diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 887 |
1 files changed, 443 insertions, 444 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-19 20:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-28 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-18 21:38+0000\n" "Last-Translator: Milan Baša <minkob@mail.t-com.sk>\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/p/mageia/language/sk/)\n" @@ -74,12 +74,12 @@ msgstr "" "\n" "Čo chcete urobiť?" -#: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:374 +#: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:376 #, c-format msgid "Disable" msgstr "Zakázať" -#: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:374 +#: ../bin/drakgw:103 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:376 #, c-format msgid "Enable" msgstr "Povoliť" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Prosím vyberte sieťové rozhranie priamo pripojené k internetu." msgid "Net Device" msgstr "Sieťové zariadenie" -#: ../bin/drakgw:145 +#: ../bin/drakgw:147 #, c-format msgid "" "There is only one network adapter on your system configured for LAN " @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" "vypnite firewall použitím drakfirewall pred\n" "konfiguráciou zdieľania internetového pripojenia." -#: ../bin/drakgw:160 +#: ../bin/drakgw:162 #, c-format msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " @@ -133,44 +133,44 @@ msgstr "" "Prosím vyberte si sieťový adaptér, ktorý bude pripojený k vašej lokálnej " "sieti." -#: ../bin/drakgw:181 +#: ../bin/drakgw:187 #, c-format msgid "Local Area Network settings" msgstr "Nastavenie lokálnej počítačovej siete" -#: ../bin/drakgw:184 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:230 +#: ../bin/drakgw:190 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:230 #, c-format msgid "Local IP address" msgstr "Lokálna IP adresa" -#: ../bin/drakgw:185 ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 +#: ../bin/drakgw:191 ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:157 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Maska siete" -#: ../bin/drakgw:186 +#: ../bin/drakgw:192 #, c-format msgid "The internal domain name" msgstr "Interné doménové meno" -#: ../bin/drakgw:192 ../bin/drakhosts:98 ../bin/drakhosts:232 +#: ../bin/drakgw:198 ../bin/drakhosts:98 ../bin/drakhosts:232 #: ../bin/drakhosts:239 ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakinvictus:74 #: ../bin/draknetprofile:173 ../bin/draknetprofile:193 ../bin/draknfs:82 -#: ../bin/draknfs:271 ../bin/draknfs:418 ../bin/draknfs:420 ../bin/draknfs:423 -#: ../bin/draknfs:515 ../bin/draknfs:522 ../bin/draknfs:616 ../bin/draknfs:623 -#: ../bin/draknfs:630 ../bin/draksambashare:374 ../bin/draksambashare:381 -#: ../bin/draksambashare:384 ../bin/draksambashare:436 -#: ../bin/draksambashare:460 ../bin/draksambashare:533 -#: ../bin/draksambashare:610 ../bin/draksambashare:659 -#: ../bin/draksambashare:680 ../bin/draksambashare:776 -#: ../bin/draksambashare:784 ../bin/draksambashare:923 -#: ../bin/draksambashare:1078 ../bin/draksambashare:1097 -#: ../bin/draksambashare:1129 ../bin/draksambashare:1256 -#: ../bin/draksambashare:1393 ../bin/draksambashare:1402 -#: ../bin/draksambashare:1424 ../bin/draksambashare:1433 -#: ../bin/draksambashare:1452 ../bin/draksambashare:1461 -#: ../bin/draksambashare:1473 ../lib/network/connection/xdsl.pm:362 +#: ../bin/draknfs:273 ../bin/draknfs:420 ../bin/draknfs:422 ../bin/draknfs:425 +#: ../bin/draknfs:517 ../bin/draknfs:524 ../bin/draknfs:618 ../bin/draknfs:625 +#: ../bin/draknfs:632 ../bin/draksambashare:373 ../bin/draksambashare:380 +#: ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:435 +#: ../bin/draksambashare:459 ../bin/draksambashare:532 +#: ../bin/draksambashare:614 ../bin/draksambashare:663 +#: ../bin/draksambashare:684 ../bin/draksambashare:780 +#: ../bin/draksambashare:788 ../bin/draksambashare:927 +#: ../bin/draksambashare:1082 ../bin/draksambashare:1101 +#: ../bin/draksambashare:1133 ../bin/draksambashare:1260 +#: ../bin/draksambashare:1397 ../bin/draksambashare:1406 +#: ../bin/draksambashare:1428 ../bin/draksambashare:1437 +#: ../bin/draksambashare:1456 ../bin/draksambashare:1465 +#: ../bin/draksambashare:1477 ../lib/network/connection/xdsl.pm:362 #: ../lib/network/connection_manager.pm:46 #: ../lib/network/connection_manager.pm:52 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68 @@ -180,9 +180,9 @@ msgstr "Interné doménové meno" #: ../lib/network/connection_manager.pm:207 #: ../lib/network/connection_manager.pm:306 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:13 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:507 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:511 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:520 ../lib/network/drakvpn.pm:48 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:509 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:513 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:522 ../lib/network/drakvpn.pm:48 #: ../lib/network/drakvpn.pm:55 ../lib/network/ndiswrapper.pm:31 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:48 ../lib/network/ndiswrapper.pm:121 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:127 ../lib/network/netconnect.pm:136 @@ -195,27 +195,27 @@ msgstr "Interné doménové meno" msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../bin/drakgw:192 +#: ../bin/drakgw:198 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "Potenciálny konflikt LAN adries v aktuálnej konfigurácii %s!\n" -#: ../bin/drakgw:208 +#: ../bin/drakgw:214 #, c-format msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" msgstr "Konfigurácia servera doménových mien (DNS)" -#: ../bin/drakgw:212 +#: ../bin/drakgw:218 #, c-format msgid "Use this gateway as domain name server" msgstr "Použiť túto bránu ako server doménových mien" -#: ../bin/drakgw:213 +#: ../bin/drakgw:219 #, c-format msgid "The DNS Server IP" msgstr "IP adresa DNS servera" -#: ../bin/drakgw:240 +#: ../bin/drakgw:246 #, c-format msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" @@ -228,67 +228,67 @@ msgstr "" "Na tomto mieste si môžete zvoliť rôzne nastavenia pre DHCP server.\n" "Ak neviete čo znamenajú tieto nastavenia, jednoducho ich ponechajte ako sú." -#: ../bin/drakgw:247 +#: ../bin/drakgw:253 #, c-format msgid "Use automatic configuration (DHCP)" msgstr "Použiť automatickú konfiguráciu (DHCP)" -#: ../bin/drakgw:248 +#: ../bin/drakgw:254 #, c-format msgid "The DHCP start range" msgstr "Začiatok rozsahu pre DHCP" -#: ../bin/drakgw:249 +#: ../bin/drakgw:255 #, c-format msgid "The DHCP end range" msgstr "Koniec rozsahu pre DHCP" -#: ../bin/drakgw:250 +#: ../bin/drakgw:256 #, c-format msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "Čas rezervovania (v sekundách)" -#: ../bin/drakgw:251 +#: ../bin/drakgw:257 #, c-format msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "Maximálny čas rezervovania (v sekundách)" -#: ../bin/drakgw:274 +#: ../bin/drakgw:280 #, c-format msgid "Proxy caching server (SQUID)" msgstr "Kešovací proxy server (SQUID)" -#: ../bin/drakgw:278 +#: ../bin/drakgw:284 #, c-format msgid "Use this gateway as proxy caching server" msgstr "Použiť túto bránu ako proxy kešovací server" -#: ../bin/drakgw:279 +#: ../bin/drakgw:285 #, c-format msgid "Admin mail" msgstr "Mail administrátora" -#: ../bin/drakgw:280 +#: ../bin/drakgw:286 #, c-format msgid "Visible hostname" msgstr "Viditeľné meno počítača" -#: ../bin/drakgw:281 +#: ../bin/drakgw:287 #, c-format msgid "Proxy port" msgstr "Proxy port" -#: ../bin/drakgw:282 +#: ../bin/drakgw:288 #, c-format msgid "Cache size (MB)" msgstr "Veľkosť cache (MB)" -#: ../bin/drakgw:301 +#: ../bin/drakgw:307 #, c-format msgid "Broadcast printer information" msgstr "Rozosielať informácie o tlačiarni" -#: ../bin/drakgw:312 +#: ../bin/drakgw:318 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your " @@ -303,17 +303,17 @@ msgstr "" "Prosím spustite konfiguračný nástroj na jeho nakonfigurovanie a uistite sa " "že firewall nie je povolený pre adaptér pripojený ku vašej LAN." -#: ../bin/drakgw:320 +#: ../bin/drakgw:326 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "Zdieľanie Internetového pripojenia je teraz povolené." -#: ../bin/drakgw:326 +#: ../bin/drakgw:332 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "Zdieľanie Internetového pripojenia je teraz zakázané." -#: ../bin/drakgw:332 +#: ../bin/drakgw:338 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" @@ -326,13 +326,13 @@ msgstr "" "vašej lokálnej sieti použitím automatického nastavenia siete (DHCP) a\n" "transparentnej proxy keše (SQUID)." -#: ../bin/drakgw:355 ../bin/draknfs:595 ../bin/draksambashare:209 +#: ../bin/drakgw:361 ../bin/draknfs:597 ../bin/draksambashare:206 #: ../lib/network/connection_manager.pm:58 #: ../lib/network/connection_manager.pm:73 #: ../lib/network/connection_manager.pm:190 #: ../lib/network/connection_manager.pm:217 #: ../lib/network/connection_manager.pm:253 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:467 ../lib/network/drakvpn.pm:52 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:469 ../lib/network/drakvpn.pm:52 #: ../lib/network/netcenter.