнинг қисмлар жадвалини қайтадан юклаш" + +#~ msgid "Resize" +#~ msgstr "Ҳажмини ўзгартириш" + +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Формат қилиш" + +#~ msgid "Add to RAID" +#~ msgstr "RAID'га қўшиш" + +#~ msgid "Add to LVM" +#~ msgstr "LVM'га қўшиш" + +#~ msgid "Remove from RAID" +#~ msgstr "RAID'дан олиб ташлаш" + +#~ msgid "Remove from LVM" +#~ msgstr "LVM'дан олиб ташлаш" + +#~ msgid "Modify RAID" +#~ msgstr "RAID'ни ўзгартириш" + +#~ msgid "Use for loopback" +#~ msgstr "Loopback учун ишлатиш" + +#~ msgid "Create a new partition" +#~ msgstr "Дискда янги қисм яратиш" + +#~ msgid "Start sector: " +#~ msgstr "Бошланғич сектор: " + +#~ msgid "Size in MB: " +#~ msgstr "Ҳажми (Мб): " + +#~ msgid "Filesystem type: " +#~ msgstr "Файл тизимнинг тури: " + +#~ msgid "Preference: " +#~ msgstr "Афзал кўриш: " + +#~ msgid "" +#~ "You can not create a new partition\n" +#~ "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" +#~ "First remove a primary partition and create an extended partition." +#~ msgstr "" +#~ "Янги қисмни яратиб бўлмайди.\n" +#~ "Чунки сиз дискнинг асосий қисмларининг максимал сонига етдингиз.\n" +#~ "Аввало дискнинг асосий қисмини олиб таншланг кейин дискнинг " +#~ "кенгайтирилган қисмини яратинг." + +#~ msgid "Remove the loopback file?" +#~ msgstr "Loopback файлини олиб ташлайми?" + +#~ msgid "" +#~ "After changing type of partition %s, all data on this partition will be " +#~ "lost" +#~ msgstr "" +#~ "Дискнинг %s қисмининг турини ўзгартиришдан кейин ундаги ҳамма маълумот " +#~ "йўқолади" + +#~ msgid "Change partition type" +#~ msgstr "Дискнинг қисмининг турини ўзгартириш" + +#~ msgid "Which filesystem do you want?" +#~ msgstr "Сизга қанақа файл тизими керак?" + +#~ msgid "Switching from ext2 to ext3" +#~ msgstr "Ext2 файл тизимидан ext3 файл тизимига ўтилмоқда" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label:" +#~ msgstr "Белги" + +#~ msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" +#~ msgstr "%s loopback файлини қаерга уламоқчисиз?" + +#~ msgid "Where do you want to mount device %s?" +#~ msgstr "%s ускунани қаерга уламоқчисиз?" + +#~ msgid "Where do you want to mount %s?" +#~ msgstr "Дискнинг %s қисмини қаерга уламоқчисиз?" + +#~ msgid "Resizing" +#~ msgstr "Ҳажм ўзгартирилмоқда" + +#~ msgid "Computing FAT filesystem bounds" +#~ msgstr "FAT файл тизимининг боғлари ҳисобланмоқда" + +#~ msgid "This partition is not resizeable" +#~ msgstr "Дискнинг бу қисмининг ҳажмини ўзгартириб бўлмайди" + +#~ msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" +#~ msgstr "" +#~ "Дискнинг %s қисмининг ҳажмини ўзгартиргандан кейин у ердаги ҳамма " +#~ "маълумот йўқолади" + +#~ msgid "Choose the new size" +#~ msgstr "Янги ҳажмни танланг" + +#~ msgid "New size in MB: " +#~ msgstr "Янги ҳажм (Мб): " + +#~ msgid "Choose an existing RAID to add to" +#~ msgstr "Қўшиш учун мавжуд бўлган RAID'ни танланг" + +#~ msgid "new" +#~ msgstr "янги" + +#~ msgid "Choose an existing LVM to add to" +#~ msgstr "Қўшиш учун мавжуд бўлган LVM'ни танланг" + +#~ msgid "LVM name?" +#~ msgstr "LVM номи?" + +#~ msgid "This partition can not be used for loopback" +#~ msgstr "Дискнинг бу қисмини loopback учун ишлатиб бўлмайди" + +#~ msgid "Loopback" +#~ msgstr "Loopback" + +#~ msgid "Loopback file name: " +#~ msgstr "Loopback файлининг номи:" + +#~ msgid "Give a file name" +#~ msgstr "Файлнинг номини киритинг" + +#~ msgid "File is already used by another loopback, choose another one" +#~ msgstr "Фйлни бошқа loopback ишлатаяпти, бошқасини танланг" + +#~ msgid "Various" +#~ msgstr "Ҳар хил" + +#~ msgid "device" +#~ msgstr "ускуна" + +#~ msgid "level" +#~ msgstr "даража" + +#, fuzzy +#~ msgid "chunk size in KiB" +#~ msgstr "Янги ҳажм (Мб): " + +#~ msgid "Be careful: this operation is dangerous." +#~ msgstr "Эҳтиёт бўлинг: бу операция хавфли." + +#~ msgid "What type of partitioning?" +#~ msgstr "Дискни қисмларга бўлишнинг қайси тури?" + +#~ msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +#~ msgstr "Ўзгаришлар амалда қўлланилиши учун компьютерни ўчириб-ёқиш керак" + +#~ msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +#~ msgstr "%s дискининг қисмлар жадвали дискга сақланиш арафасида!" + +#~ msgid "" +#~ "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" +#~ msgstr "" +#~ "Дискнинг %s қисми формат қилгандан кейин у ердаги ҳамма маълумот йўқолади" + +#~ msgid "Check bad blocks?" +#~ msgstr " Хато блокларни текширайми?" + +#~ msgid "Move files to the new partition" +#~ msgstr "Файлларни дискнинг янги қисмига кўчириш" + +#~ msgid "Moving files to the new partition" +#~ msgstr "Файллар дискнинг янги қисмига кўчирилмоқда" + +#~ msgid "Copying %s" +#~ msgstr "%s'дан нусха кўчирилмоқда" + +#~ msgid "Removing %s" +#~ msgstr "%s олиб ташланмоқда" + +#~ msgid "partition %s is now known as %s" +#~ msgstr "дискнинг %s қисми энди %s сифатида маълум" + +#~ msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +#~ msgstr "DOS дискининг ҳарфи: %s (таваккалига)\n" + +#~ msgid "Type: " +#~ msgstr "Тури: " + +#~ msgid "Name: " +#~ msgstr "Номи: " + +#~ msgid "Start: sector %s\n" +#~ msgstr "Боши: сектор %s\n" + +#~ msgid "Size: %s" +#~ msgstr "Ҳажми: %s" + +#~ msgid ", %s sectors" +#~ msgstr ", %s сектор" + +#~ msgid "Cylinder %d to %d\n" +#~ msgstr "Цилиндр %d дан %d гача\n" + +#~ msgid "Formatted\n" +#~ msgstr "Формат қилинган\n" + +#~ msgid "Not formatted\n" +#~ msgstr "Формат қилинмаган\n" + +#~ msgid "Mounted\n" +#~ msgstr "Уланган\n" + +#~ msgid "RAID %s\n" +#~ msgstr "RAID %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Loopback file(s):\n" +#~ " %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Loopback файл(лар):\n" +#~ " %s\n" + +#~ msgid "Level %s\n" +#~ msgstr "%s даража\n" + +#~ msgid "RAID-disks %s\n" +#~ msgstr "RAID дисклар %s\n" + +#~ msgid "Loopback file name: %s" +#~ msgstr "Loopback файлининг номи: %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Chances are, this partition is\n" +#~ "a Driver partition. You should\n" +#~ "probably leave it alone.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Эҳтимол, дискнинг бу қисми\n" +#~ "драйвернинг қисмидир.\n" +#~ "Яхшиси унга тегинманг.\n" + +#~ msgid "Size: %s\n" +#~ msgstr "Ҳажми: %s\n" + +#~ msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +#~ msgstr "Геометрия: %s цилиндр, %s каллача, %s сектор\n" + +#~ msgid "Info: " +#~ msgstr "Маълумот: " + +#~ msgid "LVM-disks %s\n" +#~ msgstr "LVM дисклар %s\n" + +#~ msgid "Partition table type: %s\n" +#~ msgstr "Диск қисмлар жадвалининг тури: %s\n" + +#~ msgid "Filesystem encryption key" +#~ msgstr "Файл тизимнинг кодлаш калити" + +#~ msgid "Choose your filesystem encryption key" +#~ msgstr "Файл тизимнгизнинг кодлаш калитини танланг" + +#~ msgid "" +#~ "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" +#~ msgstr "" +#~ "Кодлаш калити жуда содда (у энг ками %d белгидан иборат бўлиши шарт)" + +#~ msgid "The encryption keys do not match" +#~ msgstr "Кодлаш калитлари мос келмайди" + +#~ msgid "Encryption key (again)" +#~ msgstr "Кодлаш калити (яна)" + +#~ msgid "Change type" +#~ msgstr "Турини ўзгартириш" + +#~ msgid "Which username" +#~ msgstr "Қайси фойдаланувчи" + +#~ msgid "Another one" +#~ msgstr "Бошқаси" + +#~ msgid "Search servers" +#~ msgstr "Серверларни қидириш" + +#~ msgid "Search new servers" +#~ msgstr "Янги серверларни қидириш" + +#~ msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" +#~ msgstr "Пакет (%s) ўрнатилиши керак. Уни ўрнатишни истайсизми?" + +#~ msgid "Could not install the %s package!" +#~ msgstr "%s пакетини ўрнатиб бўлмади!" + +#~ msgid "Mandatory package %s is missing" +#~ msgstr "Шарт бўлган пакет (%s) етишмаяпти" + +#~ msgid "The following packages need to be installed:\n" +#~ msgstr "Қуйидаги пакетларни ўрнатиш керак:\n" + +#~ msgid "Installing packages..." +#~ msgstr "Пакетлар ўрнатилмоқда..." + +#~ msgid "Removing packages..." +#~ msgstr "Пакетлар ўчирилмоқда..." + +#~ msgid "Formatting partition %s" +#~ msgstr "Дискнинг қисми (%s) формат қилинмоқда" + +#~ msgid "Creating and formatting file %s" +#~ msgstr "%s файли яратилмоқда ва формат қилинмоқда" + +#~ msgid "I do not know how to format %s in type %s" +#~ msgstr "%s'ни %s турида қандай формат қилишни билмайман" + +#~ msgid "%s formatting of %s failed" +#~ msgstr "%s турида %s'ни формат қилиш муваффақиятсиз тугади" + +#~ msgid "Mounting partition %s" +#~ msgstr "Диск қисми (%s) уланмоқда" + +#~ msgid "mounting partition %s in directory %s failed" +#~ msgstr "Диск қисмини (%s) директорияга (%s) улаш муваффақиятсиз тугади" + +#~ msgid "Checking %s" +#~ msgstr "%s текширилмоқда" + +#~ msgid "error unmounting %s: %s" +#~ msgstr "%s'ни ажратишда хато: %s" + +#~ msgid "Enabling swap partition %s" +#~ msgstr "Дискнинг своп қисми (%s) ёқилмоқда" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use an encrypted file system" +#~ msgstr "%s улаш нуқтаси учун кодланган файл тизимини ишлатиб бўлмайди" + +#~ msgid "Mount the file system read-only." +#~ msgstr "Файл тизимларни фақат ўқишга деб улаш." + +#~ msgid "Give write access to ordinary users" +#~ msgstr "Оддий фойдаланувчиларга ёзиш рухсатини бериш" + +#~ msgid "Give read-only access to ordinary users" +#~ msgstr "Оддий фойдаланувчиларга фақат ўқишга рухсатини бериш" + +#~ msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" +#~ msgstr "" +#~ "Ҳажми 16 Мб'дан кичик бўлган қисмлар учун JFS файл тизимини ишлатиб " +#~ "бўлмайди" + +#~ msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" +#~ msgstr "" +#~ "Ҳажми 32 Мб'дан кичик бўлган қисмлар учун ReiserFS файл тизимини ишлатиб " +#~ "бўлмайди" + +#~ msgid "with /usr" +#~ msgstr "/usr билан" + +#~ msgid "server" +#~ msgstr "сервер" + +#~ msgid "Mount points must begin with a leading /" +#~ msgstr "Улаш нуқталари \"/\" белгиси билан бошланиши шарт" + +#~ msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" +#~ msgstr "Улаш нуқталари фақат сон ёки ҳарфлардан иборат бўлиши мумкин" + +#~ msgid "There is already a partition with mount point %s\n" +#~ msgstr "%s улаш нуқтали дискнинг қисми аллақачон мавжуд\n" + +#~ msgid "This directory should remain within the root filesystem" +#~ msgstr "Бу директория туб файл тизимида бўлиши керак" + +#~ msgid "" +#~ "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this " +#~ "mount point\n" +#~ msgstr "" +#~ "Бу улаш нуқтаси учун ҳақиқий файл тизими (ext2/ext3, reiserfs, xfs, ёки " +#~ "jfs) керак\n" + +#~ msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" +#~ msgstr "%s улаш нуқтаси учун кодланган файл тизимини ишлатиб бўлмайди" + +#~ msgid "Not enough free space for auto-allocating" +#~ msgstr "Авто-тақсимлаш учун етарлича жой йўқ" + +#~ msgid "Nothing to do" +#~ msgstr "Бажариш учун ҳеч нарса йўқ" + +#~ msgid "Floppy" +#~ msgstr "Дискет" + +#~ msgid "Zip" +#~ msgstr "Zip" + +#~ msgid "Hard Disk" +#~ msgstr "Диск" + +#~ msgid "CDROM" +#~ msgstr "Компакт-диск" + +#~ msgid "CD/DVD burners" +#~ msgstr "Ёзадиган компакт-диск/DVD" + +#~ msgid "DVD-ROM" +#~ msgstr "DVD-ROM" + +#~ msgid "Tape" +#~ msgstr "Магнит тасма" + +#~ msgid "AGP controllers" +#~ msgstr "AGP контроллерлар" + +#~ msgid "Videocard" +#~ msgstr "Видео карта" + +#~ msgid "Tvcard" +#~ msgstr "ТВ карта" + +#~ msgid "Other MultiMedia devices" +#~ msgstr "Бошқа мултимедиа ускуналар" + +#~ msgid "Soundcard" +#~ msgstr "Товуш картаси" + +#~ msgid "Webcam" +#~ msgstr "Веб-камера" + +#~ msgid "Processors" +#~ msgstr "Процессорлар" + +#~ msgid "ISDN adapters" +#~ msgstr "ISDN адаптерлар" + +#~ msgid "Ethernetcard" +#~ msgstr "Ethernet карта" + +#~ msgid "ADSL adapters" +#~ msgstr "ADSL адаптерлар" + +#~ msgid "Memory" +#~ msgstr "Хотира" + +#~ msgid "Joystick" +#~ msgstr "Жойстик" + +#~ msgid "SATA controllers" +#~ msgstr "SATA контроллерлар" + +#~ msgid "RAID controllers" +#~ msgstr "RAID контроллерлар" + +#~ msgid "(E)IDE/ATA controllers" +#~ msgstr "(E)IDE/ATA контроллерлар" + +#~ msgid "Firewire controllers" +#~ msgstr "Файервол контроллерлар" + +#~ msgid "PCMCIA controllers" +#~ msgstr "PCMCIA контроллерлар" + +#~ msgid "SCSI controllers" +#~ msgstr "SCSI контроллерлар" + +#~ msgid "USB controllers" +#~ msgstr "USB контроллерлар" + +#~ msgid "USB ports" +#~ msgstr "USB портлар" + +#~ msgid "SMBus controllers" +#~ msgstr "SMBus контроллерлар" + +#~ msgid "Bridges and system controllers" +#~ msgstr "Кўприклар ва тизимнинг контроллерлари" + +#~ msgid "Keyboard" +#~ msgstr "Тугматаг" + +#~ msgid "Mouse" +#~ msgstr "Сичқонча" + +#~ msgid "UPS" +#~ msgstr "UPS" + +#~ msgid "Scanner" +#~ msgstr "Сканнер" + +#~ msgid "Unknown/Others" +#~ msgstr "Номаълум/Бошқалар" + +#~ msgid "cpu # " +#~ msgstr "процессор # " + +#~ msgid "" +#~ "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) " +#~ "which currently uses \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "Сизнинг %s товуш картангизга, жорий ҳолда %s драйвери ишлатилмоқда, " +#~ "маълум бўлган бошқа OSS/ALSA драйвери мавжуд эмас." + +#~ msgid "Sound configuration" +#~ msgstr "Товушни мослаш" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " +#~ "sound card (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Бу ерда %s товуш картангиз учун бошқа драйверни (OSS ёки ALSA) " +#~ "танлашингиз мумкин." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card " +#~ "is \"%s\")" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Сизнинг картангиз %s\"%s\" драйверини ишлатмоқда (картангизнинг андоза " +#~ "драйвери \"%s\")" + +#~ msgid "Driver:" +#~ msgstr "Драйвер:" + +#~ msgid "Trouble shooting" +#~ msgstr "Носозликларни топиш ва бартараф қилиш" + +#~ msgid "No known driver" +#~ msgstr "Маълум бўлган драйвер йўқ" + +#~ msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Сизнинг \"%s\" товуш картангиз учун маълум бўлган драйвер мавжуд эмас." + +#~ msgid "Unknown driver" +#~ msgstr "Номаълум драйвер" + +#~ msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" +#~ msgstr "Хато: Товуш картангиз учун \"%s\" драйвери рўйхатда йўқ" + +#~ msgid "Sound trouble shooting" +#~ msgstr "Товуш носозликларини топиш ва бартараф қилиш" + +#~ msgid "Let me pick any driver" +#~ msgstr "Бошқа драйверни танлаш" + +#~ msgid "Choosing an arbitrary driver" +#~ msgstr "Ихтиёрий драйвер танланмоқда" + +#~ msgid "" +#~ "If you really think that you know which driver is the right one for your " +#~ "card\n" +#~ "you can pick one in the above list.\n" +#~ "\n" +#~ "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " +#~ msgstr "" +#~ "Агар сизнинг товуш картангизга тўғри келадиган драйверни ростдан " +#~ "билсангиз,\n" +#~ "уни юқоридаги рўйхатдан танлашингиз мумкин.\n" +#~ "\n" +#~ "Сизнинг \"%s\" товуш картангизнинг жорий драйвери \"%s\" " + +#~ msgid "Unknown|Generic" +#~ msgstr "Номаълум|Андоза" + +#~ msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" +#~ msgstr "Номаълум|CPH05X (bt878) [кўп ишлаб чиқарувчилар]" + +#~ msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" +#~ msgstr "Номаълум|CPH06X (bt878) [аксарият ишлаб чиқарувчилар]" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ҳа" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Йўқ" + +#~ msgid "Choose a file" +#~ msgstr "Файлни танланг" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "Тайёр" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Олдинги" + +#~ msgid "Bad choice, try again\n" +#~ msgstr "Нотўғри танлов, бошқадан уриниб кўринг\n" + +#~ msgid "Your choice? (default %s) " +#~ msgstr "Сиз нимани танлайсиз? (андоза: %s) " + +#~ msgid "" +#~ "Entries you'll have to fill:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Тўлдириш керак бўлган майдонлар:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " +#~ msgstr "Сиз нимани танлайсиз? (0/1, андоза: \"%s\")" + +#~ msgid "Button `%s': %s" +#~ msgstr "Тугма \"%s\": %s" + +#~ msgid "Do you want to click on this button?" +#~ msgstr "Бу тугмани босишни истайсизми?" + +#~ msgid "Your choice? (default `%s'%s) " +#~ msgstr "Сиз нимани танлайсиз? (андоза: \"%s\"%s) " + +#~ msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" +#~ msgstr "=> Танлаш учун кўп нарса бор (%s).