diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 440 |
1 files changed, 256 insertions, 184 deletions
@@ -17,11 +17,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-17 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-05 11:19-0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-25 00:36+0200\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n" -"Language-Team: Turkish < " -"cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"Language-Team: Turkish < cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -81,8 +80,7 @@ msgstr "Yerel Ağ yapılandırması" msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Yerel ağı yapılandır..." -#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:189 ../bin/net_applet:186 -#: ../bin/net_applet.orig:170 +#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:189 ../bin/net_applet:188 #, c-format msgid "Help" msgstr "Yardım" @@ -108,9 +106,9 @@ msgstr "Tamam" #: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:73 #: ../lib/network/connection_manager.pm:88 #: ../lib/network/connection_manager.pm:202 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:219 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:335 ../lib/network/drakvpn.pm:49 -#: ../lib/network/netcenter.pm:133 ../lib/network/netconnect.pm:185 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:339 ../lib/network/drakvpn.pm:49 +#: ../lib/network/netcenter.pm:143 ../lib/network/netconnect.pm:185 #: ../lib/network/netconnect.pm:207 ../lib/network/netconnect.pm:304 #: ../lib/network/netconnect.pm:714 ../lib/network/thirdparty.pm:354 #: ../lib/network/thirdparty.pm:369 @@ -182,7 +180,7 @@ msgstr "" "Bu bağdaştırıcı henüz yapılandırılmamış.\n" "Mandriva Linux Denetim Merkezi' ndeki \"%s\" yardımcısını çalıştırın" -#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:102 ../bin/net_applet.orig:102 +#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:104 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Yeni bir ağ ara birimi (Yerel ağ, ISDN, ADSL, ...) kur." @@ -342,7 +340,7 @@ msgstr "Dahili alan adı" #: ../bin/draksambashare:1365 ../bin/draksambashare:1387 #: ../bin/draksambashare:1396 ../bin/draksambashare:1415 #: ../bin/draksambashare:1424 ../bin/draksambashare:1436 -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:359 #: ../lib/network/connection_manager.pm:61 #: ../lib/network/connection_manager.pm:67 #: ../lib/network/connection_manager.pm:83 @@ -351,12 +349,12 @@ msgstr "Dahili alan adı" #: ../lib/network/connection_manager.pm:177 ../lib/network/drakvpn.pm:45 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:134 -#: ../lib/network/netconnect.pm:187 ../lib/network/netconnect.pm:233 -#: ../lib/network/netconnect.pm:274 ../lib/network/netconnect.pm:823 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:255 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netcenter.pm:218 +#: ../lib/network/netconnect.pm:134 ../lib/network/netconnect.pm:187 +#: ../lib/network/netconnect.pm:233 ../lib/network/netconnect.pm:274 +#: ../lib/network/netconnect.pm:823 ../lib/network/thirdparty.pm:123 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:141 ../lib/network/thirdparty.pm:232 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:234 ../lib/network/thirdparty.pm:255 #, c-format msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -629,8 +627,8 @@ msgid "Failed to remove host." msgstr "Makine kaldırılamadı." #: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:174 -#: ../bin/net_applet:187 ../bin/net_applet.orig:171 -#: ../lib/network/drakroam.pm:118 ../lib/network/netcenter.pm:159 +#: ../bin/net_applet:189 ../lib/network/drakroam.pm:118 +#: ../lib/network/netcenter.pm:170 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Çık" @@ -642,16 +640,15 @@ msgstr "İzin verilen adresler" #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 #: ../bin/drakids:221 ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332 -#: ../bin/net_applet:130 ../bin/net_applet:276 ../bin/net_applet.orig:110 -#: ../bin/net_applet.orig:260 ../lib/network/drakfirewall.pm:261 -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 +#: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_applet:278 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261 ../lib/network/drakfirewall.pm:265 #, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "Etkileşimli Güvenlik Duvarı" #: ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 ../bin/drakids:221 #: ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332 -#: ../bin/net_applet:276 ../bin/net_applet.orig:260 +#: ../bin/net_applet:278 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "Uygulamacığa bağlanılamıyor" @@ -1515,7 +1512,8 @@ msgstr "Copyright (C) %s Mandriva ürünüdür" #: ../bin/draksambashare:198 #, c-format msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." -msgstr "Bu, Samba yapılandrımanızı kolaylıkla yönetmenizi sağlayan bir araçtır." +msgstr "" +"Bu, Samba yapılandrımanızı kolaylıkla yönetmenizi sağlayan bir araçtır." #: ../bin/draksambashare:200 #, c-format @@ -1575,7 +1573,8 @@ msgstr "Açıklama:" msgid "" "Share with the same name already exist or share name empty, please choose " "another name." -msgstr "Zaten var olan isimle veya boş isimle paylaştır, lütfen bir başka isim seçin." +msgstr "" +"Zaten var olan isimle veya boş isimle paylaştır, lütfen bir başka isim seçin." #: ../bin/draksambashare:400 #, c-format @@ -1605,7 +1604,8 @@ msgstr "Özel Yazıcı paylaşımı ekle" #: ../bin/draksambashare:448 #, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "" +"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "Bu sihirbazın hedefi, yeni bir yazıcı Samba paylaşımını kolaylıkla " "oluşturmaktır." @@ -1747,7 +1747,8 @@ msgstr "Genel :" #: ../bin/draksambashare:797 #, c-format -msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "" +"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "Maske oluşturma, oluşturma kipi ve dizin maskesi rakamsal olmalıdır. örnek: " "0755." @@ -1822,8 +1823,10 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1074 #, c-format -msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" -msgstr "Tek sunucu yüklemeleri arka uç olarak smbpasswd veya tdbsam kullanabilirler" +msgid "" +"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgstr "" +"Tek sunucu yüklemeleri arka uç olarak smbpasswd veya tdbsam kullanabilirler" #: ../bin/draksambashare:1074 #, c-format @@ -1916,7 +1919,8 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1123 #, c-format msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" -msgstr "Paylaşım seviyesi: araç, her paylaşım için ayrı ayrı kendini yetkilendirir." +msgstr "" +"Paylaşım seviyesi: araç, her paylaşım için ayrı ayrı kendini yetkilendirir." #: ../bin/draksambashare:1123 #, c-format @@ -1944,7 +1948,8 @@ msgstr "Sunucu Etiketi." msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." -msgstr "Etiket, bu sunucunun Windows iş istasyonlarında tanımlanacağı biçimdir." +msgstr "" +"Etiket, bu sunucunun Windows iş istasyonlarında tanımlanacağı biçimdir." #: ../bin/draksambashare:1144 #, c-format @@ -2142,32 +2147,37 @@ msgstr "" msgid "DrakSamba manage Samba shares" msgstr "DrakSamba, Samba paylaşımlarını yönetin" -#: ../bin/net_applet:94 ../bin/net_applet.orig:94 +#: ../bin/net_applet:95 #, c-format msgid "Network is up on interface %s." msgstr "Ağ, %s ara birimi üzerinde çalışıyor." -#: ../bin/net_applet:95 ../bin/net_applet.orig:95 +#: ../bin/net_applet:96 #, c-format msgid "IP address: %s" msgstr "IP adresi: %s" -#: ../bin/net_applet:96 ../bin/net_applet.orig:96 +#: ../bin/net_applet:97 #, c-format msgid "Gateway: %s" msgstr "Ağ geçidi: %s" -#: ../bin/net_applet:97 ../bin/net_applet.orig:97 +#: ../bin/net_applet:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "DNS: %s" +msgstr "DNS" + +#: ../bin/net_applet:99 #, c-format msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" msgstr "%s üzerine bağlanıldı (bağlantı seviyesi: %d %%)." -#: ../bin/net_applet:99 ../bin/net_applet.orig:99 +#: ../bin/net_applet:101 #, c-format msgid "Network is down on interface %s." msgstr "Ağ, %s ara birimi üzerinde çalışmıyor." -#: ../bin/net_applet:101 ../bin/net_applet.orig:101 +#: ../bin/net_applet:103 #, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" @@ -2176,92 +2186,89 @@ msgstr "" "Bu bağdaştırıcı henüz yapılandırılmamış.\n" "Mandriva Denetim Merkezi' nden \"%s\" yardımcısını çalıştırın" -#: ../bin/net_applet:127 ../bin/net_applet.orig:107 ../bin/net_monitor:475 +#: ../bin/net_applet:129 ../bin/net_monitor:475 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "%s baglantısına Bağlan" -#: ../bin/net_applet:128 ../bin/net_applet.orig:108 ../bin/net_monitor:475 +#: ../bin/net_applet:130 ../bin/net_monitor:475 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "%s bağlantısını Kes" -#: ../bin/net_applet:129 ../bin/net_applet.orig:109 +#: ../bin/net_applet:131 #, c-format msgid "Monitor Network" msgstr "Ağı İzle" -#: ../bin/net_applet:131 ../bin/net_applet.orig:111 +#: ../bin/net_applet:133 #, c-format msgid "Manage wireless networks" msgstr "Kablosuz ağları