summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po588
1 files changed, 301 insertions, 287 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6aa86ab..fc5990f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-28 11:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-15 08:58+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-14 20:12+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -19,7 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: ../bin/drakconnect:61 ../lib/network/netconnect.pm:118
#, c-format
@@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "Nastavitve krajevnega omrežja (LAN)"
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Nastavitev krajevnega omrežja..."
-#: ../bin/drakconnect:157 ../bin/drakconnect:240 ../bin/draknfs:183
+#: ../bin/drakconnect:157 ../bin/drakconnect:240 ../bin/draknfs:186
#: ../bin/net_applet:138
#, c-format
msgid "Help"
@@ -119,8 +120,8 @@ msgid "Ok"
msgstr "V redu"
#: ../bin/drakconnect:164 ../bin/drakconnect:636 ../bin/drakgw:359
-#: ../bin/draksambashare:208 ../lib/network/drakroam.pm:200
-#: ../lib/network/drakroam.pm:250
+#: ../bin/draksambashare:211 ../lib/network/connection_manager.pm:132
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:150
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Prosim, počakajte!"
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "Prosim počakajte... Uveljavljanje nastavitev"
msgid "Manage connections"
msgstr "Upravljanje povezav"
-#: ../bin/drakconnect:219 ../lib/network/drakroam.pm:346
+#: ../bin/drakconnect:219 ../lib/network/drakroam.pm:105
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Naprava: "
@@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "DHCP"
msgid "DHCP client"
msgstr "Odjemalec DHCP"
-#: ../bin/drakconnect:373 ../lib/network/connection/ethernet.pm:200
+#: ../bin/drakconnect:373 ../lib/network/connection/ethernet.pm:201
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP address"
msgstr "Pridobi ime gostitelja prek naslova DHCP"
@@ -220,7 +221,7 @@ msgid "Get NTPD servers from DHCP"
msgstr "Pridobi strežnike NTPD prek DHCP"
#: ../bin/drakconnect:406 ../lib/network/connection/wireless.pm:312
-#: ../lib/network/drakroam.pm:282
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:190
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "Način delovanja"
@@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "Posebni argumenti ukaza iwpriv"
msgid "Start at boot"
msgstr "Vključi ob zagonu"
-#: ../bin/drakconnect:440 ../lib/network/connection/ethernet.pm:220
+#: ../bin/drakconnect:440 ../lib/network/connection/ethernet.pm:221
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "Samodejna vključitev omrežja (hotplugging)"
@@ -307,7 +308,7 @@ msgstr "Hitrost povezave"
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Premor pred povezavo (v sekundah)"
-#: ../bin/drakconnect:462 ../lib/network/connection.pm:165
+#: ../bin/drakconnect:462 ../lib/network/connection.pm:181
#, c-format
msgid "Metric"
msgstr "Metrika"
@@ -484,29 +485,30 @@ msgstr "Mesto na vodilu"
#: ../bin/drakconnect:676 ../bin/drakconnect:680 ../bin/drakconnect:689
#: ../bin/drakconnect:705 ../bin/drakgw:184 ../bin/drakhosts:100
#: ../bin/drakhosts:245 ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259
-#: ../bin/drakinvictus:72 ../bin/draknetprofile:113 ../bin/draknfs:85
-#: ../bin/draknfs:106 ../bin/draknfs:276 ../bin/draknfs:409 ../bin/draknfs:411
-#: ../bin/draknfs:414 ../bin/draknfs:506 ../bin/draknfs:513 ../bin/draknfs:576
-#: ../bin/draknfs:583 ../bin/draknfs:590 ../bin/draksambashare:373
-#: ../bin/draksambashare:380 ../bin/draksambashare:383
-#: ../bin/draksambashare:429 ../bin/draksambashare:453
-#: ../bin/draksambashare:519 ../bin/draksambashare:534
-#: ../bin/draksambashare:612 ../bin/draksambashare:679
-#: ../bin/draksambashare:779 ../bin/draksambashare:786
-#: ../bin/draksambashare:917 ../bin/draksambashare:1110
-#: ../bin/draksambashare:1119 ../bin/draksambashare:1141
-#: ../bin/draksambashare:1150 ../bin/draksambashare:1169
-#: ../bin/draksambashare:1178 ../bin/draksambashare:1190
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 ../lib/network/drakroam.pm:50
-#: ../lib/network/drakroam.pm:56 ../lib/network/drakroam.pm:69
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:45 ../lib/network/drakvpn.pm:52
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 ../lib/network/ndiswrapper.pm:42
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86 ../lib/network/ndiswrapper.pm:102
-#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/netconnect.pm:179
-#: ../lib/network/netconnect.pm:268 ../lib/network/netconnect.pm:813
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:115 ../lib/network/thirdparty.pm:132
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:215 ../lib/network/thirdparty.pm:217
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:238
+#: ../bin/drakinvictus:72 ../bin/draknetprofile:113 ../bin/draknfs:88
+#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draknfs:279 ../bin/draknfs:412 ../bin/draknfs:414
+#: ../bin/draknfs:417 ../bin/draknfs:509 ../bin/draknfs:516 ../bin/draknfs:579
+#: ../bin/draknfs:586 ../bin/draknfs:593 ../bin/draksambashare:376
+#: ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:386
+#: ../bin/draksambashare:432 ../bin/draksambashare:456
+#: ../bin/draksambashare:522 ../bin/draksambashare:537
+#: ../bin/draksambashare:615 ../bin/draksambashare:682
+#: ../bin/draksambashare:782 ../bin/draksambashare:789
+#: ../bin/draksambashare:920 ../bin/draksambashare:1113
+#: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1144
+#: ../bin/draksambashare:1153 ../bin/draksambashare:1172
+#: ../bin/draksambashare:1181 ../bin/draksambashare:1193
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:41
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:47
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:60 ../lib/network/drakvpn.pm:45
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:27
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 ../lib/network/ndiswrapper.pm:86
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102 ../lib/network/netconnect.pm:131
+#: ../lib/network/netconnect.pm:179 ../lib/network/netconnect.pm:268
+#: ../lib/network/netconnect.pm:813 ../lib/network/thirdparty.pm:115
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:132 ../lib/network/thirdparty.pm:215
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:217 ../lib/network/thirdparty.pm:238
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
@@ -574,7 +576,8 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:752
#, c-format
-msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgid ""
+"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "Omrežna naprava »%s« je bila uspešno odstranjena"
#: ../bin/drakconnect:769
@@ -796,7 +799,8 @@ msgstr "Ponovno nastavi"
#: ../bin/drakgw:122
#, c-format
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
-msgstr "Prosimo, izberite omrežni vmesnik, ki je neposredno povezan z medmrežjem"
+msgstr ""
+"Prosimo, izberite omrežni vmesnik, ki je neposredno povezan z medmrežjem"
#: ../bin/drakgw:141
#, c-format
@@ -818,7 +822,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
-msgstr "Prosim izberite, kateri mrežni vmesnik bo povezan z vašim krajevnim omrežjem."