\n" + +#~ msgid "" +#~ "=> Notice, a label changed:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "=> Эътибор беринг, белги ўзгарди:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Re-submit" +#~ msgstr "Бошқадан жўнатиш" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Czech (QWERTZ)" +#~ msgstr "Чехча (qwertz)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "German" +#~ msgstr "Олмонча" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Dvorak" +#~ msgstr "Дворак" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Spanish" +#~ msgstr "Испанча" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Finnish" +#~ msgstr "Финча" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "French" +#~ msgstr "Французча" + +#~ msgid "UK keyboard" +#~ msgstr "Буюк Британия" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Norwegian" +#~ msgstr "Норвегча" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Polish" +#~ msgstr "Полякча" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Russian" +#~ msgstr "Русча" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Swedish" +#~ msgstr "Шведча" + +#~ msgid "US keyboard" +#~ msgstr "АҚШ" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Albanian" +#~ msgstr "Албанча" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Armenian (old)" +#~ msgstr "Арманча (эски)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Armenian (typewriter)" +#~ msgstr "Арманча (ёзиш мошинаси)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Armenian (phonetic)" +#~ msgstr "Арманча (фонетик)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Arabic" +#~ msgstr "Арабча" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Azerbaidjani (latin)" +#~ msgstr "Озарбайжонча (лотин)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Belgian" +#~ msgstr "Белгиача" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Bengali (Inscript-layout)" +#~ msgstr "Бенгалча (Inscript)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Bengali (Probhat)" +#~ msgstr "Бенгалча (Probhat)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Bulgarian (phonetic)" +#~ msgstr "Болгарча (фонетик)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Bulgarian (BDS)" +#~ msgstr "Болгарча (BDS)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Brazilian (ABNT-2)" +#~ msgstr "Бразилча (ABNT-2)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Bosnian" +#~ msgstr "Боснияча" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Dzongkha/Tibetan" +#~ msgstr "Боснияча" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Belarusian" +#~ msgstr "Белорусча" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Swiss (German layout)" +#~ msgstr "Швейцария (Олмонча)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Swiss (French layout)" +#~ msgstr "Швейцария (Французча)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Cherokee syllabics" +#~ msgstr "Арабча" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Czech (QWERTY)" +#~ msgstr "Чехча (qwerty)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "German (no dead keys)" +#~ msgstr "Олмонча (ўлик тугмаларсиз)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Devanagari" +#~ msgstr "Деванагари" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Danish" +#~ msgstr "Дания" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Dvorak (US)" +#~ msgstr "Дворак (АҚШ)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Dvorak (Esperanto)" +#~ msgstr "Дворак (Эсперанто)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Dvorak (French)" +#~ msgstr "Дворак (Норвегча)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Dvorak (UK)" +#~ msgstr "Дворак (АҚШ)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Dvorak (Norwegian)" +#~ msgstr "Дворак (Норвегча)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Dvorak (Polish)" +#~ msgstr "Дворак (Шведча)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Dvorak (Swedish)" +#~ msgstr "Дворак (Шведча)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Estonian" +#~ msgstr "Эстонча" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Faroese" +#~ msgstr "Грекча" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Georgian (\"Russian\" layout)" +#~ msgstr "Грузинча (рус)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Georgian (\"Latin\" layout)" +#~ msgstr "Грузинча (лотин)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Greek" +#~ msgstr "Грекча" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Greek (polytonic)" +#~ msgstr "Грекча (политоник)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Gujarati" +#~ msgstr "Гужарати" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Gurmukhi" +#~ msgstr "Гурмухи" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Croatian" +#~ msgstr "Хорватча" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Hungarian" +#~ msgstr "Венгрча" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Irish" +#~ msgstr "Ирландча" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Inuktitut" +#~ msgstr "Инуктитут" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Israeli" +#~ msgstr "Исроилча" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Israeli (phonetic)" +#~ msgstr "Исроилча (фонетик)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Iranian" +#~ msgstr "Эронча" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Icelandic" +#~ msgstr "Исландча" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Italian" +#~ msgstr "Италянча" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Japanese 106 keys" +#~ msgstr "Японча 106 тугма" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Kannada" +#~ msgstr "Каннада" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Kyrgyz" +#~ msgstr "Қирғизча" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Korean" +#~ msgstr "Корейсча" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Kurdish (arabic script)" +#~ msgstr "Арабча" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Latin American" +#~ msgstr "Лотин Америкача" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Laotian" +#~ msgstr "Лаосча" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "Литвача AZERTY (эски)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (new)" +#~ msgstr "Литвача AZERTY (янги)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +#~ msgstr "Литвача \"рақамли қатор\" (qwerty)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "Литвача \"фонетик\" (qwerty)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Latvian" +#~ msgstr "Латвиача" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Malayalam" +#~ msgstr "Малайалам" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Maori" +#~ msgstr "Лаосча" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Macedonian" +#~ msgstr "Македонча" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Myanmar (Burmese)" +#~ msgstr "Мянмар (Бирма)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Mongolian (cyrillic)" +#~ msgstr "Муғулча (кирил)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Maltese (UK)" +#~ msgstr "Малта (Буюк Британия)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Maltese (US)" +#~ msgstr "Малта (АҚШ)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Nigerian" +#~ msgstr "Олмонча" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Dutch" +#~ msgstr "Голландча" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Oriya" +#~ msgstr "Ория" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Polish (qwerty layout)" +#~ msgstr "Полякча (qwerty)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Polish (qwertz layout)" +#~ msgstr "Полякча (qwertz)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Pashto" +#~ msgstr "Полякча" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Portuguese" +#~ msgstr "Португалча" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Canadian (Quebec)" +#~ msgstr "Канадча (Квебек)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Romanian (qwertz)" +#~ msgstr "Руминча (qwertz)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Romanian (qwerty)" +#~ msgstr "Руминча (qwerty)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Russian (phonetic)" +#~ msgstr "Русча (фонетик)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Slovenian" +#~ msgstr "Словенча" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Slovakian (QWERTZ)" +#~ msgstr "Словакча (qwertz)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Slovakian (QWERTY)" +#~ msgstr "Словакча (qwerty)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Saami (norwegian)" +#~ msgstr "Саами (Норвегча)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Saami (swedish/finnish)" +#~ msgstr "Саами (Шведча/Финча)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Sindhi" +#~ msgstr "Тайча" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Serbian (cyrillic)" +#~ msgstr "Сербча (кирилча)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Syriac" +#~ msgstr "Сурияча" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Syriac (phonetic)" +#~ msgstr "Эски Сурияча (фонетик)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Telugu" +#~ msgstr "Телегу" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Tamil (ISCII-layout)" +#~ msgstr "Тамилча (ISCII)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Tamil (Typewriter-layout)" +#~ msgstr "Тамилча (ёзиш мошинаси)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Thai (Kedmanee)" +#~ msgstr "Тайча (Kedmanee)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Thai (TIS-820)" +#~ msgstr "Тайча (TIS-820)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Thai (Pattachote)" +#~ msgstr "Тайча (Pattachote)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Tajik" +#~ msgstr "Тожикча" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Turkmen" +#~ msgstr "Олмонча" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Turkish (traditional \"F\" model)" +#~ msgstr "Туркча (анъанавий \"F\" модели)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Turkish (modern \"Q\" model)" +#~ msgstr "Туркча (замонавий \"Q\" модели)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Ukrainian" +#~ msgstr "Украинча" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Urdu keyboard" +#~ msgstr "Ория" + +#~ msgid "US keyboard (international)" +#~ msgstr "АҚШ (халқаро)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Uzbek (cyrillic)" +#~ msgstr "Ўзбекча (кирил)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" +#~ msgstr "Ветнамча \"рақамли қатор\" (qwerty)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Yugoslavian (latin)" +#~ msgstr "Югославча (лотин)" + +#~ msgid "Right Alt key" +#~ msgstr "Ўнг Alt тугмаси" + +#~ msgid "Both Shift keys simultaneously" +#~ msgstr "Бир вақтда иккала Shift тугмалари" + +#~ msgid "Control and Shift keys simultaneously" +#~ msgstr "Бир вақтда Ctrl ва Shift тугмалари" + +#~ msgid "CapsLock key" +#~ msgstr "CapsLock тугмаси" + +#~ msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" +#~ msgstr "Бир вақтда Shift ва CapsLock тугмалари" + +#~ msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" +#~ msgstr "Бир вақтда Ctrl ва Alt тугмалари" + +#~ msgid "Alt and Shift keys simultaneously" +#~ msgstr "Бир вақтда Alt ва Shift тугмалари" + +#~ msgid "\"Menu\" key" +#~ msgstr "\"Меню\" тугмаси" + +#~ msgid "Left \"Windows\" key" +#~ msgstr "Чап \"Windows\" тугмаси" + +#~ msgid "Right \"Windows\" key" +#~ msgstr "Ўнг \"Windows\" тугмаси" + +#~ msgid "Both Control keys simultaneously" +#~ msgstr "Бир вақтда иккала Ctrl тугмалари" + +#~ msgid "Both Alt keys simultaneously" +#~ msgstr "Бир вақтда иккала Alt тугмалари" + +#~ msgid "Left Shift key" +#~ msgstr "Чап Shift тугмаси" + +#~ msgid "Right Shift key" +#~ msgstr "Ўнг Shift тугмаси" + +#~ msgid "Left Alt key" +#~ msgstr "Чап Alt тугмаси" + +#~ msgid "Left Control key" +#~ msgstr "Чап Ctrl тугмаси" + +#~ msgid "Right Control key" +#~ msgstr "Ўнг Ctrl тугмаси" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can choose the key or key combination that will \n" +#~ "allow switching between the different keyboard layouts\n" +#~ "(eg: latin and non latin)" +#~ msgstr "" +#~ "Бу ерда, турли тугмалар тартибини танлаш имкониятини\n" +#~ "яратувчи тугма ёки тугмалар бирикмасини танлашингиз\n" +#~ "мумкин. (м-н: лотин ва лотин эмас)" + +#~ msgid "" +#~ "This setting will be activated after the installation.\n" +#~ "During installation, you will need to use the Right Control\n" +#~ "key to switch between the different keyboard layouts." +#~ msgstr "" +#~ "Бу мослама ўрнатишдан кейин ишга тушади.\n" +#~ "Ўрнатиш вақтида турли тугмалар тартибини танлаш учун\n" +#~ "ўнг \"Ctrl\" турмасини ишлатинг." + +#~ msgid "default:LTR" +#~ msgstr "default:LTR" + +#~ msgid "Andorra" +#~ msgstr "Андорра" + +#~ msgid "Afghanistan" +#~ msgstr "Афғонистон" + +#~ msgid "Antigua and Barbuda" +#~ msgstr "Антигуа ва Барбуда" + +#~ msgid "Anguilla" +#~ msgstr "Ангвилла" + +#~ msgid "Albania" +#~ msgstr "Албания" + +#~ msgid "Armenia" +#~ msgstr "Арманистон" + +#~ msgid "Netherlands Antilles" +#~ msgstr "Нидерландлар Антил Ороллари" + +#~ msgid "Angola" +#~ msgstr "Ангола" + +#~ msgid "Antarctica" +#~ msgstr "Антарктика" + +#~ msgid "American Samoa" +#~ msgstr "Америка Самоаси" + +#~ msgid "Aruba" +#~ msgstr "Аруба" + +#~ msgid "Azerbaijan" +#~ msgstr "Озарбайжон" + +#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" +#~ msgstr "Босния ва Герцоговина" + +#~ msgid "Barbados" +#~ msgstr "Барбадос" + +#~ msgid "Bangladesh" +#~ msgstr "Бангладеш" + +#~ msgid "Burkina Faso" +#~ msgstr "Буркина-Фассо" + +#~ msgid "Bahrain" +#~ msgstr "Баҳрайн" + +#~ msgid "Burundi" +#~ msgstr "Бурунди" + +#~ msgid "Benin" +#~ msgstr "Бенин" + +#~ msgid "Bermuda" +#~ msgstr "Бермуда Ороллари" + +#~ msgid "Brunei Darussalam" +#~ msgstr "Бруней Доруссалом" + +#~ msgid "Bolivia" +#~ msgstr "Боливия" + +#~ msgid "Bahamas" +#~ msgstr "Багама Ороллари" + +#~ msgid "Bhutan" +#~ msgstr "Бутан" + +#~ msgid "Bouvet Island" +#~ msgstr "Буве Ороли" + +#~ msgid "Botswana" +#~ msgstr "Боцвана" + +#~ msgid "Belarus" +#~ msgstr "Белорус" + +#~ msgid "Belize" +#~ msgstr "Белиз" + +#~ msgid "Canada" +#~ msgstr "Канада" + +#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands" +#~ msgstr "Кокос (Килинг) Ороллари" + +#~ msgid "Congo (Kinshasa)" +#~ msgstr "Конго (Киншаса)" + +#~ msgid "Central African Republic" +#~ msgstr "Марказий Африка Республикаси" + +#~ msgid "Congo (Brazzaville)" +#~ msgstr "Конго (Браззавиль)" + +#~ msgid "Cote d'Ivoire" +#~ msgstr "Кот д'Ивуар" + +#~ msgid "Cook Islands" +#~ msgstr "Кук Ороллари" + +#~ msgid "Chile" +#~ msgstr "Чили" + +#~ msgid "Cameroon" +#~ msgstr "Камерун" + +#~ msgid "Colombia" +#~ msgstr "Колумбия" + +#~ msgid "Costa Rica" +#~ msgstr "Коста Рика" + +#~ msgid "Serbia & Montenegro" +#~ msgstr "Сербия ва Монтенегро" + +#~ msgid "Cuba" +#~ msgstr "Куба" + +#~ msgid "Cape Verde" +#~ msgstr "Кейп Верде" + +#~ msgid "Christmas Island" +#~ msgstr "Крисмас Ороли" + +#~ msgid "Cyprus" +#~ msgstr "Кипр" + +#~ msgid "Djibouti" +#~ msgstr "Жибути" + +#~ msgid "Dominica" +#~ msgstr "Доминика" + +#~ msgid "Dominican Republic" +#~ msgstr "Доминикана Республикаси" + +#~ msgid "Ecuador" +#~ msgstr "Эквадор" + +#~ msgid "Estonia" +#~ msgstr "Эстония" + +#~ msgid "Western Sahara" +#~ msgstr "Ғарбий Сахара" + +#~ msgid "Eritrea" +#~ msgstr "Эритрия" + +#~ msgid "Ethiopia" +#~ msgstr "Эфиопия" + +#~ msgid "Fiji" +#~ msgstr "Фижи" + +#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +#~ msgstr "Фолкленд (Малвин) Ороллари" + +#~ msgid "Micronesia" +#~ msgstr "Микронезия" + +#~ msgid "Faroe Islands" +#~ msgstr "Фарер Ороллари" + +#~ msgid "Gabon" +#~ msgstr "Габон" + +#~ msgid "Grenada" +#~ msgstr "Гренада" + +#~ msgid "Georgia" +#~ msgstr "Гуржистон" + +#~ msgid "French Guiana" +#~ msgstr "Француз Гвинея" + +#~ msgid "Ghana" +#~ msgstr "Гана" + +#~ msgid "Gibraltar" +#~ msgstr "Гибралтар" + +#~ msgid "Greenland" +#~ msgstr "Гренландия" + +#~ msgid "Gambia" +#~ msgstr "Гамбия" + +#~ msgid "Guinea" +#~ msgstr "Гвинея" + +#~ msgid "Guadeloupe" +#~ msgstr "Гваделупа" + +#~ msgid "Equatorial Guinea" +#~ msgstr "Экваториал Гвинея" + +#~ msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +#~ msgstr "Жанубий Жоржия ва Жанубий Сендвич Ороллари" + +#~ msgid "Guatemala" +#~ msgstr "Гватемала" + +#~ msgid "Guam" +#~ msgstr "Гуам" + +#~ msgid "Guinea-Bissau" +#~ msgstr "Гвинея-Биссау" + +#~ msgid "Guyana" +#~ msgstr "Гвиана" + +#~ msgid "Hong Kong SAR (China)" +#~ msgstr "Хитой (Гонконг)" + +#~ msgid "Heard and McDonald Islands" +#~ msgstr "Херд ва МакДоналд Ороллари" + +#~ msgid "Honduras" +#~ msgstr "Гондурас" + +#~ msgid "Croatia" +#~ msgstr "Хорватия" + +#~ msgid "Haiti" +#~ msgstr "Гаити" + +#~ msgid "Indonesia" +#~ msgstr "Индонезия" + +#~ msgid "British Indian Ocean Territory" +#~ msgstr "Ҳинд Океаннинг Британия Ерлари" + +#~ msgid "Iraq" +#~ msgstr "Ироқ" + +#~ msgid "Iran" +#~ msgstr "Эрон" + +#~ msgid "Jamaica" +#~ msgstr "Ямайка" + +#~ msgid "Jordan" +#~ msgstr "Иордан" + +#~ msgid "Japan" +#~ msgstr "Япония" + +#~ msgid "Kenya" +#~ msgstr "Кения" + +#~ msgid "Kyrgyzstan" +#~ msgstr "Қирғизистон" + +#~ msgid "Cambodia" +#~ msgstr "Камбоджа" + +#~ msgid "Kiribati" +#~ msgstr "Кирибати" + +#~ msgid "Comoros" +#~ msgstr "Коморос" + +#~ msgid "Saint Kitts and Nevis" +#~ msgstr "Сент-Кристофер ва Невис" + +#~ msgid "Korea (North)" +#~ msgstr "Шимолий Корея" + +#~ msgid "Korea" +#~ msgstr "Корея" + +#~ msgid "Kuwait" +#~ msgstr "Кувайт" + +#~ msgid "Cayman Islands" +#~ msgstr "Кайман Ороллари" + +#~ msgid "Kazakhstan" +#~ msgstr "Қозоғистон" + +#~ msgid "Laos" +#~ msgstr "Лаос" + +#~ msgid "Lebanon" +#~ msgstr "Лебанон" + +#~ msgid "Saint Lucia" +#~ msgstr "Сент-Люсия" + +#~ msgid "Liechtenstein" +#~ msgstr "Лихтенштейн" + +#~ msgid "Liberia" +#~ msgstr "Либерия" + +#~ msgid "Lesotho" +#~ msgstr "Лесото" + +#~ msgid "Luxembourg" +#~ msgstr "Люксембург" + +#~ msgid "Latvia" +#~ msgstr "Латвия" + +#~ msgid "Libya" +#~ msgstr "Либия" + +#~ msgid "Monaco" +#~ msgstr "Монако" + +#~ msgid "Moldova" +#~ msgstr "Молдова" + +#~ msgid "Madagascar" +#~ msgstr "Мадагаскар" + +#~ msgid "Marshall Islands" +#~ msgstr "Маршалл Ороллари" + +#~ msgid "Macedonia" +#~ msgstr "Македония" + +#~ msgid "Mali" +#~ msgstr "Мали" + +#~ msgid "Myanmar" +#~ msgstr "Мянмар" + +#~ msgid "Mongolia" +#~ msgstr "Муғилистон" + +#~ msgid "Northern Mariana Islands" +#~ msgstr "Шимолий Мариана Ороллари" + +#~ msgid "Martinique" +#~ msgstr "Мартиника" + +#~ msgid "Mauritania" +#~ msgstr "Мавритания" + +#~ msgid "Montserrat" +#~ msgstr "Монцеррат" + +#~ msgid "Malta" +#~ msgstr "Малта" + +#~ msgid "Maldives" +#~ msgstr "Малдив Ороллари" + +#~ msgid "Malawi" +#~ msgstr "Малави" + +#~ msgid "Mexico" +#~ msgstr "Мексика" + +#~ msgid "Malaysia" +#~ msgstr "Малайзия" + +#~ msgid "Mozambique" +#~ msgstr "Мозамбик" + +#~ msgid "Namibia" +#~ msgstr "Намибия" + +#~ msgid "New Caledonia" +#~ msgstr "Янги Каледония" + +#~ msgid "Niger" +#~ msgstr "Нигер" + +#~ msgid "Norfolk Island" +#~ msgstr "Норфолк Ороли" + +#~ msgid "Nigeria" +#~ msgstr "Нигерия" + +#~ msgid "Nicaragua" +#~ msgstr "Никарагуа" + +#~ msgid "Nepal" +#~ msgstr "Непал" + +#~ msgid "Nauru" +#~ msgstr "Науру" + +#~ msgid "Niue" +#~ msgstr "Ниуе" + +#~ msgid "New Zealand" +#~ msgstr "Янги Зеландия" + +#~ msgid "Oman" +#~ msgstr "Уммон" + +#~ msgid "Panama" +#~ msgstr "Панама" + +#~ msgid "Peru" +#~ msgstr "Перу" + +#~ msgid "French Polynesia" +#~ msgstr "Француз Полинезия" + +#~ msgid "Papua New Guinea" +#~ msgstr "Папуа Янги Гвинея" + +#~ msgid "Philippines" +#~ msgstr "Филиппин" + +#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon" +#~ msgstr "Сент-Пер ва Микелон" + +#~ msgid "Pitcairn" +#~ msgstr "Питкерн" + +#~ msgid "Puerto Rico" +#~ msgstr "Пуэрто-Рико" + +#~ msgid "Palestine" +#~ msgstr "Фаластин" + +#~ msgid "Paraguay" +#~ msgstr "Парагвай" + +#~ msgid "Palau" +#~ msgstr "Палау" + +#~ msgid "Qatar" +#~ msgstr "Қатар" + +#~ msgid "Reunion" +#~ msgstr "Реюнион" + +#~ msgid "Romania" +#~ msgstr "Руминия" + +#~ msgid "Rwanda" +#~ msgstr "Рванда" + +#~ msgid "Saudi Arabia" +#~ msgstr "Саудия Арабистони" + +#~ msgid "Solomon Islands" +#~ msgstr "Соломон Ороллари" + +#~ msgid "Seychelles" +#~ msgstr "Сейшел Ороллари" + +#~ msgid "Sudan" +#~ msgstr "Судан" + +#~ msgid "Saint Helena" +#~ msgstr "Авлиё Елена Ороли" + +#~ msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" +#~ msgstr "Свалбард ва Ян Майен Ороллари" + +#~ msgid "Slovakia" +#~ msgstr "Словакия" + +#~ msgid "Sierra Leone" +#~ msgstr "Серра-Леоне" + +#~ msgid "San Marino" +#~ msgstr "Сан-Марино" + +#~ msgid "Somalia" +#~ msgstr "Сомали" + +#~ msgid "Sao Tome and Principe" +#~ msgstr "Сан-Томе ва Принсипи" + +#~ msgid "El Salvador" +#~ msgstr "Салвадор" + +#~ msgid "Syria" +#~ msgstr "Сурия" + +#~ msgid "Swaziland" +#~ msgstr "Свазиленд" + +#~ msgid "Turks and Caicos Islands" +#~ msgstr "Туркс ва Каикос Ороллари" + +#~ msgid "Chad" +#~ msgstr "Чад" + +#~ msgid "French Southern Territories" +#~ msgstr "Франциянинг Жанубий Ерлари" + +#~ msgid "Togo" +#~ msgstr "Того" + +#~ msgid "Tajikistan" +#~ msgstr "Тожикистон" + +#~ msgid "Tokelau" +#~ msgstr "Токелау" + +#~ msgid "East Timor" +#~ msgstr "Шарқий Тимур" + +#~ msgid "Turkmenistan" +#~ msgstr "Туркманистон" + +#~ msgid "Tonga" +#~ msgstr "Тонга" + +#~ msgid "Trinidad and Tobago" +#~ msgstr "Тринидад ва Тобаго" + +#~ msgid "Tuvalu" +#~ msgstr "Тувалу" + +#~ msgid "Taiwan" +#~ msgstr "Тайван" + +#~ msgid "Tanzania" +#~ msgstr "Танзания" + +#~ msgid "Ukraine" +#~ msgstr "Украина" + +#~ msgid "Uganda" +#~ msgstr "Уганда" + +#~ msgid "United States Minor Outlying Islands" +#~ msgstr "Кичик Узоқлашган Ороллар Қўшма Штатлари" + +#~ msgid "Uruguay" +#~ msgstr "Уругвай" + +#~ msgid "Uzbekistan" +#~ msgstr "Ўзбекистон" + +#~ msgid "Vatican" +#~ msgstr "Ватикан" + +#~ msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +#~ msgstr "Сент-Винсент ва Гренадина" + +#~ msgid "Venezuela" +#~ msgstr "Венесуэла" + +#~ msgid "Virgin Islands (British)" +#~ msgstr "Виргиния Ороллари (Англия)" + +#~ msgid "Virgin Islands (U.S.)" +#~ msgstr "Виргиния Ороллари (АҚШ)" + +#~ msgid "Vietnam" +#~ msgstr "Ветнам" + +#~ msgid "Vanuatu" +#~ msgstr "Вануату" + +#~ msgid "Wallis and Futuna" +#~ msgstr "Уоллис ва Футуна Ороллари" + +#~ msgid "Samoa" +#~ msgstr "Самоа" + +#~ msgid "Yemen" +#~ msgstr "Яман" + +#~ msgid "Mayotte" +#~ msgstr "Маёт" + +#~ msgid "South Africa" +#~ msgstr "Жанубий Африка" + +#~ msgid "Zambia" +#~ msgstr "Замбия" + +#~ msgid "Zimbabwe" +#~ msgstr "Зимбабве" + +#~ msgid "Welcome to %s" +#~ msgstr "%s'га марҳамат" + +#~ msgid "" +#~ "Introduction\n" +#~ "\n" +#~ "The operating system and the different components available in the " +#~ "Mandriva Linux distribution \n" +#~ "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software " +#~ "Products include, but are not \n" +#~ "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation " +#~ "related to the operating \n" +#~ "system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "1. License Agreement\n" +#~ "\n" +#~ "Please read this document carefully. This document is a license agreement " +#~ "between you and \n" +#~ "Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" +#~ "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, " +#~ "you explicitly \n" +#~ "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " +#~ "License. \n" +#~ "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " +#~ "install, duplicate or use \n" +#~ "the Software Products. \n" +#~ "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a " +#~ "manner which does not comply \n" +#~ "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " +#~ "your rights under this \n" +#~ "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy " +#~ "all copies of the \n" +#~ "Software Products.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "2. Limited Warranty\n" +#~ "\n" +#~ "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " +#~ "with no warranty, to the \n" +#~ "extent permitted by law.\n" +#~ "Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " +#~ "law, be liable for any special,\n" +#~ "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " +#~ "limitation damages for loss of \n" +#~ "business, interruption of business, financial loss, legal fees and " +#~ "penalties resulting from a court \n" +#~ "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " +#~ "inability to use the Software \n" +#~ "Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " +#~ "occurrence of such \n" +#~ "damages.\n" +#~ "\n" +#~ "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN " +#~ "SOME COUNTRIES\n" +#~ "\n" +#~ "To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, " +#~ "in no circumstances, be \n" +#~ "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " +#~ "(including without \n" +#~ "limitation damages for loss of business, interruption of business, " +#~ "financial loss, legal fees \n" +#~ "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " +#~ "loss) arising out \n" +#~ "of the possession and use of software components or arising out of " +#~ "downloading software components \n" +#~ "from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in " +#~ "some countries by local laws.\n" +#~ "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " +#~ "cryptography components \n" +#~ "included in the Software Products.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "3. The GPL License and Related Licenses\n" +#~ "\n" +#~ "The Software Products consist of components created by different persons " +#~ "or entities. Most \n" +#~ "of these components are governed under the terms and conditions of the " +#~ "GNU General Public \n" +#~ "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " +#~ "licenses allow you to use, \n" +#~ "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " +#~ "read carefully the terms \n" +#~ "and conditions of the license agreement for each component before using " +#~ "any component. Any question \n" +#~ "on a component license should be addressed to the component author and " +#~ "not to Mandriva.\n" +#~ "The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " +#~ "Documentation written \n" +#~ "by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +#~ "documentation for \n" +#~ "further details.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "4. Intellectual Property Rights\n" +#~ "\n" +#~ "All rights to the components of the Software Products belong to their " +#~ "respective authors and are \n" +#~ "protected by intellectual property and copyright laws applicable to " +#~ "software programs.\n" +#~ "Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " +#~ "Products, as a whole or in \n" +#~ "parts, by all means and for all purposes.\n" +#~ "\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " +#~ "Mandriva S.A. \n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "5. Governing Laws \n" +#~ "\n" +#~ "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by " +#~ "a court judgment, this \n" +#~ "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +#~ "applicable sections of the \n" +#~ "agreement.\n" +#~ "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +#~ "France.\n" +#~ "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out " +#~ "of court. As a last \n" +#~ "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +#~ "Paris - France.\n" +#~ "For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" +#~ msgstr "" +#~ "Кириш\n" +#~ "\n" +#~ "Mandriva Linux дистрибутивида мавжуд бўлган операцион тизим ва унинг " +#~ "турли қисмлари \n" +#~ "бундан буён \"Дастурий Маҳсулотлар\" деб юритилади. Дастурий " +#~ "маҳсулотлар \n" +#~ "Mandriva Linux дистрибутивнинг қисмлари ва операцион тизим билан боғлиқ " +#~ "бўлган\n" +#~ "дастурлар тўплами, усуллар, қоидалар ва қўлланмаларни ўз ичига олади, " +#~ "аммо бу билан чекланмайди.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "1. Лицензия келишуви\n" +#~ "\n" +#~ "Илтимос, ушбу ҳужжатни диққат билан ўқиб чиқинг. Бу ҳужжат Сиз билан " +#~ "Mandriva S.A. \n" +#~ "ўртасида Дастурий Маҳсулотлари бўйича имзоланадиган лицензия " +#~ "келишувидир.\n" +#~ "Дастурий Маҳсулотларни ҳар қандай мақсад билан ўрнатиб, кўпайтириб ёки \n" +#~ "улардан фойдаланиб Сиз мазкур Лицензиянинг шартлари ва қоидаларини тўлиқ " +#~ "қабул \n" +#~ "қилиб, уларга рози эканлигингизни билдирган бўласиз. Агар мазкур \n" +#~ "Лицензиянинг бирор қисми Сизга тўғри келмаса, у ҳолда Сизга Дастурий " +#~ "Маҳсулотларни\n" +#~ "ўрнатиш, кўпайтириш ёки улардан фойдаланишга рухсат берилмайди. Мазкур " +#~ "лицензиянинг \n" +#~ "шартларига зид ҳолда Дастурий Маҳсулотларни ўрнатиш, кўпайтириш ва " +#~ "улардан фойдаланишга \n" +#~ "ҳар қандай уриниш ушбу Лицензия асосида Сизга берилган барча ҳуқуқларни\n" +#~ "бекор қилади. Лицензия келишуви бекор қилингач, Сиз Дастурий " +#~ "Маҳсулотларнинг\n" +#~ "барча нусхаларини дарҳол ўчириб ташлашингиз лозим.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "2. Чекланган кафолат мажбуриятлари\n" +#~ "\n" +#~ "Дастурий Маҳсулотлар ва уларга илова қилинган қўлланмалар \"ўз ҳолича\", " +#~ "қонунда йўл қўйилган\n" +#~ "даражада ҳеч қандай кафолатларсиз тақдим қилинади. Mandriva S.A. қонунда " +#~ "йўл қўйилган\n" +#~ "даражада ҳеч қандай ҳолатда Дастурий Маҳсулотлардан фойдаланиш ёки " +#~ "фойдаланмаслик оқибатида\n" +#~ "тасодифий, тўғридан-тўғри, бевосита ёки билвосита етказилган зарарлар (шу " +#~ "жумладан бизнеснинг\n" +#~ "касод бўлиши, тижорат фаолиятидаги узилишлар, молиявий зарарлар, суд " +#~ "маҳкамалари натижасидаги\n" +#~ "суд харажатлари ёки жарималар ёки бошқа ҳар қандай билвосита йўқотишлар) " +#~ "учун, ҳатто Mandriva S.A.'га\n" +#~ "шундай зарар кўриш имконияти ёки ҳолатлари маълум бўлган тақдирда ҳам,\n" +#~ "жавобгар бўлмайди.\n" +#~ "\n" +#~ "БАЪЗИ МАМЛАКАТЛАРДА МАН ҚИЛИНГАН ДАСТУРИЙ МАҲСУЛОТЛАРГА ЭГАЛИК ҚИЛИШ\n" +#~ "ЁКИ УЛАРДАН ФОЙДАЛАНИШ БИЛАН БОҒЛИҚ ЧЕКЛАНГАН МАСЪУЛИЯТ\n" +#~ "\n" +#~ "Mandriva S.A. ёки унинг тарқатувчилари қонунда йўл қўйилган даражада ҳеч " +#~ "қандай ҳолатда\n" +#~ "баъзи мамлакатларнинг маҳаллий қонунлари билан чекланган ёки ман қилинган " +#~ "дастурий\n" +#~ "маҳсулотларнинг қисмларига эгалик қилиш ва улардан фойдаланиш, ёки " +#~ "Mandriva Linux\n" +#~ "сайтларининг биридан дастурий маҳсулотнинг қисмларини кўчириб олиш " +#~ "оқибатида тасодифий,\n" +#~ "тўғридан-тўғри, бевосита ёки билвосита етказилган зарарлар (шу жумладан " +#~ "бизнеснинг касод бўлиши,\n" +#~ "тижорат фаолиятидаги узилишлар, молиявий зарарлар, суд маҳкамалари " +#~ "натижасидаги суд\n" +#~ "харажатлари ёки жарималар ёки бошқа ҳар қандай билвосита йўқотишлар) учун " +#~ "жавобгар бўлмайди.\n" +#~ "Чекланган маъсулият Дастурий Маҳсулотларга киритиладиган кучли " +#~ "криптография қисмларига\n" +#~ "нисбатан ҳам қўлланилади, аммо бу билан чекланмайди.