summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po414
1 files changed, 321 insertions, 93 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ab0213e..fca7242 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-29 16:05+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -19,7 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
#: ../bin/drakconnect:61 ../lib/network/netconnect.pm:118
#, c-format
@@ -580,7 +581,8 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:752
#, c-format
-msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgid ""
+"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "Omrežna naprava »%s« je bila uspešno odstranjena"
#: ../bin/drakconnect:769
@@ -802,7 +804,8 @@ msgstr "Ponovno nastavi"
#: ../bin/drakgw:122
#, c-format
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
-msgstr "Prosimo, izberite omrežni vmesnik, ki je neposredno povezan z medmrežjem"
+msgstr ""
+"Prosimo, izberite omrežni vmesnik, ki je neposredno povezan z medmrežjem"
#: ../bin/drakgw:141
#, c-format
@@ -824,7 +827,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
-msgstr "Prosim izberite, kateri mrežni vmesnik bo povezan z vašim krajevnim omrežjem."
+msgstr ""
+"Prosim izberite, kateri mrežni vmesnik bo povezan z vašim krajevnim omrežjem."
#: ../bin/drakgw:173
#, c-format
@@ -1328,7 +1332,8 @@ msgstr "Nov profil ..."
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
-msgstr "Ime profila, ki naj se ustvari (nov profil je narejen kot kopija trenutnega):"
+msgstr ""
+"Ime profila, ki naj se ustvari (nov profil je narejen kot kopija trenutnega):"
#: ../bin/draknetprofile:113
#, c-format
@@ -2065,7 +2070,8 @@ msgstr "Nastavi tiskalnik za deljenje"
#: ../bin/draksambashare:448
#, c-format
-msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid ""
+"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Cilj tega čarovnika je preprosto nastavljanje tiskalnikov, ki bodo deljeni "
"prek Sambe."
@@ -2090,12 +2096,7 @@ msgstr "Čestitke"
msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil tiskalnik za deljenje prek Sambe"
-#: ../bin/draksambashare:545
-#, c-format
-msgid "Failed to add printers."
-msgstr "Dodajanje tiskalnika je spodletelo."
-
-#: ../bin/draksambashare:560
+#: ../bin/draksambashare:551
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
msgstr ""
@@ -2175,7 +2176,8 @@ msgstr "Vnos DrakSamba"
#: ../bin/draksambashare:705
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
-msgstr "Prosim dodajte ali izberite mapo deljeno prek Sambe, da jo lahko nastavljate."
+msgstr ""
+"Prosim dodajte ali izberite mapo deljeno prek Sambe, da jo lahko nastavljate."
#: ../bin/draksambashare:728
#, c-format
@@ -2209,7 +2211,8 @@ msgstr "Javno:"
#: ../bin/draksambashare:805
#, c-format
-msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid ""
+"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Maska za ustvarjanje in za mape ter način za ustvarjanje naj bodo številski. "
"Na primer: 0755."
@@ -2265,9 +2268,8 @@ msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
-"Samba omogoča, da vaš strežnik deluje kot "
-"tiskalniški in datotečni strežnik za sisteme, "
-"ki ne poganjajo Linuxa."
+"Samba omogoča, da vaš strežnik deluje kot tiskalniški in datotečni strežnik "
+"za sisteme, ki ne poganjajo Linuxa."
#: ../bin/draksambashare:1082
#, c-format
@@ -2280,15 +2282,16 @@ msgid ""
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
"throughout the domain."
msgstr ""
-"Strežnik, ki je nastavljen kot PDC, je odgovoren "
-"za Windows overjanje po celotni domeni."
+"Strežnik, ki je nastavljen kot PDC, je odgovoren za Windows overjanje po "
+"celotni domeni."
#: ../bin/draksambashare:1082
#, c-format
-msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgid ""
+"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
-"Samostojni strežniki lahko za gesla uporabljajo "
-"hrbtenico smbpasswd ali tdbsam"
+"Samostojni strežniki lahko za gesla uporabljajo hrbtenico smbpasswd ali "
+"tdbsam"
#: ../bin/draksambashare:1082
#, c-format
@@ -2296,9 +2299,8 @@ msgid ""
"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
"name>. This name will be recognized by other servers."
msgstr ""
-"Glavni v domeni = da povzroči, da strežnik "
-"registrira ime NetBIOS <ime pdc>. To ime "
-"potem prepoznajo ostali strežniki."
+"Glavni v domeni = da povzroči, da strežnik registrira ime NetBIOS <ime pdc>. "
+"To ime potem prepoznajo ostali strežniki."