+msgstr ""
+"Prosim izberite, kateri mrežni vmesnik bo povezan z vašim krajevnim omrežjem."
#: ../bin/drakgw:173
#, c-format
@@ -950,8 +955,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vse je bilo prikrojeno.\n"
"Sedaj lahko delite Internetno povezavo z drugimi računalniki v vašem "
-"krajevnem omrežju (LAN), z uporabo samodejno nastavljene mreže (DHCP) "
-"in\n"
+"krajevnem omrežju (LAN), z uporabo samodejno nastavljene mreže (DHCP) in\n"
"transparentnega predpomnilniško posredniškega (proxy cache) strežnika "
"(SQUID)."
@@ -1019,9 +1023,9 @@ msgstr "Ime gostitelja:"
msgid "Host Aliases:"
msgstr "Druga imena gostitelja:"
-#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draksambashare:209
-#: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:377
-#: ../bin/draksambashare:608 ../bin/draksambashare:775
+#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draksambashare:212
+#: ../bin/draksambashare:233 ../bin/draksambashare:380
+#: ../bin/draksambashare:611 ../bin/draksambashare:778
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Napaka!"
@@ -1036,7 +1040,7 @@ msgstr "Prosim vnesite veljaven naslov IP."
msgid "Same IP is already in %s file."
msgstr "Isti naslov IP že obstaja v datoteki %s."
-#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:202
+#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:203
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "Ime gostitelja"
@@ -1056,8 +1060,8 @@ msgstr "Upravljajte definicije gostiteljev"
msgid "Modify entry"
msgstr "Preoblikuj vnos"
-#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:572 ../bin/draksambashare:1103
-#: ../bin/draksambashare:1134 ../bin/draksambashare:1165
+#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:575 ../bin/draksambashare:1106
+#: ../bin/draksambashare:1137 ../bin/draksambashare:1168
#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
msgid "Add"
@@ -1073,9 +1077,9 @@ msgstr "Dodaj vnos"
msgid "Failed to add host."
msgstr "Dodajanje gostitelja je spodletelo."
-#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:579 ../bin/draksambashare:1060
-#: ../bin/draksambashare:1105 ../bin/draksambashare:1136
-#: ../bin/draksambashare:1173
+#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:582 ../bin/draksambashare:1063
+#: ../bin/draksambashare:1108 ../bin/draksambashare:1139
+#: ../bin/draksambashare:1176
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Prilagodi"
@@ -1085,9 +1089,9 @@ msgstr "Prilagodi"
msgid "Failed to Modify host."
msgstr "Spreminjanje gostitelja je spodletelo."
-#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../bin/draknfs:586
-#: ../bin/draksambashare:1061 ../bin/draksambashare:1113
-#: ../bin/draksambashare:1144 ../bin/draksambashare:1181
+#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../bin/draknfs:589
+#: ../bin/draksambashare:1064 ../bin/draksambashare:1116
+#: ../bin/draksambashare:1147 ../bin/draksambashare:1184
#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
msgid "Remove"
@@ -1099,7 +1103,8 @@ msgid "Failed to remove host."
msgstr "Odstranjevanje gostitelja je spodletelo."
#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:147
-#: ../bin/net_applet:139 ../lib/network/drakroam.pm:353
+#: ../bin/net_applet:139 ../lib/network/drakroam.pm:114
+#: ../lib/network/netcenter.pm:123
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Izhod"
@@ -1109,10 +1114,10 @@ msgstr "Izhod"
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Dovoljeni naslovi"
-#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190
+#: ../bin/drakids:41 ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190
#: ../bin/drakids:215 ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326
-#: ../bin/net_applet:78 ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:519
-#: ../bin/net_applet:546 ../lib/network/drakfirewall.pm:255
+#: ../bin/net_applet:78 ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:522
+#: ../bin/net_applet:549 ../lib/network/drakfirewall.pm:255
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
@@ -1120,7 +1125,7 @@ msgstr "Interaktivni požarni zid"
#: ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:215
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326
-#: ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:519
+#: ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:522
#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "Ni moč vzpostaviti stika z demonom"
@@ -1130,18 +1135,18 @@ msgstr "Ni moč vzpostaviti stika z demonom"
msgid "Log"
msgstr "Dnevnik"
-#: ../bin/drakids:78 ../bin/drakids:97 ../bin/net_applet:663
+#: ../bin/drakids:78 ../bin/drakids:97 ../bin/net_applet:666
#, c-format
msgid "Allow"
msgstr "Dovoli"
-#: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:88 ../bin/net_applet:664
+#: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:88 ../bin/net_applet:667
#, c-format
msgid "Block"
msgstr "Blokiraj"
#: ../bin/drakids:80 ../bin/drakids:89 ../bin/drakids:98 ../bin/drakids:109
-#: ../bin/drakids:122 ../bin/drakids:130 ../bin/draknfs:188
+#: ../bin/drakids:122 ../bin/drakids:130 ../bin/draknfs:191
#: ../bin/net_monitor:120
#, c-format
msgid "Close"
@@ -1162,12 +1167,12 @@ msgstr "Blokirane storitve"
msgid "Clear logs"
msgstr "Počisti dnevnike"
-#: ../bin/drakids:107 ../bin/drakids:112 ../bin/net_applet:607
+#: ../bin/drakids:107 ../bin/drakids:112 ../bin/net_applet:610
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Črni seznam"
-#: ../bin/drakids:108 ../bin/drakids:125 ../bin/net_applet:612
+#: ../bin/drakids:108 ../bin/drakids:125 ../bin/net_applet:615
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Beli seznam"
@@ -1322,7 +1327,8 @@ msgstr "Nov profil ..."