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "3. GPL лицензияси ва унга боғлиқ лицензиялар\n" +#~ "\n" +#~ "Дастурий Маҳсулотлар турли кишилар ёки ташкилотлар томонидан яратилган " +#~ "қисмлардан иборатдир.\n" +#~ "Ушбу қисмларнинг кўпчилиги бундан буён \"GPL\" деб аталадиган GNU General " +#~ "Public Licence\n" +#~ "шартлари ва қоидалари ёки шунга ўхшаш лицензиялар таъсири остидадир. Ушбу " +#~ "лицензияларнинг\n" +#~ "кўпчилиги ўз таъсири остидаги қисмларни Сизга фойдаланиш, кўпайтириш, " +#~ "мослаштириш ёки тарқатиш\n" +#~ "ҳуқуқини беради. Илтимос, ҳар қандай қисмдан фойдаланишдан аввал " +#~ "қисмларнинг ҳар бири\n" +#~ "учун лицензия келишувининг шартлари ва қоидаларини диққат билан ўқиб " +#~ "чиқинг. Қисмнинг\n" +#~ "лицензиясига оид ҳар қандай саволлар Mandriva'га эмас, балки қисмнинг " +#~ "муаллифига юборилиши\n" +#~ "лозим. Mandriva S.A. томонидан ишлаб чиқилган дастурлар GPL лицензияси " +#~ "таъсири\n" +#~ "остидадир. Mandriva S.A. томонидан ёзилган қўлланмалар эса махсус " +#~ "лицензия таъсири\n" +#~ "остидадир. Илтимос, қўшимча маълумот учун қўлланмаларга мурожаат қилинг.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "4. Интеллектуал мулк ҳуқуқлари\n" +#~ "\n" +#~ "Дастурий Маҳсулотларнинг қисмларига оид барча ҳуқуқлар уларнинг бевосита " +#~ "муаллифларига\n" +#~ "тегишли бўлиб, интеллектуал мулк ва дастурий маҳсулотларга оид муаллифлик " +#~ "ҳуқуқи\n" +#~ "тўғрисидаги қонунлар билан ҳимояланади. Mandriva S.A. Дастурий " +#~ "Маҳсулотларни тўлиқ\n" +#~ "ёки қисман, ҳар қандай йўл билан ва исталган мақсадларда ўзгартириш ёки " +#~ "мослаштириш ҳуқуқини\n" +#~ "ўзида сақлаб қолади. \"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" ва тегишли белгилар " +#~ "Mandriva S.A.'га\n" +#~ "тегишли савдо белгиларидир.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "5. Бошқарувчи қонунлар\n" +#~ "\n" +#~ "Агар мазкур келишувнинг бирор қисми суд қарори билан бекор қилинса, " +#~ "ноқонуний ёки\n" +#~ "амалдаги қонунчиликка зид топилса, бу қисм мазкур келишувдан чиқариб " +#~ "ташланади. Сизнинг\n" +#~ "ҳатти-ҳаракатларингиз келишувнинг бошқа яроқли бўлимлари билан чекланиб " +#~ "қолаверади.\n" +#~ "Мазкур Лицензиянинг шартлари ва қоидалари Франция қонунчилиги таъсири " +#~ "остидадир.\n" +#~ "Мазкур лицензиянинг шартлари ва қоидаларига оид ҳар қандай низолар асосан " +#~ "судда муҳокама қилинади.\n" +#~ "Сўнгги навбатда масаланинг кўрилиши тегишли Париж (Франция) Қонунчилик " +#~ "судига ҳавола қилинади.\n" +#~ "Илтимос, мазкур ҳужжатга оид ҳар қандай саволлар бўйича Mandriva S.A. " +#~ "билан боғланинг.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations, installation is complete.\n" +#~ "Remove the boot media and press Enter to reboot.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "For information on fixes which are available for this release of Mandriva " +#~ "Linux,\n" +#~ "consult the Errata available from:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Information on configuring your system is available in the post\n" +#~ "install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide." +#~ msgstr "" +#~ "Табриклаймиз! Ўрнатиш тугади.\n" +#~ "Юкловчи манбани олиб ташланг ва компьютерни\n" +#~ "ўчириб-ёқиш учун ENTER тугмасини босинг.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Mandriva Linux'ниниг бу версияси учун янгиланишлар ҳақида\n" +#~ "маълумот қуйидаги Errata веб-саҳифасида мавжуд:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Тизимни мослаш ҳақида маълумот Mandriva Linux\n" +#~ "фойдаланувчилари учун расмий қўлланмасида мавжуд." + +#, fuzzy +#~ msgid "This driver has no configuration parameter!" +#~ msgstr "UPS драйверини мослаш" + +#~ msgid "Module configuration" +#~ msgstr "Модулни мослаш" + +#~ msgid "You can configure each parameter of the module here." +#~ msgstr "Модулнинг ҳамма параметрларини шу ерда мослашингиз мумкин." + +#~ msgid "Found %s interfaces" +#~ msgstr "%s интерфейслар топилди" + +#~ msgid "Do you have another one?" +#~ msgstr "Сизда яна бошқаси борми?" + +#~ msgid "Do you have any %s interfaces?" +#~ msgstr "Сизда %s интерфейси борми?" + +#~ msgid "See hardware info" +#~ msgstr "Асбоб-ускуна ҳақида маълумотга қаранг" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installing driver for USB controller" +#~ msgstr "%s картаси (%s) учун драйвер ўрнатилмоқда" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installing driver for firewire controller %s" +#~ msgstr "%s картаси (%s) учун драйвер ўрнатилмоқда" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installing driver for hard drive controller %s" +#~ msgstr "%s картаси (%s) учун драйвер ўрнатилмоқда" + +#~ msgid "Installing driver for ethernet controller %s" +#~ msgstr "Тармоқ картаси (%s) учун драйвер ўрнатилмоқда" + +#~ msgid "Installing driver for %s card %s" +#~ msgstr "%s картаси (%s) учун драйвер ўрнатилмоқда" + +#~ msgid "" +#~ "You may now provide options to module %s.\n" +#~ "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +#~ "For instance, ``io=0x300 irq=7''" +#~ msgstr "" +#~ "Энди %s модулига параметрларни киритишингиз мумкин.\n" +#~ "Параметрлар \"номи=қиймати номи2=қиймати2\" кўринишда.\n" +#~ "Масалан, \"io=0x300 irq=7\"" + +#~ msgid "Module options:" +#~ msgstr "Модулнинг параметрлари:" + +#~ msgid "Which %s driver should I try?" +#~ msgstr "Қайси %s драйверни синаб кўрай?" + +#~ msgid "Autoprobe" +#~ msgstr "Авто-аниқлаш" + +#~ msgid "" +#~ "Loading module %s failed.\n" +#~ "Do you want to try again with other parameters?" +#~ msgstr "" +#~ "%s модулини юклаш муваффақият сиз тугади.\n" +#~ "Бошқа параметрлар билан яна уриниб кўришни истайсизми?" + +#~ msgid "Sun - Mouse" +#~ msgstr "Sun - сичқонча" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Андоза" + +#~ msgid "Logitech MouseMan+" +#~ msgstr "Logitech MouseMan+" + +#~ msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" +#~ msgstr "Ғилдиракли андоза PS2 сичқонча" + +#~ msgid "GlidePoint" +#~ msgstr "GlidePoint" + +#~ msgid "Kensington Thinking Mouse" +#~ msgstr "Kensington Thinking Mouse" + +#~ msgid "Genius NetMouse" +#~ msgstr "Genius NetMouse" + +#~ msgid "Genius NetScroll" +#~ msgstr "Genius NetScroll" + +#~ msgid "Microsoft Explorer" +#~ msgstr "Microsoft Explorer" + +#~ msgid "1 button" +#~ msgstr "1 тугмали" + +#~ msgid "Generic 2 Button Mouse" +#~ msgstr "2 тугмали андоза сичқонча" + +#~ msgid "Wheel" +#~ msgstr "Ғилдиракли" + +#~ msgid "serial" +#~ msgstr "Кетма-кет" + +#~ msgid "Generic 3 Button Mouse" +#~ msgstr "3 тугмали андоза сичқонча" + +#~ msgid "Microsoft IntelliMouse" +#~ msgstr "Microsoft IntelliMouse" + +#~ msgid "Logitech MouseMan" +#~ msgstr "Logitech MouseMan" + +#~ msgid "Mouse Systems" +#~ msgstr "Mouse Systems" + +#~ msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" +#~ msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" + +#~ msgid "MM HitTablet" +#~ msgstr "MM HitTablet" + +#~ msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +#~ msgstr "Logitech сичқонча (кетма-кет, эски C7 тури)" + +#~ msgid "2 buttons" +#~ msgstr "2 тугмали" + +#~ msgid "3 buttons" +#~ msgstr "3 тугмали" + +#~ msgid "Universal" +#~ msgstr "Универсал" + +#~ msgid "Any PS/2 & USB mice" +#~ msgstr "Истаган PS/2 ва USB сичқонча" + +#, fuzzy +#~ msgid "Microsoft Xbox Controller S" +#~ msgstr "Microsoft Explorer" + +#~ msgid "No mouse" +#~ msgstr "Сичқонча йўқ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please choose your type of mouse." +#~ msgstr "Давлатингизни танланг." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse choice" +#~ msgstr "Қўлбола танлаш" + +#~ msgid "Mouse Port" +#~ msgstr "Сичқончанинг порти" + +#~ msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." +#~ msgstr "Илтимос сичқонча уланган кетма-кет портини танланг." + +#~ msgid "To activate the mouse," +#~ msgstr "Сичқончани ишга тушириш учун," + +#~ msgid "MOVE YOUR WHEEL!" +#~ msgstr "ҒИЛДИРАКНИ АЙЛАНТИРИНГ!" + +#~ msgid "mount failed: " +#~ msgstr "улаш муваффақиятсиз тугади: " + +#~ msgid "Error reading file %s" +#~ msgstr "%s файлини ўқишда хато рўй берди" + +#~ msgid "Restoring from file %s failed: %s" +#~ msgstr "Файлдан (%s) қайта тиклаш муваффақиятсиз тугади: %s" + +#~ msgid "Error writing to file %s" +#~ msgstr "Файлга (%s) ёзишда хато" + +#~ msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +#~ msgstr "RAID'ни %d чи даражаси учун дискнинг етарли қисмлари мавжуд эмас\n" + +#~ msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" +#~ msgstr "/usr/share/sane/firmware директориясини яратиб бўлмади!" + +#~ msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" +#~ msgstr "/usr/share/sane/%s боғини яратиб бўлмади!" + +#~ msgid "Scannerdrake" +#~ msgstr "Scannerdrake" + +#~ msgid "Allow/Forbid autologin." +#~ msgstr "Авто-киришга рухсат этиш/этмаш." + +#~ msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." +#~ msgstr "Консол орқали компьютерни ўчириб-ёқишга рухсат этиш/этмаш." + +#~ msgid "Allow/Forbid remote root login." +#~ msgstr "Root масофадан киришига рухсат этиш/этмаш." + +#~ msgid "Allow/Forbid direct root login." +#~ msgstr "Root тўғридан-тўғри киришига рухсат этиш/этмаш." + +#~ msgid "" +#~ "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " +#~ "gdm)." +#~ msgstr "" +#~ "Тизимнинг фойдаланувчилар рўйхатини дисплей бошқарувчилар (KDM ва GDM) " +#~ "кўрсатишга рухсат этиш/этмас." + +#~ msgid "Security Alerts:" +#~ msgstr "Хавфсизлик хабарномаси:" + +#~ msgid "Use password to authenticate users." +#~ msgstr "Фойдаланувчиларни тасдиқлаш учун махфий сўздан фойдаланиш." + +#, fuzzy +#~ msgid "Activate/Disable daily security check." +#~ msgstr " Кундалик хавфсизлик текширувини ёқиш/ўчириш." + +#~ msgid "" +#~ "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " +#~ "number of capitalized letters." +#~ msgstr "" +#~ "Махфий сўзнинг энг қисқа узунлигини, ундаги сонларнинг ва бош ҳарфларнинг " +#~ "энг кичик сонини аниқлаш." + +#~ msgid "if set to yes, check open ports." +#~ msgstr "агар \"ҳа\" бўлса, очиқ портларни текшириш" + +#~ msgid "if set to yes, run the daily security checks." +#~ msgstr "агар \"ҳа\" бўлса, кундалик хавфсизлик текширишларини бажариш" + +#~ msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." +#~ msgstr "" +#~ "агар \"ҳа\" бўлса, /etc/shadow файлидаги бўш махфий сўзларни текшириш" + +#~ msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." +#~ msgstr "агар \"ҳа\" бўлса, chkrootkit текширувини бажариш" + +#~ msgid "if set to yes, report check result by mail." +#~ msgstr "агар \"ҳа\" бўлса, текширув натижасини хат орқали жўнатиш" + +#~ msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." +#~ msgstr "" +#~ "Консолдан киритилган буйруқлар тарихининг ҳажмини аниқлаш. -1 чексизга " +#~ "тенг." + +#~ msgid "/etc/issue* exist" +#~ msgstr "/etc/issue* мавжуд" + +#~ msgid "Reboot by the console user" +#~ msgstr "Консолдан компьютерни ўчириб-ёқиш" + +#~ msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" +#~ msgstr "" +#~ "Фойдаланувчиларнинг рўйхатини дисплей бошқарувчиларда (KDM ва GDM) " +#~ "кўрсатиш" + +#~ msgid "Allow X Window connections" +#~ msgstr "X Windows уланишларга рухсат этиш" + +#~ msgid "Use password to authenticate users" +#~ msgstr "Фойдаланувчиларни тасдиқлаш учун махфий сўздан фойдаланиш" + +#~ msgid "Daily security check" +#~ msgstr "Кундалик хавфсизлик текшируви" + +#~ msgid "Password history length" +#~ msgstr "Махфий сўз тарихининг узунлиги" + +#~ msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" +#~ msgstr "" +#~ "Махфий сўзнинг энг қисқа узунлиги, ундаги сонларнинг ва бош ҳарфларнинг " +#~ "сони" + +#~ msgid "Shell history size" +#~ msgstr "Консолда бажарилган буйруқлар тарихининг ҳажми" + +#~ msgid "Shell timeout" +#~ msgstr "Консол учун таймаут" + +#~ msgid "Check open ports" +#~ msgstr "Очиқ портларни текшириш" + +#~ msgid "Run the daily security checks" +#~ msgstr "Кундалик хавфсизлик текширишларини бажариш" + +#~ msgid "Check empty password in /etc/shadow" +#~ msgstr "Бўш махфий сўзни /etc/shadow файлида текшириш" + +#~ msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" +#~ msgstr "suid/sgid файлларнинг checksum'ини текшириш" + +#~ msgid "Run chkrootkit checks" +#~ msgstr "chkrootkit текширувларини бажариш" + +#~ msgid "Report check result by mail" +#~ msgstr "Текширув натижасини электрон хат орқали жўнатиш" + +#~ msgid "Welcome To Crackers" +#~ msgstr "Кракерларга марҳамат" + +#~ msgid "Poor" +#~ msgstr "Паст" + +#~ msgid "High" +#~ msgstr "Юқори" + +#~ msgid "Higher" +#~ msgstr "Жуда юқори" + +#~ msgid "Paranoid" +#~ msgstr "Параноид" + +#~ msgid "" +#~ "This is the standard security recommended for a computer that will be " +#~ "used to connect to the Internet as a client." +#~ msgstr "" +#~ "Бу Интернет тармоғида клиент сифатида ишлатиладиган компьютер учун тавсия " +#~ "этилган хавфсизликнинг андоза даражаси." + +#~ msgid "" +#~ "There are already some restrictions, and more automatic checks are run " +#~ "every night." +#~ msgstr "" +#~ "Тизимда аллақачон баъзи чеклашлар мавжуд ва ҳар куни автоматик " +#~ "текширувлар бажарилади." + +#~ msgid "" +#~ "With this security level, the use of this system as a server becomes " +#~ "possible.\n" +#~ "The security is now high enough to use the system as a server which can " +#~ "accept\n" +#~ "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on " +#~ "the Internet, you should choose a lower level." +#~ msgstr "" +#~ "Хавфсизликнинг бу даражасида тизимни сервер сифатида ишлатиш мумкин.\n" +#~ "Тизимни бир қанча клиентлар билан алоқа ўрната оладиган сервер сифатида " +#~ "ишлатиш учун хавфсизлик даражаси етарлича юқори.