yönet" -#: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_applet.orig:113 +#: ../bin/net_applet:135 #, c-format msgid "Manage VPN connections" msgstr "VPN bağlantılarını yönet" -#: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_applet.orig:117 +#: ../bin/net_applet:139 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Ağı Yapılandır" -#: ../bin/net_applet:139 ../bin/net_applet.orig:119 +#: ../bin/net_applet:141 #, c-format msgid "Watched interface" msgstr "İzlenen ara birimler" -#: ../bin/net_applet:140 ../bin/net_applet:141 ../bin/net_applet:143 -#: ../bin/net_applet.orig:120 ../bin/net_applet.orig:121 -#: ../bin/net_applet.orig:123 +#: ../bin/net_applet:142 ../bin/net_applet:143 ../bin/net_applet:145 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Otomatik algıla" -#: ../bin/net_applet:148 ../bin/net_applet.orig:128 +#: ../bin/net_applet:150 #, c-format msgid "Active interfaces" msgstr "Etkin ara birimler" -#: ../bin/net_applet:168 ../bin/net_applet.orig:152 +#: ../bin/net_applet:170 #, c-format msgid "Profiles" msgstr "Profiller" -#: ../bin/net_applet:178 ../bin/net_applet.orig:162 -#: ../lib/network/connection.pm:225 ../lib/network/drakvpn.pm:62 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 +#: ../bin/net_applet:180 ../lib/network/connection.pm:225 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 #, c-format msgid "VPN connection" msgstr "VPN bağlantısı" -#: ../bin/net_applet:356 ../bin/net_applet.orig:340 +#: ../bin/net_applet:358 #, c-format msgid "Network connection" msgstr "Ağ bağlantısı" -#: ../bin/net_applet:440 ../bin/net_applet.orig:424 +#: ../bin/net_applet:442 #, c-format msgid "More networks" msgstr "Daha fazla ağ" -#: ../bin/net_applet:467 ../bin/net_applet.orig:451 +#: ../bin/net_applet:469 #, c-format msgid "Interactive Firewall automatic mode" msgstr "Etkileşimli Güvenlik Duvarı otomatik kipi" -#: ../bin/net_applet:472 ../bin/net_applet.orig:456 +#: ../bin/net_applet:474 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Her açılışta çalıştır" -#: ../bin/net_applet:477 ../bin/net_applet.orig:461 +#: ../bin/net_applet:479 #, c-format msgid "Wireless networks" msgstr "Kablosuz ağlar" -#: ../bin/net_applet:484 ../bin/net_applet.orig:468 ../bin/net_monitor:96 +#: ../bin/net_applet:486 ../bin/net_monitor:96 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" @@ -2402,7 +2409,8 @@ msgstr "Yerel oran" msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" -msgstr "Uyarı, başka bir Internet bağlantısı saptandı, ağınızı kullanıyor olabilir" +msgstr "" +"Uyarı, başka bir Internet bağlantısı saptandı, ağınızı kullanıyor olabilir" #: ../bin/net_monitor:472 #, c-format @@ -2605,7 +2613,8 @@ msgstr "Sanal ara birim" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60 #, c-format msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." -msgstr "Seçili aygıt için ağ ara birimi bulunamıyor. (%s sürücüsü kullanılıyor)" +msgstr "" +"Seçili aygıt için ağ ara birimi bulunamıyor. (%s sürücüsü kullanılıyor)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 #, c-format @@ -3191,7 +3200,7 @@ msgstr "WPA/WPA2 Kurumsal" msgid "Windows driver" msgstr "Windows sürücüsü" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:344 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:346 #, c-format msgid "" "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " @@ -3200,75 +3209,75 @@ msgstr "" "Kablosuz kartınız devre dışı, lütfen öncelikle kablosuz anahtarını (RF " "öldürme anahtarı) etkinleştirin." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:429 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:431 #, c-format msgid "Wireless settings" msgstr "Kablosuz ayarları" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:434 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:264 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:436 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:268 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "İşletim Kipi" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437 #, c-format msgid "Managed" msgstr "Yönet" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437 #, c-format msgid "Master" msgstr "Ana" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "Tekrarlayıcı" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "İkincil" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Otomatik" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:438 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:440 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Ağ adı (ESSID)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:440 