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
-msgstr "Ime profila, ki naj se ustvari (nov profil je narejen kot kopija trenutnega):"
+msgstr ""
+"Ime profila, ki naj se ustvari (nov profil je narejen kot kopija trenutnega):"
#: ../bin/draknetprofile:113
#, c-format
@@ -1368,89 +1374,89 @@ msgstr "Kloniraj"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: ../bin/draknfs:41
+#: ../bin/draknfs:44
#, c-format
msgid "map root user as anonymous"
msgstr "preslikaj uporabnika »root« v »anonymous«"
-#: ../bin/draknfs:42
+#: ../bin/draknfs:45
#, c-format
msgid "map all users to anonymous user"
msgstr "preslikaj vse uporabnike v uporabnika »anonymous«"
-#: ../bin/draknfs:43
+#: ../bin/draknfs:46
#, c-format
msgid "No user UID mapping"
msgstr "Brez preslikav uporabnikov"
-#: ../bin/draknfs:44
+#: ../bin/draknfs:47
#, c-format
msgid "allow real remote root access"
msgstr "omogoči pravi dostop oddaljenega uporabnika »root«"
-#: ../bin/draknfs:58 ../bin/draknfs:59 ../bin/draknfs:60
-#: ../bin/draksambashare:161 ../bin/draksambashare:162
-#: ../bin/draksambashare:163
+#: ../bin/draknfs:61 ../bin/draknfs:62 ../bin/draknfs:63
+#: ../bin/draksambashare:164 ../bin/draksambashare:165
+#: ../bin/draksambashare:166
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Datoteka"
-#: ../bin/draknfs:59 ../bin/draksambashare:162
+#: ../bin/draknfs:62 ../bin/draksambashare:165
#, c-format
msgid "/_Write conf"
msgstr "/_Zapiši nastavitve"
-#: ../bin/draknfs:60 ../bin/draksambashare:163
+#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:166
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Končaj"
-#: ../bin/draknfs:60 ../bin/draksambashare:163
+#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:166
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draknfs:64 ../bin/draknfs:65
+#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
#, c-format
msgid "/_NFS Server"
msgstr "/_Strežnik NFS "
-#: ../bin/draknfs:64 ../bin/draksambashare:166
+#: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:169
#, c-format
msgid "/_Restart"
msgstr "/_Ponovni zagon"
-#: ../bin/draknfs:65 ../bin/draksambashare:167
+#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:170
#, c-format
msgid "/R_eload"
msgstr "/Po_novno naloži"
-#: ../bin/draknfs:84
+#: ../bin/draknfs:87
#, c-format
msgid "NFS server"
msgstr "Strežnik NFS"
-#: ../bin/draknfs:84
+#: ../bin/draknfs:87
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
msgstr "Ponovno zaganjanje/nalaganje strežnika NFS ..."
-#: ../bin/draknfs:85
+#: ../bin/draknfs:88
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
msgstr "Napaka pri ponovnem zaganjanju/nalaganju strežnika NFS"
-#: ../bin/draknfs:101 ../bin/draksambashare:225
+#: ../bin/draknfs:104 ../bin/draksambashare:228
#, c-format
msgid "Directory Selection"
msgstr "Izbira map"
-#: ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:230
+#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:233
#, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Mora biti mapa."
-#: ../bin/draknfs:137
+#: ../bin/draknfs:140
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
@@ -1493,7 +1499,7 @@ msgstr ""
"vsem gostiteljem v (pod)omrežju IP v enem koraku. Na primer z dodajanjem "
"»/255.255.252.0« ali »/22« k osnovnem naslovu.\n"
-#: ../bin/draknfs:152
+#: ../bin/draknfs:155
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
@@ -1536,32 +1542,32 @@ msgstr ""
"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid in anongid:</span> eksplicitno "
"nastavi UID in GID za račun »anonymous«.\n"
-#: ../bin/draknfs:168
+#: ../bin/draknfs:171
#, c-format
msgid "Synchronous access:"
msgstr "Sinhron dostop:"
-#: ../bin/draknfs:169
+#: ../bin/draknfs:172
#, c-format
msgid "Secured Connection:"
msgstr "Zavarovana povezava:"
-#: ../bin/draknfs:170
+#: ../bin/draknfs:173
#, c-format
msgid "Read-Only share:"
msgstr "Deljeno za branje:"
-#: ../bin/draknfs:171
+#: ../bin/draknfs:174
#, c-format
msgid "Subtree checking:"
msgstr "Preverjanje poddrevesa:"
-#: ../bin/draknfs:173
+#: ../bin/draknfs:176
#, c-format
msgid "Advanced Options"
msgstr "Napredne možnosti"
-#: ../bin/draknfs:174
+#: ../bin/draknfs:177
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
@@ -1572,7 +1578,7 @@ msgstr ""
"zahtevki izvirajo z vrat manjših kot IPPORT_RESERVED (1024). Ta možnost je "
"privzeto omogočena."
-#: ../bin/draknfs:175
+#: ../bin/draknfs:178
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
@@ -1585,7 +1591,7 @@ msgstr ""
"Privzeto so onemogočeni vsi zahtevki, ki spremenijo datotečni sistem. S to "
"možnostjo to izrecno nastavite."
-#: ../bin/draknfs:176
+#: ../bin/draknfs:179
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
@@ -1597,147 +1603,145 @@ msgstr ""
"zaradi teh zahtevkov zapisane na stabilno napravo za shranjevanje (na primer "
"trdi disk)."
-#: ../bin/draknfs:177
+#: ../bin/draknfs:180
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
"help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
"exports(5) man page for more details."
msgstr ""
-"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> "
-"omogoči preverjanje poddrevesa, kar lahko v "
-"določenih primerih izboljša varnost, vendar pa "
-"lahko zmanjša zanesljivost. Za podrobnosti si "
-"oglejte priročnik man exports(5)."
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> omogoči preverjanje poddrevesa, "
+"kar lahko v določenih primerih izboljša varnost, vendar pa lahko zmanjša "
+"zanesljivost. Za podrobnosti si oglejte priročnik man exports(5)."
-#: ../bin/draknfs:182 ../bin/draksambashare:606 ../bin/draksambashare:773
+#: ../bin/draknfs:185 ../bin/draksambashare:609 ../bin/draksambashare:776
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Podatki"
-#: ../bin/draknfs:263
+#: ../bin/draknfs:266
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Imenik"
-#: ../bin/draknfs:267
+#: ../bin/draknfs:270
#, c-format
msgid "Draknfs entry"
msgstr "Vnos Draknfs"
-#: ../bin/draknfs:276
+#: ../bin/draknfs:279
#, c-format
msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
msgstr "Prosim dodajte mapo deljeno prek NFS, da jo lahko spreminjate."
