diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1062 |
1 files changed, 533 insertions, 529 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7eccc95..76a4556 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-18 13:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-18 21:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-05 18:28-0300\n" "Last-Translator: Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <mageia-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -39,9 +39,9 @@ msgstr "Configuração da Rede (adaptadores %d)" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187 +#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:183 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:633 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:632 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223 #, c-format msgid "IP address" @@ -49,12 +49,12 @@ msgstr "Endereço IP" #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:135 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:477 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:476 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:463 +#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:462 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Driver" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Configuração LAN" msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Configurar Rede Local (LAN)..." -#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217 +#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:193 ../bin/net_applet:217 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:71 #, c-format msgid "Help" @@ -97,29 +97,29 @@ msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263 -#: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388 +#: ../bin/draknetprofile:160 ../bin/net_monitor:388 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:88 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178 -#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389 +#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:162 ../bin/net_monitor:389 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:89 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584 +#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:585 #: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:206 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:235 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:207 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:236 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:354 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:466 ../lib/network/drakvpn.pm:49 #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186 #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305 -#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352 +#: ../lib/network/netconnect.pm:732 ../lib/network/thirdparty.pm:352 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367 #, c-format msgid "Please wait" @@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." msgstr "Selecione a Interface de Rede Conectada Diretamente com a Internet." #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26 -#: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:414 +#: ../lib/network/netconnect.pm:378 ../lib/network/netconnect.pm:413 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "Dispositivo de Rede" @@ -347,40 +347,40 @@ msgstr "Endereço de IP local" msgid "The internal domain name" msgstr "O nome do domínio interno" -#: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:236 -#: ../bin/drakhosts:243 ../bin/drakhosts:250 ../bin/drakinvictus:72 -#: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93 -#: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434 -#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612 -#: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400 -#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455 -#: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552 -#: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695 -#: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:803 -#: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096 -#: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147 -#: ../bin/draksambashare:1253 ../bin/draksambashare:1355 -#: ../bin/draksambashare:1364 ../bin/draksambashare:1386 -#: ../bin/draksambashare:1395 ../bin/draksambashare:1414 -#: ../bin/draksambashare:1423 ../bin/draksambashare:1435 +#: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:98 ../bin/drakhosts:232 +#: ../bin/drakhosts:239 ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakinvictus:72 +#: ../bin/draknetprofile:167 ../bin/draknetprofile:187 ../bin/draknfs:93 +#: ../bin/draknfs:283 ../bin/draknfs:430 ../bin/draknfs:432 ../bin/draknfs:435 +#: ../bin/draknfs:527 ../bin/draknfs:534 ../bin/draknfs:606 ../bin/draknfs:613 +#: ../bin/draknfs:620 ../bin/draksambashare:394 ../bin/draksambashare:401 +#: ../bin/draksambashare:404 ../bin/draksambashare:456 +#: ../bin/draksambashare:480 ../bin/draksambashare:553 +#: ../bin/draksambashare:630 ../bin/draksambashare:696 +#: ../bin/draksambashare:796 ../bin/draksambashare:804 +#: ../bin/draksambashare:943 ../bin/draksambashare:1098 +#: ../bin/draksambashare:1117 ../bin/draksambashare:1149 +#: ../bin/draksambashare:1276 ../bin/draksambashare:1378 +#: ../bin/draksambashare:1387 ../bin/draksambashare:1409 +#: ../bin/draksambashare:1418 ../bin/draksambashare:1437 +#: ../bin/draksambashare:1446 ../bin/draksambashare:1458 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68 #: ../lib/network/connection_manager.pm:84 #: ../lib/network/connection_manager.pm:92 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:177 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:181 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:178 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:182 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:224 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:482 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/drakvpn.pm:45 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:47 ../lib/network/ndiswrapper.pm:120 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:126 ../lib/network/netconnect.pm:135 #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234 -#: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847 +#: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:846 #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230 ../lib/network/thirdparty.pm:232 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253 @@ -552,114 +552,114 @@ msgstr "Configurando..." msgid "Configuring firewall..." msgstr "Configurando Firewall..." -#: ../bin/drakhosts:100 +#: ../bin/drakhosts:98 #, c-format msgid "Please add an host to be able to modify it." msgstr "Adicione uma máquina para poder alterar." -#: ../bin/drakhosts:110 +#: ../bin/drakhosts:107 #, c-format msgid "Please modify information" msgstr "Modifique a informação" -#: ../bin/drakhosts:111 +#: ../bin/drakhosts:108 #, c-format msgid "Please delete information" msgstr "Apague informações" -#: ../bin/drakhosts:112 +#: ../bin/drakhosts:109 #, c-format msgid "Please add information" msgstr "Inclua informações" -#: ../bin/drakhosts:116 +#: ../bin/drakhosts:113 #, c-format msgid "IP address:" msgstr "Endereço IP:" -#: ../bin/drakhosts:117 +#: ../bin/drakhosts:114 #, c-format msgid "Host name:" msgstr "Nome do servidor:" -#: ../bin/drakhosts:118 +#: ../bin/drakhosts:115 #, c-format msgid "Host Aliases:" msgstr "Aliases de Hosts:" -#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:230 -#: ../bin/draksambashare:253 ../bin/draksambashare:397 -#: ../bin/draksambashare:625 ../bin/draksambashare:791 +#: ../bin/drakhosts:119 ../bin/draknfs:117 ../bin/draksambashare:230 +#: ../bin/draksambashare:254 ../bin/draksambashare:398 +#: ../bin/draksambashare:626 ../bin/draksambashare:792 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Erro!" -#: ../bin/drakhosts:122 +#: ../bin/drakhosts:119 #, c-format msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "Entre um endereço IP válido." -#: ../bin/drakhosts:187 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225 +#: ../bin/drakhosts:183 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Nome da máquina" -#: ../bin/drakhosts:187 +#: ../bin/drakhosts:183 #, c-format msgid "Host Aliases" msgstr "Aliases de Hosts" -#: ../bin/drakhosts:197 ../bin/drakhosts:227 +#: ../bin/drakhosts:193 ../bin/drakhosts:223 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Gerencia definiçoes de hosts" -#: ../bin/drakhosts:213 ../bin/drakhosts:240 ../bin/draknfs:369 +#: ../bin/drakhosts:209 ../bin/drakhosts:236 ../bin/draknfs:370 #, c-format msgid "Modify entry" msgstr "Modificar entrada" -#: ../bin/drakhosts:232 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1348 -#: ../bin/draksambashare:1379 ../bin/draksambashare:1410 +#: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:602 ../bin/draksambashare:1371 +#: ../bin/draksambashare:1402 ../bin/draksambashare:1433 #, c-format msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: ../bin/drakhosts:233 +#: ../bin/drakhosts:229 #, c-format msgid "Add entry" msgstr "Adicionar entrada" -#: ../bin/drakhosts:236 +#: ../bin/drakhosts:232 #, c-format msgid "Failed to add host." msgstr "Falha ao adicionar host." -#: ../bin/drakhosts:239 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1305 -#: ../bin/draksambashare:1350 ../bin/draksambashare:1381 -#: ../bin/draksambashare:1418 +#: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:609 ../bin/draksambashare:1328 +#: ../bin/draksambashare:1373 ../bin/draksambashare:1404 +#: ../bin/draksambashare:1441 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Modificar" -#: ../bin/drakhosts:243 +#: ../bin/drakhosts:239 #, c-format msgid "Failed to Modify host." msgstr "Falha ao modificar host." -#: ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 -#: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1306 ../bin/draksambashare:1358 -#: ../bin/draksambashare:1389 ../bin/draksambashare:1426 +#: ../bin/drakhosts:242 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 +#: ../bin/draknfs:616 ../bin/draksambashare:1329 ../bin/draksambashare:1381 +#: ../bin/draksambashare:1412 ../bin/draksambashare:1449 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ../bin/drakhosts:250 +#: ../bin/drakhosts:246 #, c-format msgid "Failed to remove host." msgstr "Falha ao remover host." -#: ../bin/drakhosts:253 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219 +#: ../bin/drakhosts:249 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:220 #: ../bin/net_applet:221 ../lib/network/drakroam.pm:93 #: ../lib/network/netcenter.pm:178 #, c-format @@ -703,7 +703,7 @@ msgid "Block" msgstr "Bloquear" #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117 -#: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:197 +#: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:198 #: ../bin/net_monitor:122 #, c-format msgid "Close" @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Endereço Virtual Compartilhado" msgid "Virtual ID" msgstr "ID Virtual" -#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:615 +#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:614 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56 #, c-format msgid "Password" @@ -889,12 +889,12 @@ msgstr "Descrição" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: ../bin/draknetprofile:152 +#: ../bin/draknetprofile:153 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Novo perfil..." -#: ../bin/draknetprofile:155 +#: ../bin/draknetprofile:156 #, c-format msgid "" "Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., " @@ -907,17 +907,17 @@ msgstr "" "configurações atuais, depois você poderá configurar o sistema como " "usualmente. " -#: ../bin/draknetprofile:166 +#: ../bin/draknetprofile:167 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "O perfil \"%s\" já existe!" -#: ../bin/draknetprofile:172 +#: ../bin/draknetprofile:173 #, c-format msgid "New profile created" msgstr "Novo perfil criado" -#: ../bin/draknetprofile:172 +#: ../bin/draknetprofile:173 #, c-format msgid "" "You are now using network profile %s. You can configure your system as " @@ -928,19 +928,19 @@ msgstr "" "como usualmente e todas as suas configurações de rede, a partir de agora, " "serão salvas neste perfil." -#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakconnect/global.pm:34 +#: ../bin/draknetprofile:184 ../lib/network/drakconnect/global.pm:34 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:500 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:105 ../lib/network/netconnect.pm:499 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../bin/draknetprofile:183 +#: ../bin/draknetprofile:184 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the default profile?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar o perfil padrão ?" -#: ../bin/draknetprofile:186 +#: ../bin/draknetprofile:187 #, c-format msgid "" "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile " @@ -948,37 +948,37 @@ msgid "" msgstr "" "Você não pode remover o perfil atual. Altere para um perfil diferente antes." -#: ../bin/draknetprofile:194 ../bin/draknfs:356 +#: ../bin/draknetprofile:195 ../bin/draknfs:357 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: ../bin/draknetprofile:198 +#: ../bin/draknetprofile:199 #, c-format msgid "Select the netprofile modules:" msgstr "Selecione os módulos do netprofile:" -#: ../bin/draknetprofile:211 +#: ../bin/draknetprofile:212 #, c-format msgid "This tool allows you to control network profiles." msgstr "Esta ferramenta permite controlar perfis de rede." -#: ../bin/draknetprofile:212 +#: ../bin/draknetprofile:213 #, c-format msgid "Select a network profile:" msgstr "Selecione o perfil de rede:" -#: ../bin/draknetprofile:216 +#: ../bin/draknetprofile:217 #, c-format msgid "Activate" msgstr "Ativar" -#: ../bin/draknetprofile:217 +#: ../bin/draknetprofile:218 #, c-format msgid "New" msgstr "Novo" -#: ../bin/draknetprofile:218 +#: ../bin/draknetprofile:219 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Remover" @@ -1060,12 +1060,12 @@ msgstr "Erro Reiniciando/Recarregando servidor NFS..." msgid "Directory selection" msgstr "Seleção de Diretório" -#: ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:253 +#: ../bin/draknfs:117 ../bin/draksambashare:254 #, c-format msgid "Should be a directory." msgstr "Deveria ser um diretório." -#: ../bin/draknfs:146 +#: ../bin/draknfs:147 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of " @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "" "Por exemplo, tanto '/255.255.252.0' ou '/22' são adicionados ao resultado do " "endereço base da rede.\n" -#: ../bin/draknfs:161 +#: ../bin/draknfs:162 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n" @@ -1160,32 +1160,32 @@ msgstr "" "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid e anongid:</span> explicitamente " "configura uid e gid da conta anonymous.