diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 221 |
1 files changed, 137 insertions, 84 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-01 21:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-21 18:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-24 18:16+0200\n" "Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-" @@ -77,8 +77,8 @@ msgstr "Nastavitve krajevnega omrežja (LAN)" msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Nastavitev krajevnega omrežja ..." -#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/draknfs:196 ../bin/net_applet:213 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 +#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/draknfs:196 ../bin/net_applet:215 +#: ../bin/net_applet~:215 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoč" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" "Ta vmesnik še ni bil nastavljen.\n" "Uporabite pomočnika »%s« iz Nadzornega središča Mageia" -#: ../bin/drakconnect-old:249 ../bin/net_applet:101 +#: ../bin/drakconnect-old:249 ../bin/net_applet:101 ../bin/net_applet~:101 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:37 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" @@ -654,7 +654,7 @@ msgid "Failed to remove host." msgstr "Odstranjevanje gostitelja je spodletelo." #: ../bin/drakhosts:249 ../bin/drakinvictus:143 ../bin/draknetprofile:226 -#: ../bin/net_applet:217 ../lib/network/drakroam.pm:94 +#: ../bin/net_applet:219 ../bin/net_applet~:219 ../lib/network/drakroam.pm:94 #: ../lib/network/netcenter.pm:178 #, c-format msgid "Quit" @@ -667,16 +667,17 @@ msgstr "Dovoljeni naslovi" #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 -#: ../bin/net_applet:141 ../lib/network/drakfirewall.pm:309 -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:313 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62 -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:90 +#: ../bin/net_applet:141 ../bin/net_applet~:141 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:90 #, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "Interaktivni požarni zid" #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 -#: ../bin/net_applet:353 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62 +#: ../bin/net_applet:355 ../bin/net_applet~:355 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "Stika z ozadnjim programom ni mogoče vzpostaviti" @@ -2270,37 +2271,37 @@ msgstr "" msgid "DrakSamba manage Samba shares" msgstr "DrakSamba upravlja mape in tiskalnike za skupno rabo prek Sambe" -#: ../bin/net_applet:92 +#: ../bin/net_applet:92 ../bin/net_applet~:92 #, c-format msgid "Network is up on interface %s." msgstr "Omrežje je povezano preko vmesnika %s." -#: ../bin/net_applet:93 +#: ../bin/net_applet:93 ../bin/net_applet~:93 #, c-format msgid "IP address: %s" msgstr "Naslov IP: %s" -#: ../bin/net_applet:94 +#: ../bin/net_applet:94 ../bin/net_applet~:94 #, c-format msgid "Gateway: %s" msgstr "Prehod: %s" -#: ../bin/net_applet:95 +#: ../bin/net_applet:95 ../bin/net_applet~:95 #, c-format msgid "DNS: %s" msgstr "DNS: %s" -#: ../bin/net_applet:96 +#: ../bin/net_applet:96 ../bin/net_applet~:96 #, c-format msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" msgstr "Povezan na %s (moč signala: %d %%)" -#: ../bin/net_applet:98 +#: ../bin/net_applet:98 ../bin/net_applet~:98 #, c-format msgid "Network is down on interface %s." msgstr "Omrežje preko vmesnika %s je prekinjeno" -#: ../bin/net_applet:100 +#: ../bin/net_applet:100 ../bin/net_applet~:100 #, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" @@ -2309,94 +2310,98 @@ msgstr "" "Nobena internetna povezava ni nastavljena.\n" "Zaženite pomočnika »%s« v Mageia Nadzornem središču" -#: ../bin/net_applet:103 ../lib/network/connection_manager.pm:190 +#: ../bin/net_applet:103 ../bin/net_applet~:103 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:190 #, c-format msgid "Connecting..." msgstr "Povezovanje ..." -#: ../bin/net_applet:129 ../bin/net_monitor:519 +#: ../bin/net_applet:129 ../bin/net_applet~:129 ../bin/net_monitor:519 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Poveži %s" -#: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_monitor:519 +#: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_applet~:133 ../bin/net_monitor:519 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Prekini %s" -#: ../bin/net_applet:137 +#: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_applet~:137 #, c-format msgid "Monitor Network" msgstr "Nadzor omrežja" -#: ../bin/net_applet:145 +#: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet~:145 #, c-format