-#: ../bin/draknfs:365
+#: ../bin/draknfs:368
#, c-format
msgid "NFS directory"
msgstr "Mapa NFS"
-#: ../bin/draknfs:366 ../bin/draksambashare:361 ../bin/draksambashare:571
-#: ../bin/draksambashare:750
+#: ../bin/draknfs:369 ../bin/draksambashare:364 ../bin/draksambashare:574
+#: ../bin/draksambashare:753
#, c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Mapa:"
-#: ../bin/draknfs:367
+#: ../bin/draknfs:370
#, c-format
msgid "Host access"
msgstr "Dostop gostiteljev"
-#: ../bin/draknfs:368
+#: ../bin/draknfs:371
#, c-format
msgid "Access:"
msgstr "Dostop:"
-#: ../bin/draknfs:369
+#: ../bin/draknfs:372
#, c-format
msgid "User ID Mapping"
msgstr "Preslikava uporabnikov"
-#: ../bin/draknfs:370
+#: ../bin/draknfs:373
#, c-format
msgid "User ID:"
msgstr "Uporabnik (UID):"
-#: ../bin/draknfs:371
+#: ../bin/draknfs:374
#, c-format
msgid "Anonymous user ID:"
msgstr "Uporabnik anonymous:"
-#: ../bin/draknfs:372
+#: ../bin/draknfs:375
#, c-format
msgid "Anonymous Group ID:"
msgstr "Skupina anonymous:"
-#: ../bin/draknfs:409
+#: ../bin/draknfs:412
#, c-format
msgid "Please specify a directory to share."
msgstr "Določite imenik, ki ga želite deliti."
-#: ../bin/draknfs:411
+#: ../bin/draknfs:414
#, c-format
msgid "Can't create this directory."
msgstr "Te mape ni moč ustvariti."
-#: ../bin/draknfs:414
+#: ../bin/draknfs:417
#, c-format
msgid "You must specify hosts access."
msgstr "Za dostop morate določiti gostitelje."
-#: ../bin/draknfs:494
+#: ../bin/draknfs:497
#, c-format
msgid "Share Directory"
msgstr "Deli mapo"
-#: ../bin/draknfs:494
+#: ../bin/draknfs:497
#, c-format
msgid "Hosts Wildcard"
msgstr "Nadomestni znaki za gostitelje"
-#: ../bin/draknfs:494
+#: ../bin/draknfs:497
#, c-format
msgid "General Options"
msgstr "Splošne možnosti"
-#: ../bin/draknfs:494
+#: ../bin/draknfs:497
#, c-format
msgid "Custom Options"
msgstr "Možnosti po meri"
-#: ../bin/draknfs:506 ../bin/draksambashare:377 ../bin/draksambashare:608
-#: ../bin/draksambashare:775
+#: ../bin/draknfs:509 ../bin/draksambashare:380 ../bin/draksambashare:611
+#: ../bin/draksambashare:778
#, c-format
msgid "Please enter a directory to share."
msgstr "Prosim vnesite mapo za deljenje."
-#: ../bin/draknfs:513
+#: ../bin/draknfs:516
#, c-format
msgid "Please use the modify button to set right access."
msgstr "Prosim uporabite gumb »Spremeni« za nastavljanje dostopnih pravic."
-#: ../bin/draknfs:528
+#: ../bin/draknfs:531
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "Upravljajte skupno rabo preko NFS"
-#: ../bin/draknfs:567
+#: ../bin/draknfs:570
#, c-format
msgid "DrakNFS manage NFS shares"
msgstr "DrakNFS upravlja z mapami deljenimi prek NFS"
-#: ../bin/draknfs:576
+#: ../bin/draknfs:579
#, c-format
msgid "Failed to add NFS share."
msgstr "Dodajanje deljene mape je spodletelo."
-#: ../bin/draknfs:583
+#: ../bin/draknfs:586
#, c-format
msgid "Failed to Modify NFS share."
msgstr "Spreminjanje deljene mape je spodletelo."
-#: ../bin/draknfs:590
+#: ../bin/draknfs:593
#, c-format
msgid "Failed to remove an NFS share."
msgstr "Odstranjevanje deljene mape je spodletelo."
@@ -1747,263 +1751,263 @@ msgstr "Odstranjevanje deljene mape je spodletelo."
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr "Za uveljavitev sprememb se morate odjaviti in ponovno prijaviti."
-#: ../bin/draksambashare:63
+#: ../bin/draksambashare:66
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "Uporabniško ime"
-#: ../bin/draksambashare:70
+#: ../bin/draksambashare:73
#, c-format
msgid "Share name"
msgstr "Ime za skupno rabo"
-#: ../bin/draksambashare:71
+#: ../bin/draksambashare:74
#, c-format
msgid "Share directory"
msgstr "Deli mapo"
-#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:105
+#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:108
#, c-format
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:106
+#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:109
#, c-format
msgid "Browseable"
msgstr "Brskanje omogočeno"
-#: ../bin/draksambashare:74
+#: ../bin/draksambashare:77
#, c-format
msgid "Public"
msgstr "Javno"
-#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:111
+#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:114
#, c-format
msgid "Writable"
msgstr "Pisanje omogočeno"
-#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:152
+#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:155
#, c-format
msgid "Create mask"
msgstr "Maska za ustvarjanje"
-#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:153
+#: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:156
#, c-format
msgid "Directory mask"
msgstr "Maska za mape"
-#: ../bin/draksambashare:78
+#: ../bin/draksambashare:81
#, c-format
msgid "Read list"
msgstr "Seznam za branje"
-#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:112
-#: ../bin/draksambashare:585
+#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:115
+#: ../bin/draksambashare:588
#, c-format
msgid "Write list"
msgstr "Seznam za pisanje"
-#: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:144
+#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:147
#, c-format
msgid "Admin users"
msgstr "Upravljavci"
-#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:145
+#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:148
#, c-format
msgid "Valid users"
msgstr "Veljavni uporabniki"
-#: ../bin/draksambashare:82
+#: ../bin/draksambashare:85
#, c-format
msgid "Inherit Permissions"
msgstr "Prevzemi dovoljenja"
-#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:146
+#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:149
#, c-format
msgid "Hide dot files"
msgstr "Skrij datoteke s piko"
-#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:147
+#: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:150
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Skrij datoteke"