\n" +#~ "Изоҳ: агар компьютерингизни Интернет тармоғида клиент сифатида " +#~ "ишлатсангиз, пастроқ даражани танланг." + +#~ msgid "" +#~ "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed " +#~ "and security features are at their maximum." +#~ msgstr "" +#~ "Бу даража олдинги даражага ўхшайди, аммо тизим умуман ёпиқ ва хавфсизлик\n" +#~ "параметрлари энг юқори қийматларга эга." + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Хавфсизлик" + +#~ msgid "DrakSec Basic Options" +#~ msgstr "DrakSec асосий параметрлари" + +#~ msgid "Please choose the desired security level" +#~ msgstr "Илтимос исталган хавфсизлик даражасини танланг" + +#~ msgid "Security level" +#~ msgstr "Хавфсизлик даражаси" + +#~ msgid "Use libsafe for servers" +#~ msgstr "Серверлар учун libsafe'дан фойдаланиш" + +#~ msgid "Security Administrator (login or email)" +#~ msgstr "Хавфсизлик бошқарувчи (фойдаланувчи ёки электрон почтаси)" + +#~ msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +#~ msgstr "" +#~ "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) товуш тизимини ишга тушириш" + +#~ msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +#~ msgstr "Тизимни юклашда асбоб-ускуналарни авто-аниқлаш ва мослаш." + +#~ msgid "Launch the sound system on your machine" +#~ msgstr "Компьютерингизда товуш тизимини ишга тушириш" + +#~ msgid "Load the drivers for your usb devices." +#~ msgstr "USB ускуналарингиз учун драйверларни юклаш." + +#~ msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." +#~ msgstr "X шрифт серверини (Xorg'ни ишга тушириш учун керак) ишга туширади." + +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Интернет" + +#~ msgid "System" +#~ msgstr "Тизим" + +#~ msgid "Remote Administration" +#~ msgstr "Масофадан туриб бошқариш" + +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Хизматлар" + +#~ msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +#~ msgstr "Тизим юкланаётганда ишга тушиши керак бўлган хизматларни танланг" + +#~ msgid "Services: %d activated for %d registered" +#~ msgstr "Хизматлар: %d ишламоқда %d қайд қилинган" + +#~ msgid "running" +#~ msgstr "ишлаяпти" + +#~ msgid "stopped" +#~ msgstr "тўхтатилган" + +#~ msgid "Services and daemons" +#~ msgstr "Хизмат ва демонлар" + +#~ msgid "" +#~ "No additional information\n" +#~ "about this service, sorry." +#~ msgstr "" +#~ "Узр, бу хизмат ҳақида\n" +#~ "қўшимча маълумот йўқ." + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Маълумот" + +#~ msgid "Start when requested" +#~ msgstr "Талаб қилинганда ишга тушириш" + +#~ msgid "On boot" +#~ msgstr "Тизим юкланаётганда" + +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Ишга тушириш" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Тўхтатиш" + +#~ msgid "[keyboard]" +#~ msgstr "[тугматаг]" + +#~ msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +#~ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +#~ "testing] [-v|--version] " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Фойдаланиш: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] " +#~ "[--testing] [-v|--version] " + +#, fuzzy +#~ msgid "All servers" +#~ msgstr "Серверни қўшиш" + +#, fuzzy +#~ msgid "Africa" +#~ msgstr "Жанубий Африка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Asia" +#~ msgstr "Австрия" + +#, fuzzy +#~ msgid "North America" +#~ msgstr "Жанубий Африка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Oceania" +#~ msgstr "Македония" + +#, fuzzy +#~ msgid "South America" +#~ msgstr "Жанубий Африка" + +#~ msgid "Hong Kong" +#~ msgstr "Гонконг" + +#~ msgid "Russian Federation" +#~ msgstr "Россия Федерацияси" + +#~ msgid "Yugoslavia" +#~ msgstr "Югославия" + +#~ msgid "Is this correct?" +#~ msgstr "Бу тўғрими?" + +#~ msgid "No file chosen" +#~ msgstr "Файл танланмаган" + +#~ msgid "You have chosen a file, not a directory" +#~ msgstr "Директория ўрнига файл танланган" + +#~ msgid "You have chosen a directory, not a file" +#~ msgstr "Файл ўрнига директория танланган" + +#~ msgid "No such file" +#~ msgstr "Бундай файл мавжуд эмас" + +#~ msgid "Expand Tree" +#~ msgstr "Рўйхатни ёйиш" + +#~ msgid "Collapse Tree" +#~ msgstr "Рўйхатни йиғиш" + +#~ msgid "" +#~ "%s is not installed\n" +#~ "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" +#~ msgstr "" +#~ "%s ўрнатилмаган\n" +#~ "Ўрнатиш учун \"Кейинги\" ёки чиқиш учун \"Бекор қилиш\" тугмасини босинг" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади" + +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "Асосий" + +#~ msgid "Do" +#~ msgstr "Бажариш" + +#~ msgid "due to missing %s" +#~ msgstr "%s етишмагани учун" + +#~ msgid "(on %s)" +#~ msgstr "(%s'да)" + +#~ msgid "(on this machine)" +#~ msgstr "(шу компьютерда)" + +#~ msgid "CUPS" +#~ msgstr "CUPS" + +#~ msgid "Configured on other machines" +#~ msgstr "Бошқа компьютерларда мосланган" + +#~ msgid "On CUPS server \"%s\"" +#~ msgstr "CUPS серверида \"%s\"" + +#~ msgid " (Default)" +#~ msgstr " (Андоза)" + +#~ msgid "PDQ - Print, Do not Queue" +#~ msgstr "PDQ - Навбатга қўймасдан босиб чиқариш" + +#~ msgid "PDQ" +#~ msgstr "PDQ" + +#~ msgid "LPD" +#~ msgstr "LPD" + +#~ msgid "LPRng - LPR New Generation" +#~ msgstr "LPRng - LPR'нинг янги авлоди" + +#~ msgid "LPRng" +#~ msgstr "LPRng" + +#~ msgid "CUPS - Common Unix Printing System" +#~ msgstr "CUPS - Умумий Юникс Босиб чиқариш Тизими" + +#~ msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)" +#~ msgstr "CUPS - Умумий Юникс Босиб чиқариш Тизими (масофадаги сервер)" + +#~ msgid "Remote CUPS" +#~ msgstr "Масофадаги CUPS" + +#~ msgid "Unknown model" +#~ msgstr "Номаълум модел" + +#~ msgid "Local printer" +#~ msgstr "Локал принтер" + +#~ msgid "Remote printer" +#~ msgstr "Масофадаги принтер" + +#~ msgid "Printer on remote CUPS server" +#~ msgstr "Масофадаги CUPS серверидаги принтер" + +#~ msgid "Printer on remote lpd server" +#~ msgstr "Масофадаги LPD серверидаги принтер" + +#~ msgid "Network printer (TCP/Socket)" +#~ msgstr "Тармоқдаги принтер (TCP/Socket)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Printer on SMB/Windows server" +#~ msgstr "SMB/Windows 95/98/NT серверидаги принтер" + +#~ msgid "Printer on NetWare server" +#~ msgstr "NetWare серверидаги принтер" + +#~ msgid "Pipe job into a command" +#~ msgstr "Вазифанинг натижасини буйруғга улаш (pipe)" + +#~ msgid "recommended" +#~ msgstr "тавсия қилинади" + +#~ msgid "Configured on this machine" +#~ msgstr "Шу компьютерда мосланган" + +#~ msgid " on parallel port #%s" +#~ msgstr " #%s параллел портида" + +#~ msgid ", USB printer #%s" +#~ msgstr ", USB принтер \\#%s" + +#~ msgid ", USB printer" +#~ msgstr ", USB принтер" + +#~ msgid ", multi-function device on parallel port #%s" +#~ msgstr ", \\#%s параллел портидаги кўп амалли ускуна" + +#~ msgid ", multi-function device on a parallel port" +#~ msgstr ", параллел портидаги кўп амалли ускуна" + +#~ msgid ", multi-function device on USB" +#~ msgstr ", USB портидаги кўп амалли ускуна" + +#~ msgid ", multi-function device on HP JetDirect" +#~ msgstr ", HP JetDirect'даги кўп амалли ускуна" + +#~ msgid ", multi-function device" +#~ msgstr ", кўп амалли ускуна" + +#~ msgid ", printing to %s" +#~ msgstr ", %s ёрдамида босиб чиқарилмоқда" + +#~ msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" +#~ msgstr " LPD серверида \"%s\", принтер \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid " on LPD server \"%s\"" +#~ msgstr "CUPS серверида \"%s\"" + +#~ msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" +#~ msgstr ", TCP/IP хост \"%s\", порт %s" + +#~ msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" +#~ msgstr " Novell серверида \"%s\", принтер \"%s\"" + +#~ msgid ", using command %s" +#~ msgstr ", %s буйруғи ёрдамида" + +#~ msgid ", IPP: %s" +#~ msgstr ", IPP: %s" + +#~ msgid "Parallel port #%s" +#~ msgstr "Параллел порти #%s" + +#~ msgid "USB printer #%s" +#~ msgstr "USB принтер \\#%s" + +#~ msgid "USB printer" +#~ msgstr "USB принтер" + +#~ msgid "Multi-function device on parallel port #%s" +#~ msgstr "Параллел портидаги (#%s) кўп амалли ускуна" + +#~ msgid "Multi-function device on a parallel port" +#~ msgstr "Параллел портидаги кўп амалли ускуна" + +#~ msgid "Multi-function device on USB" +#~ msgstr "USB портидаги кўп амалли ускуна" + +#~ msgid "Multi-function device on HP JetDirect" +#~ msgstr "HP JetDirect'даги кўп амалли ускуна" + +#~ msgid "Multi-function device" +#~ msgstr "Кўп амалли ускуна" + +#~ msgid "Prints into %s" +#~ msgstr "%s ёрдамида босиб чиқарилмоқда" + +#~ msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" +#~ msgstr "LPD сервер \"%s\", принтер \"%s\"" + +#~ msgid "LPD server \"%s\"" +#~ msgstr "LPD сервери \"%s\"" + +#~ msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" +#~ msgstr "TCP/IP хост \"%s\", порт %s" + +#~ msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" +#~ msgstr "SMB/Windows сервери \"%s\", принтер \"%s\"" + +#~ msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" +#~ msgstr "Novell сервери \"%s\", принтер \"%s\"" + +#~ msgid "Uses command %s" +#~ msgstr "%s буйруғи ёрдамида" + +#~ msgid "IPP: %s" +#~ msgstr "IPP: %s" + +#~ msgid "URI: %s" +#~ msgstr "URI: %s" + +#~ msgid "Local network(s)" +#~ msgstr "Локал тармоқ(лар)" + +#~ msgid "Interface \"%s\"" +#~ msgstr "Интерфейс \"%s\"" + +#~ msgid "Network %s" +#~ msgstr "Тармоқ %s" + +#~ msgid "Host %s" +#~ msgstr "Хостнинг номи %s" + +#~ msgid "%s (Port %s)" +#~ msgstr "%s (Порт %s)" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can choose whether the printers connected to this machine should " +#~ "be accessible by remote machines and by which remote machines." +#~ msgstr "" +#~ "Бу ерда, бу компьютерга уланган принтердан бошқа компьютер ва қайси " +#~ "компьютер фойдаланса бўладими-йўқми танлашингиз мумкин." + +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Ўчирилган" + +#~ msgid "The printers on this machine are available to other computers" +#~ msgstr "" +#~ "Бошқа компьютерлар шу компьютердаги принтерлардан фойдаланиши мумкин" + +#~ msgid "Automatically find available printers on remote machines" +#~ msgstr "" +#~ "Масофадаги компьютерда мавжуд бўлган принтерларни автоматик равишда " +#~ "аниқлаш" + +#~ msgid "Custom configuration" +#~ msgstr "Бошқача мослаш" + +#~ msgid "No remote machines" +#~ msgstr "Масофадаги компьютер йўқ" + +#~ msgid "Additional CUPS servers: " +#~ msgstr "Қўшимча CUPS серверлар: " + +#~ msgid "Japanese text printing mode" +#~ msgstr "Япон матнларини босиб чиқариш усули" + +#~ msgid "Automatic correction of CUPS configuration" +#~ msgstr "CUPS'нинг мосламасини автоматик равишда тўғрилаш" + +#~ msgid "" +#~ "These are the machines and networks on which the locally connected printer" +#~ "(s) should be available:" +#~ msgstr "" +#~ "Қуйидаги компьютерлар ва тармоқлар шу компьютерга уланган принтер(лар)дан " +#~ "фойдаланиши мумкин:" + +#~ msgid "Add host/network" +#~ msgstr "Хостни/тармоқни қўшиш" + +#~ msgid "Edit selected host/network" +#~ msgstr "Танланган хостни/тармоқни тузатиш" + +#~ msgid "Remove selected host/network" +#~ msgstr "Танланган хостни/тармоқни олиб ташлаш" + +#~ msgid "IP address of host/network:" +#~ msgstr "Хостнинг/тармоқнинг IP рақами:" + +#~ msgid "Host/network IP address missing." +#~ msgstr "Хостнинг/тармоқнинг IP рақами аниқланмаган." + +#~ msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" +#~ msgstr "Кўрсатилган хост/тармоқ нўтўғри.\n" + +#~ msgid "Examples for correct IPs:\n" +#~ msgstr "Тўғри IP рақамларнинг мисоли:\n" + +#~ msgid "" +#~ "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" +#~ msgstr "Бу хост/тармоқ аллақачон рўйхатда, уни яна қўшиб бўлмайди.\n" + +#~ msgid "Edit selected server" +#~ msgstr "Танланган серверни тузатиш" + +#~ msgid "Remove selected server" +#~ msgstr "Танланган серверни олиб ташлаш" + +#~ msgid "" +#~ "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." +#~ msgstr "" +#~ "Принтерларидан фойдаланмоқчи бўлган компьютернинг IP рақамини ва портини " +#~ "киритинг." + +#~ msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." +#~ msgstr "" +#~ "Агар ҳеч қандай порт кўрсатилмаса, андоза сифатида 631 қабул қилинади." + +#~ msgid "Server IP missing!" +#~ msgstr "Сервернинг IP рақами аниқланмаган!" + +#~ msgid "The entered IP is not correct.\n" +#~ msgstr "Киритилган IP нотўғри.\n" + +#~ msgid "The port number should be an integer!" +#~ msgstr "Портнинг рақами бутун сон бўлиши шарт!" + +#~ msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" +#~ msgstr "Сервер аллақачон рўйхатда, уни яна қўшиб бўлмайди.\n" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Порт" + +#, fuzzy +#~ msgid "On, Name or IP of remote server:" +#~ msgstr "Масофадаги LPD серверидаги принтер" + +#~ msgid "CUPS server name or IP address missing." +#~ msgstr "CUPS сервернинг номи ёки IP рақами кўрсатилмаган." + +#~ msgid "Printerdrake" +#~ msgstr "Printerdrake" + +#~ msgid "Reading printer data..." +#~ msgstr "Принтер ҳақида маълумот ўқилмоқда..." + +#~ msgid "Restarting CUPS..." +#~ msgstr "CUPS бошқадан ишга туширилмоқда..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Printer auto administration" +#~ msgstr "Принтерни авто-аниқлаш" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do automatic configuration of new printers" +#~ msgstr "Автоматик равишда бошқадан мослаш" + +#, fuzzy +#~ msgid "when a USB printer is connected and turned on" +#~ msgstr "" +#~ " (Ҳамма принтерлар уланганлигига ва ёқилганлигига ишонч ҳосил қилинг).\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "when Printerdrake is started" +#~ msgstr "Принтер ўчирилган" + +#, fuzzy +#~ msgid "Re-enable disabled printers" +#~ msgstr "Мавжуд бўлган принтерлар" + +#, fuzzy +#~ msgid "when the printing system is started" +#~ msgstr "Босиб чиқариш тизимини ўзгартириш" + +#, fuzzy +#~ msgid "Communication error handling for the printer \"%s\"" +#~ msgstr "Принтер (%s) ёрдамида босиб чиқарилмоқда..." + +#, fuzzy +#~ msgid "The number of retries should be an integer number of at least 1!" +#~ msgstr "Портнинг рақами бутун сон бўлиши шарт!" + +#, fuzzy +#~ msgid "The delay between retries should be a positive integer number!" +#~ msgstr "Параметр %s бутун сон бўлиши керак!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not disable the printer" +#~ msgstr "Принтерни ўчириш" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of retries" +#~ msgstr "Тугмалар сони" + +#~ msgid "How is the printer connected?" +#~ msgstr "Принтер қадай уланган?" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " +#~ "printers will be automatically detected." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Масофадаги CUPS серверидаги принтерларни мослашингиз шарт эмас, улар " +#~ "автоматик равишда аниқланади." + +#~ msgid "Printer auto-detection" +#~ msgstr "Принтерни авто-аниқлаш" + +#, fuzzy +#~ msgid "The timeout must be a positive integer number!" +#~ msgstr "Параметр %s бутун сон бўлиши керак!" + +#~ msgid "Checking your system..." +#~ msgstr "Тизим текширилмоқда..." + +#~ msgid "and one unknown printer" +#~ msgstr "ва битта номаълум принтер" + +#~ msgid "and %d unknown printers" +#~ msgstr "ва %d номаълум принтер" + +#~ msgid "" +#~ "The following printers\n" +#~ "\n" +#~ "%s%s\n" +#~ "are directly connected to your system" +#~ msgstr "" +#~ "Қуйидаги принтерлар\n" +#~ "\n" +#~ "%s%s\n" +#~ "компьютерга тўғридан-тўғри уланган" + +#~ msgid "" +#~ "The following printer\n" +#~ "\n" +#~ "%s%s\n" +#~ "are directly connected to your system" +#~ msgstr "" +#~ "Қуйидаги принтер\n" +#~ "\n" +#~ "%s%s\n" +#~ "компьютерга тўғридан-тўғри уланган" + +#~ msgid "" +#~ "The following printer\n" +#~ "\n" +#~ "%s%s\n" +#~ "is directly connected to your system" +#~ msgstr "" +#~ "Қуйидаги принтер\n" +#~ "\n" +#~ "%s%s\n" +#~ "компьютерга тўғридан-тўғри уланган" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "There is one unknown printer directly connected to your system" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Тизимга битта номаълум принтер тўғридан-тўғри уланган" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "There are %d unknown printers directly connected to your system" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Тизимга %d номаълум принтер тўғридан-тўғри уланган" + +#~ msgid "" +#~ "There are no printers found which are directly connected to your machine" +#~ msgstr "Сизнинг компьютерингизга тўғридан-тўғри уланган принтер топилмади" + +#~ msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" +#~ msgstr "" +#~ " (Ҳамма принтерлар уланганлигига ва ёқилганлигига ишонч ҳосил қилинг).\n" + +#~ msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Бу компьютерга босиб чиқариш имкониятини ўрнатишга ишончингиз комилми?\n" + +#~ msgid "" +#~ "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB " +#~ "of additional software will be installed." +#~ msgstr "" +#~ "ИЗОҲ: Принтернинг моделига ва босиб чиқариш тизимига боғлиқ равишда ҳажми " +#~ "то %d Мб бўлган қўшимча дастурлар ўрнатилади." + +#~ msgid "Searching for new printers..." +#~ msgstr "Янги принтерлар қидирилмоқда..." + +#~ msgid "New printers found" +#~ msgstr "Янги принтерлар топилди!" + +#~ msgid "New printer found" +#~ msgstr "Янги принтер топилди!" + +#, fuzzy +#~ msgid "(%s on %s)" +#~ msgstr "%s %s'да" + +#~ msgid "(%s)" +#~ msgstr "(%s)" + +#~ msgid "Printer model selection" +#~ msgstr "Принтернинг моделини танлаш" + +#~ msgid "Which printer model do you have?" +#~ msgstr "Сизнинг принтерингизнинг модели?" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " +#~ "choose the correct model from the list." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Printerdrake %s принтерингизнинг моделини аниқлолмади. Илтимос, қуйидаги " +#~ "рўйхатдан тўғри келадиган моделни танланг." + +#~ msgid "" +#~ "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) " +#~ "or a similar one." +#~ msgstr "" +#~ "Агар сизниг принтерингиз рўйхатда бўлмаса, унга мос келадиган " +#~ "(принтернинг кўлланмасига қаранг) ёки унга ўхшаш принтерни танланг." + +#~ msgid "Configuring printer \"%s\"..." +#~ msgstr "Принтер (\"%s\") мосланмоқда..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Auto Administration" +#~ msgstr "Масофадан туриб бошқариш" + +#~ msgid "Add a new printer" +#~ msgstr "Янги принтерни қўшиш" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +#~ "\n" +#~ "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +#~ "computer, connected directly to the network or to a remote Windows " +#~ "machine.\n" +#~ "\n" +#~ "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that " +#~ "it/they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your " +#~ "Windows machines must be connected and turned on.\n" +#~ "\n" +#~ "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the " +#~ "auto-detection of only the printers connected to this machine. So turn " +#~ "off the auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you " +#~ "do not need it.\n" +#~ "\n" +#~ " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not " +#~ "want to set up your printer(s) now." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Принтерни ўрнатиш ёрдамчисига марҳамат!\n" +#~ "\n" +#~ "Ёрдамчи шу компьютерга уланган ёки тўғридан-тўғри тармоққа ёки масофадаги " +#~ "Windows компьютерига уланган принтер(лар)ингизни ўрнатишда сизга ёрдам " +#~ "беради.\n" +#~ "\n" +#~ "Агар шу компьютерга уланган принтер(лар)ингиз бўлса, уни/уларни автоматик " +#~ "равишда аниқлаш учун уни/уларни ёқилган ҳолатга келтиринг. Тармоққа " +#~ "уланган принтер(лар)ингиз ва Windows компьютерлар ҳам ёқилган ҳолатда " +#~ "бўлиши керак.\n" +#~ "\n" +#~ "Эътибор беринг, тармоққа уланган принтерларни автоматик равишда аниқлаш " +#~ "шу компьютерга уланган принтерларни аниқлашдан кўра кўпроқ вақтни олади. " +#~ "Шунинг учун, агар бу сизга керак бўлмаса, тармоққа уланган принтерларни " +#~ "ва/ёки Windows компьютерига уланган принтерларни автоматик равишда " +#~ "аниқлашни ўчиринг.\n" +#~ "\n" +#~ " Тайёр бўлганингиздан сўнг \"Кейинги\"ни ёки принтер(лар)ингизни " +#~ "ўрнатишни истамасангиз \"Бекор қилиш\"ни босинг." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +#~ "\n" +#~ "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +#~ "computer.\n" +#~ "\n" +#~ "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that " +#~ "it/they can be auto-detected.\n" +#~ "\n" +#~ " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not " +#~ "want to set up your printer(s) now." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Принтерни ўрнатиш ёрдамчисига марҳамат!\n" +#~ "\n" +#~ "Ёрдамчи шу компьютерга уланган принтер(лар)ингизни ўрнатишда сизга ёрдам " +#~ "беради.\n" +#~ "\n" +#~ "Шу компьютерга уланган принтер(лар)ингизни автоматик равишда аниқлаш учун " +#~ "уни/уларни ёқилган ҳолатга келтиринг.\n" +#~ "\n" +#~ " Тайёр бўлганингиздан сўнг \"Кейинги\"ни ёки принтер(лар)ингизни " +#~ "ўрнатишни истамасангиз \"Бекор қилиш\"ни босинг." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +#~ "\n" +#~ "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +#~ "computer or connected directly to the network.\n" +#~ "\n" +#~ "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in " +#~ "on this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-" +#~ "detected. Also your network printer(s) must be connected and turned on.\n" +#~ "\n" +#~ "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the " +#~ "auto-detection of only the printers connected to this machine. So turn " +#~ "off the auto-detection of network printers when you do not need it.\n" +#~ "\n" +#~ " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not " +#~ "want to set up your printer(s) now." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Принтерни ўрнатиш ёрдамчисига марҳамат!\n" +#~ "\n" +#~ "Ёрдамчи шу компьютерга ёки тўғридан-тўғри тармоққа уланган принтер(лар)" +#~ "ингизни ўрнатишда сизга ёрдам беради.\n" +#~ "\n" +#~ "Агар шу компьютерга уланган принтер(лар)ингиз бўлса, уни/уларни автоматик " +#~ "равишда аниқлаш учун уни/уларни ёқилган ҳолатга келтиринг. Тармоққа " +#~ "уланган принтер(лар)ингиз ҳам ёқилган ҳолатда бўлиши керак.\n" +#~ "\n" +#~ "Эътибор беринг, тармоққа уланган принтерларни автоматик равишда аниқлаш " +#~ "шу компьютерга уланган принтерларни аниқлашдан кўра кўпроқ вақтни олади. " +#~ "Шунинг учун, агар бу сизга керак бўлмаса, тармоққа уланган принтерларни " +#~ "автоматик равишда аниқлашни ўчиринг.\n" +#~ "\n" +#~ " Тайёр бўлганингиздан сўнг \"Кейинги\"ни ёки принтер(лар)ингизни " +#~ "ўрнатишни истамасангиз \"Бекор қилиш\"ни босинг." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +#~ "\n" +#~ "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +#~ "computer.\n" +#~ "\n" +#~ "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in " +#~ "on this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-" +#~ "detected.\n" +#~ "\n" +#~ " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not " +#~ "want to set up your printer(s) now." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Принтерни ўрнатиш ёрдамчисига марҳамат!\n" +#~ "\n" +#~ "Ёрдамчи шу компьютерга уланган принтер(лар)ингизни ўрнатишда сизга ёрдам " +#~ "беради.\n" +#~ "\n" +#~ "Агар шу компьютерга уланган принтер(лар)ингиз бўлса, уни/уларни автоматик " +#~ "равишда аниқлаш учун уни/уларни ёқилган ҳолатга келтиринг.\n" +#~ "\n" +#~ " Тайёр бўлганингиздан сўнг \"Кейинги\"ни ёки принтер(лар)ингизни " +#~ "ўрнатишни истамасангиз \"Бекор қилиш\"ни босинг." + +#~ msgid "Auto-detect printers connected to this machine" +#~ msgstr "Бу компьютерга уланган принтерларни автоматик равишда аниқлаш" + +#~ msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" +#~ msgstr "Локал тармоққа уланган принтерларни автоматик равишда аниқлаш" + +#~ msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" +#~ msgstr "" +#~ "Microsoft Windows бошқараётган компьютерларга уланган авто-аниқланган " +#~ "принтерлар" + +#~ msgid "Could not install the %s packages!" +#~ msgstr "%s пакетларини ўрнатиб бўлмади!" + +#~ msgid "Detecting devices..." +#~ msgstr "Ускуналар аниқланилмоқда..." + +#~ msgid "Detected %s" +#~ msgstr "%s аниқланди" + +#~ msgid "Printer on parallel port #%s" +#~ msgstr "\\#%s параллел портидаги принтер" + +#~ msgid "Local Printer" +#~ msgstr "Локал принтер" + +#~ msgid "You must enter a device or file name!" +#~ msgstr "Ускунанинг ёки файлнинг номини киритишингиз шарт!" + +#~ msgid "No printer found!" +#~ msgstr "Ҳеч қандай принтер топилмади!" + +#~ msgid "Available printers" +#~ msgstr "Мавжуд бўлган принтерлар" + +#~ msgid "The following printer was auto-detected. " +#~ msgstr "Қуйидаги принтер автоматик равишда аниқланди. " + +#~ msgid "" +#~ "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name " +#~ "in the input line" +#~ msgstr "" +#~ "Агар бу сиз мосламоқчи бўлган принтер бўлмаса, ускунанинг/файлнинг номини " +#~ "киритинг." + +#~ msgid "" +#~ "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" +#~ msgstr "Истасангиз, ускунанинг/файлнинг номини кўрсатишингиз мумкин." + +#~ msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " +#~ msgstr "Авто-аниқланган принтерларнинг рўйхати. " + +#~ msgid "" +#~ "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " +#~ "name in the input line" +#~ msgstr "" +#~ "Сиз ўрнатмоқчи бўлган принтернинг ёки ускунанинг/файлнинг номини киритинг." + +#~ msgid "" +#~ "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " +#~ "device name/file name in the input line" +#~ msgstr "" +#~ "Илтимос босиб чиқариш вазифалари жўнатиладиган принтерни танланг ёки " +#~ "ускунанинг/файлнинг номини киритинг." + +#~ msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." +#~ msgstr "Илтимос босиб чиқариш вазифалари жўнатиладиган принтерни танланг." + +#~ msgid "" +#~ "Please choose the port that your printer is connected to or enter a " +#~ "device name/file name in the input line" +#~ msgstr "" +#~ "Илтимос принтерингиз уланган портни танланг ёки ускунаниг/файлнинг номини " +#~ "киритинг." + +#~ msgid "Please choose the port that your printer is connected to." +#~ msgstr "Илтимос принтерингиз уланган портни танланг." + +#~ msgid "" +#~ " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, " +#~ "LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/" +#~ "lp1, ...)." +#~ msgstr "" +#~ " (Параллел портлар: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., LPT1:, LPT2:, ... га тенг, 1-" +#~ "чи USB принтер: /dev/usb/lp0, 2-чи USB принтер: /dev/usb/lp1, ...)." + +#~ msgid "You must choose/enter a printer/device!" +#~ msgstr "Принтер ёки ускунани танлашингиз ёки киритишингиз шарт!" + +#~ msgid "Aborting" +#~ msgstr "Тўхтатилмоқда" + +#~ msgid "Scanning network..." +#~ msgstr "Тармоқ қидирилмоқда..." + +#~ msgid "Remote lpd Printer Options" +#~ msgstr "Масофадаги LPD принтернинг параметрлари" + +#~ msgid "" +#~ "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the " +#~ "printer server and the printer name on that server." +#~ msgstr "" +#~ "Масофадаги LPD принтеридан фойдаланиш учун принтер ўрнатилган " +#~ "компьютернинг номини ва принтернинг номини кўрсатишингиз керак." + +#~ msgid "Printer host name or IP missing!" +#~ msgstr "Компьютернинг номи ёки IP рақами аниқланмаган!" + +#~ msgid "Remote printer name missing!" +#~ msgstr "Масофадаги принтернинг номи аниқланмаган!" + +#~ msgid "Remote printer name" +#~ msgstr "Масофадаги принтернинг номи" + +#~ msgid "Detected model: %s %s" +#~ msgstr "Аниқланган модел: %s %s" + +#~ msgid "Detected model: %s" +#~ msgstr "Аниқланган модел: %s" + +#~ msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" +#~ msgstr ", \"%s\" принтер \"%s\" серверда" + +#~ msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" принтер \"%s\" серверда" + +#~ msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +#~ msgstr "SMB (Windows 9x/NT) принтернинг параметрлари" + +#~ msgid "" +#~ " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " +#~ "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." +#~ msgstr "" +#~ "Агар сиз истаган принтер автоматик равишда аниқланган бўлса, уни " +#~ "рўйхатдан танланг ва фойдаланувчини, махфий сўзни ва керак бўлса ишчи " +#~ "гуруҳни кўрсатинг." + +#~ msgid "SMB server host" +#~ msgstr "SMB сервернинг хости" + +#~ msgid "SMB server IP" +#~ msgstr "SMB сервернинг IP рақами" + +#~ msgid "Auto-detected" +#~ msgstr "Авто-аниқланди" + +#~ msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" +#~ msgstr "Сервернинг номи ёки сервернинг IP рақами киритилиши шарт!" + +#~ msgid "SECURITY WARNING!" +#~ msgstr "ХАВФСИЗЛИК ОГОҲНОМАСИ!" + +#~ msgid "NetWare Printer Options" +#~ msgstr "NetWare принтернинг параметрлари" + +#~ msgid "Print Queue Name" +#~ msgstr "Босиб чиқариш навбатининг номи" + +#~ msgid "NCP server name missing!" +#~ msgstr "NCP серверининг номи аниқланмаган!" + +#~ msgid "NCP queue name missing!" +#~ msgstr "NCP навбатнинг номи аниқланмаган!" + +#~ msgid ", host \"%s\", port %s" +#~ msgstr ", хост \"%s\", порт %s" + +#~ msgid "Host \"%s\", port %s" +#~ msgstr "Хост \"%s\", порт %s" + +#~ msgid "TCP/Socket Printer Options" +#~ msgstr "TCP/Socket принтернинг параметрлари" + +#~ msgid "" +#~ "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the " +#~ "hostname or IP and the optional port number (default is 9100) in the " +#~ "input fields." +#~ msgstr "" +#~ "Автоматик равишда аниқланган принтерлар рўйхатидан биттасини танланг ёки " +#~ "принтернинг хост номини ёки IP рақамини ва истасангиз порт рақамини " +#~ "(андоза - 9100) киритинг." + +#~ msgid "" +#~ "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or " +#~ "IP of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " +#~ "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it " +#~ "can vary. See the manual of your hardware." +#~ msgstr "" +#~ "TCP ёки socket принтерлари ёрдамида босиб чиқариш учун принтернинг хост " +#~ "номини ёки IP рақамини ва истасангиз портнинг рақамини (андоза - 9100) " +#~ "киритишингиз керак. HP JetDirect серверларда одатда портнинг рақами 9100, " +#~ "бошқа серверларда бошқача бўлиши мумкин. Асбобингизнинг қўлланмасига " +#~ "қаранг." + +#~ msgid "Printer host name or IP" +#~ msgstr "Компьютернинг номи ёки IP рақами" + +#~ msgid "Printer Device URI" +#~ msgstr "Принтер ускунасининг URI'и" + +#~ msgid "A valid URI must be entered!" +#~ msgstr "Ҳақиқий URI киритилиши керак!" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should " +#~ "be piped instead of being sent directly to a printer." +#~ msgstr "" +#~ "Вазифани принтерга тўғридан-тўғри жўнатишни ўрнига уни истаган буйруғга " +#~ "улаш (pipe) мумкин. Бу ерда ўша буйруғни киритишингиз мумкин." + +#~ msgid "Command line" +#~ msgstr "Буйруқ" + +#~ msgid "A command line must be entered!" +#~ msgstr "Буйруқ киритиши керак!" + +#, fuzzy +#~ msgid "to a parallel port" +#~ msgstr " #%s параллел портида" + +#, fuzzy +#~ msgid "via the network" +#~ msgstr "Тармоқ ишга туширилмоқда" + +#, fuzzy +#~ msgid "or" +#~ msgstr "Соат" + +#~ msgid "Printer connection type" +#~ msgstr "Принтерга уланишнинг тури" + +#~ msgid "What do you want to do?" +#~ msgstr "Сиз нима қилмоқчисиз?" + +#~ msgid "Installing %s package..." +#~ msgstr "%s пакетлари ўрнатилмоқда..." + +#~ msgid "Checking device and configuring %s..." +#~ msgstr "Ускуна текширилмоқда ва %s мосланмоқда..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?" +#~ msgstr "Буни қайси секторга кўчирмоқчисиз?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setting up the printer without HPLIP..." +#~ msgstr "USB принтерининг кернел модуллари юкланмоқда\n" + +#~ msgid "Installing SANE packages..." +#~ msgstr "SANE пакетлари ўрнатилмоқда..." + +#~ msgid "Reading printer database..." +#~ msgstr "Принтер маълумот базаси ўқилмоқда..." + +#~ msgid "Enter Printer Name and Comments" +#~ msgstr "Принтернинг номини ва изоҳни киритинг" + +#~ msgid "" +#~ "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" +#~ msgstr "" +#~ "Принтернинг номи фақат ҳарф, сон ва тагидан чизиш белгисидан иборат " +#~ "бўлиши керак" + +#~ msgid "" +#~ "The printer \"%s\" already exists,\n" +#~ "do you really want to overwrite its configuration?" +#~ msgstr "" +#~ "Принтер \"%s\" аллақачон мавжуд.\n" +#~ "Унинг мосламаларини алмаштиришни ростдан истайсизми?" + +#~ msgid "" +#~ "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " +#~ "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the " +#~ "users." +#~ msgstr "" +#~ "Ҳар қандай принтернинг номи бўлиши шарт (м-н \"printer\"). \"Таърифи\" ва " +#~ "\"Манзили\" майдонларни тўлдириш шарт эмас. Улар фойдаланувчилар учун " +#~ "изоҳ сифатида ишлатилади." + +#~ msgid "Location" +#~ msgstr "Манзили" + +#~ msgid "Preparing printer database..." +#~ msgstr "Принтер маълумот базаси тайёрланмоқда..." + +#~ msgid "The model is correct" +#~ msgstr "Тўғри модел" + +#~ msgid "Select model manually" +#~ msgstr "Моделни ўзингиз танланг" + +#~ msgid "CD-ROM" +#~ msgstr "Компакт-диск" + +#~ msgid "Floppy Disk" +#~ msgstr "Дискет" + +#~ msgid "Other place" +#~ msgstr "Бошқа жой" + +#~ msgid "Select PPD file" +#~ msgstr "PPD-файлини танлаш" + +#~ msgid "Installing PPD file..." +#~ msgstr "PPD-файли ўрнатилмоқда..." + +#~ msgid "OKI winprinter configuration" +#~ msgstr "OKI вин-принтерни мослаш" + +#~ msgid "Lexmark inkjet configuration" +#~ msgstr "Lexmark inkjet принтерини мослаш" + +#~ msgid "Lexmark X125 configuration" +#~ msgstr "Lexmark X125 принтерини мослаш" + +#~ msgid "Samsung ML/QL-85G configuration" +#~ msgstr "Samsung ML/QL-85G мосламаси" + +#~ msgid "Canon LBP-460/660 configuration" +#~ msgstr "Canon LBP-460/660 мосламаси" + +#, fuzzy +#~ msgid "Canon LBP-810/1120 (CAPT) configuration" +#~ msgstr "Canon LBP-460/660 мосламаси" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to get it downloaded from the internet now?" +#~ msgstr "Интернетга уланишга уриниб кўришни истайсизми?