\n" -#: ../bin/draknfs:177 +#: ../bin/draknfs:178 #, c-format msgid "Synchronous access:" msgstr "Acesso síncrono:" -#: ../bin/draknfs:178 +#: ../bin/draknfs:179 #, c-format msgid "Secured Connection:" msgstr "Conexão Segura:" -#: ../bin/draknfs:179 +#: ../bin/draknfs:180 #, c-format msgid "Read-Only share:" msgstr "Compartilhamento Somente-Leitura:" -#: ../bin/draknfs:180 +#: ../bin/draknfs:181 #, c-format msgid "Subtree checking:" msgstr "Verificando subárvore:" -#: ../bin/draknfs:182 +#: ../bin/draknfs:183 #, c-format msgid "Advanced Options" msgstr "Opções Avançadas" -#: ../bin/draknfs:183 +#: ../bin/draknfs:184 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests " @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "" "requisições sejam originárias da internet sejam de portas menores que " "IPPORT_RESERVED (1024). Esta opção é usada por padrão." -#: ../bin/draknfs:184 +#: ../bin/draknfs:185 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both " @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "" "desabilitar qualquer requisição que altere o sistema de arquivos. Isto " "também pode ser feito explicitamente usando esta opção." -#: ../bin/draknfs:185 +#: ../bin/draknfs:186 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to " @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "" "feita por essas requisições sejam aplicadas no armazenamento estável (ex. " "disco rígido)." -#: ../bin/draknfs:186 +#: ../bin/draknfs:187 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can " @@ -1232,134 +1232,144 @@ msgstr "" "que ajuda a melhorar a segurança em alguns casos, mas pode diminuir a " "confiabilidade. Veja a página de manual exports(5) para mais detalhes." -#: ../bin/draknfs:191 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:789 +#: ../bin/draknfs:192 ../bin/draksambashare:624 ../bin/draksambashare:790 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informações" -#: ../bin/draknfs:271 +#: ../bin/draknfs:272 #, c-format msgid "Directory" msgstr "Diretório" -#: ../bin/draknfs:282 +#: ../bin/draknfs:283 #, c-format msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." msgstr "Favor adicionar um compartilhamento NFS para poder modificá-lo." -#: ../bin/draknfs:379 +#: ../bin/draknfs:380 #, c-format msgid "NFS directory" msgstr "Diretório NFS" -#: ../bin/draknfs:380 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588 -#: ../bin/draksambashare:766 +#: ../bin/draknfs:381 ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:589 +#: ../bin/draksambashare:767 #, c-format msgid "Directory:" msgstr "Diretório:" -#: ../bin/draknfs:381 +#: ../bin/draknfs:382 #, c-format msgid "Host access" msgstr "Acesso ao host" -#: ../bin/draknfs:382 +#: ../bin/draknfs:383 #, c-format msgid "Access:" msgstr "Acesso:" -#: ../bin/draknfs:383 +#: ../bin/draknfs:384 #, c-format msgid "User ID Mapping" msgstr "Mapeamento de IDs de Usuário" -#: ../bin/draknfs:384 +#: ../bin/draknfs:385 #, c-format msgid "User ID:" msgstr "ID do Usuário:" -#: ../bin/draknfs:385 +#: ../bin/draknfs:386 #, c-format msgid "Anonymous user ID:" msgstr "ID do usuário anonymous:" -#: ../bin/draknfs:386 +#: ../bin/draknfs:387 #, c-format msgid "Anonymous Group ID:" msgstr "ID do grupo anonymous:" -#: ../bin/draknfs:429 +#: ../bin/draknfs:430 #, c-format msgid "Please specify a directory to share." msgstr "Favor especificar um diretório para ser compartilhado." -#: ../bin/draknfs:431 +#: ../bin/draknfs:432 #, c-format msgid "Can't create this directory." msgstr "Não foi fossível criar este diretório." -#: ../bin/draknfs:434 +#: ../bin/draknfs:435 #, c-format msgid "You must specify hosts access." msgstr "Você deve especificar acesso aos hosts." -#: ../bin/draknfs:514 +#: ../bin/draknfs:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove entry?" +msgstr "Remover" + +#: ../bin/draknfs:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove %s" +msgstr "Remover" + +#: ../bin/draknfs:515 #, c-format msgid "Share Directory" msgstr "Compartilhar Diretório" -#: ../bin/draknfs:514 +#: ../bin/draknfs:515 #, c-format msgid "Hosts Wildcard" msgstr "Hosts Coringas" -#: ../bin/draknfs:514 +#: ../bin/draknfs:515 #, c-format msgid "General Options" msgstr "Opções Gerais" -#: ../bin/draknfs:514 +#: ../bin/draknfs:515 #, c-format msgid "Custom Options" msgstr "Opções Personalizadas" -#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625 -#: ../bin/draksambashare:791 +#: ../bin/draknfs:527 ../bin/draksambashare:398 ../bin/draksambashare:626 +#: ../bin/draksambashare:792 #, c-format msgid "Please enter a directory to share." msgstr "Entre um diretório para ser compartilhado." -#: ../bin/draknfs:533 +#: ../bin/draknfs:534 #, c-format msgid "Please use the modify button to set right access." msgstr "Use o botão modificar para configurar direitos de acesso." -#: ../bin/draknfs:548 +#: ../bin/draknfs:549 