-#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:151
+#: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:154
#, c-format
msgid "Preserve case"
msgstr "Ohrani velikost črk"
-#: ../bin/draksambashare:86
+#: ../bin/draksambashare:89
#, c-format
msgid "Force create mode"
msgstr "Vsili način za ustvarjanje"
-#: ../bin/draksambashare:87
+#: ../bin/draksambashare:90
#, c-format
msgid "Force group"
msgstr "Vsili skupino"
-#: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:150
+#: ../bin/draksambashare:91 ../bin/draksambashare:153
#, c-format
msgid "Default case"
msgstr "Privzeta velikost črk"
-#: ../bin/draksambashare:103
+#: ../bin/draksambashare:106
#, c-format
msgid "Printer name"
msgstr "Ime tiskalnika"
-#: ../bin/draksambashare:104
+#: ../bin/draksambashare:107
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Pot"
-#: ../bin/draksambashare:107 ../bin/draksambashare:577
+#: ../bin/draksambashare:110 ../bin/draksambashare:580
#, c-format
msgid "Printable"
msgstr "Tiskanje omogočeno"
-#: ../bin/draksambashare:108
+#: ../bin/draksambashare:111
#, c-format
msgid "Print Command"
msgstr "Ukaz za tiskanje"
-#: ../bin/draksambashare:109
+#: ../bin/draksambashare:112
#, c-format
msgid "LPQ command"
msgstr "Ukaz LPQ"
-#: ../bin/draksambashare:110
+#: ../bin/draksambashare:113
#, c-format
msgid "Guest ok"
msgstr "Gosti dovoljeni"
-#: ../bin/draksambashare:113 ../bin/draksambashare:154
-#: ../bin/draksambashare:586
+#: ../bin/draksambashare:116 ../bin/draksambashare:157
+#: ../bin/draksambashare:589
#, c-format
msgid "Inherit permissions"
msgstr "Prevzemi dovoljenja"
-#: ../bin/draksambashare:114
+#: ../bin/draksambashare:117
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Tiskanje"
-#: ../bin/draksambashare:115
+#: ../bin/draksambashare:118
#, c-format
msgid "Create mode"
msgstr "Način za ustvarjanje"
-#: ../bin/draksambashare:116
+#: ../bin/draksambashare:119
#, c-format
msgid "Use client driver"
msgstr "Uporabi gonilnik odjemalca"
-#: ../bin/draksambashare:142
+#: ../bin/draksambashare:145
#, c-format
msgid "Read List"
msgstr "Seznam za branje"
-#: ../bin/draksambashare:143
+#: ../bin/draksambashare:146
#, c-format
msgid "Write List"
msgstr "Seznam za pisanje"
-#: ../bin/draksambashare:148
+#: ../bin/draksambashare:151
#, c-format
msgid "Force Group"
msgstr "Vsili skupino"
-#: ../bin/draksambashare:149
+#: ../bin/draksambashare:152
#, c-format
msgid "Force create group"
msgstr "Vsili ustvarjanje skupine"
-#: ../bin/draksambashare:165 ../bin/draksambashare:166
-#: ../bin/draksambashare:167
+#: ../bin/draksambashare:168 ../bin/draksambashare:169
+#: ../bin/draksambashare:170
#, c-format
msgid "/_Samba Server"
msgstr "/_Strežnik Samba "
-#: ../bin/draksambashare:169 ../bin/draksambashare:170
+#: ../bin/draksambashare:172 ../bin/draksambashare:173
#, c-format
msgid "/_About"
msgstr "/_O programu"
-#: ../bin/draksambashare:169
+#: ../bin/draksambashare:172
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/po_ročaj o hrošču"
-#: ../bin/draksambashare:170
+#: ../bin/draksambashare:173
#, c-format
msgid "/About..."
msgstr "/O..."
-#: ../bin/draksambashare:173
+#: ../bin/draksambashare:176
#, c-format
msgid "Draksambashare"
msgstr "DrakSambaShare"
-#: ../bin/draksambashare:175
+#: ../bin/draksambashare:178
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Avtorske pravice (C) %s Mandriva"
-#: ../bin/draksambashare:177
+#: ../bin/draksambashare:180
#, c-format
msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
msgstr "To je enostavno orodje, ki olajšuje nastavljanje Sambe"
-#: ../bin/draksambashare:179
+#: ../bin/draksambashare:182
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux "
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../bin/draksambashare:184
+#: ../bin/draksambashare:187
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "_: Imena in e-poštni naslovi prevajalcev\n"
-#: ../bin/draksambashare:208
+#: ../bin/draksambashare:211
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
msgstr "Ponovno zaganjanje/nalaganje strežnika Samba ..."
-#: ../bin/draksambashare:209
+#: ../bin/draksambashare:212
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
msgstr "Napaka pri ponovnem zaganjanju/nalaganju strežnika Samba"
-#: ../bin/draksambashare:349 ../bin/draksambashare:550
-#: ../bin/draksambashare:671
+#: ../bin/draksambashare:352 ../bin/draksambashare:553
+#: ../bin/draksambashare:674
#, c-format
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
-#: ../bin/draksambashare:352
+#: ../bin/draksambashare:355
#, c-format
msgid "DrakSamba add entry"
msgstr "Dodajte vnos DrakSamba"
-#: ../bin/draksambashare:356
+#: ../bin/draksambashare:359
#, c-format
msgid "Add a share"
msgstr "Dodaj mesto v skupno rabo"
-#: ../bin/draksambashare:359
+#: ../bin/draksambashare:362
#, c-format
msgid "Name of the share:"
msgstr "Ime deljene mape:"
-#: ../bin/draksambashare:360 ../bin/draksambashare:570
-#: ../bin/draksambashare:751
+#: ../bin/draksambashare:363 ../bin/draksambashare:573
+#: ../bin/draksambashare:754
#, c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Komentar:"
-#: ../bin/draksambashare:373
+#: ../bin/draksambashare:376
#, c-format
msgid ""
"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
@@ -2012,274 +2016,277 @@ msgstr ""
"Deljena mapa z istim imenom že obstaja, ali pa je ime prazno. Prosim "
"izberite drugo ime."
-#: ../bin/draksambashare:380
+#: ../bin/draksambashare:383
#, c-format
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
msgstr "Ni moč nastaviti mape. Prosim vnesite pravilno pot."
-#: ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:606
-#: ../bin/draksambashare:773
+#: ../bin/draksambashare:386 ../bin/draksambashare:609
+#: ../bin/draksambashare:776
#, c-format
msgid "Please enter a Comment for this share."
msgstr "Prosim vnesite komentar za to deljeno mapo."
