diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 43 |
1 files changed, 27 insertions, 16 deletions
@@ -14,10 +14,12 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-10-20 22:30+0500\n" "Last-Translator: akdengi <kazancas@mandriva.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" "\n" "\n" "\n" @@ -314,7 +316,8 @@ msgstr "" msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." -msgstr "Выберите сетевой адаптер, который будет подключён к вашей локальной сети." +msgstr "" +"Выберите сетевой адаптер, который будет подключён к вашей локальной сети." #: ../bin/drakgw:177 #, c-format @@ -373,8 +376,8 @@ msgstr "Ошибка" #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" -"Обнаружен возможный конфликт адреса локальной сети в текущей конфигурации %" -"s!\n" +"Обнаружен возможный конфликт адреса локальной сети в текущей конфигурации " +"%s!\n" #: ../bin/drakgw:204 #, c-format @@ -472,8 +475,8 @@ msgid "" "system.\n" "\n" "Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that " -"the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your " -"LAN network." +"the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN " +"network." msgstr "" "В вашей системе не обнаружено ни одного настроенного для работы с локальной " "сетью сетевого адаптера.\n" @@ -931,7 +934,8 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить профиль msgid "" "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile " "first." -msgstr "Вы не можете удалить текущий профиль. Сперва переключитесь на другой профиль." +msgstr "" +"Вы не можете удалить текущий профиль. Сперва переключитесь на другой профиль." #: ../bin/draknetprofile:194 ../bin/draknfs:356 #, c-format @@ -1658,7 +1662,8 @@ msgstr "Добавить специальный ресурс печати" #: ../bin/draksambashare:448 #, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "" +"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "Целью этого мастера является простое создание нового специального ресурса " "печати Samba." @@ -1800,7 +1805,8 @@ msgstr "Общедоступный:" #: ../bin/draksambashare:795 #, c-format -msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "" +"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "Маска создания, режим создания и маска каталога должны быть числами. Пример: " "0755." @@ -1875,7 +1881,8 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1072 #, c-format -msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgid "" +"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" "В случае установки единственного сервера для работы с паролями можно " "использовать утилиты smbpasswd или tdbsam." @@ -2811,7 +2818,8 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:219 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" -msgstr "Установить имя хоста, назначенное DHCP-сервером (или создать уникальное)" +msgstr "" +"Установить имя хоста, назначенное DHCP-сервером (или создать уникальное)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:220 #, c-format @@ -5040,7 +5048,8 @@ msgstr "Выберите тип VPN" #: ../lib/network/drakvpn.pm:49 #, c-format msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." -msgstr "Выполняется инициализация инструментов и определение устройств для %s..." +msgstr "" +"Выполняется инициализация инструментов и определение устройств для %s..." #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 #, c-format @@ -5535,7 +5544,8 @@ msgstr "Модем" #: ../lib/network/netconnect.pm:556 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Пожалуйста, выберите, к какому последовательному порту подключен ваш модем." +msgstr "" +"Пожалуйста, выберите, к какому последовательному порту подключен ваш модем." #: ../lib/network/netconnect.pm:585 #, c-format @@ -6092,7 +6102,8 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:144 #, c-format msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." -msgstr "Отсутствуют некоторые компоненты (%s), необходимые для оборудования %s." +msgstr "" +"Отсутствуют некоторые компоненты (%s), необходимые для оборудования %s." #: ../lib/network/thirdparty.pm:145 #, c-format @@ -6103,7 +6114,8 @@ msgstr "Отсутствуют некоторые необходимые пак #. -PO: second argument is a package media name #: ../lib/network/thirdparty.pm:150 #, c-format -msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." +msgid "" +"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." msgstr "Данные пакеты можно найти в %s или в официальном пакете %s." #: ../lib/network/thirdparty.pm:154 @@ -6324,4 +6336,3 @@ msgstr "Режим NAT" #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr "Использовать определённый порт UDP" - |