#: ../bin/draksambashare:1099
#, c-format
@@ -2329,13 +2331,10 @@ msgid ""
"that of the operating system on your network with the highest current value. "
"ie: os level = 34"
msgstr ""
-"Globalni nivo OS določa nivo operacijskega "
-"sistema, pod katerim se predstavlja Samba "
-"med izbiranjem brskalnika. Če želite, da bo "
-"izbrana Samba in tako postala glavni brskalnik, "
-"nastavite nivo višje, kakršnega že imajo "
-"operacijski sistemi, ki so trenutno v omrežju. "
-"Na primer na 34."
+"Globalni nivo OS določa nivo operacijskega sistema, pod katerim se "
+"predstavlja Samba med izbiranjem brskalnika. Če želite, da bo izbrana Samba "
+"in tako postala glavni brskalnik, nastavite nivo višje, kakršnega že imajo "
+"operacijski sistemi, ki so trenutno v omrežju. Na primer na 34."
#: ../bin/draksambashare:1105
#, c-format
@@ -2350,9 +2349,7 @@ msgstr "Delovna skupina"
#: ../bin/draksambashare:1112
#, c-format
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr ""
-"Samba mora vedeti, kateri delovni skupini "
-"Windows bo stregla."
+msgstr "Samba mora vedeti, kateri delovni skupini Windows bo stregla."
#: ../bin/draksambashare:1119 ../bin/draksambashare:1183
#, c-format
@@ -2380,17 +2377,13 @@ msgid ""
"User level: the client sends a session setup request directly following "
"protocol negotiation. This request provides a username and password."
msgstr ""
-"Uporabniški nivo: takoj po pogajanju glede "
-"protokola odjemalec pošlje zahtevek "
-"za nastavitev seje. Ta zahtevek vsebuje "
-"uporabniško ime in geslo."
+"Uporabniški nivo: takoj po pogajanju glede protokola odjemalec pošlje "
+"zahtevek za nastavitev seje. Ta zahtevek vsebuje uporabniško ime in geslo."
#: ../bin/draksambashare:1131
#, c-format
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
-msgstr ""
-"Nivo souporabe: za vsak vir v souporabi se "
-"odjemalec overi posebej"
+msgstr "Nivo souporabe: za vsak vir v souporabi se odjemalec overi posebej"
#: ../bin/draksambashare:1131
#, c-format
@@ -2399,10 +2392,9 @@ msgid ""
"in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
"is shared between domain (security) controllers."
msgstr ""
-"Nivo domene: ponuja mehanizem za shranjevanje "
-"vseh uporabnikov in skupin v osrednjem "
-"skladišču, ki je v souporabi. Osrednje skladišče "
-"uporabljajo nadzorniki domene (varnosti)."
+"Nivo domene: ponuja mehanizem za shranjevanje vseh uporabnikov in skupin v "
+"osrednjem skladišču, ki je v souporabi. Osrednje skladišče uporabljajo "
+"nadzorniki domene (varnosti)."
#: ../bin/draksambashare:1142
#, c-format
@@ -2419,9 +2411,7 @@ msgstr "Opis strežnika."
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
-msgstr ""
-"Kako bo strežnik opisan delovnim postajam z "
-"Windows."
+msgstr "Kako bo strežnik opisan delovnim postajam z Windows."
#: ../bin/draksambashare:1152
#, c-format
@@ -2444,23 +2434,18 @@ msgid ""
"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
"connects"
msgstr ""
-"Dnevniška datoteka: uporabite datoteka.%m, da "
-"za vsak računalnik, ki se poveže, uporabite "
-"svojo dnevniško datoteko"
+"Dnevniška datoteka: uporabite datoteka.%m, da za vsak računalnik, ki se "
+"poveže, uporabite svojo dnevniško datoteko"
#: ../bin/draksambashare:1163
#, c-format
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
-msgstr ""
-"Nivo dnevnika: nastavite nivo (zgovornost) "
-"dnevnika (od 0 do 10)"
+msgstr "Nivo dnevnika: nastavite nivo (zgovornost) dnevnika (od 0 do 10)"
#: ../bin/draksambashare:1163
#, c-format
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
-msgstr ""
-"Najv. velikost dnevnika: omejite velikost datoteke "
-"dnevnika (v KiB)."
+msgstr "Najv. velikost dnevnika: omejite velikost datoteke dnevnika (v KiB)."