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "Gerencia compartilhamentos NFS" -#: ../bin/draknfs:584 +#: ../bin/draknfs:585 #, c-format msgid "Starting the NFS-server" msgstr "Iniciando o servidor NFS" -#: ../bin/draknfs:596 +#: ../bin/draknfs:597 #, c-format msgid "DrakNFS manage NFS shares" msgstr "DrakNFS gerencia compartilhamentos NFS" -#: ../bin/draknfs:605 +#: ../bin/draknfs:606 #, c-format msgid "Failed to add NFS share." msgstr "Falha ao adicionar compartilhamento NFS." -#: ../bin/draknfs:612 +#: ../bin/draknfs:613 #, c-format msgid "Failed to Modify NFS share." msgstr "Falha ao Modificar compartilhamento NFS." -#: ../bin/draknfs:619 +#: ../bin/draknfs:620 #, c-format msgid "Failed to remove an NFS share." msgstr "Falha ao remover um compartilhamento NFS." @@ -1416,7 +1426,7 @@ msgid "Read list" msgstr "Lista de leitura" #: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126 -#: ../bin/draksambashare:602 +#: ../bin/draksambashare:603 #, c-format msgid "Write list" msgstr "Lista de escrita" @@ -1476,7 +1486,7 @@ msgstr "Nome da impressora" msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:594 +#: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:595 #, c-format msgid "Printable" msgstr "Imprimível" @@ -1497,7 +1507,7 @@ msgid "Guest ok" msgstr "Convidado ok" #: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168 -#: ../bin/draksambashare:603 +#: ../bin/draksambashare:604 #, c-format msgid "Inherit permissions" msgstr "Herdar permissões" @@ -1615,34 +1625,34 @@ msgstr "Reiniciando/Recarregando servidor Samba..." msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" msgstr "Erro Reiniciando/Recarregando servidor Samba..." -#: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:567 -#: ../bin/draksambashare:687 +#: ../bin/draksambashare:371 ../bin/draksambashare:568 +#: ../bin/draksambashare:688 #, c-format msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: ../bin/draksambashare:373 +#: ../bin/draksambashare:374 #, c-format msgid "DrakSamba add entry" msgstr "Adicionar entrada do DrakSamba" -#: ../bin/draksambashare:377 +#: ../bin/draksambashare:378 #, c-format msgid "Add a share" msgstr "Adicionar um compartilhamento" -#: ../bin/draksambashare:380 +#: ../bin/draksambashare:381 #, c-format msgid "Name of the share:" msgstr "Nome do compartilhamento:" -#: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:587 -#: ../bin/draksambashare:767 +#: ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588 +#: ../bin/draksambashare:768 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "Comentário:" -#: ../bin/draksambashare:393 +#: ../bin/draksambashare:394 #, c-format msgid "" "Share with the same name already exist or share name empty, please choose " @@ -1651,34 +1661,34 @@ msgstr "" "Um compartilhamento de mesmo nome já existe ou o nome está vazio, por favor " "escolha outro nome." -#: ../bin/draksambashare:400 +#: ../bin/draksambashare:401 #, c-format msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." msgstr "" "Não foi possível criar o diretório, por favor entre um caminho correto." -#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:623 -#: ../bin/draksambashare:789 +#: ../bin/draksambashare:404 ../bin/draksambashare:624 +#: ../bin/draksambashare:790 #, c-format msgid "Please enter a Comment for this share." msgstr "Entre um Comentário para este compartilhamento." -#: ../bin/draksambashare:440 +#: ../bin/draksambashare:441 #, c-format msgid "pdf-gen - a PDF generator" msgstr "pdf-gen - um gerador de PDF" -#: ../bin/draksambashare:441 +#: ../bin/draksambashare:442 #, c-format msgid "printers - all printers available" msgstr "impressoras - todas as impressoras disponíveis" -#: ../bin/draksambashare:445 +#: ../bin/draksambashare:446 #, c-format msgid "Add Special Printer share" msgstr "Adicionar compartilhamento de impressora especial" -#: ../bin/draksambashare:448 +#: ../bin/draksambashare:449 #, c-format msgid "" "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." @@ -1686,145 +1696,145 @@ msgstr "" "O objetivo deste assistente é criar com facilidade um novo compartilhamento " "Samba de impressora especial." -#: ../bin/draksambashare:455 +#: ../bin/draksambashare:456 #, c-format msgid "A PDF generator already exists." msgstr "Um gerador de PDF já existe." -#: ../bin/draksambashare:479 +#: ../bin/draksambashare:480 #, c-format msgid "Printers and print$ already exist." msgstr "Impressoras e print$ já existe." -#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1198 +#: ../bin/draksambashare:530 ../bin/draksambashare:1204 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Parabéns" -#: ../bin/draksambashare:530 +#: ../bin/draksambashare:531 #, c-format msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" msgstr "" "O assistente adicionou com sucesso o compartilhamento da impressora Samba" -#: ../bin/draksambashare:552 +#: ../bin/draksambashare:553 #, c-format msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." msgstr "" "Adicione