msgid "Manage wireless networks" msgstr "Upravljanje brezžičnih omrežij" -#: ../bin/net_applet:149 +#: ../bin/net_applet:149 ../bin/net_applet~:149 #, c-format msgid "Manage VPN connections" msgstr "Upravljanje povezav VPN" -#: ../bin/net_applet:153 +#: ../bin/net_applet:153 ../bin/net_applet~:153 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Nastavi omrežje" -#: ../bin/net_applet:157 +#: ../bin/net_applet:157 ../bin/net_applet~:157 #, c-format msgid "Watched interface" msgstr "Opazovan vmesnik" #: ../bin/net_applet:158 ../bin/net_applet:161 ../bin/net_applet:164 +#: ../bin/net_applet~:158 ../bin/net_applet~:161 ../bin/net_applet~:164 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Samodejna zaznava" -#: ../bin/net_applet:169 +#: ../bin/net_applet:169 ../bin/net_applet~:169 #, c-format msgid "Active interfaces" msgstr "Delujoči vmesniki" -#: ../bin/net_applet:189 +#: ../bin/net_applet:189 ../bin/net_applet~:189 #, c-format msgid "Profiles" msgstr "Profili" -#: ../bin/net_applet:199 ../lib/network/connection.pm:236 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:65 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:368 -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 +#: ../bin/net_applet:201 ../bin/net_applet~:201 +#: ../lib/network/connection.pm:236 ../lib/network/drakvpn.pm:65 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:368 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 #, c-format msgid "VPN connection" msgstr "Povezava VPN" -#: ../bin/net_applet:353 ../bin/net_applet:558 +#: ../bin/net_applet:355 ../bin/net_applet:560 ../bin/net_applet~:355 +#: ../bin/net_applet~:560 #, c-format msgid "Wireless networks" msgstr "Brezžična omrežja" -#: ../bin/net_applet:434 +#: ../bin/net_applet:436 ../bin/net_applet~:436 #, c-format msgid "Network connection" msgstr "Omrežna povezava" -#: ../bin/net_applet:521 +#: ../bin/net_applet:523 ../bin/net_applet~:523 #, c-format msgid "More networks" msgstr "Več omrežij" -#: ../bin/net_applet:548 +#: ../bin/net_applet:550 ../bin/net_applet~:550 #, c-format msgid "Interactive Firewall automatic mode" msgstr "Samodejni način Interaktivnega požarnega zidu" -#: ../bin/net_applet:553 +#: ../bin/net_applet:555 ../bin/net_applet~:555 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Vedno zaženi ob zagonu" -#: ../bin/net_applet:565 ../bin/net_monitor:96 +#: ../bin/net_applet:567 ../bin/net_applet~:567 ../bin/net_monitor:96 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" @@ -5400,7 +5405,7 @@ msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "Katerim storitvam želite omogočiti dostop do interneta?" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:128 -#: ../lib/network/network.pm:553 +#: ../lib/network/network.pm:551 #, c-format msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" msgstr "Te nastavitve bodo shranjene v omrežni profil <b>%s</b>" @@ -6375,12 +6380,12 @@ msgstr "" "Pojavila se je nepričakovana napaka:\n" "%s" -#: ../lib/network/network.pm:527 +#: ../lib/network/network.pm:525 #, c-format msgid "Advanced network settings" msgstr "Napredne nastavitve omrežja" -#: ../lib/network/network.pm:528 +#: ../lib/network/network.pm:526 #, c-format msgid "" "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have " @@ -6389,104 +6394,104 @@ msgstr "" "Tu lahko nastavite napredne omrežne nastavitve. Za uveljavitev sprememb je " "potrebno znova zagnati računalnik." -#: ../lib/network/network.pm:530 +#: ../lib/network/network.pm:528 #, c-format msgid "Wireless regulatory domain" msgstr "Domena regulativnega organa za brezžično omrežje" -#: ../lib/network/network.pm:531 +#: ../lib/network/network.pm:529 #, c-format msgid "TCP/IP settings" msgstr "Nastavitve TCP/IP" -#: ../lib/network/network.pm:532 +#: ../lib/network/network.pm:530 #, c-format msgid "Disable IPv6" msgstr "Onemogoči IPv6" -#: ../lib/network/network.pm:533 +#: ../lib/network/network.pm:531 #, c-format msgid "Disable TCP Window Scaling" msgstr "Onemogoči spreminjanje velikosti okna za TCP" -#: ../lib/network/network.pm:534 +#: ../lib/network/network.pm:532 #, c-format msgid "Disable TCP Timestamps" msgstr "Onemogoči časovne oznake za TCP" -#: ../lib/network/network.pm:535 +#: ../lib/network/network.pm:533 #, c-format msgid "Security settings (defined by MSEC policy)" msgstr "Varnostne nastavitve (določa jih politika MSEC)" -#: ../lib/network/network.pm:536 +#: ../lib/network/network.pm:534 #, c-format msgid "Disable ICMP echo" msgstr "Onemogoči odmev ICMP" -#: ../lib/network/network.pm:537 +#: ../lib/network/network.pm:535 #, c-format msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages" msgstr "Onemogoči odmev ICMP za sporočila oddajanja" -#: ../lib/network/network.pm:538 +#: ../lib/network/network.pm:536 #, c-format msgid "Disable invalid ICMP error responses" msgstr "Onemogoči odzive na napake neveljavnega ICMP" -#: ../lib/network/network.pm:539 +#: ../lib/network/network.pm:537 #, c-format msgid "Log strange packets" msgstr "Beleži čudne pakete" -#: ../lib/network/network.pm:552 +#: ../lib/network/network.pm:550 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "Nastavitve posredniških strežnikov (proxy)" -#: ../lib/network/network.pm:553 +#: ../lib/network/network.pm:551 #, c-format msgid "" "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" "my_caching_server:8080)" msgstr "Nastavite posredniške strežnike (npr. http://proxy.posrednik.si:8080)" -#: ../lib/network/network.pm:554 +#: ../lib/network/network.pm:552 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "Posredniški strežnik za HTTP" -#: ../lib/network/network.pm:555 +#: ../lib/network/network.pm:553 #, c-format msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" msgstr "Uporabi posredniški strežnik HTTP za povezave HTTPS" -#: ../lib/network/network.pm:556 +#: ../lib/network/network.pm:554 #, c-format msgid "HTTPS proxy" msgstr "Posredniški strežnik HTTPS" -#: ../lib/network/network.pm:557 +#: ../lib/network/network.pm:555 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "Posredniški strežnik FTP" -#: ../lib/network/network.pm:558 +#: ../lib/network/network.pm:556 #, c-format msgid "No proxy for (comma separated list):" msgstr "Brez posredniškega strežnika (naslovi, ločeni z vejicami):" -#: ../lib/network/network.pm:563 +#: ../lib/network/network.pm:561 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Posredniški strežnik mora imeti obliko http://..." -#: ../lib/network/network.pm:564 +#: ../lib/network/network.pm:562 #, c-format msgid "Proxy should be http://... or https://..." msgstr "Posredniški strežnik mora imeti obliko http://... ali https://..." -#: ../lib/network/network.pm:565 +#: ../lib/network/network.pm:563 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "URL se mora začeti s »ftp:« ali s »http:«" @@ -6774,111 +6779,159 @@ msgstr "Način NAT" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Uporabi določena vrata UDP" -#: ../polkit/policy/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:1 +#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Take Network Interface Down" +msgstr "Omrežni vmesnik" + +#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to take down a network interface" +msgstr "Za zagon omrežnega središča Mageje je potrebno overjanje" + +#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bring Network Interface Up" +msgstr "Omrežni vmesnik" + +#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to bring up a network interface" +msgstr "Za zagon omrežnega središča Mageje je potrebno overjanje" + +#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:1 +msgid "Start Virtual Private Network" +msgstr "" + +#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required start the Virtual Private Network" +msgstr "Za zagon omrežnega središča Mageje je potrebno overjanje" + +#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:1 +msgid "Stop Virtual Private Network" +msgstr "" + +#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required stop the Virtual Private Network" +msgstr "Za zagon omrežnega središča Mageje je potrebno overjanje" + +#: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Network Connection Configuration" msgstr "Zagon nastavitev omrežne povezave Mageje" -#: ../polkit/policy/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:2 +#: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:2 msgid "" "Authentication is required to run Mageia Network Connection Configuration" msgstr "Za zagon nastavitev omrežne povezave Mageje je potrebno overjanje" -#: ../polkit/policy/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:1 -#: ../polkit/policy/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:1 +#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:1 +#: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Firewall Configuration" msgstr "Zagon nastavitev požarnega zidu Mageje" -#: ../polkit/policy/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:2 -#: ../polkit/policy/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:2 +#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:2 +#: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Firewall Configuration" msgstr "Za zagon nastavitev požarnega zidu Mageje je potrebno overjanje" -#: ../polkit/policy/org.mageia.drakgw.policy.in.h:1 +#: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Internet Sharing Configuration" msgstr "Zagon nastavitev souporabe internetne povezave Mageje" -#: ../polkit/policy/org.mageia.drakgw.policy.in.h:2 +#: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Internet Sharing Configuration" msgstr "" "Za zagon nastavitev souporabe internetne povezave Mageje je potrebno " "overjanje" -#: ../polkit/policy/org.mageia.drakhosts.policy.in.h:1 +#: ../polkit/org.mageia.drakhosts.