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Aborting printer setup." +#~ msgstr "Принтер (\"%s\") мосланмоқда..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to get them downloaded from the internet now?" +#~ msgstr "Интернетга уланишга уриниб кўришни истайсизми?" + +#~ msgid "Printer default settings" +#~ msgstr "Принтернинг андоза мосламалари" + +#~ msgid "Option %s must be an integer number!" +#~ msgstr "Параметр %s бутун сон бўлиши керак!" + +#~ msgid "Option %s must be a number!" +#~ msgstr "Параметр %s сон бўлиши керак!" + +#~ msgid "Option %s out of range!" +#~ msgstr "Параметр %s чегарадан ташқарида!" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" +#~ "as the default printer?" +#~ msgstr "" +#~ "Бу принтерни (\"%s\") андоза деб\n" +#~ "белгилашни истайсизми?" + +#~ msgid "Test pages" +#~ msgstr "Синов бетлари" + +#~ msgid "" +#~ "Please select the test pages you want to print.\n" +#~ "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and " +#~ "on laser printers with too low memory it can even not come out. In most " +#~ "cases it is enough to print the standard test page." +#~ msgstr "" +#~ "Илтимос сиз босиб чиқармоқчи бўлган синов бетини танланг.\n" +#~ "Изоҳ: сурат синов бетини босиб чиқариш анча узоқ вақт давом этиши мумкин " +#~ "ва жуда кичик ҳотирали лазер принтерларда умуман чиқмаши мумкин. Кўп " +#~ "ҳолларда, андоза синов бетини босиб чиқариш кифоя." + +#~ msgid "No test pages" +#~ msgstr "Синов бети йўқ" + +#~ msgid "Print" +#~ msgstr "Босиб чиқариш" + +#~ msgid "Standard test page" +#~ msgstr "Андоза синов бети" + +#~ msgid "Alternative test page (Letter)" +#~ msgstr "Бошқа синов бети (Хат)" + +#~ msgid "Alternative test page (A4)" +#~ msgstr "Бошқа синов бети (A4)" + +#~ msgid "Photo test page" +#~ msgstr "Сурат синов бети" + +#~ msgid "Printing test page(s)..." +#~ msgstr "Синов бет(лар) босиб чиқарилмоқда..." + +#~ msgid "" +#~ "Test page(s) have been sent to the printer.\n" +#~ "It may take some time before the printer starts.\n" +#~ "Printing status:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Синов бет(лар) принтерга жўнатилди.\n" +#~ "Принтер ишини бошлагунча бироз вақт ўтиши мумкин.\n" +#~ "Босиб чиқаришнинг ҳолати:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Test page(s) have been sent to the printer.\n" +#~ "It may take some time before the printer starts.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Синов бет(лар) принтерга жўнатилди.\n" +#~ "Принтер ишини бошлагунча бироз вақт ўтиши мумкин.\n" + +#~ msgid "Did it work properly?" +#~ msgstr "Тўғри ишладими?" + +#~ msgid "" +#~ "To know about the options available for the current printer read either " +#~ "the list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Жорий принтер учун мавжуд бўлган параметрларни билиш учун қуйидаги " +#~ "рўйхатни ўқинг ёки \"Параметрлар рўйхатини кўрсатиш\" тугмасини босинг. %s" +#~ "%s%s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Here is a list of the available printing options for the current " +#~ "printer:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Жорий принтер учун мавжуд бўлган параметрларнинг рўйхати:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "To get a list of the options available for the current printer click on " +#~ "the \"Print option list\" button." +#~ msgstr "" +#~ "Жорий принтер учун мавжуд бўлган параметрларни билиш учун \"Параметрлар " +#~ "рўйхатини кўрсатиш\" тугмасини босинг." + +#, fuzzy +#~ msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\"" +#~ msgstr "Принтер (%s) ёрдамида босиб чиқарилмоқда..." + +#~ msgid "Printing on the printer \"%s\"" +#~ msgstr "Принтер (%s) ёрдамида босиб чиқарилмоқда..." + +#~ msgid "Print option list" +#~ msgstr "Параметрлар рўйхатини кўрсатиш" + +#, fuzzy +#~ msgid "Printing option list..." +#~ msgstr "Параметрлар рўйхатини кўрсатиш" + +#, fuzzy +#~ msgid " - Print head alignment\n" +#~ msgstr "Принтер бошқаруви\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " - Color calibration\n" +#~ msgstr "Рангни мослаш" + +#~ msgid "Transfer printer configuration" +#~ msgstr "Принтернинг мосламаларини узатиш" + +#~ msgid "" +#~ "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " +#~ "printers.\n" +#~ msgstr "" +#~ "PDQ билан фақат локал принтерларни, масофадаги LPD принтерларни ва Socket/" +#~ "TCP принтерларни ишлатиб бўлади.\n" + +#~ msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" +#~ msgstr "LPD ва LPRng билан IPP принтерларни ишлатиб бўлмайди.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Also printers configured with the PPD files provided by their " +#~ "manufacturers or with native CUPS drivers cannot be transferred." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Ишлаб чиқарувчининг PPD-файллари ёки CUPS'нинг асл драйверлари билан " +#~ "мосланган принтерларни ҳам узатиб бўлмайди." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Mark the printers which you want to transfer and click \n" +#~ "\"Transfer\"." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Сиз узатмоқчи бўлган принтерни белгиланг ва\n" +#~ "\"Узатиш\" тугмасини босинг." + +#~ msgid "Do not transfer printers" +#~ msgstr "Принтерларни узатмаш" + +#~ msgid "Transfer" +#~ msgstr "Узатиш" + +#~ msgid "" +#~ "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" +#~ "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" +#~ "You can also type a new name or skip this printer." +#~ msgstr "" +#~ "%s номли принтер %s учун аллақачон мавжуд.\n" +#~ "Уни алмаштириш учун \"Узатиш\" тугмасини босинг.\n" +#~ "Принтернинг бошқа номини киритишингиз ёки уни ўтказиб жўнатишингиз ҳам " +#~ "мумкин." + +#~ msgid "Transferring %s..." +#~ msgstr "%s узатилмоқда..." + +#~ msgid "" +#~ "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be " +#~ "also the default printer under the new printing system %s?" +#~ msgstr "" +#~ "Сиз олдинги андоза принтерни (\"%s\") узатдингиз. У янги босиб чиқариш " +#~ "тизими (\"%s\") учун ҳам андоза принтер бўлсинми?" + +#~ msgid "Refreshing printer data..." +#~ msgstr "Принтер маълумоти янгиланмоқда..." + +#~ msgid "Starting network..." +#~ msgstr "Тармоқ ишга туширилмоқда..." + +#~ msgid "Configure the network now" +#~ msgstr "Тармоқни мослаш" + +#~ msgid "Network functionality not configured" +#~ msgstr "Тармоқ мосланмаган" + +#~ msgid "Go on without configuring the network" +#~ msgstr "Тармоқни мосламай давом этиш" + +#~ msgid "high" +#~ msgstr "юқори" + +#~ msgid "paranoid" +#~ msgstr "параноид" + +#~ msgid "Checking installed software..." +#~ msgstr "Ўрнатилган дастурлар текширилмоқда..." + +#~ msgid "Removing %s..." +#~ msgstr "%s олиб ташланмоқда..." + +#~ msgid "Could not remove the %s printing system!" +#~ msgstr "%s босиб чиқариш тизимини олиб ташлаб бўлмади!" + +#~ msgid "Installing %s..." +#~ msgstr "%s ўрнатилмоқда..." + +#~ msgid "Could not install the %s printing system!" +#~ msgstr "%s босиб чиқариш тизимини ўрнатиб бўлмади!" + +#~ msgid "Name or IP of remote server:" +#~ msgstr "Масофадаги сервернинг номи ёки IP рақами:" + +#~ msgid "Setting Default Printer..." +#~ msgstr "Андоза принтер ўрнатилмоқда..." + +#~ msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?" +#~ msgstr "Локал CUPS босиб чиқариш тизими ёки масофадаги CUPS сервери?" + +#~ msgid "Local CUPS printing system" +#~ msgstr "Локал CUPS босиб чиқариш тизими" + +#~ msgid "Select Printer Spooler" +#~ msgstr "Принтер спулерини танлаш" + +#~ msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" +#~ msgstr "Қайси босиб чиқариш тизимини (спулер) ишлатмоқчисиз?" + +#~ msgid "Installing Foomatic..." +#~ msgstr "Foomatic дастури ўрнатилмоқда..." + +#~ msgid "" +#~ "The following printers are configured. Double-click on a printer to " +#~ "change its settings; to make it the default printer; or to view " +#~ "information about it. " +#~ msgstr "" +#~ "Қуйидаги принтерлар мосланган. Принтернинг мосламаларини ўзгартириш, уни " +#~ "андоза деб белгилаш, ёки у ҳақида маълумотни кўриш учун уни икки марта " +#~ "босинг." + +#~ msgid "Display all available remote CUPS printers" +#~ msgstr "Мавжуд бўлган масофадаги ҳамма CUPS принтерларни кўрсатиш" + +#~ msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" +#~ msgstr "" +#~ "Принтерлар рўйхатини янгилаш (масофадаги ҳамма CUPS принтерларни кўрсатиш " +#~ "учун)" + +#~ msgid "CUPS configuration" +#~ msgstr "CUPS'ни мослаш" + +#~ msgid "Change the printing system" +#~ msgstr "Босиб чиқариш тизимини ўзгартириш" + +#~ msgid "Normal Mode" +#~ msgstr "Оддий усул" + +#~ msgid "Expert Mode" +#~ msgstr "Эксперт усули" + +#~ msgid "Modify printer configuration" +#~ msgstr "Принтернинг мосламаларини ўзгартириш" + +#~ msgid "" +#~ "Printer %s%s\n" +#~ "What do you want to modify on this printer?" +#~ msgstr "" +#~ "Принтер %s%s\n" +#~ "Бу принтернинг нимасини ўзгартиришни истайсиз?" + +#~ msgid "Do it!" +#~ msgstr "Бажариш!" + +#~ msgid "Printer name, description, location" +#~ msgstr "Принтернинг номи, таърифи, манзили" + +#~ msgid "Printer manufacturer, model, driver" +#~ msgstr "Принтернинг ишлаб чиқарувчиси, модели, драйвери" + +#~ msgid "Printer manufacturer, model" +#~ msgstr "Принтернинг ишлаб чиқарувчиси, модели" + +#~ msgid "Set this printer as the default" +#~ msgstr "Бу принтерни андоза деб белгилаш" + +#~ msgid "Enable Printer" +#~ msgstr "Принтерни ёқиш" + +#~ msgid "Disable Printer" +#~ msgstr "Принтерни ўчириш" + +#, fuzzy +#~ msgid "Printer communication error handling" +#~ msgstr "Принтерга уланишнинг тури" + +#~ msgid "Print test pages" +#~ msgstr "Синов бетини босиб чиқариш" + +#~ msgid "Learn how to use this printer" +#~ msgstr "Принтердан фойдаланишни ўрганиш" + +#~ msgid "Remove printer" +#~ msgstr "Принтерни олиб ташлаш" + +#~ msgid "Removing old printer \"%s\"..." +#~ msgstr "Эски принтер (\"%s\") олиб ташланмоқда" + +#~ msgid "Printer \"%s\" is now enabled." +#~ msgstr "Принтер \"%s\" ёқилди." + +#~ msgid "Printer \"%s\" is now disabled." +#~ msgstr "Принтер \"%s\" ўчирилди." + +#~ msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" +#~ msgstr "Ростдан принтерни (\"%s\") олиб ташлашни истайсизми?" + +#~ msgid "Removing printer \"%s\"..." +#~ msgstr "Принтер (\"%s\") олиб ташланмоқда" + +#~ msgid "Default printer" +#~ msgstr "Андоза принтер" + +#~ msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." +#~ msgstr "Принтер (\"%s\") андоза деб белгиланди." + +#~ msgid "Can not install Xorg package: %s" +#~ msgstr "Қуйидаги Xorg пакетини ўрнатиб бўлмади: %s" + +#~ msgid "Force no APIC" +#~ msgstr "APIC'ни тақиқлаш" + +#~ msgid "Manually load a driver" +#~ msgstr "Драйверни қўлбола юклаш" + +#~ msgid "DNS server 3" +#~ msgstr "DNS сервери 3" + +#~ msgid "Gateway (e.g. %s)" +#~ msgstr "Гейтвэй (м-н %s)" + +#~ msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?" +#~ msgstr "Xorg'нинг қандай мосламасини истайсиз?" + +#~ msgid "" +#~ "Directory %s already contains data\n" +#~ "(%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Директорияда (%s) аллақачон маълумот бор\n" +#~ "(%s)" + +#~ msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" +#~ msgstr "Автоматик IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cable: account options" +#~ msgstr "Ҳисоб муддати ўтишини ёқиш" + +#~ msgid "Use Unicode by default" +#~ msgstr "Андоза сифатида Юникоддан фойдаланиш" + +#~ msgid "Devfs name: " +#~ msgstr "Devfs номи: " + +#~ msgid "Xorg %s" +#~ msgstr "Xorg %s" + +#~ msgid "kdesu missing" +#~ msgstr "kdesu дастури етишмаяпти" + +#~ msgid "a number" +#~ msgstr "сон" + +#~ msgid "%d comma separated numbers" +#~ msgstr "%d вергул билан ажратилган сонлар" + +#~ msgid "comma separated numbers" +#~ msgstr "вергул билан ажратилган сонлар" + +#~ msgid "comma separated strings" +#~ msgstr "вергул билан ажратилган қаторлар" + +#~ msgid "PPPoA LLC" +#~ msgstr "PPPoA LLC" + +#~ msgid "PPPoA VC" +#~ msgstr "PPPoA VC" + +#~ msgid "ADSL configuration" +#~ msgstr "ADSL мосламаси" + +#~ msgid "Please choose your ADSL provider" +#~ msgstr "Илтимос ADSL провайдерингизни танланг" + +#~ msgid "ADSL connection type:" +#~ msgstr "ADSL уланишнинг тури:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to allow users to start the connection?" +#~ msgstr "Тизим юкланаётганда уланишни истайсизми?" + +#~ msgid "Do you want to start the connection at boot?" +#~ msgstr "Тизим юкланаётганда уланишни истайсизми?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy the Alcatel microcode as mgmt.o in /usr/share/speedtouch/" +#~ msgstr "" +#~ "Сизга Alcatel микро-коди керак.\n" +#~ "Уни\n" +#~ "%s\n" +#~ "дан ёзиб олинг ва mgmt.o файлини /usr/share/speedtouch директориясига " +#~ "кўчиринг." + +#~ msgid "Remove Windows" +#~ msgstr "Windows'ни ўчириш" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" +#~ "\n" +#~ "Examples:\n" +#~ "\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" +#~ "\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" +#~ "\t\tippp+ for a isdn connection.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Илтимос Интернетга уланган интерфейсни кўрсатинг.\n" +#~ "\n" +#~ "Масалан:\n" +#~ "\t\tppp+ модем ёки DSL орқали уланиш учун,\n" +#~ "\t\teth0 ёки eth1 кабел орқали уланиш учун,\n" +#~ "\t\tippp+ ISDN орқали уланиш учун.\n" + +#~ msgid "(" +#~ msgstr "(" + +#~ msgid " on " +#~ msgstr " да " + +#~ msgid ")" +#~ msgstr ")" + +#~ msgid "Making printer port available for CUPS..." +#~ msgstr "Принтернинг порти CUPS билан ишлайдиган қилинмоқда..." + +#~ msgid "StarOffice" +#~ msgstr "StarOffice" + +#~ msgid " (" +#~ msgstr " (" + +#~ msgid "click here if you are sure." +#~ msgstr "агар ишончингиз комил бўлса, бу ерни босинг." + +#~ msgid "here if no." +#~ msgstr "бу ерга, агар \"йўқ\" бўлса." + +#~ msgid "Account:" +#~ msgstr "Ҳисоб:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cancel setup" +#~ msgstr "Бекор қилиш" + +#~ msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" +#~ msgstr "" +#~ "Мослама ўзгарди. clusternfs/dhcpd хизмати бошқадан ишга туширилсинми?" + +#~ msgid "" +#~ "The following media have been found and will be used during install: %s.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do you have a supplementary installation media to configure?" +#~ msgstr "" +#~ "Ўрнатиш учун ишлатиладиган қуйидаги манба топилди: %s\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Сизда қўшимчи манба борми?" + +#~ msgid "Unknown Model" +#~ msgstr "Номаълум модел" + +#~ msgid "" +#~ "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " +#~ "LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, " +#~ "Sony IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" +#~ msgstr "" +#~ "Сизнинг принтерингиз HP ёки Sony (OfficeJet, PSC, LaserJet " +#~ "1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 сканнер билан, DeskJet 450, Sony IJP-" +#~ "V100), HP PhotoSmart ёки HP LaserJet 2200 кўп амалли ускунами?" + +#~ msgid "Installing mtools packages..." +#~ msgstr "mtools пакетлари ўрнатилмоқда..." + +#~ msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" ёрдамида босиб чиқарилмоқда/скан қилинмоқда" + +#~ msgid "" +#~ "With this option you will be able to restore any version\n" +#~ " of your /etc directory." +#~ msgstr "" +#~ "Бу параметр орқали /etc директориянгизнинг истаган версиясини\n" +#~ "тиклашингиз мумкин." + +#~ msgid "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3" +#~ msgstr "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3" + +#~ msgid "Default Idmap " +#~ msgstr "Андоза Idmap " + +#~ msgid "Please wait, preparing installation..." +#~ msgstr "Илтимос кутиб туринг, ўрнатишга тайёрланмоқда..." + +#~ msgid "Installing package %s" +#~ msgstr "%s пакети ўрнатилмоқда" + +#~ msgid "Welcome to <b>Mandriva Linux</b>!" +#~ msgstr "<b>Mandriva Linux</b> тизимига марҳамат!" + +#~ msgid "<b>Open Source</b>" +#~ msgstr "<b>Open Source</b>" + +#~ msgid "Welcome to the <b>world of open source</b>!" +#~ msgstr "<b>Open Source</b> оламига марҳамат!