ou selecione uma impressora compartilhada do Samba para modificá-la." -#: ../bin/draksambashare:570 +#: ../bin/draksambashare:571 #, c-format msgid "DrakSamba Printers entry" msgstr "Entrada de impressoras do DrakSamba" -#: ../bin/draksambashare:583 +#: ../bin/draksambashare:584 #, c-format msgid "Printer share" msgstr "Compartilhamento de Impressora" -#: ../bin/draksambashare:586 +#: ../bin/draksambashare:587 #, c-format msgid "Printer name:" msgstr "Nome da impressora:" -#: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:772 +#: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773 #, c-format msgid "Writable:" msgstr "Escrita:" -#: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773 +#: ../bin/draksambashare:594 ../bin/draksambashare:774 #, c-format msgid "Browseable:" msgstr "Navegável:" -#: ../bin/draksambashare:598 +#: ../bin/draksambashare:599 #, c-format msgid "Advanced options" msgstr "Opções avançadas" -#: ../bin/draksambashare:600 +#: ../bin/draksambashare:601 #, c-format msgid "Printer access" msgstr "Acesso a impressora" -#: ../bin/draksambashare:604 +#: ../bin/draksambashare:605 #, c-format msgid "Guest ok:" msgstr "Convidado ok:" -#: ../bin/draksambashare:605 +#: ../bin/draksambashare:606 #, c-format msgid "Create mode:" msgstr "Modo de criação:" -#: ../bin/draksambashare:609 +#: ../bin/draksambashare:610 #, c-format msgid "Printer command" msgstr "Comando de impressora" -#: ../bin/draksambashare:611 +#: ../bin/draksambashare:612 #, c-format msgid "Print command:" msgstr "Comando de impressão:" -#: ../bin/draksambashare:612 +#: ../bin/draksambashare:613 #, c-format msgid "LPQ command:" msgstr "Comando LPQ:" -#: ../bin/draksambashare:613 +#: ../bin/draksambashare:614 #, c-format msgid "Printing:" msgstr "Imprimindo:" -#: ../bin/draksambashare:629 +#: ../bin/draksambashare:630 #, c-format msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." msgstr "modo de criação deve ser numérico, como: 0755." -#: ../bin/draksambashare:690 +#: ../bin/draksambashare:691 #, c-format msgid "DrakSamba entry" msgstr "Entrada DrakSamba" -#: ../bin/draksambashare:695 +#: ../bin/draksambashare:696 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." msgstr "" "Adicione ou selecione um compartilhamento Samba para poder modificá-lo." -#: ../bin/draksambashare:718 +#: ../bin/draksambashare:719 #, c-format msgid "Samba user access" msgstr "Acesso de usuários Samba" -#: ../bin/draksambashare:726 +#: ../bin/draksambashare:727 #, c-format msgid "Mask options" msgstr "Opções de máscara" -#: ../bin/draksambashare:740 +#: ../bin/draksambashare:741 #, c-format msgid "Display options" msgstr "Opções de Display" -#: ../bin/draksambashare:762 +#: ../bin/draksambashare:763 #, c-format msgid "Samba share directory" msgstr "Diretório compartilhado samba" -#: ../bin/draksambashare:765 +#: ../bin/draksambashare:766 #, c-format msgid "Share name:" msgstr "Nome do compartilhamento:" -#: ../bin/draksambashare:771 +#: ../bin/draksambashare:772 #, c-format msgid "Public:" msgstr "Público:" -#: ../bin/draksambashare:795 +#: ../bin/draksambashare:796 #, c-format msgid "" "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." @@ -1832,52 +1842,52 @@ msgstr "" "Máscara de criação, modo de criação e máscara de diretório devem ser " "numéricos, como: 0755." -#: ../bin/draksambashare:803 +#: ../bin/draksambashare:804 #, c-format msgid "Please create this Samba user: %s" msgstr "Por favor, crie este usuário Samba: %s" -#: ../bin/draksambashare:915 +#: ../bin/draksambashare:916 #, c-format msgid "Add Samba user" msgstr "Adicionar usuário Samba" -#: ../bin/draksambashare:930 +#: ../bin/draksambashare:931 #, c-format msgid "User information" msgstr "Informação de Usuários" -#: ../bin/draksambashare:932 +#: ../bin/draksambashare:933 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Nome do usuário:" -#: ../bin/draksambashare:933 +#: ../bin/draksambashare:934 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../bin/draksambashare:1047 +#: ../bin/draksambashare:1048 #, c-format msgid "PDC - primary domain controller" msgstr "PDC - controlador primário do domínio" -#: ../bin/draksambashare:1048 +#: ../bin/draksambashare:1049 #, c-format msgid "Standalone - standalone server" msgstr "Standalone - servidor autônomo" -#: ../bin/draksambashare:1054 +#: ../bin/draksambashare:1056 #, c-format msgid "Samba Wizard" msgstr "Assistente Samba" -#: ../bin/draksambashare:1057 +#: ../bin/draksambashare:1059 #, c-format msgid "Samba server configuration Wizard" msgstr "Assistente de configuração do servidor Samba" -#: ../bin/draksambashare:1057 +#: ../bin/draksambashare:1059 #, c-format msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " @@ -1886,12 +1896,12 @@ msgstr "" "O samba permite ao seu servidor comportar-se como um servidor de arquivos e " "de impressão para as estações rodando sistemas não-Linux." -#: ../bin/draksambashare:1073 +#: ../bin/draksambashare:1075 #, c-format msgid "PDC server: primary domain