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:187 #: ../lib/network/netconnect.pm:209 ../lib/network/netconnect.pm:306 #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:353 @@ -341,17 +341,17 @@ msgstr "" msgid "Please wait" msgstr "Prosím čakajte" -#: ../bin/drakgw:355 +#: ../bin/drakgw:361 #, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "Vypínanie serverov..." -#: ../bin/drakgw:369 +#: ../bin/drakgw:375 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Bola nájdená konfigurácia firewallu!" -#: ../bin/drakgw:370 +#: ../bin/drakgw:376 #, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " @@ -360,12 +360,12 @@ msgstr "" "Pozor! Bola nájdená existujúca konfigurácia firewallu. Možno budete musieť " "urobiť zopár ručných zásahov po inštalácii." -#: ../bin/drakgw:375 +#: ../bin/drakgw:381 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "Nastavovanie..." -#: ../bin/drakgw:376 +#: ../bin/drakgw:382 #, c-format msgid "Configuring firewall..." msgstr "Nastavenie firewallu..." @@ -405,9 +405,9 @@ msgstr "Meno hostiteľa:" msgid "Host Aliases:" msgstr "Aliasy hostiteľa:" -#: ../bin/drakhosts:119 ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:210 -#: ../bin/draksambashare:234 ../bin/draksambashare:378 -#: ../bin/draksambashare:606 ../bin/draksambashare:772 +#: ../bin/drakhosts:119 ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:207 +#: ../bin/draksambashare:231 ../bin/draksambashare:377 +#: ../bin/draksambashare:610 ../bin/draksambashare:776 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Chyba!" @@ -439,13 +439,13 @@ msgstr "Aliasy hostiteľa" msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Spravovať definície hostiteľov" -#: ../bin/drakhosts:209 ../bin/drakhosts:236 ../bin/draknfs:358 +#: ../bin/drakhosts:209 ../bin/drakhosts:236 ../bin/draknfs:360 #, c-format msgid "Modify entry" msgstr "Upraviť záznam." -#: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:612 ../bin/draksambashare:1386 -#: ../bin/draksambashare:1417 ../bin/draksambashare:1448 +#: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:614 ../bin/draksambashare:1390 +#: ../bin/draksambashare:1421 ../bin/draksambashare:1452 #, c-format msgid "Add" msgstr "Pridať" @@ -460,9 +460,9 @@ msgstr "Pridať záznam." msgid "Failed to add host." msgstr "Chyba pri pridaní hostiteľa." -#: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:1308 -#: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1419 -#: ../bin/draksambashare:1456 +#: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:621 ../bin/draksambashare:1312 +#: ../bin/draksambashare:1392 ../bin/draksambashare:1423 +#: ../bin/draksambashare:1460 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Modifikovať" @@ -472,9 +472,9 @@ msgstr "Modifikovať" msgid "Failed to Modify host." msgstr "Chyba pri úprave mena hostiteľa." -#: ../bin/drakhosts:242 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 -#: ../bin/draknfs:626 ../bin/draksambashare:1309 ../bin/draksambashare:1396 -#: ../bin/draksambashare:1427 ../bin/draksambashare:1464 +#: ../bin/drakhosts:242 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 ../bin/draknfs:628 +#: ../bin/draksambashare:1313 ../bin/draksambashare:1400 +#: ../bin/draksambashare:1431 ../bin/draksambashare:1468 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" @@ -485,7 +485,7 @@ msgid "Failed to remove host." msgstr "Chyba pri odstránení mena hostiteľa." #: ../bin/drakhosts:249 ../bin/drakinvictus:143 ../bin/draknetprofile:226 -#: ../bin/net_applet:218 ../lib/network/drakroam.pm:94 +#: ../bin/net_applet:219 ../lib/network/drakroam.pm:94 #: ../lib/network/netcenter.pm:178 #, c-format msgid "Quit" @@ -498,16 +498,16 @@ msgstr "Povolené adresy" #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 -#: ../bin/net_applet:142 ../lib/network/drakfirewall.pm:309 +#: ../bin/net_applet:143 ../lib/network/drakfirewall.pm:309 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:313 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62 -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:90 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:91 #, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "Interaktívny firewall" #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 -#: ../bin/net_applet:357 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62 +#: ../bin/net_applet:362 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "Nebolo možné spojiť sa s démonom" @@ -517,18 +517,18 @@ msgstr "Nebolo možné spojiť sa s démonom" msgid "Log" msgstr "Záznam" -#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220 +#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:221 #, c-format msgid "Allow" msgstr "Povoliť" -#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:221 +#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:222 #, c-format msgid "Block" msgstr "Blokovať" #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117 -#: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:187 +#: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" @@ -548,12 +548,12 @@ msgstr "Blokované služby" msgid "Clear logs" msgstr "Vymazať záznamy" -#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:159 +#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:160 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "Čierna listina" -#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:164 +#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:165 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "Whitelist" @@ -599,7 +599,7 @@ msgid "Network interface" msgstr "Sieťové rozhranie" #: ../bin/drakids:261 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:136 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:477 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:396 ../lib/network/netconnect.pm:477 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Modul" msgid "Enabled" msgstr "Povolené" -#: ../bin/draknetprofile:70 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424 +#: ../bin/draknetprofile:70 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426 #, c-format msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "" "Nie je možné odstrániť aktuálny profil. Prosím prepnite sa najskôr do iného " "profilu." -#: ../bin/draknetprofile:201 ../bin/draknfs:345 +#: ../bin/draknetprofile:201 ../bin/draknfs:347 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Rozšírené" @@ -904,17 +904,17 @@ msgstr "Reštart/Reload NFS servera..." msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" msgstr "Chyba pri Reštart/Reload NFS servera" -#: ../bin/draknfs:98 ../bin/draksambashare:226 +#: ../bin/draknfs:98 ../bin/draksambashare:223 #, c-format msgid "Directory selection" msgstr "Výber adresára" -#: ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:234 +#: ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:231 #, c-format msgid "Should be a directory." msgstr "Mal by byť priečinok." -#: ../bin/draknfs:136 +#: ../bin/draknfs:138 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of " @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "" "priečinky pre všetkých hostiteľov na sieti pridaním prefixu. Napríklad " "`/255.255.252.0' alebo `/22' za sieťovou adresou.\n" -#: ../bin/draknfs:151 +#: ../bin/draknfs:153 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n" @@ -1008,32 +1008,32 @@ msgstr "" "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid a anongid:</span> explicitné " "nastavenie uid a gid pre anonymný účet.\n" -#: ../bin/draknfs:167 +#: ../bin/draknfs:169 #, c-format msgid "Synchronous access:" msgstr "Synchrónny prístup:" -#: ../bin/draknfs:168 +#: ../bin/draknfs:170 #, c-format msgid "Secured Connection:" msgstr "Bezpečné spojenie:" -#: ../bin/draknfs:169 +#: ../bin/draknfs:171 #, c-format msgid "Read-Only share:" msgstr "Zdieľaný prostriedok iba na čítanie:" -#: ../bin/draknfs:170 +#: ../bin/draknfs:172 #, c-format msgid "Subtree checking:" msgstr "Kontrola podstromu:" -#: ../bin/draknfs:172 +#: ../bin/draknfs:174 #, c-format msgid "Advanced Options" msgstr "Rozšírené nastavenia" -#: ../bin/draknfs:173 +#: ../bin/draknfs:175 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests " @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "" "požiadavky pochádzaliz portu menšieho ako IPPORT_RESERVED (1024). Toto " "nastavenie je predvolené." -#: ../bin/draknfs:174 +#: ../bin/draknfs:176 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both " @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "" "prístupu ktorý mení súborový systém. Toto môže byť explicitne nastavené " "pomocou tejto voľby." -#: ../bin/draknfs:175 +#: ../bin/draknfs:177 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to " @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "" "NFS protokolu a odpovedať na požiadavku predtým ako budú požadované zmeny " "uložené na úložisko údajov (napríklad pevný disk)." -#: ../bin/draknfs:176 +#: ../bin/draknfs:178 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can " @@ -1079,430 +1079,428 @@ msgstr "" "môže v niektorých prípadoch zlepšiť zabezpečenie, ale môže znížiť " "spoľahlivosť. Pozrite si exports(5) man page pre viacej detailov." -#: ../bin/draknfs:181 ../bin/draksambashare:604 ../bin/draksambashare:770 +#: ../bin/draknfs:183 ../bin/draksambashare:608 ../bin/draksambashare:774 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informácie" -#: ../bin/draknfs:182 ../bin/net_applet:214 +#: ../bin/draknfs:184 ../bin/net_applet:215 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: ../bin/draknfs:260 +#: ../bin/draknfs:262 #, c-format msgid "Directory" msgstr "Priečinok" -#: ../bin/draknfs:271 +#: ../bin/draknfs:273 #, c-format msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." msgstr "" "Pridajte prosím NFS zdieľaný prostriedok aby ho bolo možné modifikovať." -#: ../bin/draknfs:368 +#: ../bin/draknfs:370 #, c-format msgid "NFS directory" msgstr "NFS priečinok" -#: ../bin/draknfs:369 ../bin/draksambashare:363 ../bin/draksambashare:569 -#: ../bin/draksambashare:747 +#: ../bin/draknfs:371 ../bin/draksambashare:362 ../bin/draksambashare:573 +#: ../bin/draksambashare:751 #, c-format msgid "Directory:" msgstr "Priečinok:" -#: ../bin/draknfs:370 +#: ../bin/draknfs:372 #, c-format msgid "Host access" msgstr "Prístup hostiteľa" -#: ../bin/draknfs:371 +#: ../bin/draknfs:373 #, c-format msgid "Access:" msgstr "Prístup:" -#: ../bin/draknfs:372 +#: ../bin/draknfs:374 #, c-format msgid "User ID Mapping" msgstr "Mapovanie ID používateľov" -#: ../bin/draknfs:373 +#: ../bin/draknfs:375 #, c-format msgid "User ID:" msgstr "Používateľské ID:" -#: ../bin/draknfs:374 +#: ../bin/draknfs:376 #, c-format msgid "Anonymous user ID:" msgstr "Anonymné používateľské ID:" -#: ../bin/draknfs:375 +#: ../bin/draknfs:377 #, c-format msgid "Anonymous Group ID:" msgstr "Anonymné skupinové ID:" -#: ../bin/draknfs:418 +#: ../bin/draknfs:420 #, c-format msgid "Please specify a directory to share." msgstr "Upresnite adresár ktorý chcete zdieľať." -#: ../bin/draknfs:420 +#: ../bin/draknfs:422 #, c-format msgid "Can't create this directory." msgstr "Nie je možné vytvoriť tento priečinok." -#: ../bin/draknfs:423 +#: ../bin/draknfs:425 #, c-format msgid "You must specify hosts access." msgstr "Musíte špecifikovať hostiteľský prístup." -#: ../bin/draknfs:463 +#: ../bin/draknfs:465 #, c-format msgid "Remove entry?" msgstr "Odstrániť záznam?" -#: ../bin/draknfs:463 +#: ../bin/draknfs:465 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Odstrániť %s" -#: ../bin/draknfs:503 +#: ../bin/draknfs:505 #, c-format msgid "Share Directory" msgstr "Zdieľaný priečinok" -#: ../bin/draknfs:503 +#: ../bin/draknfs:505 #, c-format msgid "Hosts Wildcard" msgstr "Žolík pre hostiteľov" -#: ../bin/draknfs:503 +#: ../bin/draknfs:505 #, c-format msgid "General Options" msgstr "Hlavné nastavenia" -#: ../bin/draknfs:503 +#: ../bin/draknfs:505 #, c-format msgid "Custom Options" msgstr "Detailné nastavenia" -#: ../bin/draknfs:515 ../bin/draksambashare:378 ../bin/draksambashare:606 -#: ../bin/draksambashare:772 +#: ../bin/draknfs:517 ../bin/draksambashare:377 ../bin/draksambashare:610 +#: ../bin/draksambashare:776 #, c-format msgid "Please enter a directory to share." msgstr "Vložte priečinok ktorý chcete zdieľať." -#: ../bin/draknfs:522 +#: ../bin/draknfs:524 #, c-format msgid "Please use the modify button to set right access." msgstr "Použite prosím tlačidlo modifikácia pre nastavenie prístupových práv." -#: ../bin/draknfs:537 +#: ../bin/draknfs:539 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "Spravovať NFS zdieľané prostriedky" -#: ../bin/draknfs:562 ../bin/draksambashare:1339 +#: ../bin/draknfs:564 ../bin/draksambashare:1343 #, c-format msgid "_File" msgstr "Súbor" -#: ../bin/draknfs:563 ../bin/draksambashare:1340 +#: ../bin/draknfs:565 ../bin/draksambashare:1344 #, c-format msgid "_Write conf" msgstr "Uložiť nastavenia" -#: ../bin/draknfs:564 ../bin/draksambashare:1341 +#: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1345 #, c-format msgid "_Quit" msgstr "Koniec" -#: ../bin/draknfs:564 ../bin/draksambashare:1341 +#: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1345 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>K" -#: ../bin/draknfs:565 +#: ../bin/draknfs:567 #, c-format msgid "_NFS Server" msgstr "NFS server" -#: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1345 +#: ../bin/draknfs:568 ../bin/draksambashare:1349 #, c-format msgid "_Restart" msgstr "Reštart" -#: ../bin/draknfs:567 ../bin/draksambashare:1346 +#: ../bin/draknfs:569 ../bin/draksambashare:1350 #, c-format msgid "R_eload" msgstr "Znovu načítať" -#: ../bin/draknfs:595 +#: ../bin/draknfs:597 #, c-format msgid "Starting the NFS-server" msgstr "Štart NFS servera" -#: ../bin/draknfs:607 +#: ../bin/draknfs:609 #, c-format msgid "DrakNFS manage NFS shares" msgstr "DrakNFS manažér NFS zdieľaných prostriedkov" -#: ../bin/draknfs:616 +#: ../bin/draknfs:618 #, c-format msgid "Failed to add NFS share." msgstr "Chyba pri pridaní NFS zdieľaného prostriedku." -#: ../bin/draknfs:623 +#: ../bin/draknfs:625 #, c-format msgid "Failed to Modify NFS share." msgstr "Chyba pri modifikovaní NFS zdieľaného prostriedku." -#: ../bin/draknfs:630 +#: ../bin/draknfs:632 #, c-format msgid "Failed to remove an NFS share." msgstr "Chyba pri odstránení NFS zdieľaného prostriedku." -#: ../bin/draksambashare:66 +#: ../bin/draksambashare:63 #, c-format msgid "User name" msgstr "Používateľské meno" -#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101 +#: ../bin/draksambashare:70 ../bin/draksambashare:98 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Názov zdieľaného prostriedku" -#: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102 +#: ../bin/draksambashare:71 ../bin/draksambashare:99 #, c-format msgid "Share directory" msgstr "Zdieľaný priečinok" -#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:103 -#: ../bin/draksambashare:120 +#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100 ../bin/draksambashare:117 #, c-format msgid "Comment" msgstr "Komentár" -#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:121 +#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:118 #, c-format msgid "Browseable" msgstr "Prehliadateľný" -#: ../bin/draksambashare:77 +#: ../bin/draksambashare:74 #, c-format msgid "Public" msgstr "Verejná" -#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:126 +#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:123 #, c-format msgid "Writable" msgstr "Zapisovateľný" -#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167 +#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:164 #, c-format msgid "Create mask" msgstr "Maska pri vytváraní" -#: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:168 +#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:165 #, c-format msgid "Directory mask" msgstr "Maska pre priečinky" -#: ../bin/draksambashare:81 +#: ../bin/draksambashare:78 #, c-format msgid "Read list" msgstr "Možnosť čítať" -#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:127 -#: ../bin/draksambashare:583 +#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:124 ../bin/draksambashare:587 #, c-format msgid "Write list" msgstr "Možnosť zapisovať" -#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159 +#: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:156 #, c-format msgid "Admin users" msgstr "Administrátori" -#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:160 +#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:157 #, c-format msgid "Valid users" msgstr "Povolení používatelia" -#: ../bin/draksambashare:85 +#: ../bin/draksambashare:82 #, c-format msgid "Inherit Permissions" msgstr "Dediť práva" -#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161 +#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:158 #, c-format msgid "Hide dot files" msgstr "Skryť súbory s bodkou na začiatku" -#: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:162 +#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:159 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Skryté súbory" -#: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:166 +#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:163 #, c-format msgid "Preserve case" msgstr "Zachovať veľkosť písmen" -#: ../bin/draksambashare:89 +#: ../bin/draksambashare:86 #, c-format msgid "Force create mode" msgstr "Vnútiť režim vytvárania" -#: ../bin/draksambashare:90 +#: ../bin/draksambashare:87 #, c-format msgid "Force group" msgstr "Vnútiť skupinu" -#: ../bin/draksambashare:91 ../bin/draksambashare:165 +#: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:162 #, c-format msgid "Default case" msgstr "Štandardná veľkosť písmen" -#: ../bin/draksambashare:118 +#: ../bin/draksambashare:115 #, c-format msgid "Printer name" msgstr "Meno tlačiarne" -#: ../bin/draksambashare:119 +#: ../bin/draksambashare:116 #, c-format msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: ../bin/draksambashare:122 ../bin/draksambashare:575 +#: ../bin/draksambashare:119 ../bin/draksambashare:579 #, c-format msgid "Printable" msgstr "Tlačiteľná" -#: ../bin/draksambashare:123 +#: ../bin/draksambashare:120 #, c-format msgid "Print Command" msgstr "Tlačový príkaz" -#: ../bin/draksambashare:124 +#: ../bin/draksambashare:121 #, c-format msgid "LPQ command" msgstr "LPQ príkaz" -#: ../bin/draksambashare:125 +#: ../bin/draksambashare:122 #, c-format msgid "Guest ok" msgstr "Návštevník povolený" -#: ../bin/draksambashare:128 ../bin/draksambashare:169 -#: ../bin/draksambashare:584 +#: ../bin/draksambashare:125 ../bin/draksambashare:166 +#: ../bin/draksambashare:588 #, c-format msgid "Inherit permissions" msgstr "Dediť práva" -#: ../bin/draksambashare:129 +#: ../bin/draksambashare:126 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Tlačenie" -#: ../bin/draksambashare:130 +#: ../bin/draksambashare:127 #, c-format msgid "Create mode" msgstr "Režim vytvárania" -#: ../bin/draksambashare:131 +#: ../bin/draksambashare:128 #, c-format msgid "Use client driver" msgstr "Použiť ovládač klienta" -#: ../bin/draksambashare:157 +#: ../bin/draksambashare:154 #, c-format msgid "Read List" msgstr "Možnosť čítať" -#: ../bin/draksambashare:158 +#: ../bin/draksambashare:155 #, c-format msgid "Write List" msgstr "Možnosť zapisovať" -#: ../bin/draksambashare:163 +#: ../bin/draksambashare:160 #, c-format msgid "Force Group" msgstr "Vnútiť skupinu" -#: ../bin/draksambashare:164 +#: ../bin/draksambashare:161 #, c-format msgid "Force create group" msgstr "Vnútiť vytvorenie skupiny" -#: ../bin/draksambashare:182 +#: ../bin/draksambashare:179 #, c-format msgid "Draksambashare" msgstr "Draksambashare" -#: ../bin/draksambashare:184 +#: ../bin/draksambashare:181 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../bin/draksambashare:186 +#: ../bin/draksambashare:183 #, c-format msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." msgstr "" "Toto je jednoduchý nástroj na jednoduché manažovanie konfigurácie Samba." -#: ../bin/draksambashare:188 +#: ../bin/draksambashare:185 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../bin/draksambashare:192 +#: ../bin/draksambashare:189 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" "Milan Baša <minkob@mail.t-com.sk>\n" -#: ../bin/draksambashare:209 +#: ../bin/draksambashare:206 #, c-format msgid "Restarting/Reloading Samba server..." msgstr "Reštart/Reloading Samba servera..." -#: ../bin/draksambashare:210 +#: ../bin/draksambashare:207 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" msgstr "Chyba pri Reštarte/Reloade Samba servera" -#: ../bin/draksambashare:351 ../bin/draksambashare:548 -#: ../bin/draksambashare:672 +#: ../bin/draksambashare:350 ../bin/draksambashare:552 +#: ../bin/draksambashare:676 #, c-format msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#: ../bin/draksambashare:354 +#: ../bin/draksambashare:353 #, c-format msgid "DrakSamba add entry" msgstr "DrakSamba pridať záznam" -#: ../bin/draksambashare:358 +#: ../bin/draksambashare:357 #, c-format msgid "Add a share" msgstr "Pridať zdieľaný prostriedok" -#: ../bin/draksambashare:361 +#: ../bin/draksambashare:360 #, c-format msgid "Name of the share:" msgstr "Názov zdieľaného prostriedku:" -#: ../bin/draksambashare:362 ../bin/draksambashare:568 -#: ../bin/draksambashare:748 +#: ../bin/draksambashare:361 ../bin/draksambashare:572 +#: ../bin/draksambashare:752 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "Komentár:" -#: ../bin/draksambashare:374 +#: ../bin/draksambashare:373 #, c-format msgid "" "Share with the same name already exist or share name empty, please choose " @@ -1511,33 +1509,33 @@ msgstr "" "Zdieľaný prostriedok s rovnakým menom už existuje alebo je jeho meno " "prázdne, zvoľte si iné meno." -#: ../bin/draksambashare:381 +#: ../bin/draksambashare:380 #, c-format msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok, zadajte prosím korektnú cestu." -#: ../bin/draksambashare:384 ../bin/draksambashare:604 -#: ../bin/draksambashare:770 +#: ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:608 +#: ../bin/draksambashare:774 #, c-format msgid "Please enter a Comment for this share." msgstr "Vložte prosím komentár pre tento zdieľaný priečinok." -#: ../bin/draksambashare:421 +#: ../bin/draksambashare:420 #, c-format msgid "pdf-gen - a PDF generator" msgstr "pdf-gen - generátor PDF" -#: ../bin/draksambashare:422 +#: ../bin/draksambashare:421 #, c-format msgid "printers - all printers available" msgstr "tlačiarne - všetky dostupné tlačiarne" -#: ../bin/draksambashare:426 +#: ../bin/draksambashare:425 #, c-format msgid "Add Special Printer share" msgstr "Pridať zdieľanie tlačiarne" -#: ../bin/draksambashare:429 +#: ../bin/draksambashare:428 #, c-format msgid "" "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." @@ -1545,157 +1543,157 @@ msgstr "" "Účel tohto sprievodcu je jednoduché vytvorenie zdieľaní tlačiarne pomocou " "Samby." -#: ../bin/draksambashare:436 +#: ../bin/draksambashare:435 #, c-format msgid "A PDF generator already exists." msgstr "PDF generátor už existuje." -#: ../bin/draksambashare:460 +#: ../bin/draksambashare:459 #, c-format msgid "Printers and print$ already exist." msgstr "Tlačiarne a print$ už existujú." -#: ../bin/draksambashare:510 ../bin/draksambashare:1184 +#: ../bin/draksambashare:509 ../bin/draksambashare:1188 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulujeme" -#: ../bin/draksambashare:511 +#: ../bin/draksambashare:510 #, c-format msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" msgstr "Sprievodca úspešne pridal zdieľanie tlačiarne cez Samba" -#: ../bin/draksambashare:533 +#: ../bin/draksambashare:532 #, c-format msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." msgstr "" "Pridajte alebo vyberte prosím Samba tlačiareň ktorú si želáte modifikovať." -#: ../bin/draksambashare:551 +#: ../bin/draksambashare:555 #, c-format msgid "DrakSamba Printers entry" msgstr "DrakSamba záznam tlačiarní" -#: ../bin/draksambashare:564 +#: ../bin/draksambashare:568 #, c-format msgid "Printer share" msgstr "Zdieľanie tlačiarne" -#: ../bin/draksambashare:567 +#: ../bin/draksambashare:571 #, c-format msgid "Printer name:" msgstr "Meno tlačiarne:" -#: ../bin/draksambashare:573 ../bin/draksambashare:753 +#: ../bin/draksambashare:577 ../bin/draksambashare:757 #, c-format msgid "Writable:" msgstr "Zapisovateľný:" -#: ../bin/draksambashare:574 ../bin/draksambashare:754 +#: ../bin/draksambashare:578 ../bin/draksambashare:758 #, c-format msgid "Browseable:" msgstr "Prehliadateľný:" -#: ../bin/draksambashare:579 ../bin/draksambashare:758 +#: ../bin/draksambashare:583 ../bin/draksambashare:762 #, c-format msgid "Advanced options" msgstr "Rozšírené nastavenia" -#: ../bin/draksambashare:581 +#: ../bin/draksambashare:585 #, c-format msgid "Printer access" msgstr "Prístup k tlačiarni" -#: ../bin/draksambashare:585 +#: ../bin/draksambashare:589 #, c-format msgid "Guest ok:" msgstr "Povoliť návštevníka:" -#: ../bin/draksambashare:586 +#: ../bin/draksambashare:590 #, c-format msgid "Create mode:" msgstr "Režim vytvárania:" -#: ../bin/draksambashare:590 +#: ../bin/draksambashare:594 #, c-format msgid "Printer command" msgstr "Tlačový príkaz" -#: ../bin/draksambashare:592 +#: ../bin/draksambashare:596 #, c-format msgid "Print command:" msgstr "Tlačový príkaz:" -#: ../bin/draksambashare:593 +#: ../bin/draksambashare:597 #, c-format msgid "LPQ command:" msgstr "LPQ príkaz:" -#: ../bin/draksambashare:594 +#: ../bin/draksambashare:598 #, c-format msgid "Printing:" msgstr "Tlačenie:" -#: ../bin/draksambashare:610 +#: ../bin/draksambashare:614 #, c-format msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." msgstr "režim vytvárania by mal byť numerický, napríklad 0755." -#: ../bin/draksambashare:659 ../bin/draksambashare:680 +#: ../bin/draksambashare:663 ../bin/draksambashare:684 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." msgstr "" "Pridajte alebo vyberte prosím Samba zdieľaný prostriedok ktorý si želáte " "modifikovať." -#: ../bin/draksambashare:675 +#: ../bin/draksambashare:679 #, c-format msgid "DrakSamba entry" msgstr "DrakSamba záznam" -#: ../bin/draksambashare:697 +#: ../bin/draksambashare:701 #, c-format msgid "User options (user access, mask option, force mode)" msgstr "" "Uživateľské možnosti (uživateľský prístup, možnosti maskovania, mód " "vynútenia)" -#: ../bin/draksambashare:699 +#: ../bin/draksambashare:703 #, c-format msgid "Samba user access" msgstr "Prístup používateľa k sambe" -#: ../bin/draksambashare:707 +#: ../bin/draksambashare:711 #, c-format msgid "Mask options" msgstr "Nastavenia masky" -#: ../bin/draksambashare:719 +#: ../bin/draksambashare:723 #, c-format msgid "File options (hide files, case)" msgstr "Možnosti súboru (skrytie súborov, stav)" -#: ../bin/draksambashare:721 +#: ../bin/draksambashare:725 #, c-format msgid "Display options" msgstr "Voľby zobrazovania" -#: ../bin/draksambashare:743 +#: ../bin/draksambashare:747 #, c-format msgid "Samba share directory" msgstr "Zdieľaný priečinok samba" -#: ../bin/draksambashare:746 +#: ../bin/draksambashare:750 #, c-format msgid "Share name:" msgstr "Názov zdieľaného priečinka:" -#: ../bin/draksambashare:752 +#: ../bin/draksambashare:756 #, c-format msgid "Public:" msgstr "Verejná:" -#: ../bin/draksambashare:776 +#: ../bin/draksambashare:780 #, c-format msgid "" "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." @@ -1703,52 +1701,52 @@ msgstr "" "Maska vytvárania, režim vytvárania a maska priečinku by mali byt numerické, " "napríklad 0755." -#: ../bin/draksambashare:784 +#: ../bin/draksambashare:788 #, c-format msgid "Please create this Samba user: %s" msgstr "Vytvorte prosím Samba používateľa: %s" -#: ../bin/draksambashare:896 +#: ../bin/draksambashare:900 #, c-format msgid "Add Samba user" msgstr "Pridať Samba uživateľa" -#: ../bin/draksambashare:911 +#: ../bin/draksambashare:915 #, c-format msgid "User information" msgstr "Informácie o používateľovi" -#: ../bin/draksambashare:913 +#: ../bin/draksambashare:917 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Používateľské meno:" -#: ../bin/draksambashare:914 +#: ../bin/draksambashare:918 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: ../bin/draksambashare:1028 +#: ../bin/draksambashare:1032 #, c-format msgid "PDC - primary domain controller" msgstr "PDC - primárny radič domény" -#: ../bin/draksambashare:1029 +#: ../bin/draksambashare:1033 #, c-format msgid "Standalone - standalone server" msgstr "Standalone - standalone server" -#: ../bin/draksambashare:1036 +#: ../bin/draksambashare:1040 #, c-format msgid "Samba Wizard" msgstr "Samba sprievodca nastavení" -#: ../bin/draksambashare:1039 +#: ../bin/draksambashare:1043 #, c-format msgid "Samba server configuration Wizard" msgstr "Sprievodca nastavení Samba serveru" -#: ../bin/draksambashare:1039 +#: ../bin/draksambashare:1043 #, c-format msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " @@ -1757,12 +1755,12 @@ msgstr "" "Samba dovoľuje vašemu serveru správať sa ako súborový a tlačový server pre " "pracovné stanice bežiace na nelinuxových systémoch." -#: ../bin/draksambashare:1055 +#: ../bin/draksambashare:1059 #, c-format msgid "PDC server: primary domain controller" msgstr "PDC server: primárny radič domény" -#: ../bin/draksambashare:1055 +#: ../bin/draksambashare:1059 #, c-format msgid "" "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " @@ -1771,7 +1769,7 @@ msgstr "" "Server konfigurovaný ako PDC je zodpovedný za windows autentifikáciu v rámci " "domény." -#: ../bin/draksambashare:1055 +#: ../bin/draksambashare:1059 #, c-format msgid "" "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" @@ -1779,7 +1777,7 @@ msgstr "" "Inštalácie s jedným serverom môžu používať na overovanie hesiel smbpasswd " "alebo tdbsam moduly." -#: ../bin/draksambashare:1055 +#: ../bin/draksambashare:1059 #, c-format msgid "" "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc " @@ -1788,27 +1786,27 @@ msgstr "" "Domain master = yes, zapríčiní že server zaregistruje svoj NetBios meno <pdc " "name>.Toto meno budú poznať ostatné servery." -#: ../bin/draksambashare:1072 +#: ../bin/draksambashare:1076 #, c-format msgid "Wins support:" msgstr "Wins podpora:" -#: ../bin/draksambashare:1073 +#: ../bin/draksambashare:1077 #, c-format msgid "admin users:" msgstr "Administrátori:" -#: ../bin/draksambashare:1073 +#: ../bin/draksambashare:1077 #, c-format msgid "root @adm" msgstr "root @adm" -#: ../bin/draksambashare:1074 +#: ../bin/draksambashare:1078 #, c-format msgid "Os level:" msgstr "Os úroveň:" -#: ../bin/draksambashare:1074 +#: ../bin/draksambashare:1078 #, c-format msgid "" "The global os level option dictates the operating system level at which " @@ -1823,43 +1821,43 @@ msgstr "" "nastavte túto úroveň nad aktuálnu\n" " úroveň ostatných operačných systémov na sieti, napr.: os level = 34" -#: ../bin/draksambashare:1078 +#: ../bin/draksambashare:1082 #, c-format msgid "The domain is wrong." msgstr "Doména je nesprávna." -#: ../bin/draksambashare:1085 +#: ../bin/draksambashare:1089 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Pracovná skupina" -#: ../bin/draksambashare:1085 +#: ../bin/draksambashare:1089 #, c-format msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "" "Samba potrebuje vedieť Windows precovnú skupinu pre ktorú bude pracovať." -#: ../bin/draksambashare:1092 ../bin/draksambashare:1159 +#: ../bin/draksambashare:1096 ../bin/draksambashare:1163 #, c-format msgid "Workgroup:" msgstr "Pracovná skupina:" -#: ../bin/draksambashare:1093 +#: ../bin/draksambashare:1097 #, c-format msgid "Netbios name:" msgstr "Meno NetBIOS:" -#: ../bin/draksambashare:1097 +#: ../bin/draksambashare:1101 #, c-format msgid "The Workgroup is wrong." msgstr "Pracovná skupina ja nesprávna." -#: ../bin/draksambashare:1104 ../bin/draksambashare:1114 +#: ../bin/draksambashare:1108 ../bin/draksambashare:1118 #, c-format msgid "Security mode" msgstr "Bezpečnostný mód" -#: ../bin/draksambashare:1104 +#: ../bin/draksambashare:1108 #, c-format msgid "" "User level: the client sends a session setup request directly following " @@ -1868,12 +1866,12 @@ msgstr "" "Úroveň užívateľa: Klient posiela požiadavku na začatie sedenia priamo po " "vyjednaní protokolu. Táto požiadavka poskytuje uživateľské meno a heslo." -#: ../bin/draksambashare:1104 +#: ../bin/draksambashare:1108 #, c-format msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" msgstr "Úroveň zdielania: Klient sa overuje zvlášť pre každé zdielanie" -#: ../bin/draksambashare:1104 +#: ../bin/draksambashare:1108 #, c-format msgid "" "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " @@ -1885,17 +1883,17 @@ msgstr "" " Centralizované úložisko účtov je zdielané medzi doménovými (bezpečnostnými) " "řadičmi." -#: ../bin/draksambashare:1115 +#: ../bin/draksambashare:1119 #, c-format msgid "Hosts allow" msgstr "Povoliť počítače" -#: ../bin/draksambashare:1120 +#: ../bin/draksambashare:1124 #, c-format msgid "Server Banner." msgstr "Popis serveru" -#: ../bin/draksambashare:1120 +#: ../bin/draksambashare:1124 #, c-format msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " @@ -1903,22 +1901,22 @@ msgid "" msgstr "" "Popis je spôsob akým server bude opísaný v pracovných staniciach Windows." -#: ../bin/draksambashare:1125 +#: ../bin/draksambashare:1129 #, c-format msgid "Banner:" msgstr "Popis:" -#: ../bin/draksambashare:1129 +#: ../bin/draksambashare:1133 #, c-format msgid "The Server Banner is incorrect." msgstr "Popis serveru je nesprávny." -#: ../bin/draksambashare:1136 +#: ../bin/draksambashare:1140 #, c-format msgid "Samba Log" msgstr "Samba záznamy" -#: ../bin/draksambashare:1136 +#: ../bin/draksambashare:1140 #, c-format msgid "" "Log file: use %s to use a separate log file for each machine that connects" @@ -1926,47 +1924,47 @@ msgstr "" "Súbor so záznamami: použite %s ak chcete použiť samostatný súbor so " "záznamami pre každý pripojovaný počítač " -#: ../bin/draksambashare:1136 +#: ../bin/draksambashare:1140 #, c-format msgid "file.%m" msgstr "súbor.%m" -#: ../bin/draksambashare:1136 +#: ../bin/draksambashare:1140 #, c-format msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" msgstr "" "Úroveň záznamu: nastavte úroveň (podrobnosti) záznamov (0 <= log level <= " "10) " -#: ../bin/draksambashare:1136 +#: ../bin/draksambashare:1140 #, c-format msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." msgstr "" "Maximálna veľkosť záznamu: zadajte maximálnu veľkosť súboru so záznamami (v " "kB)" -#: ../bin/draksambashare:1143 ../bin/draksambashare:1161 +#: ../bin/draksambashare:1147 ../bin/draksambashare:1165 #, c-format msgid "Log file:" msgstr "Súbor so záznamami:" -#: ../bin/draksambashare:1144 +#: ../bin/draksambashare:1148 #, c-format msgid "Max log size:" msgstr "Maximálna veľkosť súboru so záznamami:" -#: ../bin/draksambashare:1145 +#: ../bin/draksambashare:1149 #, c-format msgid "Log level:" msgstr "Úroveň záznamu:" -#: ../bin/draksambashare:1150 +#: ../bin/draksambashare:1154 #, c-format msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" "Sprievodca zostavil nasledujúce parametre pre nastavenie protokolu Samba." -#: ../bin/draksambashare:1150 +#: ../bin/draksambashare:1154 #, c-format msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -1975,149 +1973,150 @@ msgstr "" "Pre prijatie týchto hodnôt a nastavenie vašeho serveru kliknite na tlačidlo " "Ďalší alebo použite tlačidlo Naspäť a opravte ich." -#: ../bin/draksambashare:1150 +#: ../bin/draksambashare:1154 #, c-format msgid "" "If you have previously create some shares, they will appear in this " "configuration." -msgstr "Ak ste už vytvorili nejaké zdielania, objaví sa zdielanie v tomto nastavení." +msgstr "" +"Ak ste už vytvorili nejaké zdielania, objaví sa zdielanie v tomto nastavení." -#: ../bin/draksambashare:1158 +#: ../bin/draksambashare:1162 #, c-format msgid "Samba type:" msgstr "Samba typ:" -#: ../bin/draksambashare:1160 +#: ../bin/draksambashare:1164 #, c-format msgid "Server banner:" msgstr "Popis serveru:" -#: ../bin/draksambashare:1162 +#: ../bin/draksambashare:1166 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: ../bin/draksambashare:1163 +#: ../bin/draksambashare:1167 #, c-format msgid "Unix Charset:" msgstr "Unixová sada znakov:" -#: ../bin/draksambashare:1164 +#: ../bin/draksambashare:1168 #, c-format msgid "Dos Charset:" msgstr "Dosová sada znakov:" -#: ../bin/draksambashare:1165 +#: ../bin/draksambashare:1169 #, c-format msgid "Display Charset:" msgstr "Sada znakov zobrazenia:" -#: ../bin/draksambashare:1184 +#: ../bin/draksambashare:1188 #, c-format msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Sprievodca úspešne nastavil Samba váš server." -#: ../bin/draksambashare:1256 +#: ../bin/draksambashare:1260 #, c-format msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" msgstr "Samba sprievodca neočakávane zlyhal:" -#: ../bin/draksambashare:1270 +#: ../bin/draksambashare:1274 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Spravovať Samba konfiguráciu" -#: ../bin/draksambashare:1343 +#: ../bin/draksambashare:1347 #, c-format msgid "_Samba Server" msgstr "Samba server" -#: ../bin/draksambashare:1344 +#: ../bin/draksambashare:1348 #, c-format msgid "_Configure" msgstr "Nastaviť" -#: ../bin/draksambashare:1348 +#: ../bin/draksambashare:1352 #, c-format msgid "_Help" msgstr "Pomoc" -#: ../bin/draksambashare:1349 +#: ../bin/draksambashare:1353 #, c-format msgid "_Samba Documentation" msgstr "Samba dokumentácia" -#: ../bin/draksambashare:1353 +#: ../bin/draksambashare:1357 #, c-format msgid "_Report Bug" msgstr "Ohlásiť chybu" -#: ../bin/draksambashare:1354 +#: ../bin/draksambashare:1358 #, c-format msgid "_About..." msgstr "O aplikácii..." -#: ../bin/draksambashare:1393 +#: ../bin/draksambashare:1397 #, c-format msgid "Failed to Modify Samba share." msgstr "Chyba pri modifikovaní Samba zdieľaného prostriedku." -#: ../bin/draksambashare:1402 +#: ../bin/draksambashare:1406 #, c-format msgid "Failed to remove a Samba share." msgstr "Chyba pri odstraňovaní Samba zdieľaného prostriedku." -#: ../bin/draksambashare:1409 +#: ../bin/draksambashare:1413 #, c-format msgid "File share" msgstr "Zdieľanie priečinka" -#: ../bin/draksambashare:1424 +#: ../bin/draksambashare:1428 #, c-format msgid "Failed to Modify." msgstr "Chyba pri modifikácii." -#: ../bin/draksambashare:1433 +#: ../bin/draksambashare:1437 #, c-format msgid "Failed to remove." msgstr "Chyba pri odstraňovaní." -#: ../bin/draksambashare:1440 +#: ../bin/draksambashare:1444 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Tlačiarne" -#: ../bin/draksambashare:1452 +#: ../bin/draksambashare:1456 #, c-format msgid "Failed to add user." msgstr "Chyba pri pridávaní používateľa." -#: ../bin/draksambashare:1461 +#: ../bin/draksambashare:1465 #, c-format msgid "Failed to change user password." msgstr "Chyba pri zmene používateľského hesla." -#: ../bin/draksambashare:1473 +#: ../bin/draksambashare:1477 #, c-format msgid "Failed to delete user." msgstr "Chyba pri odstraňovaní používateľa." -#: ../bin/draksambashare:1478 +#: ../bin/draksambashare:1482 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../bin/draksambashare:1486 +#: ../bin/draksambashare:1490 #, c-format msgid "Samba Users" msgstr "Samba používatelia" -#: ../bin/draksambashare:1494 +#: ../bin/draksambashare:1498 #, c-format msgid "Please configure your Samba server" msgstr "Prosím nastavte váš Samba server." -#: ../bin/draksambashare:1494 +#: ../bin/draksambashare:1498 #, c-format msgid "" "It seems this is the first time you run this tool.