-#: ../bin/draksambashare:414
+#: ../bin/draksambashare:417
#, c-format
msgid "pdf-gen - a PDF generator"
msgstr "pdf-gen - generator PDFjev"
-#: ../bin/draksambashare:415
+#: ../bin/draksambashare:418
#, c-format
msgid "printers - all printers available"
msgstr "printers - vsi razpoložljivi tiskalniki"
-#: ../bin/draksambashare:419
+#: ../bin/draksambashare:422
#, c-format
msgid "Add Special Printer share"
msgstr "Nastavi tiskalnik za deljenje"
-#: ../bin/draksambashare:422
+#: ../bin/draksambashare:425
#, c-format
-msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid ""
+"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Cilj tega čarovnika je preprosto nastavljanje tiskalnikov, ki bodo deljeni "
"prek Sambe."
-#: ../bin/draksambashare:429
+#: ../bin/draksambashare:432
#, c-format
msgid "A PDF generator already exists."
msgstr "Generator za PDFje že obstaja."
-#: ../bin/draksambashare:453
+#: ../bin/draksambashare:456
#, c-format
msgid "Printers and print$ already exist."
msgstr "printers in print$ že obstajata."
-#: ../bin/draksambashare:503
+#: ../bin/draksambashare:506
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Čestitke"
-#: ../bin/draksambashare:504
+#: ../bin/draksambashare:507
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil tiskalnik za deljenje prek Sambe"
-#: ../bin/draksambashare:519
+#: ../bin/draksambashare:522
#, c-format
msgid "Failed to add printers."
msgstr "Dodajanje tiskalnika je spodletelo."
-#: ../bin/draksambashare:534
+#: ../bin/draksambashare:537
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
msgstr ""
"Prosim dodajte ali izberite tiskalnik deljen prek Sambe, da ga lahko "
"nastavljate."
-#: ../bin/draksambashare:553
+#: ../bin/draksambashare:556
#, c-format
msgid "DrakSamba Printers entry"
msgstr "Vnos tiskalnikov za DrakSamba"
-#: ../bin/draksambashare:566
+#: ../bin/draksambashare:569
#, c-format
msgid "Printer share"
msgstr "Deljeni tiskalnik"
-#: ../bin/draksambashare:569
+#: ../bin/draksambashare:572
#, c-format
msgid "Printer name:"
msgstr "Ime tiskalnika:"
-#: ../bin/draksambashare:575 ../bin/draksambashare:756
+#: ../bin/draksambashare:578 ../bin/draksambashare:759
#, c-format
msgid "Writable:"
msgstr "Za pisanje:"
-#: ../bin/draksambashare:576 ../bin/draksambashare:757
+#: ../bin/draksambashare:579 ../bin/draksambashare:760
#, c-format
msgid "Browseable:"
msgstr "Brskanje omogočeno:"
-#: ../bin/draksambashare:581
+#: ../bin/draksambashare:584
#, c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Napredne možnosti"
-#: ../bin/draksambashare:583
+#: ../bin/draksambashare:586
#, c-format
msgid "Printer access"
msgstr "Dostop do tiskalnika"
-#: ../bin/draksambashare:587
+#: ../bin/draksambashare:590
#, c-format
msgid "Guest ok:"
msgstr "Gosti dovoljeni:"
-#: ../bin/draksambashare:588
+#: ../bin/draksambashare:591
#, c-format
msgid "Create mode:"
msgstr "Način za ustvarjanje:"
-#: ../bin/draksambashare:592
+#: ../bin/draksambashare:595
#, c-format
msgid "Printer command"
msgstr "Ukaz za tiskalnik"
-#: ../bin/draksambashare:594
+#: ../bin/draksambashare:597
#, c-format
msgid "Print command:"
msgstr "Ukaz za tiskanje:"
-#: ../bin/draksambashare:595
+#: ../bin/draksambashare:598
#, c-format
msgid "LPQ command:"
msgstr "Ukaz LPQ:"
-#: ../bin/draksambashare:596
+#: ../bin/draksambashare:599
#, c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Tiskanje:"
-#: ../bin/draksambashare:612
+#: ../bin/draksambashare:615
#, c-format
msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
msgstr "Način za ustvarjanje naj bo številski. Na primer: 0755."
-#: ../bin/draksambashare:674
+#: ../bin/draksambashare:677
#, c-format
msgid "DrakSamba entry"
msgstr "Vnos DrakSamba"
-#: ../bin/draksambashare:679
+#: ../bin/draksambashare:682
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
-msgstr "Prosim dodajte ali izberite mapo deljeno prek Sambe, da jo lahko nastavljate."
+msgstr ""
+"Prosim dodajte ali izberite mapo deljeno prek Sambe, da jo lahko nastavljate."
-#: ../bin/draksambashare:702
+#: ../bin/draksambashare:705
#, c-format
msgid "Samba user access"
msgstr "Uporabniški dostop do Sambe"
-#: ../bin/draksambashare:710
+#: ../bin/draksambashare:713
#, c-format
msgid "Mask options"
msgstr "Možnosti maske"
-#: ../bin/draksambashare:724
+#: ../bin/draksambashare:727
#, c-format
msgid "Display options"
msgstr "Možnosti prikaza"
-#: ../bin/draksambashare:746
+#: ../bin/draksambashare:749
#, c-format
msgid "Samba share directory"
msgstr "Mapa deljena prek Sambe"
-#: ../bin/draksambashare:749
+#: ../bin/draksambashare:752
#, c-format
msgid "Share name:"
msgstr "Ime deljene mape:"
-#: ../bin/draksambashare:755
+#: ../bin/draksambashare:758
#, c-format
msgid "Public:"
msgstr "Javno:"
-#: ../bin/draksambashare:779
+#: ../bin/draksambashare:782
#, c-format
-msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid ""
+"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Maska za ustvarjanje in za mape ter način za ustvarjanje naj bodo številski. "
"Na primer: 0755."
-#: ../bin/draksambashare:786
+#: ../bin/draksambashare:789
#, c-format
msgid "Please create this Samba user: %s"
msgstr "Prosim ustvarite tega uporabnike Sambe: %s"
-#: ../bin/draksambashare:890
+#: ../bin/draksambashare:893
#, c-format
msgid "Add Samba user"
msgstr "Dodajte uporabnika Sambe"
-#: ../bin/draksambashare:905
+#: ../bin/draksambashare:908
#, c-format
msgid "User information"
msgstr "Uporabniški podatki"
-#: ../bin/draksambashare:907
+#: ../bin/draksambashare:910
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Ime uporabnika:"
-#: ../bin/draksambashare:908
+#: ../bin/draksambashare:911
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
-#: ../bin/draksambashare:1022
+#: ../bin/draksambashare:1025
#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
msgstr "Upravljate nastavitve Sambe"
-#: ../bin/draksambashare:1110
+#: ../bin/draksambashare:1113
#, c-format
msgid "Failed to Modify Samba share."
msgstr "Nastavljanje deljene mape je spodletelo."