#: ../bin/draksambashare:1170 ../bin/draksambashare:1185
#, c-format
@@ -2480,9 +2465,7 @@ msgstr "Nivo dnevnika:"
#: ../bin/draksambashare:1177
#, c-format
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
-msgstr ""
-"Čarovnik je za nastavitev Sambe zbral sledeče "
-"parametre."
+msgstr "Čarovnik je za nastavitev Sambe zbral sledeče parametre."
#: ../bin/draksambashare:1177
#, c-format
@@ -2490,9 +2473,8 @@ msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Za nastavitev strežnika s temi parametri kliknite "
-"gumb Naprej. Če želite popraviti nastavitve, "
-"kliknite gumb Nazaj."
+"Za nastavitev strežnika s temi parametri kliknite gumb Naprej. Če želite "
+"popraviti nastavitve, kliknite gumb Nazaj."
#: ../bin/draksambashare:1177
#, c-format
@@ -2500,10 +2482,8 @@ msgid ""
"If you have previously create some shares, they will appear in this "
"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
msgstr ""
-"Če ste prej že dali kaj v souporabo, bo to "
-"vključeno v to nastavitev. Za upravljanje "
-"virov v souporabi poženite »drakwizard "
-"sambashare«."
+"Če ste prej že dali kaj v souporabo, bo to vključeno v to nastavitev. Za "
+"upravljanje virov v souporabi poženite »drakwizard sambashare«."
#: ../bin/draksambashare:1182
#, c-format
@@ -2520,12 +2500,7 @@ msgstr "Opis strežnika:"
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil vaš strežnik Samba."
-#: ../bin/draksambashare:1213
-#, c-format
-msgid "Failed to configure Samba server."
-msgstr "Nastavljanje strežnika Samba je spodletelo."
-
-#: ../bin/draksambashare:1263
+#: ../bin/draksambashare:1246
#, c-format
msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
msgstr "Čarovnik za Sambo je spodletel nepričakovano:"
@@ -2590,7 +2565,19 @@ msgstr "Userdrake"
msgid "Samba Users"
msgstr "Uporabniki Sambe"
-#: ../bin/draksambashare:1467
+#: ../bin/draksambashare:1449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please configure your Samba server"
+msgstr "Nastavljanje strežnika Samba je spodletelo."
+
+#: ../bin/draksambashare:1449
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems this is the first time you run this tool.\n"
+"A wizard will appear to configure a basic Samba server"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/draksambashare:1457
#, c-format
msgid "DrakSamba manage Samba shares"
msgstr "DrakSamba upravlja mape in tiskalnike deljene prek Sambe"
@@ -4407,7 +4394,8 @@ msgstr "Omrežni naslov na vmesniku %s (protokol %s) je bil pridobljen."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:278
#, c-format
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
-msgstr "Pridobivanje omrežnega naslova na vmesniku %s (protokol %s) je spodletelo."
+msgstr ""
+"Pridobivanje omrežnega naslova na vmesniku %s (protokol %s) je spodletelo."
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
#, c-format
@@ -4791,12 +4779,17 @@ msgstr "Omejen WEP"
msgid "WPA Pre-Shared Key"
msgstr "WPA, v naprej deljen ključ"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:197 ../lib/network/thirdparty.pm:175
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44
#, c-format
-msgid "Firmware files are required for this device."
-msgstr "Ta naprava potrebuje strojne gonilnike (firmware)."