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Linux is committed to the open source model. This means that " +#~ "this new release is the result of <b>collaboration</b> between " +#~ "<b>Mandriva's team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> " +#~ "of Mandriva Linux contributors." +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Linux операцион тизими ва унинг кўплаб дастурлари Mandriva " +#~ "тузувчилари ва бутун олам бўйлаб ҳисса қўшувчилар ҳамкорликда бажарган иш " +#~ "натижасидир." + +#~ msgid "" +#~ "We would like to <b>thank</b> everyone who participated in the " +#~ "development of this latest release." +#~ msgstr "" +#~ "Ушбу маҳсулотни ишлаб чиқаришда ўз ҳиссасини қўшган барчага биз ўз " +#~ "<b>миннатдорчилигимизни</b> билдирамиз." + +#~ msgid "<b>The GPL</b>" +#~ msgstr "<b>GPL</b>" + +#~ msgid "<b>Join the Community</b>" +#~ msgstr "<b>Бирлашмага қўшилинг</b>" + +#~ msgid "<b>Download Version</b>" +#~ msgstr "<b>Download</b> версия" + +#~ msgid "<b>Mandriva Products</b>" +#~ msgstr "<b>Mandriva маҳсулотлари</b>" + +#~ msgid "<b>Choose your Favorite Desktop Environment</b>" +#~ msgstr "<b>Сизга мос келган график иш столини танланг</b>" + +#~ msgid "<b>Kontact</b>" +#~ msgstr "<b>Kontact</b>" + +#~ msgid "<b>Surf the Internet</b>" +#~ msgstr "<b>Интернетда сайр қилинг</b>" + +#~ msgid "\t* Browse the <b>Web</b> with Konqueror." +#~ msgstr "\t* <b>Konqueror</b> ёрдамида Интернетда сайр қилинг" + +#~ msgid "\t* <b>Chat</b> online with your friends using Kopete." +#~ msgstr "" +#~ "\t* <b>Kopete</b> ёрдамида ўртоқларингиз билан Интернет орқали гаплашинг" + +#~ msgid "\t* <b>Transfer</b> files with KBear." +#~ msgstr "\t* <b>KBear</b> ёрдамида Интернетдан файлларни ёзиб олинг" + +#~ msgid "\t* ..." +#~ msgstr "\t* ва ҳоказо" + +#~ msgid "\t* Edit and create <b>images</b> with the GIMP." +#~ msgstr "\t* Расм ва суратларни <b>GIMP</b> билан таҳрирланг" + +#~ msgid "" +#~ "In the Mandriva Linux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications " +#~ "for <b>all of your tasks</b>:" +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Linux менюсидан <b>барча вазифалар</b> учун <b>қулай " +#~ "дастурларни</b> топса бўлади:" + +#~ msgid "" +#~ "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Ҳужжатларингизни <b>OpenOffice.org</b> ёрдамида яратинг ва таҳрирланг" + +#~ msgid "\t* Browse the web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>." +#~ msgstr "" +#~ "\t* <b>Mozilla</b> ва <b>Konqueror</b> ёрдамида интернетда сайр қилинг" + +#~ msgid "\t* Participate in online chat with <b>Kopete</b>." +#~ msgstr "\t* Онлайн сухбатда <b>Kopete</b> ёрдамида қатнашинг" + +#~ msgid "" +#~ "\t* Listen to your <b>audio CDs</b> and <b>music files</b>, watch your " +#~ "<b>videos</b>." +#~ msgstr "" +#~ "\t* <b>Аудио компакт-диск</b> ва <b>аудио файлларни</b> тингланг, " +#~ "<b>видеони</b> томоша қилинг" + +#~ msgid "\t* Edit and create images with the <b>GIMP</b>." +#~ msgstr "\t* <b>GIMP</b> ёрдамида расм яратинг ва таҳрирланг" + +#~ msgid "<b>Development Environments</b>" +#~ msgstr "<b>Тузиш воситалари</b>" + +#~ msgid "<b>Development Editors</b>" +#~ msgstr "<b>Тузиш учун таҳрирчилар</b>" + +#~ msgid "" +#~ "\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard " +#~ "Vi." +#~ msgstr "" +#~ "\t* <b>Vim</b>: Андоза Vi таҳрирчига қараганда кўпроқ имкониятларга эга " +#~ "кенгайтирилган матн таҳрирчи" + +#~ msgid "<b>Development Languages</b>" +#~ msgstr "<b>Дастурлаш тиллари</b>" + +#~ msgid "\t\t* <b>C++</b>" +#~ msgstr "\t\t* <b>C++</b>" + +#~ msgid "\t\t* <b>Java™</b>" +#~ msgstr "\t\t* <b>Java™</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "\t* Scripting languages:" +#~ msgstr "Босиб чиқариш бошқарувчиси" + +#~ msgid "\t\t* <b>Perl</b>" +#~ msgstr "\t\t* <b>Perl</b>" + +#~ msgid "\t\t* <b>Python</b>" +#~ msgstr "\t\t* <b>Python</b>" + +#~ msgid "\t* And many more." +#~ msgstr "\t* Ва бошқалар" + +#~ msgid "<b>Development Tools</b>" +#~ msgstr "<b>Тузиш воситалари</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Groupware Server</b>" +#~ msgstr "<b>Серверлар</b>" + +#~ msgid "\t* Send and receive your <b>e-mails</b>." +#~ msgstr "\t* Электрон мактубларни жўнатиш ва қабул қилиш" + +#~ msgid "<b>Servers</b>" +#~ msgstr "<b>Серверлар</b>" + +#~ msgid "" +#~ "\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients." +#~ msgstr "" +#~ "\t* <b>Samba</b>: Microsoft® Windows® клиентлари учун файл ва босиб " +#~ "чиқариш хизматлари" + +#~ msgid "\t* <b>Apache</b>: The most widely used web server." +#~ msgstr "\t* <b>Apache</b>: Энг кенг ишлатиладиган веб-сервер" + +#~ msgid "" +#~ "\t* <b>MySQL</b> and <b>PostgreSQL</b>: The world's most popular open " +#~ "source databases." +#~ msgstr "" +#~ "\t* <b>MySQL</b> ва <b>PostgreSQL</b>: Дунёдаги энг оммабоп Open Source " +#~ "маълумот базаси" + +#~ msgid "<b>Mandriva Linux Control Center</b>" +#~ msgstr "<b>Mandriva Linux бошқарув маркази</b>" + +#~ msgid "<b>Online Store</b>" +#~ msgstr "<b>Интернет дўкон</b>" + +#~ msgid "<b>Mandriva Club</b>" +#~ msgstr "<b>Mandriva Club</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "\t* Participation in Mandriva Linux <b>user forums</b>." +#~ msgstr "\t* Онлайн сухбатда <b>Kopete</b> ёрдамида қатнашинг" + +#~ msgid "<b>Mandriva Online</b>" +#~ msgstr "<b>Mandriva Online</b>" + +#~ msgid "<b>Mandriva Expert</b>" +#~ msgstr "<b>Mandriva Expert</b>" + +#~ msgid "Encryption:" +#~ msgstr "Кодлаш:" + +#~ msgid "" +#~ "x coordinate of text box\n" +#~ "in number of characters" +#~ msgstr "" +#~ "матн ойнасининг х координатаси\n" +#~ "белгилар сонида" + +#~ msgid "text width" +#~ msgstr "Матннинг эни" + +#~ msgid "ProgressBar color selection" +#~ msgstr "Бажариш кўрсатгичининг рангини танлаш" + +#~ msgid "Connect to the Internet" +#~ msgstr "Интернетга уланиш" + +#~ msgid "Do not print any test page" +#~ msgstr "Синов бетини босиб чиқармаш" + +#~ msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" +#~ msgstr "SMB/Windows 95/98/NT серверидаги принтер" + +#~ msgid "Found printer on %s..." +#~ msgstr "Принтер \"%s\"да топилди..." + +#~ msgid "Useless without Terminal Server" +#~ msgstr "Терминал серверисиз фойдасиз" + +#~ msgid "dhcpd Config..." +#~ msgstr "dhcpd'ни мослаш" + +#~ msgid "" +#~ "package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" +#~ "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" +#~ msgstr "" +#~ "ўрнатишни тугатиш учун \"ImageMagick\" пакети керак.\n" +#~ "\"ImageMagick\" пакетини ўрнатиш учун \"Ок\"ни ёки чиқиш учун \"Бекор " +#~ "қилиш\"ни босинг." + +#, fuzzy +#~ msgid "Interactive intrusion detection" +#~ msgstr "Принтерни авто-аниқлаш" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to blacklist the attacker?" +#~ msgstr "Бу қулайликдан фойдаланишни истайсизми?" + +#~ msgid "Grub" +#~ msgstr "Grub" + +#~ msgid "Local Network adress" +#~ msgstr "Локал тармоқнинг манзили" + +#~ msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." +#~ msgstr "" +#~ "Скриптлар мосланмоқда, дастурлар ўрнатилмоқда, серверлар ишга " +#~ "туширилмоқда..." + +#~ msgid "drakfloppy" +#~ msgstr "drakfloppy" + +#~ msgid "Boot disk creation" +#~ msgstr "Тизимни юклаш дискини яратиш" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Умумий" + +#~ msgid "Kernel version" +#~ msgstr "Кернелнинг версияси" + +#~ msgid "Advanced preferences" +#~ msgstr "Қўшимча мосламалар" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Ҳажми" + +#~ msgid "Mkinitrd optional arguments" +#~ msgstr "Mkinitrd учун бошқа аргументлар" + +#~ msgid "force" +#~ msgstr "мажбурий" + +#~ msgid "omit raid modules" +#~ msgstr "RAID модулларсиз" + +#~ msgid "if needed" +#~ msgstr "агар керак бўлса" + +#~ msgid "omit scsi modules" +#~ msgstr "SCSI модулларсиз" + +#~ msgid "Add a module" +#~ msgstr "Модулни қўшиш" + +#~ msgid "Remove a module" +#~ msgstr "Модулни олиб ташлаш" + +#~ msgid "Be sure a media is present for the device %s" +#~ msgstr "%s ускунасида маълумот ташувчи борлигига ишонч ҳосил қилинг" + +#~ msgid "Floppy creation completed" +#~ msgstr "Дискетни яратиш бажарилди" + +#~ msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" +#~ msgstr "Тизимни юкаш дискети муваффақиятли бажарилди.\n" + +#~ msgid "use PPPoE" +#~ msgstr "PPPoE'дан фойдаланиш" + +#~ msgid "use PPTP" +#~ msgstr "PPTP'дан фойдаланиш" + +#~ msgid "use DHCP" +#~ msgstr "dhcp'дан фойдаланиш" + +#~ msgid "Alcatel Speedtouch USB" +#~ msgstr "Alcatel Speedtouch USB" + +#~ msgid " - detected" +#~ msgstr " - топилди" + +#~ msgid "Sagem (using PPPoA) USB" +#~ msgstr "Sagem (PPPoA'ни ишлатиб) USB" + +#~ msgid "Sagem (using DHCP) USB" +#~ msgstr "Sagem (DHCP'ни ишлатиб) USB" + +#~ msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +#~ msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ва ҳоказо" + +#~ msgid "PXE Server Configuration" +#~ msgstr "PXE серверини мослаш" + +#~ msgid "Installation Server Configuration" +#~ msgstr "Ўрантиш серверини мослаш" + +#~ msgid "No network adapter on your system!" +#~ msgstr "Тизимда тармоқ адаптери мавжуд эмас!" + +#~ msgid "Choose the network interface" +#~ msgstr "Тармоқ интерфейсини танлаш" + +#~ msgid "Interface %s (on network %s)" +#~ msgstr "Интерфейс %s (%s тармоғида)" + +#~ msgid "The DHCP start ip" +#~ msgstr "DHCP'нинг бошланғич IP'си" + +#~ msgid "The DHCP end ip" +#~ msgstr "DHCP'нинг охирги IP'си" + +#~ msgid "No image found" +#~ msgstr "Расм топилмади" + +#~ msgid "" +#~ "Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" +#~ "\n" +#~ "Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Илтимос auto_install.cfg файли жойлашган жойни кўрсатинг.\n" +#~ "\n" +#~ "Агар автоматик равишда ўрнатиш усулини мослашни истамасангиз, буни бўш " +#~ "қолдиринг.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Location of auto_install.cfg file" +#~ msgstr "auto_install.cfg файли жойлашган жой" + +#~ msgid "Do it later" +#~ msgstr "Кейинроқ бажариш" + +#~ msgid "Enabling servers..." +#~ msgstr "Серверлар ёқилмоқда..." + +#~ msgid "Interface %s (using module %s)" +#~ msgstr "Интерфейс %s (%s модули ишлатилмоқда)" + +#~ msgid "Interface %s" +#~ msgstr "Интерфейс %s" + +#~ msgid "Network interface already configured" +#~ msgstr "Тармоқ интерфейси аллақачон мосланган" + +#~ msgid "No (experts only)" +#~ msgstr "Йўқ (фақат экспертлар учун)" + +#~ msgid "Show current interface configuration" +#~ msgstr "Жорий интерфейснинг мосламасини кўрсатиш" + +#~ msgid "Current interface configuration" +#~ msgstr "Жорий интерфейсни мослаш" + +#~ msgid "(This) DHCP Server IP" +#~ msgstr "(Бу) DHCP сервернинг IP рақами" + +#~ msgid "Re-configure interface and DHCP server" +#~ msgstr "Интерфейсни ва DHCP серверини бошқадан мослаш" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " +#~ "Internet.\n" +#~ "Modifying the fields below will override this configuration.\n" +#~ "Do you really want to reconfigure this device?" +#~ msgstr "" +#~ "ДИҚҚАТ: Бу ускуна Интернетга уланиш учун аллақачон мосланган.\n" +#~ "Уни бошқадан мослашни истайсизми?" + +#~ msgid "hd" +#~ msgstr "қаттиқ диск" + +#~ msgid "tape" +#~ msgstr "магнит тасма" + +#~ msgid "" +#~ "Maximum size\n" +#~ " allowed for Drakbackup (MB)" +#~ msgstr "" +#~ "Drakbackup учун ажратилган\n" +#~ " юқори чегарани киритинг (Мб)" + +#~ msgid "\t-Network by webdav.\n" +#~ msgstr "\t-Тармоқ webdav орқали.\n" + +#~ msgid "first step creation" +#~ msgstr "яратишнинг биринчи босқичи" + +#~ msgid "choose image file" +#~ msgstr "расм файлини танлаш" + +#~ msgid "Configure bootsplash picture" +#~ msgstr "Bootsplash расмини мослаш" + +#~ msgid "the color of the progress bar" +#~ msgstr "бажариш кўрсатгичининг ранги" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Кўриб чиқиш" + +#~ msgid "Choose color" +#~ msgstr "Рангни танлаш" + +#~ msgid "Notice" +#~ msgstr "Билдиришнома" + +#~ msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s!" +#~ msgstr "Бу мавзу учун %s'да ҳали bootsplash йўқ!" + +#~ msgid "You must choose an image file first!" +#~ msgstr "Аввало расм файлини танлашингиз шарт!" + +#~ msgid "Generating preview..." +#~ msgstr "Кўриб чиқиш учун маълумот яратилмоқда..." + +#~ msgid "%s BootSplash (%s) preview" +#~ msgstr "%s BootSplash'ни (%s) кўриб чиқиш" + +#~ msgid "No floppy drive available" +#~ msgstr "Ҳеч қандай дискет ускунаси мавжуд эмас" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Tifinagh (+latin/arabic)" +#~ msgstr "Югославча (лотин)" + +#~ msgid "No network card" +#~ msgstr "Тармоқ картаси йўқ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use already installed driver (%s)" +#~ msgstr "(%s аллақачон қўшилган)" + +#~ msgid "You've not selected any font" +#~ msgstr "Сиз ҳеч қандай шрифтни танламадингиз" + +#~ msgid "No browser available! Please install one" +#~ msgstr "Ҳеч қандай браузер мавжуд эмас! Илтимос бирортасини ўрнатинг" + +#~ msgid "" +#~ "No browser is installed on your system, Please install one if you want to " +#~ "browse the help system" +#~ msgstr "" +#~ "Тизимда ҳеч қандай браузер ўрнатилмаган. Агар ёрдам тизимини кўрмоқчи " +#~ "бўлсангиз, илтимос бирортасини ўрнатинг" + +#~ msgid "" +#~ "Insert a floppy in drive\n" +#~ "All data on this floppy will be lost" +#~ msgstr "" +#~ "Дискетни ускунага қўйинг.\n" +#~ "Ундаги ҳамма маълумот йўқолади." + +#~ msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" +#~ msgstr "Илтимос %s ускунасига формати FAT бўлган дискетни қўйинг" + +#~ msgid "This floppy is not FAT formatted" +#~ msgstr "Бу дискетнинг формати FAT эмас" + +#~ msgid "Load/Save on floppy" +#~ msgstr "Дискетдан/га юклаш/сақлаш" + +#~ msgid "Load from floppy" +#~ msgstr "Дискетдан юклаш" + +#~ msgid "Save on floppy" +#~ msgstr "Дискетга сақлаш" + +#~ msgid "Package selection" +#~ msgstr "Пакетларни танлаш" + +#~ msgid "Loading from floppy" +#~ msgstr "Дискетдан юкланмоқда" + +#~ msgid "Insert a floppy containing package selection" +#~ msgstr "Пакетлар танлови мавжуд бўлган дискетни қўйинг" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Bengali" +#~ msgstr "Бенгалча" + +#~ msgid "Application:" +#~ msgstr "Дастур:" + +#~ msgid "Summary: " +#~ msgstr "Ҳисобот: " + +#~ msgid "NOT FOUND" +#~ msgstr "ТОПИЛМАДИ" + +#~ msgid "connecting to %s..." +#~ msgstr "%s билан алоқа ўрнатилмоқда..." + +#~ msgid "Loading printer configuration... Please wait" +#~ msgstr "Принтернинг мосламалари юкланмоқда, илтимос кутиб туринг..." + +#, fuzzy +#~ msgid "The " +#~ msgstr "Мавзу" + +#~ msgid "%s (was %s)" +#~ msgstr "%s (аввал %s)" + +#~ msgid "Root password" +#~ msgstr "Root махфий сўзи" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Кўчириш" + +#~ msgid "Which disk do you want to move it to?" +#~ msgstr "Буни қайси дискга кўчирмоқчисиз?" + +#~ msgid "Which sector do you want to move it to?" +#~ msgstr "Буни қайси секторга кўчирмоқчисиз?" + +#~ msgid "Moving" +#~ msgstr "Кўчирилмоқда" + +#~ msgid "Moving partition..." +#~ msgstr "Дискнинг қисми кўчирилмоқда..." + +#~ msgid "Error opening %s for writing: %s" +#~ msgstr "Ёзиш учун %s'ни очишда хато: %s" + |