-#: ../bin/draksambashare:1119
+#: ../bin/draksambashare:1122
#, c-format
msgid "Failed to remove a Samba share."
msgstr "Odstranjevanje deljene mape je spodletelo."
-#: ../bin/draksambashare:1126
+#: ../bin/draksambashare:1129
#, c-format
msgid "File share"
msgstr "Deljenje datotek"
-#: ../bin/draksambashare:1141
+#: ../bin/draksambashare:1144
#, c-format
msgid "Failed to Modify."
msgstr "Nastavljanje je spodletelo."
-#: ../bin/draksambashare:1150
+#: ../bin/draksambashare:1153
#, c-format
msgid "Failed to remove."
msgstr "Odstranjevanje je spodletelo."
-#: ../bin/draksambashare:1157
+#: ../bin/draksambashare:1160
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Tiskalniki"
-#: ../bin/draksambashare:1169
+#: ../bin/draksambashare:1172
#, c-format
msgid "Failed to add user."
msgstr "Dodajanje uporabnika je spodletelo."
-#: ../bin/draksambashare:1178
+#: ../bin/draksambashare:1181
#, c-format
msgid "Failed to change user password."
msgstr "Spreminjanje gesla je spodletelo."
-#: ../bin/draksambashare:1190
+#: ../bin/draksambashare:1193
#, c-format
msgid "Failed to delete user."
msgstr "Brisanje uporabnika je spodletelo."
-#: ../bin/draksambashare:1195
+#: ../bin/draksambashare:1198
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../bin/draksambashare:1203
+#: ../bin/draksambashare:1206
#, c-format
msgid "Samba Users"
msgstr "Uporabniki Sambe"
-#: ../bin/draksambashare:1212
+#: ../bin/draksambashare:1215
#, c-format
msgid "DrakSamba manage Samba shares"
msgstr "DrakSamba upravlja mape in tiskalnike deljene prek Sambe"
@@ -3611,7 +3618,7 @@ msgstr "Delujoči vmesniki"
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
-#: ../bin/net_applet:130 ../lib/network/connection.pm:149
+#: ../bin/net_applet:130 ../lib/network/connection.pm:165
#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
#, c-format
@@ -3623,112 +3630,112 @@ msgstr "VPN povezava"
msgid "Network connection"
msgstr "Omrežna povezava"
-#: ../bin/net_applet:443
+#: ../bin/net_applet:446
#, c-format
msgid "More networks"
msgstr "Več omrežij"
-#: ../bin/net_applet:470
+#: ../bin/net_applet:473
#, c-format
msgid "Interactive Firewall automatic mode"
msgstr "Samodejni način Interaktivnega požarnega zidu"
-#: ../bin/net_applet:475
+#: ../bin/net_applet:478
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Vedno zaženi ob zagonu"
-#: ../bin/net_applet:480
+#: ../bin/net_applet:483
#, c-format
msgid "Wireless networks"
msgstr "Brezžična omrežja"
-#: ../bin/net_applet:487 ../bin/net_monitor:96
+#: ../bin/net_applet:490 ../bin/net_monitor:96
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
-#: ../bin/net_applet:562
+#: ../bin/net_applet:565
#, c-format
msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
msgstr "Interaktivni požarni zid: zaznan vdor"
-#: ../bin/net_applet:579
+#: ../bin/net_applet:582
#, c-format
msgid "What do you want to do with this attacker?"
msgstr "Kaj želite storiti s tem napadalcem?"
-#: ../bin/net_applet:582
+#: ../bin/net_applet:585
#, c-format
msgid "Attack details"
msgstr "Podrobnosti o napadu"
-#: ../bin/net_applet:586
+#: ../bin/net_applet:589
#, c-format
msgid "Attack time: %s"
msgstr "Čas napada: %s"
-#: ../bin/net_applet:587
+#: ../bin/net_applet:590
#, c-format
msgid "Network interface: %s"
msgstr "Omrežni vmesnik: %s"
-#: ../bin/net_applet:588
+#: ../bin/net_applet:591
#, c-format
msgid "Attack type: %s"
msgstr "Vrsta napada: %s"
-#: ../bin/net_applet:589
+#: ../bin/net_applet:592
#, c-format
msgid "Protocol: %s"
msgstr "Protokol: %s"
-#: ../bin/net_applet:590
+#: ../bin/net_applet:593
#, c-format
msgid "Attacker IP address: %s"
msgstr "Napadalčev naslov IP: %s"
-#: ../bin/net_applet:591
+#: ../bin/net_applet:594
#, c-format
msgid "Attacker hostname: %s"
msgstr "Ime gostitelja napadalca: %s"
-#: ../bin/net_applet:594
+#: ../bin/net_applet:597
#, c-format
msgid "Service attacked: %s"
msgstr "Napadena storitev: %s"
-#: ../bin/net_applet:595
+#: ../bin/net_applet:598
#, c-format
msgid "Port attacked: %s"
msgstr "Napadena vrata: %s"
-#: ../bin/net_applet:597
+#: ../bin/net_applet:600
#, c-format
msgid "Type of ICMP attack: %s"
msgstr "Vrsta napada ICMP: %s"
-#: ../bin/net_applet:602
+#: ../bin/net_applet:605
#, c-format
msgid "Always blacklist (do not ask again)"
msgstr "Vedno uvrsti na črno listo (ne vprašaj ponovno)"
-#: ../bin/net_applet:617
+#: ../bin/net_applet:620
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Zanemari"
-#: ../bin/net_applet:635 ../bin/net_applet:648
+#: ../bin/net_applet:638 ../bin/net_applet:651
#, c-format
msgid "Interactive Firewall: new service"
msgstr "Interaktivni požarni zid: nova storitev"
-#: ../bin/net_applet:658
+#: ../bin/net_applet:661
#, c-format
msgid "Do you want to open this service?"
msgstr "Želite omogočiti storitev?"