+msgid "WPA2/WPA Enterprise"
+msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:263
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:231
+#, c-format
+msgid "Windows driver"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:298
#, c-format
msgid ""
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
@@ -4845,7 +4838,58 @@ msgstr "Samodejno"
msgid "Encryption mode"
msgstr "Način šifriranja"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:342
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EAP Login/Username"
+msgstr "Uporabniško ime za prijavo"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:378
+#, c-format
+msgid ""
+"The login or username. Format is plain text. If you\n"
+"need to specify domain then try the untested syntax\n"
+" DOMAIN\\username"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EAP Password"
+msgstr "Geslo"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:383
+#, c-format
+msgid ""
+" Password: A string.\n"
+"Note that this is not the same thing as a psk.\n"
+"____________________________________________________\n"
+"RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
+"In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
+"is used for authentication. For the eap mode setting\n"
+" Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
+"\n"
+"If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
+"Note:\n"
+"\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
+"automatically PEAP and TTLS modes.\n"
+" TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
+"the username and password values specified here."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EAP client certificate"
+msgstr "Ime certifikata"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:399
+#, c-format
+msgid ""
+"The complete path and filename of client certificate. This is\n"
+"only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
+"considered as the alternative to username/password combo.\n"
+" Note: other related settings are shown on the Advanced page."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:408
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
@@ -4929,7 +4973,182 @@ msgstr ""
"\n"
"Več o tem v priročniku za iwpriv (man impriv)."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EAP Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto Detect"
+msgstr "Samodejna zaznava"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447
+#, c-format
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WPA"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:449
+#, c-format
+msgid ""
+"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
+"a fallback to WPA version 1"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EAP Mode"
+msgstr "Način"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PEAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, c-format
+msgid "TTLS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, c-format
+msgid "TLS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MSCHAPV2"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, c-format
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, c-format
+msgid "OTP"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, c-format
+msgid "GTC"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, c-format
+msgid "LEAP"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, c-format
+msgid "PEAP TTLS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#, c-format
+msgid "TTLS TLS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:454
+#, c-format
+msgid "EAP key_mgmt"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
+#, c-format
+msgid ""
+"list of accepted authenticated key management protocols.\n"
+"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458
+#, c-format
+msgid "EAP outer identity"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:460
+#, c-format
+msgid ""
+"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
+"unencrypted identity with EAP types that support different\n"
+"tunnelled identity, e.g., TTLS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
+#, c-format
+msgid "EAP phase2"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
+#, c-format
+msgid ""
+"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
+"input is string with field-value pairs, Examples:\n"
+"auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
+"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EAP CA certificate"
+msgstr "Certifikat"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:471
+#, c-format
+msgid ""
+"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
+"can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
+"included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
+"a trusted CA certificate should always be configured\n"
+"when using TLS or TTLS or PEAP."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:476
+#, c-format
+msgid "EAP certificate subject match"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:478
+#, c-format
+msgid ""
+" Substring to be matched against the subject of\n"
+"the authentication server certificate. If this string is set,\n"
+"the server sertificate is only accepted if it contains this\n"
+"string in the subject. The subject string is in following format:\n"
+"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
+#, c-format
+msgid "EAP extra directives"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
+"The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
+"maybe specified, separating each value with the # character.\n"
+"Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
+"negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
+"across editing.\n"
+"Supported directives are :\n"
+"\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
+"\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
+"\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
+"\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
+"\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
+"\tspecial settings different from the U.I settings."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:505
#, c-format
msgid "An encryption key is required."
msgstr "Potrebujete šifrirni ključ."
@@ -4939,7 +5158,8 @@ msgstr "Potrebujete šifrirni ključ."
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
-msgstr "Frekvenca mora imeti predpono k, M ali G oziroma zadostno število ničel."
+msgstr ""
+"Frekvenca mora imeti predpono k, M ali G oziroma zadostno število ničel."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:399
#, c-format
@@ -5445,12 +5665,7 @@ msgstr "Izberite gonilnik za Windows (datoteko .inf)"
msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
msgstr "Ni moč namestiti gonilnika %s ndiswrapper!"
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86
-#, c-format
-msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
-msgstr "Ni moč naložiti modula ndiswrapper!"
-
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
#, c-format
msgid ""
"The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
@@ -5459,7 +5674,12 @@ msgstr ""
"Izbrana naprava je že nastavljena z gonilnikom %s.\n"
"Ste prepričani, da želite uporabo gonilnika ndiswrapper?"
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
+#, c-format
+msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
+msgstr "Ni moč naložiti modula ndiswrapper!"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124
#, c-format
msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
msgstr "Ni moč najti vmesnika ndiswrapper!"
@@ -6153,7 +6373,8 @@ msgstr "Potrebni so nekateri paketi (%s), ki pa niso na voljo."
msgid ""
"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial "
"releases."
-msgstr "Te pakete lahko najdete v Klubu Mandriva ali v komercialnih izdajah Mandrive."
+msgstr ""
+"Te pakete lahko najdete v Klubu Mandriva ali v komercialnih izdajah Mandrive."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:139
#, c-format
@@ -6169,7 +6390,12 @@ msgstr ""
"Potrebne pakete je moč dobiti tudi na tem naslovu:\n"
"%s"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:178 ../lib/network/thirdparty.pm:183
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:180
+#, c-format
+msgid "Firmware files are required for this device."
+msgstr "Ta naprava potrebuje strojne gonilnike (firmware)."
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:183 ../lib/network/thirdparty.pm:188
#, c-format
msgid "Use a floppy"
msgstr "Uporabi disketo"
@@ -6369,3 +6595,5 @@ msgstr "Uporabi zaščito podatkov Cisco-UDP"
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Uporabi določena vrata UDP"
+#~ msgid "Failed to add printers."
+#~ msgstr "Dodajanje tiskalnika je spodletelo."