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Local Host Names Configuration" msgstr "Zagon nastavitev krajevnih gostiteljskih imen Mageje" -#: ../polkit/policy/org.mageia.drakhosts.policy.in.h:2 +#: ../polkit/org.mageia.drakhosts.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Local Host Names Configuration" msgstr "" "Za zagon nastavitev krajevnih gostiteljskih imen Mageje je potrebno overjanje" -#: ../polkit/policy/org.mageia.drakids.policy.in.h:1 +#: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia IDS Configuration" msgstr "Zagon nastavitev IDS Mageje" -#: ../polkit/policy/org.mageia.drakids.policy.in.h:2 +#: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia IDS Configuration" msgstr "Za zagon nastavitev IDS Mageje je potrebno overjanje" -#: ../polkit/policy/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:1 +#: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Network Center" msgstr "Zagon omrežnega središča Mageje" -#: ../polkit/policy/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:2 +#: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Network Center" msgstr "Za zagon omrežnega središča Mageje je potrebno overjanje" -#: ../polkit/policy/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:1 +#: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Network Profile Configuration" msgstr "Zagon nastavitev omrežnega profila Mageje" -#: ../polkit/policy/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:2 +#: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Network Profile Configuration" msgstr "Za zagon nastavitev omrežnega profila Mageje je potrebno overjanje" -#: ../polkit/policy/org.mageia.draknfs.policy.in.h:1 +#: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia NFS Shares Configuration" msgstr "Zagon nastavitev omrežne souporabe NFS Mageje" -#: ../polkit/policy/org.mageia.draknfs.policy.in.h:2 +#: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia NFS Shares Configuration" msgstr "Za zagon nastavitev omrežne souporabe NFS Mageje je potrebno overjanje" -#: ../polkit/policy/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:1 +#: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Proxy Configuration" msgstr "Zagon nastavitev posredniškega strežnika Mageje" -#: ../polkit/policy/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:2 +#: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Proxy Configuration" msgstr "" "Za zagon nastavitev posredniškega strežnika Mageje je potrebno overjanje" -#: ../polkit/policy/org.mageia.drakroam.policy.in.h:1 +#: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia WiFi Configuration" msgstr "Zagon nastavitev WiFi Mageje" -#: ../polkit/policy/org.mageia.drakroam.policy.in.h:2 +#: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia WiFi Configuration" msgstr "Za zagon nastavitev WiFi Mageje je potrebno overjanje" -#: ../polkit/policy/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:1 +#: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Samba Shares Configuration" msgstr "Zagon nastavitev Sambe Mageje" -#: ../polkit/policy/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:2 +#: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Samba Shares Configuration" msgstr "Za zagon nastavitev Sambe Mageje je potrebno overjanje" -#: ../polkit/policy/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:1 +#: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia VPN Configuration" msgstr "Zagon nastavitev navideznih zasebnih omrežij (VPN) Mageje" -#: ../polkit/policy/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:2 +#: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia VPN Configuration" msgstr "" "Za zagon nastavitev navideznih zasebnih omrežij (VPN) Mageje je potrebno " "overjanje" +#: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set Network Profile" +msgstr "Omrežni profili" + +#: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to set the network profile" +msgstr "Za zagon omrežnega središča Mageje je potrebno overjanje" + #~ msgid "MACADDR" #~ msgstr "Naslov MAC (MACADDR)" |