controller" msgstr "Servidor PDC: controlador primário do domínio" -#: ../bin/draksambashare:1073 +#: ../bin/draksambashare:1075 #, c-format msgid "" "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " @@ -1900,14 +1910,14 @@ msgstr "" "O servidor configurado como um PDC é o responsável pela autencação Windows " "para o domínio." -#: ../bin/draksambashare:1073 +#: ../bin/draksambashare:1075 #, c-format msgid "" "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" "Instalações com servidores únicos podem usar senhas smbpasswd ou tdbsam" -#: ../bin/draksambashare:1073 +#: ../bin/draksambashare:1075 #, c-format msgid "" "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc " @@ -1916,27 +1926,27 @@ msgstr "" "Domain master = yes, faz com que o servidor registre o nome NetBIOS <pdc " "name>. Este nome será reconhecido pelos outros servidores." -#: ../bin/draksambashare:1090 +#: ../bin/draksambashare:1092 #, c-format msgid "Wins support:" msgstr "Suporte Wins:" -#: ../bin/draksambashare:1091 +#: ../bin/draksambashare:1093 #, c-format msgid "admin users:" msgstr "usuários admin:" -#: ../bin/draksambashare:1091 +#: ../bin/draksambashare:1093 #, c-format msgid "root @adm" msgstr "root @adm" -#: ../bin/draksambashare:1092 +#: ../bin/draksambashare:1094 #, c-format msgid "Os level:" msgstr "Os level:" -#: ../bin/draksambashare:1092 +#: ../bin/draksambashare:1094 #, c-format msgid "" "The global os level option dictates the operating system level at which " @@ -1951,42 +1961,42 @@ msgstr "" "o nível para um valor acima do sistema operacional na sua rede. p.ex.: os " "level = 34" -#: ../bin/draksambashare:1096 +#: ../bin/draksambashare:1098 #, c-format msgid "The domain is wrong." msgstr "O domínio está errado." -#: ../bin/draksambashare:1103 +#: ../bin/draksambashare:1105 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Workgroup" -#: ../bin/draksambashare:1103 +#: ../bin/draksambashare:1105 #, c-format msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "O Samba precisa saber o Workgroup que ele irá servir." -#: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1177 +#: ../bin/draksambashare:1112 ../bin/draksambashare:1179 #, c-format msgid "Workgroup:" msgstr "Workgroup:" -#: ../bin/draksambashare:1111 +#: ../bin/draksambashare:1113 #, c-format msgid "Netbios name:" msgstr "Nome Netbios:" -#: ../bin/draksambashare:1115 +#: ../bin/draksambashare:1117 #, c-format msgid "The Workgroup is wrong." msgstr "O Workgroup está errado." -#: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132 +#: ../bin/draksambashare:1124 ../bin/draksambashare:1134 #, c-format msgid "Security mode" msgstr "Modo de segurança" -#: ../bin/draksambashare:1122 +#: ../bin/draksambashare:1124 #, c-format msgid "" "User level: the client sends a session setup request directly following " @@ -1995,14 +2005,14 @@ msgstr "" "Nível de usuário: o cliente envia um pedido de configuração da sessão após a " "negociação do protocolo. Este pedido fornece um nome de usuário e a senha." -#: ../bin/draksambashare:1122 +#: ../bin/draksambashare:1124 #, c-format msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" msgstr "" "Nível de compartilhamento: o cliente authentica-se separadamente para cada " "compartilhamento" -#: ../bin/draksambashare:1122 +#: ../bin/draksambashare:1124 #, c-format msgid "" "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " @@ -2013,17 +2023,17 @@ msgstr "" "usuários e grupos num repositório centralizado e compartilhado. Este " "repositório é compartilhado entre os controladores de domínio (segurança)." -#: ../bin/draksambashare:1133 +#: ../bin/draksambashare:1135 #, c-format msgid "Hosts allow" msgstr "Hosts permitidos" -#: ../bin/draksambashare:1138 +#: ../bin/draksambashare:1140 #, c-format msgid "Server Banner." msgstr "Anúncio do Servidor." -#: ../bin/draksambashare:1138 +#: ../bin/draksambashare:1140 #, c-format msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " @@ -2032,62 +2042,61 @@ msgstr "" "O anúncio é a maneira como este servidor será descrito nas estações de " "trabalho Windows." -#: ../bin/draksambashare:1143 +#: ../bin/draksambashare:1145 #, c-format msgid "Banner:" msgstr "Anúncio:" -#: ../bin/draksambashare:1147 +#: ../bin/draksambashare:1149 #, c-format msgid "The Server Banner is incorrect." msgstr "O Anúncio do Servidor está incorrecto." -#: ../bin/draksambashare:1154 +#: ../bin/draksambashare:1156 #, c-format msgid "Samba Log" msgstr "Log do Samba" -#: ../bin/draksambashare:1154 -#, c-format +#: ../bin/draksambashare:1156 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " -"connects" +"Log file: use %s to use a separate log file for each machine that connects" msgstr "" "Arquivo Log: use arquivo.