-#: ../bin/net_applet:661
+#: ../bin/net_applet:664
#, c-format
msgid "Remember this answer"
msgstr "Zapomni si ta odgovor"
@@ -3873,44 +3880,44 @@ msgstr "Nobena internetna povezava ni nastavljena"
msgid "Unknown connection type"
msgstr "Neznana vrsta povezave"
-#: ../lib/network/connection.pm:115
+#: ../lib/network/connection.pm:131
#, c-format
msgid "Network access settings"
msgstr "Nastavitve internetnega dostopa"
-#: ../lib/network/connection.pm:116
+#: ../lib/network/connection.pm:132
#, c-format
msgid "Access settings"
msgstr "Nastavitve dostopa"
-#: ../lib/network/connection.pm:117
+#: ../lib/network/connection.pm:133
#, c-format
msgid "Address settings"
msgstr "Nastavitve naslova"
-#: ../lib/network/connection.pm:151 ../lib/network/connection/cable.pm:44
+#: ../lib/network/connection.pm:167 ../lib/network/connection/cable.pm:44
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ne"
-#: ../lib/network/connection.pm:163
+#: ../lib/network/connection.pm:179
#, c-format
msgid "Allow users to manage the connection"
msgstr "Omogoči uporabnikom upravljanje s povezavo"
-#: ../lib/network/connection.pm:164
+#: ../lib/network/connection.pm:180
#, c-format
msgid "Start the connection at boot"
msgstr "Omogoči povezavo ob zagonu sistema"
-#: ../lib/network/connection.pm:230
+#: ../lib/network/connection.pm:246
#, c-format
msgid "Link detected on interface %s"
msgstr "Na vmesniku %s je zaznana povezava"
-#: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/ethernet.pm:273
+#: ../lib/network/connection.pm:247 ../lib/network/connection/ethernet.pm:274
#, c-format
msgid "Link beat lost on interface %s"
msgstr "Povezava na vmesniku %s je izgubljena"
@@ -4073,30 +4080,31 @@ msgstr "Opozorilo: naslov IP %s je običajno rezerviran!"
msgid "%s already in use\n"
msgstr "%s je že uporabljen\n"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:224
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:225
#, c-format
msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
msgstr "Omogoči tunel med IPv6 in IPv4"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:272
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:273
#, c-format
msgid "Link beat detected on interface %s"
msgstr "Povezava na vmesniku %s je izgubljena"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:275
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:276
#, c-format
msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
msgstr "Pošiljanje zahteve za omrežni naslov na vmesniku %s (protokol %s)..."
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:276
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:277
#, c-format
msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
msgstr "Omrežni naslov na vmesniku %s (protokol %s) je bil pridobljen."
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:277
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:278
#, c-format
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
-msgstr "Pridobivanje omrežnega naslova na vmesniku %s (protokol %s) je spodletelo."
+msgstr ""
+"Pridobivanje omrežnega naslova na vmesniku %s (protokol %s) je spodletelo."
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
#, c-format
@@ -4536,8 +4544,7 @@ msgid ""
"fixed\n"
"or off."
msgstr ""
-"RTS/CTS s pomočjo rokovanja' pred prenosom posameznega paketa "
-"preveri.\n"
+"RTS/CTS s pomočjo rokovanja' pred prenosom posameznega paketa preveri.\n"
"če je kanal prost. To izboljša prenos v primeru skritih \n"
"vozlišč ali velikega števila aktivnih vozlišč. Nastavitev določi\n"
"najmanjšo velikost paketa, za katerega vozlišče pošlje RTS.\n"
@@ -4618,7 +4625,8 @@ msgstr "Potrebujete šifrirni ključ."
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
-msgstr "Frekvenca mora imeti predpono k, M ali G oziroma zadostno število ničel."
+msgstr ""
+"Frekvenca mora imeti predpono k, M ali G oziroma zadostno število ničel."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:384
#, c-format
@@ -4704,13 +4712,19 @@ msgstr "Navidezna pot do identitete (VPI):"
msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr "VCI"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324 ../lib/network/drakroam.pm:50
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:131
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:115
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:324
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:41 ../lib/network/drakvpn.pm:45
+#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:115
#, c-format
msgid "Could not install the packages (%s)!"
msgstr "Ni moč namestiti paketov (%s)!"
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:53
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network settings"
+msgstr "Nastavitve internetnega dostopa"
+
#: ../lib/network/connection_manager.pm:54
#: ../lib/network/connection_manager.pm:86
#, c-format
@@ -4922,7 +4936,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Interactive Firewall"
msgstr "Omogoči interaktivni požarni zid"
-#: ../lib/network/drakroam.pm:29
+#: ../lib/network/drakroam.pm:22
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Ne najdem nobene naprave"
@@ -4932,12 +4946,12 @@ msgstr "Ne najdem nobene naprave"
msgid "Hostname changed to \"%s\""
msgstr "Sprememba gostiteljskega imena v:\"%s\""
-#: ../lib/network/drakroam.pm:109 ../lib/network/netcenter.pm:80
+#: ../lib/network/drakroam.pm:109 ../lib/network/netcenter.pm:82
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Nastavitev"
-#: ../lib/network/drakroam.pm:113 ../lib/network/netcenter.pm:85
+#: ../lib/network/drakroam.pm:113 ../lib/network/netcenter.pm:87
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
@@ -5148,17 +5162,17 @@ msgstr "Namesti nov gonilnik"
msgid "Select a device:"
msgstr "Izberite napravo:"
-#: ../lib/network/netcenter.pm:55
+#: ../lib/network/netcenter.pm:40
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Omrežno središče"
-#: ../lib/network/netcenter.pm:71 ../lib/network/netconnect.pm:212
+#: ../lib/network/netcenter.pm:73 ../lib/network/netconnect.pm:212
#, c-format
msgid "Please select your network:"
msgstr "Prosim izberite vaše omrežje:"
-#: ../lib/network/netcenter.pm:76
+#: ../lib/network/netcenter.pm:78
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Nadzor"
@@ -5815,7 +5829,8 @@ msgstr "Potrebni so nekateri paketi (%s), ki pa niso na voljo."
msgid ""
"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial "
"releases."
-msgstr "Te pakete lahko najdete v Klubu Mandriva ali v komercialnih izdajah Mandrive."
+msgstr ""
+"Te pakete lahko najdete v Klubu Mandriva ali v komercialnih izdajah Mandrive."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:139
#, c-format
@@ -6030,4 +6045,3 @@ msgstr "Uporabi zaščito podatkov Cisco-UDP"
#, c-format
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Uporabi določena vrata UDP"
-