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:442 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "Şifreleme kipi" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:442 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:444 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Şifreleme anahtarı" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:444 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:446 #, c-format msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" msgstr "" "Bu anahtarın kullanımını ASCII söz dizisi olarak kullanmaya zorla (örn. " "Livebox için)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:453 #, c-format msgid "EAP Login/Username" msgstr "EAP Kullanıcı İsmi/Girişi" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:453 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:455 #, c-format msgid "" "The login or username. Format is plain text. If you\n" @@ -3279,12 +3288,12 @@ msgstr "" "belirtmek durumundaysanız denenmemiş bir söz dizimi kullanın\n" " ALAN\\kullanıcı adı" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458 #, c-format msgid "EAP Password" msgstr "EAP Parolası" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:460 #, c-format msgid "" " Password: A string.\n" @@ -3318,12 +3327,12 @@ msgstr "" " TLS kipi tamamen sertifika temellidir ve burada belirtilen kullanıcı adı\n" "ve parola değerlerini yok sayabilir." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 #, c-format msgid "EAP client certificate" msgstr "EAP araç sertifikası" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:476 #, c-format msgid "" "The complete path and filename of client certificate. This is\n" @@ -3336,32 +3345,32 @@ msgstr "" "bileşeninin alternatifi olarak düşünülebilir.\n" "Not: ilgili diğer ayarlar Gelişmiş sayfasında gösterilmiştir." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:478 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:480 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "Ağ ID" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "İşleme sıklığı" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:480 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:482 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "Duyarlılık eşik değeri" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Bitrate (b/s bazında)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:482 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:484 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:485 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " @@ -3386,17 +3395,17 @@ msgstr "" "kapalı olarak\n" "da ayarlayabilirsiniz." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:490 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Parçalanma" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:491 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:493 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "iwconfig komutu ek argümanları" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:494 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" @@ -3412,12 +3421,12 @@ msgstr "" "Daha fazla bilgi için iwconfig(8) el kitabına bakın." #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:499 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:501 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "iwspy komutu ek argümanları" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:500 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" @@ -3436,12 +3445,12 @@ msgstr "" "\n" "Daha fazla bilgi için iwspy(8) el kitabına bakın." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:508 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "iwpriv komutu ek argümanları" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 #, c-format msgid "" "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " @@ -3472,28 +3481,28 @@ msgstr "" "\n" "Daha fazla bilgi için iwpriv(8) el kitabına bakın." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:521 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:523 #, c-format msgid "EAP Protocol" msgstr "EAP Protokolü" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 #, c-format msgid "Auto Detect" msgstr "Otomatik Algıla" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 #, c-format msgid "WPA2" msgstr "WPA2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 #, c-format msgid "WPA" msgstr "WPA" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526 #, c-format msgid "" "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" @@ -3502,67 +3511,67 @@ msgstr "" "Otomatik Algılama önerilir. Çünkü ilk önce WPA sürüm 2 kullanılır ve\n" "WPA sürüm 1' e geri dönülebilir." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:528 #, c-format msgid "EAP Mode" msgstr "EAP Kipi" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 #, c-format msgid "PEAP" msgstr "PEAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 #, c-format msgid "TTLS" msgstr "TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 #, c-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 #, c-format msgid "MSCHAPV2" msgstr "MSCHAPV2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 #, c-format msgid "MD5" msgstr "MD5" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 #, c-format msgid "OTP" msgstr "OTP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 #, c-format msgid "GTC" msgstr "GTC" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 #, c-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 #, c-format msgid "PEAP TTLS" msgstr "PEAP TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 #, c-format msgid "TTLS TLS" msgstr "TTLS TLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:531 #, c-format msgid "EAP key_mgmt" msgstr "EAP key_mgmt" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:531 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:533 #, c-format msgid "" "list of accepted authenticated key management protocols.\n" @@ -3571,12 +3580,12 @@ msgstr "" "Kabul edilen yetkilendirilmiş anahtar yönetim protokollerinin listesi.\n" "Muhtemel değerler: WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:533 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:535 #, c-format msgid "EAP outer identity" msgstr "EAP dışsal kimliği" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:535 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:537 #, c-format msgid "" "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" @@ -3587,12 +3596,12 @@ msgstr "" "(örn. TTLS) destekleyen EAP türleri için şifrelenmemiş kimlik\n" "olarak kullanılır." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:538 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:540 #, c-format msgid "EAP phase2" msgstr "EAP phase2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:540 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542 #, c-format msgid "" "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" @@ -3605,12 +3614,12 @@ msgstr "" "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n" "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:546 #, c-format msgid "EAP CA certificate" msgstr "EAP CA sertifikası" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:546 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:548 #, c-format msgid "" "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" @@ -3620,17 +3629,18 @@ msgid "" "when using TLS or TTLS or PEAP." msgstr "" "CA sertifika dosyasının (PEM/DER) tam konumu. Bu dosya\n" -"
birveya daha çok güvenilir CA sertifakası içerebilir. ca_cert içerilmiyorsa,\n" -"
sunucu sertifikası doğrulanamaz. Mümkünse, TLS, TTLS veya\n
" -"PEAP kullanılırken güvenilir bir CA sertifikası her zaman\n" +"
birveya daha çok güvenilir CA sertifakası içerebilir. ca_cert " +"içerilmiyorsa,\n" +"
sunucu sertifikası doğrulanamaz. Mümkünse, TLS, TTLS veya\n" +"
PEAP kullanılırken güvenilir bir CA sertifikası her zaman\n" "
yapılandırılmalıdır." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:551 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 #, c-format msgid "EAP certificate subject match" msgstr "EAP sertifikası özne eşleşmesi" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 #, c-format msgid "" " Substring to be matched against the subject of\n" @@ -3640,12 +3650,12 @@ msgid "" "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" msgstr " " -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560 #, c-format msgid "EAP extra directives" msgstr "EAP ek yönergeleri" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:562 #, c-format msgid "" "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" @@ -3663,12 +3673,12 @@ msgid "" "\tspecial settings different from the U.I settings." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:580 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:582 #, c-format msgid "An encryption key is required." msgstr "Bir şifreleme anahtarı gerekli." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:587 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:589 #, c-format msgid "" "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " @@ -3677,7 +3687,7 @@ msgstr "" "Önceden paylaşılmış anahtar, 8 ile 63 ASCII karakter arasında veya 64 " "onaltılık karakter uzunluğunda olmalıdır." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:593 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:595 #, c-format msgid "" "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " @@ -3686,7 +3696,7 @@ msgstr "" "WEP anahtarı en fazla %d ASCII karakter veya %d onaltılık karakter " "uzunluğunda olmalıdır." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:600 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:602 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " @@ -3695,7 +3705,7 @@ msgstr "" "Frekans k, M veya G son ekine sahip olmalıdır. (örneğin: 2.46 GHz frekans " "için \"2.46G\") veya yeterince '0' (sıfır) eklenmelidir." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:606 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:608 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " @@ -3704,17 +3714,17 @@ msgstr "" "Oran k, M veya G son ekine sahip olmalıdır. (örneğin: 11Ms için \"11M\") " "veya yeterince '0' (sıfır) eklenmelidir." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:618 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:620 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "Erişim noktası dolaşımına izin ver" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:739 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:741 #, c-format msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" msgstr " \"%s\" kablosuz ağı %s ara birimi üzerinde bağlandı" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:740 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:742 #, c-format msgid "Lost association to wireless network on interface %s" msgstr "%s ara birimindeki kablosuz ağ bağlantısı kaybedildi." @@ -3724,12 +3734,12 @@ msgstr "%s ara birimindeki kablosuz ağ bağlantısı kaybedildi." msgid "DSL" msgstr "DSL" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:765 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:95 ../lib/network/netconnect.pm:765 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Alcatel speedtouch USB modem" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:104 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:123 #, c-format msgid "" "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " @@ -3742,7 +3752,7 @@ msgstr "" "\n" "http://eciadsl.flashtux.org/ adresinde sürücü bulabilirsiniz." -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:164 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:183 #, c-format msgid "" "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to " @@ -3751,47 +3761,47 @@ msgstr "" "Conexant AccessRunner çiplerini kullanan modemler, paketli donanım dağıtımı " "sorunu sebebiyle desteklenmemektedir." -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:184 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:203 #, c-format msgid "DSL over CAPI" msgstr "CAPI üzerinden DSL" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:187 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:206 #, c-format msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" msgstr "Değişen Makine Yapılandırma Protokolü (DHCP)" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:188 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:207 #, c-format msgid "Manual TCP/IP configuration" msgstr "Elle TCP/IP yapılandırması" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:189 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208 #, c-format msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" msgstr "Noktadan Noktaya Borulama Protokolü (PPTP)" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:190 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209 #, c-format msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "Ethernet üzerinden PPP (PPPoE)" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:191 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210 #, c-format msgid "PPP over ATM (PPPoA)" msgstr "ATM üzerinden PPP (PPPoA)" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:231 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:250 #, c-format msgid "Virtual Path ID (VPI):" msgstr "Sanal Yol Kimliği (VPI):" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:232 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:251 #, c-format msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "Sanal Şebek Kimliği (VCI):" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:359 #: ../lib/network/connection_manager.pm:61 ../lib/network/drakvpn.pm:45 #: ../lib/network/netconnect.pm:134 ../lib/network/thirdparty.pm:123 #, c-format @@ -3821,37 +3831,37 @@ msgstr "Ağ ayarlarını girin" msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:219 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 #, c-format msgid "Disconnecting..." msgstr "Bağlantı kesiliyor..