\n" @@ -2126,42 +2125,42 @@ msgstr "" "Zdá sa že prvýkrát spúšťate tento nástroj.\n" "Sprievodca vás prevedie základným nastavením Samba serveru." -#: ../bin/draksambashare:1503 +#: ../bin/draksambashare:1507 #, c-format msgid "DrakSamba manage Samba shares" msgstr "DrakSamba pre správu Samba zdieľaných prostriedkov" -#: ../bin/net_applet:93 +#: ../bin/net_applet:94 #, c-format msgid "Network is up on interface %s." msgstr "Sieť je dostupná na rozhraní %s" -#: ../bin/net_applet:94 +#: ../bin/net_applet:95 #, c-format msgid "IP address: %s" msgstr "IP adresa: %s" -#: ../bin/net_applet:95 +#: ../bin/net_applet:96 #, c-format msgid "Gateway: %s" msgstr "Brána: %s" -#: ../bin/net_applet:96 +#: ../bin/net_applet:97 #, c-format msgid "DNS: %s" msgstr "DNS: %s" -#: ../bin/net_applet:97 +#: ../bin/net_applet:98 #, c-format msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" msgstr "Pripojené ku %s (linková úroveň: %d %%)" -#: ../bin/net_applet:99 +#: ../bin/net_applet:100 #, c-format msgid "Network is down on interface %s." msgstr "Sieť na rozhraní %s je odpojená." -#: ../bin/net_applet:101 +#: ../bin/net_applet:102 #, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" @@ -2170,99 +2169,99 @@ msgstr "" "Nemáte nakonfigurované žiadne pripojenie k Internetu.\n" "Spustite sprievodcu \"%s\" z Mageia kontrolného centra" -#: ../bin/net_applet:102 ../lib/network/drakconnect/global.pm:37 +#: ../bin/net_applet:103 ../lib/network/drakconnect/global.pm:37 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Nastaviť nové sieťové rozhranie (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../bin/net_applet:104 ../lib/network/connection_manager.pm:190 +#: ../bin/net_applet:105 ../lib/network/connection_manager.pm:190 #, c-format msgid "Connecting..." msgstr "Pripájanie..." -#: ../bin/net_applet:130 +#: ../bin/net_applet:131 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Pripojenie %s" -#: ../bin/net_applet:134 +#: ../bin/net_applet:135 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Odpojenie %s" -#: ../bin/net_applet:138 +#: ../bin/net_applet:139 #, c-format msgid "Monitor Network" msgstr "Monitoring siete" -#: ../bin/net_applet:146 +#: ../bin/net_applet:147 #, c-format msgid "Manage wireless networks" msgstr "Nastavenie bezdrôtových sietí" -#: ../bin/net_applet:150 +#: ../bin/net_applet:151 #, c-format msgid "Manage VPN connections" msgstr "Manažovanie VPN pripojení" -#: ../bin/net_applet:154 +#: ../bin/net_applet:155 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Nastavenie siete" -#: ../bin/net_applet:158 +#: ../bin/net_applet:159 #, c-format msgid "Watched interface" msgstr "Kontrolované rozhranie" -#: ../bin/net_applet:159 ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 +#: ../bin/net_applet:160 ../bin/net_applet:163 ../bin/net_applet:166 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Auto-detekcia" -#: ../bin/net_applet:170 +#: ../bin/net_applet:171 #, c-format msgid "Active interfaces" msgstr "Aktívne rozhrania" -#: ../bin/net_applet:190 +#: ../bin/net_applet:191 #, c-format msgid "Profiles" msgstr "Profily" -#: ../bin/net_applet:200 ../lib/network/connection.pm:236 +#: ../bin/net_applet:201 ../lib/network/connection.pm:236 #: ../lib/network/drakvpn.pm:65 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:368 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 #, c-format msgid "VPN connection" msgstr "VPN pripojenia" -#: ../bin/net_applet:357 ../bin/net_applet:562 +#: ../bin/net_applet:362 ../bin/net_applet:580 #, c-format msgid "Wireless networks" msgstr "Bezdrôtové siete" -#: ../bin/net_applet:438 +#: ../bin/net_applet:448 #, c-format msgid "Network connection" msgstr "Sieťové pripojenia" -#: ../bin/net_applet:525 +#: ../bin/net_applet:543 #, c-format msgid "More networks" msgstr "Viacej sietí" -#: ../bin/net_applet:552 +#: ../bin/net_applet:570 #, c-format msgid "Interactive Firewall automatic mode" msgstr "Automatický režim interaktívneho firewallu" -#: ../bin/net_applet:557 +#: ../bin/net_applet:575 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Vždy spustiť po štarte" -#: ../bin/net_applet:569 +#: ../bin/net_applet:587 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" @@ -2343,7 +2342,7 @@ msgstr "Povoliť počítanie prevádzky" msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager" msgstr "Povoliť Network Manageru kontrolovať rozhranie" -#: ../lib/network/connection.pm:262 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:293 +#: ../lib/network/connection.pm:262 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:295 #, c-format msgid "Metric" msgstr "Metrika" @@ -2421,21 +2420,21 @@ msgstr "Káblový modem" msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "Použiť BPALogin (potrebné pre Telstra)" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:46 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:313 ../lib/network/netconnect.pm:616 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:46 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:315 +#: ../lib/network/netconnect.pm:616 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Overenie" #: ../lib/network/connection/cable.pm:48 ../lib/network/connection/ppp.pm:14 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:355 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:325 ../lib/network/netconnect.pm:355 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Meno účtu (používateľské meno)" #: ../lib/network/connection/cable.pm:50 ../lib/network/connection/ppp.pm:15 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:356 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:326 ../lib/network/netconnect.pm:356 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:397 #, c-format msgid "Account Password" @@ -2634,13 +2633,13 @@ msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" msgstr "Nepoužiť východzie nastavenie Zeroconf (sieť 169.254.0.0)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:177 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:507 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:509 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP adresa musí byť vo formáte 1.2.3.4" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:182 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:511 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:513 #, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "Maska siete musí byť vo formáte 255.255.224.0" @@ -2690,7 +2689,7 @@ msgstr "" " Ak ponecháte prázdne, 'localhost.localdomain' bude použité." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:245 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:271 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:273 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Sieťové dynamické pripojenie" @@ -3935,7 +3934,7 @@ msgstr "Nastavenia mikrovlnného pripojenia" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 #: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:66 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Operačný mód" @@ -3971,7 +3970,7 @@ msgid "Auto" msgstr "Automaticky" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:466 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Meno siete (ESSID)" @@ -3982,7 +3981,7 @@ msgid "Encryption mode" msgstr "Mód šifrovania" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:470 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Kryptovací kľúč" @@ -4094,7 +4093,7 @@ msgstr "" msgid "EAP client private key password" msgstr "EAP heslo ku klientskemu privátnemu kľúču" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:518 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:519 #, c-format msgid "" "The complete password for the client private key. This is\n" @@ -4108,37 +4107,37 @@ msgstr "" "Poznámka: ďalšie súvisiace nastavenia sú k dispozícii na\n" "stránke pre pokročilých." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:523 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "ID siete" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:523 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:242 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Použitá frekvencia" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:243 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "Prah pre senzitivitu" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:242 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:244 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Rýchlosť (v b/s)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:528 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " @@ -4159,19 +4158,19 @@ msgstr "" "maximálnej veľkosti paketu zakazuje schému. Môžete tento parameter nastaviť\n" "na automatickú, fixnú hodnotu alebo vypnúť." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:534 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:535 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Fragmentácia" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:535 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:536 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:257 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "extra argumenty pre príkaz iwconfig" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:536 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:537 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" @@ -4188,13 +4187,13 @@ msgstr "" "Prezrite si manuálovú stránku iwconfig(8) pre ďalšie podrobnosti." #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:543 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:258 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "extra argumenty pre príkaz iwspy" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:545 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" @@ -4214,13 +4213,13 @@ msgstr "" "\n" "Prezrite si manuálovú stránku iwspy(8) pre ďalšie podrobnosti." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:552 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:257 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:259 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "extra argumenty pre príkaz iwpriv" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:554 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 #, c-format msgid "" "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " @@ -4249,28 +4248,28 @@ msgstr "" "\n" "Prezrite si manuálovú stránku iwpriv(8) pre ďalšie podrobnosti." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:565 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 #, c-format msgid "EAP Protocol" msgstr "EAP Protokol" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:567 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 #, c-format msgid "Auto Detect" msgstr "Auto-detekcia" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:567 #, c-format msgid "WPA2" msgstr "WPA2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:567 #, c-format msgid "WPA" msgstr "WPA" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:568 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:569 #, c-format msgid "" "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" @@ -4279,67 +4278,67 @@ msgstr "" "Autodetekcia je doporučená, pretože sa najskôr skúša WPA verzia 2\n" "a v prípade neúspechu WPA verzia 1" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:570 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 #, c-format msgid "EAP Mode" msgstr "EAP Mód" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 #, c-format msgid "PEAP" msgstr "PEAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 #, c-format msgid "TTLS" msgstr "TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 #, c-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 #, c-format msgid "MSCHAPV2" msgstr "MSCHAPV2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 #, c-format msgid "MD5" msgstr "MD5" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 #, c-format msgid "OTP" msgstr "OTP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 #, c-format msgid "GTC" msgstr "GTC" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 #, c-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 #, c-format msgid "PEAP TTLS" msgstr "PEAP TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 #, c-format msgid "TTLS TLS" msgstr "TTLS TLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:573 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:574 #, c-format msgid "EAP key_mgmt" msgstr "EAP key_mgmt" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:575 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:576 #, c-format msgid "" "list of accepted authenticated key management protocols.\n" @@ -4348,12 +4347,12 @@ msgstr "" "Zoznam prípustných protokolov pre správu overených kľúčov.\n" "Možné hodnoty sú WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:577 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578 #, c-format msgid "EAP outer identity" msgstr "Vonkajšia identita EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:579 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:580 #, c-format msgid "" "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" @@ -4364,12 +4363,12 @@ msgstr "" "ako nešifrovaná identita pre typy EAP, ktoré podporujú\n" "odlišnú tunelovanú identitu, napr. TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:582 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:583 #, c-format msgid "EAP phase2" msgstr "EAP fáza2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:584 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:585 #, c-format msgid "" "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" @@ -4382,12 +4381,12 @@ msgstr "" "auth=MSCHAPV2 pre PEAP alebo\n" "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 pre TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:588 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:589 #, c-format msgid "EAP CA certificate" msgstr "EAP CA certifikát" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:590 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:591 #, c-format msgid "" "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" @@ -4402,12 +4401,12 @@ msgstr "" "Pokiaľ je to možné, mal by byť dôveryhodný certifikát CA vždy\n" "nastavený pri použití TLS, TTLS alebo PEAP." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:595 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:596 #, c-format msgid "EAP certificate subject match" msgstr "Hľadanie v subjekte EAP certifikátu" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:597 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:598 #, c-format msgid "" " Substring to be matched against the subject of\n" @@ -4422,12 +4421,12 @@ msgstr "" "tento reťazec v subjekte. Časť reťazca je tomto formáte:\n" "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:602 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:603 #, c-format msgid "Extra directives" msgstr "Ďalšie direktívy" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:603 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:604 #, c-format msgid "" "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" @@ -4458,12 +4457,12 @@ msgstr "" "\tOstatné ako key_mgmt, eap je možné použiť pre vynútenie\n" "\tzvláštnych nastavení odlišných od U.I nastavení. " -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:623 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:624 #, c-format msgid "An encryption key is required." msgstr "Je požadovaný šifrovací kľúč." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:630 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:631 #, c-format msgid "" "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " @@ -4472,7 +4471,7 @@ msgstr "" "Predzdieľaný kľúč by mal byť v rozmedzí 8 až 63 ASCII znakov alebo 64 " "hexadecimálnych znakov." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:636 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:637 #, c-format msgid "" "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " @@ -4480,7 +4479,7 @@ msgid "" msgstr "" "WEP kľúč by mal mať najviac %d ASCII znakov alebo %d hexadecimálnych znakov." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:643 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:644 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " @@ -4489,7 +4488,7 @@ msgstr "" "Frekvencia má mať príponu k, M alebo G (napríklad \"2.46G\" pre frekvenciu " "2.46 GHz) alebo pridajte adekvátny počet '0' (núl)." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:649 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:650 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " @@ -4498,17 +4497,17 @@ msgstr "" "Rýchlosť má mať príponu k, M alebo G (napríklad \"11M\" pre 11M) alebo " "pridajte adekvátny počet '0' (núl)." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:661 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:662 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "Povoliť roaming prístupových bodov" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:786 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:787 #, c-format msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" msgstr "Priradené ku bezdrôtovej sieti \"%s\" na rozhraní %s" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:787 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:788 #, c-format msgid "Lost association to wireless network on interface %s" msgstr "Stratené priradenie ku bezdrôtovej sieti na rozhraní %s" @@ -4656,12 +4655,12 @@ msgstr "Odpojiť" msgid "Connect" msgstr "Pripojiť" -#: ../lib/network/drakconnect.pm:17 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516 +#: ../lib/network/drakconnect.pm:17 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:518 #, c-format msgid "No IP" msgstr "Bez IP adresy" -#: ../lib/network/drakconnect.pm:18 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:517 +#: ../lib/network/drakconnect.pm:18 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 #, c-format msgid "No Mask" msgstr "Žiadna maska" @@ -4752,118 +4751,118 @@ msgstr "statická" msgid "DHCP" msgstr "DHCP" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:265 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:267 #, c-format msgid "Start at boot" msgstr "Spustiť pri štarte" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:277 ../lib/network/netconnect.pm:352 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:279 ../lib/network/netconnect.pm:352 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Mód vytáčania" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:282 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:349 ../lib/network/netconnect.pm:353 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:284 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:353 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Rýchlosť pripojenia" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:287 ../lib/network/netconnect.pm:354 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:289 ../lib/network/netconnect.pm:354 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Timeout pripojenia (v sekundách)" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:325 ../lib/network/netconnect.pm:349 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:327 ../lib/network/netconnect.pm:349 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "Telefónne číslo poskytovateľa" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:330 ../lib/network/netconnect.pm:80 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:332 ../lib/network/netconnect.pm:80 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:330 ../lib/network/netconnect.pm:81 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:332 ../lib/network/netconnect.pm:81 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Založené na terminály" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:330 ../lib/network/netconnect.pm:79 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:332 ../lib/network/netconnect.pm:79 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Založené na skriptoch" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:330 ../lib/network/netconnect.pm:82 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:332 ../lib/network/netconnect.pm:82 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:330 ../lib/network/netconnect.pm:83 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:332 ../lib/network/netconnect.pm:83 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:349 #, c-format msgid "Flow control" msgstr "Riadenie toku" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:350 #, c-format msgid "Line termination" msgstr "Ukončenie riadku" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:359 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:361 #, c-format msgid "Modem timeout" msgstr "timeout pre modem" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:363 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:365 #, c-format msgid "Use lock file" msgstr "Použiť lock súbor" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:365 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367 #, c-format msgid "Wait for dialup tone before dialing" msgstr "Čakať na oznamovací tón po vytočení čísla" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:368 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:370 #, c-format msgid "Busy wait" msgstr "Čakať ak je obsadené" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:375 #, c-format msgid "Modem sound" msgstr "Zvuk modemu" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:357 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:357 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ karty" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:358 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:389 ../lib/network/netconnect.pm:358 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "DMA karty" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:359 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:390 ../lib/network/netconnect.pm:359 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "IO karty" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:389 ../lib/network/netconnect.pm:360 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:391 ../lib/network/netconnect.pm:360 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "IO_0 karty" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:395 ../lib/network/netconnect.pm:72 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:397 ../lib/network/netconnect.pm:72 #, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" msgstr "Európsky protokol (EDSS1)" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:396 ../lib/network/netconnect.pm:73 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:398 ../lib/network/netconnect.pm:73 #, c-format msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" @@ -4872,42 +4871,42 @@ msgstr "" "Protokol pre zvyšok sveta \n" " bez D-kanálu (prenajaté linky)" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Výrobca" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427 #, c-format msgid "Media class" msgstr "Trieda média" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428 #, c-format msgid "Module name" msgstr "Meno modulu" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:429 #, c-format msgid "Mac Address" msgstr "MAC adresa" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:430 #, c-format msgid "Bus" msgstr "Zbernica" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:429 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:431 #, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "Pozícia na zbernici" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:469 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:471 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Prosím čakajte... Aplikuje sa konfigurácia" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:520 ../lib/network/netconnect.pm:832 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:522 ../lib/network/netconnect.pm:832 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Adresa brány musí byť vo formáte 1.2.3.4" @@ -5429,98 +5428,98 @@ msgid "Select a device:" msgstr "Vybrať zariadenie:" #. -PO: "Process" is a verb -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:101 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:102 #, c-format msgid "Process attack" msgstr "Útok na proces" -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:114 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:115 #, c-format msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" msgstr "Interaktívny firewall: detekovaný prienik" -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:131 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:132 #, c-format msgid "What do you want to do with this attacker?" msgstr "Čo si želáte spraviť s týmto útočníkom?" -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:134 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:135 #, c-format msgid "Attack details" msgstr "Podrobnosti útoku" -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139 #, c-format msgid "Attack time: %s" msgstr "Čas útoku: %s" -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140 #, c-format msgid "Network interface: %s" msgstr "Sieťové rozhranie: %s" -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141 #, c-format msgid "Attack type: %s" msgstr "Typ útoku: %s" -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142 #, c-format msgid "Protocol: %s" msgstr "Protokol: %s" -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:143 #, c-format msgid "Attacker IP address: %s" msgstr "IP adresa útočníka: %s" -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:143 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:144 #, c-format msgid "Attacker hostname: %s" msgstr "Útočníkove meno hostiteľa: %s" -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:147 #, c-format msgid "Service attacked: %s" msgstr "Atakovaná služba: %s" -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:147 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148 #, c-format msgid "Port attacked: %s" msgstr "AtakovanýpPort: %s" -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:149 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:150 #, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" msgstr "Typ ICMP útoku: %s" -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:154 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:155 #, c-format msgid "Always blacklist (do not ask again)" msgstr "Vždy zaradiť na čiernu listinu (znovu sa už nepýtať)" -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:169 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:170 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Ignorovať" -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:187 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:205 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:188 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:206 #, c-format msgid "Interactive Firewall: new service" msgstr "Interaktívny firewall: nová služba" #. -PO: "Process" is a verb -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:193 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:194 #, c-format msgid "Process connection" msgstr "Pripojenie procesu" -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:215 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:216 #, c-format msgid "Do you want to open this service?" msgstr "Chcete spustiť túto službu?" -#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:218 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219 #, c-format msgid "Remember this answer" msgstr "Zapamätajte si túto odpoveď" |