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:261 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:265 #, c-format msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:262 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:266 #, c-format msgid "Signal strength" msgstr "Sinyal direnci" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:263 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:267 #, c-format msgid "Encryption" msgstr "Şifreleme" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:335 ../lib/network/netconnect.pm:207 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:339 ../lib/network/netconnect.pm:207 #, c-format msgid "Scanning for networks..." msgstr "Ağlar için tarama yapılıyor..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:384 ../lib/network/drakroam.pm:116 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:388 ../lib/network/drakroam.pm:116 #, c-format msgid "Disconnect" msgstr "Bağlantıyı Kes" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:384 ../lib/network/drakroam.pm:115 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:388 ../lib/network/drakroam.pm:115 #, c-format msgid "Connect" msgstr "Bağlan" @@ -4039,12 +4049,12 @@ msgstr "Makine adı \"%s\" olarak değişti" msgid "Device: " msgstr "Aygıt: " -#: ../lib/network/drakroam.pm:114 ../lib/network/netcenter.pm:64 +#: ../lib/network/drakroam.pm:114 ../lib/network/netcenter.pm:66 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" -#: ../lib/network/drakroam.pm:117 ../lib/network/netcenter.pm:69 +#: ../lib/network/drakroam.pm:117 ../lib/network/netcenter.pm:71 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Yenile" @@ -4109,7 +4119,7 @@ msgstr "Lütfen, VPN bağlantınız için ayarları girin" msgid "Do you want to start the connection now?" msgstr "Bağlantıyı şimdi başlatmak ister misiniz?" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/netcenter.pm:218 #, c-format msgid "Connection failed." msgstr "Bağlantı başarısız." @@ -4131,57 +4141,57 @@ msgstr "" "Bu, ağ bağlantısını yeniden yapılandırılarak ve bu VPN bağlantısını seçerek " "yapılabilir.\n" -#: ../lib/network/ifw.pm:129 +#: ../lib/network/ifw.pm:131 #, c-format msgid "Port scanning" msgstr "Port tarama" -#: ../lib/network/ifw.pm:130 +#: ../lib/network/ifw.pm:132 #, c-format msgid "Service attack" msgstr "Hizmet saldırısı" -#: ../lib/network/ifw.pm:131 +#: ../lib/network/ifw.pm:133 #, c-format msgid "Password cracking" msgstr "Parola kırma" -#: ../lib/network/ifw.pm:132 +#: ../lib/network/ifw.pm:134 #, c-format msgid "New connection" msgstr "Yeni bağlantı" -#: ../lib/network/ifw.pm:133 +#: ../lib/network/ifw.pm:135 #, c-format msgid "\"%s\" attack" msgstr "\"%s\" saldırısı" -#: ../lib/network/ifw.pm:135 +#: ../lib/network/ifw.pm:137 #, c-format msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." msgstr "%s tarafından bir port tarama saldırısı yapılmaya çalışıldı." -#: ../lib/network/ifw.pm:136 +#: ../lib/network/ifw.pm:138 #, c-format msgid "The %s service has been attacked by %s." msgstr "%s hizmeti, %s tarafından saldırıya uğradı." -#: ../lib/network/ifw.pm:137 +#: ../lib/network/ifw.pm:139 #, c-format msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." msgstr "%s tarafından bir şifre kırma saldırısı yapılmaya çalışıldı." -#: ../lib/network/ifw.pm:138 +#: ../lib/network/ifw.pm:140 #, c-format msgid "%s is connecting on the %s service." msgstr "%s, %s hizmetine bağlanıyor." -#: ../lib/network/ifw.pm:139 +#: ../lib/network/ifw.pm:141 #, c-format msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" msgstr "Bir \"%s\" saldırısı %s tarafından yapılmaya çalışıldı." -#: ../lib/network/ifw.pm:148 +#: ../lib/network/ifw.pm:150 #, c-format msgid "" "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " @@ -4189,7 +4199,7 @@ msgid "" msgstr "\"%s\" uygulaması ağda bir hizmeti (%s) etkinleştirmeye çalışıyor." #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets -#: ../lib/network/ifw.pm:152 +#: ../lib/network/ifw.pm:154 #, c-format msgid "port %d" msgstr "port %d" @@ -4266,23 +4276,28 @@ msgstr "Yeni bir sürücü kur" msgid "Select a device:" msgstr "Bir aygıt seç:" -#: ../lib/network/netcenter.pm:53 ../lib/network/netconnect.pm:210 +#: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:210 #, c-format msgid "Please select your network:" msgstr "Lütfen ağınızı seçin" -#: ../lib/network/netcenter.pm:60 +#: ../lib/network/netcenter.pm:62 #, c-format msgid "" "_: This is a verb\n" "Monitor" msgstr "İzle" -#: ../lib/network/netcenter.pm:135 +#: ../lib/network/netcenter.pm:145 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Ağ Merkezi" +#: ../lib/network/netcenter.pm:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Advanced settings" +msgstr "Gelişmiş Seçenekler" + #: ../lib/network/netconnect.pm:37 #, c-format msgid "United States" @@ -4778,8 +4793,8 @@ msgid "" msgstr "" "İstenirse, bir Zeroconf makine adı girilebilir.\n" "
Bu, makinenizin ağ tarafından yönetilmeyen paylaşılmış\n" -"
kaynaklarının tanıtacağı isimdir. Birçok ağda bu ad\n
" -"gerekli değildir." +"
kaynaklarının tanıtacağı isimdir. Birçok ağda bu ad\n" +"
gerekli değildir." #: ../lib/network/netconnect.pm:787 #, c-format @@ -4909,12 +4924,69 @@ msgstr "" "Beklenemeyen bir hata oluştu:\n" "%s" -#: ../lib/network/network.pm:442 +#: ../lib/network/network.pm:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "Advanced network settings" +msgstr "Ağ ayarları" + +#: ../lib/network/network.pm:495 +#, c-format +msgid "" +"Here you can configure advanced network settings. Please note that you have " +"to reboot the machine for changes to take effect." +msgstr "" + +#: ../lib/network/network.pm:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "TCP/IP settings" +msgstr "IP ayarları" + +#: ../lib/network/network.pm:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disable IPv6" +msgstr "Devre dışı bırak" + +#: ../lib/network/network.pm:498 +#, c-format +msgid "Disable TCP Window Scaling" +msgstr "" + +#: ../lib/network/network.pm:499 +#, c-format +msgid "Disable TCP Timestamps" +msgstr "" + +#: ../lib/network/network.pm:500 +#, c-format +msgid "Security settings (defined by MSEC policy)" +msgstr "" + +#: ../lib/network/network.pm:501 +#, c-format +msgid "Disable ICMP echo" +msgstr "" + +#: ../lib/network/network.pm:502 +#, c-format +msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages" +msgstr "" + +#: ../lib/network/network.pm:503 +#, c-format +msgid "Disable invalid ICMP error responses" +msgstr "" + +#: ../lib/network/network.pm:504 +#, c-format +msgid "Log strange packets" +msgstr "" + +#: ../lib/network/network.pm:514 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "Vekil sunucu ayarları" -#: ../lib/network/network.pm:443 +#: ../lib/network/network.pm:515 #, c-format msgid "" "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" @@ -4923,42 +4995,42 @@ msgstr "" "Burada vekil sunucu ayarlarınızı kurabilirsiniz (örn: http://" "my_caching_server:8080)." -#: ../lib/network/network.pm:444 +#: ../lib/network/network.pm:516 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP vekil sunucusu" -#: ../lib/network/network.pm:445 +#: ../lib/network/network.pm:517 #, c-format msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" msgstr "HTTPS bağlantıları için HTTP vekil sunucusu kullan" -#: ../lib/network/network.pm:446 +#: ../lib/network/network.pm:518 #, c-format msgid "HTTPS proxy" msgstr "HTTPS vekil sunucusu" -#: ../lib/network/network.pm:447 +#: ../lib/network/network.pm:519 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "FTP vekil sunucu" -#: ../lib/network/network.pm:448 +#: ../lib/network/network.pm:520 #, c-format msgid "No proxy for (comma separated list):" msgstr "Şunlar için vekil sunucu yok (virgülle ayrılmış liste):" -#: ../lib/network/network.pm:453 +#: ../lib/network/network.pm:525 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Vekil sunucu http://... şeklinde olmalı." -#: ../lib/network/network.pm:454 +#: ../lib/network/network.pm:526 #, c-format msgid "Proxy should be http://... or https://..." msgstr "Vekil sunucu http://... veya https://... olmalıdır" -#: ../lib/network/network.pm:455 +#: ../lib/network/network.pm:527 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "URL 'ftp:' veya 'http:' ile başlamalıdır." @@ -5015,7 +5087,8 @@ msgstr "Bazı paketler (%s) gerekli ama kurulamıyorlar." #. -PO: second argument is a package media name #: ../lib/network/thirdparty.pm:150 #, c-format -msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." +msgid "" +"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." msgstr "Bu paketler %s içinde veya resmi %s paket deposunda bulunabilir." #: ../lib/network/thirdparty.pm:154 @@ -5234,4 +5307,3 @@ msgstr "Belirli UDP portu kullan" #~ msgid "Draknfs entry" #~ msgstr "Draknfs girdisi" - |