%m para usar usar um log separado por máquina que " "se conecta" -#: ../bin/draksambashare:1154 +#: ../bin/draksambashare:1156 #, c-format msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" msgstr "Nível de log: configura o nível do log (0 <= nível <= 10)" -#: ../bin/draksambashare:1154 +#: ../bin/draksambashare:1156 #, c-format msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." msgstr "Tamanho máximo do log: limite no tamanho dos arquivos de log (em Kb)." -#: ../bin/draksambashare:1161 ../bin/draksambashare:1179 +#: ../bin/draksambashare:1163 ../bin/draksambashare:1181 #, c-format msgid "Log file:" msgstr "Arquivo Log:" -#: ../bin/draksambashare:1162 +#: ../bin/draksambashare:1164 #, c-format msgid "Max log size:" msgstr "Tamanho máximo do log:" -#: ../bin/draksambashare:1163 +#: ../bin/draksambashare:1165 #, c-format msgid "Log level:" msgstr "Nível de Log:" -#: ../bin/draksambashare:1168 +#: ../bin/draksambashare:1170 #, c-format msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" "Este assistente coletou os seguintes parâmetros para configurar o Samba." -#: ../bin/draksambashare:1168 +#: ../bin/draksambashare:1170 #, c-format msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2096,7 +2105,7 @@ msgstr "" "Para aceitar estes valores, e configurar o seu servidor, clique no botão " "Próximo ou use o botão Voltar para corrigir." -#: ../bin/draksambashare:1168 +#: ../bin/draksambashare:1170 #, c-format msgid "" "If you have previously create some shares, they will appear in this " @@ -2105,112 +2114,112 @@ msgstr "" "Se você criou anteriormente alguns compartilhamentos, estes irão aparecer " "nesta configuração. Execute 'drakwizard sambashare' para gerenciá-los." -#: ../bin/draksambashare:1176 +#: ../bin/draksambashare:1178 #, c-format msgid "Samba type:" msgstr "Tipo samba:" -#: ../bin/draksambashare:1178 +#: ../bin/draksambashare:1180 #, c-format msgid "Server banner:" msgstr "Banner do servidor:" -#: ../bin/draksambashare:1180 +#: ../bin/draksambashare:1182 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: ../bin/draksambashare:1181 +#: ../bin/draksambashare:1183 #, c-format msgid "Unix Charset:" msgstr "Charset Unix:" -#: ../bin/draksambashare:1182 +#: ../bin/draksambashare:1184 #, c-format msgid "Dos Charset:" msgstr "Charset Dos:" -#: ../bin/draksambashare:1183 +#: ../bin/draksambashare:1185 #, c-format msgid "Display Charset:" msgstr "Exibir Charset:" -#: ../bin/draksambashare:1198 +#: ../bin/draksambashare:1204 #, c-format msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Este assistente configurou com sucesso seu servidor Samba." -#: ../bin/draksambashare:1253 +#: ../bin/draksambashare:1276 #, c-format msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" msgstr "O assistente Samba falhou inesperadamente:" -#: ../bin/draksambashare:1267 +#: ../bin/draksambashare:1290 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Gerencia configuração do Samba" -#: ../bin/draksambashare:1355 +#: ../bin/draksambashare:1378 #, c-format msgid "Failed to Modify Samba share." msgstr "Falha ao modificar o compartilhamento Samba." -#: ../bin/draksambashare:1364 +#: ../bin/draksambashare:1387 #, c-format msgid "Failed to remove a Samba share." msgstr "Falha ao remover o compartilhamento Samba." -#: ../bin/draksambashare:1371 +#: ../bin/draksambashare:1394 #, c-format msgid "File share" msgstr "Compartilhamento de Arquivo" -#: ../bin/draksambashare:1386 +#: ../bin/draksambashare:1409 #, c-format msgid "Failed to Modify." msgstr "Falha ao modificar." -#: ../bin/draksambashare:1395 +#: ../bin/draksambashare:1418 #, c-format msgid "Failed to remove." msgstr "Falha ao remover." -#: ../bin/draksambashare:1402 +#: ../bin/draksambashare:1425 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Impressoras" -#: ../bin/draksambashare:1414 +#: ../bin/draksambashare:1437 #, c-format msgid "Failed to add user." msgstr "Falha ao adicionar usuário." -#: ../bin/draksambashare:1423 +#: ../bin/draksambashare:1446 #, c-format msgid "Failed to change user password." msgstr "Falha ao trocar senha do usuário." -#: ../bin/draksambashare:1435 +#: ../bin/draksambashare:1458 #, c-format msgid "Failed to delete user." msgstr "Falha ao remover usuário." -#: ../bin/draksambashare:1440 +#: ../bin/draksambashare:1463 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../bin/draksambashare:1448 +#: ../bin/draksambashare:1471 #, c-format msgid "Samba Users" msgstr "Usuários Samba" -#: ../bin/draksambashare:1456 +#: ../bin/draksambashare:1479 #, c-format msgid "Please configure your Samba server" msgstr "Favor configurar o servidor Samba" -#: ../bin/draksambashare:1456 +#: ../bin/draksambashare:1479 #, c-format msgid "" "It seems this is the first time you run this tool.\n" @@ -2219,7 +2228,7 @@ msgstr "" "Parece que é a primeira vez que você roda esta ferramenta.\n" "Um assistente será executado para configurar um servidor Samba básico" -#: ../bin/draksambashare:1465 +#: ../bin/draksambashare:1488 #, c-format msgid "DrakSamba manage Samba shares" msgstr "DrakSamba gerencia compartilhamentos Samba" @@ -2263,7 +2272,7 @@ msgstr "" "Você não possui nenhuma conexão de Internet configurada.\n" "Execute o assistente \"%s\" no Centro de Controle Mageia" -#: ../bin/net_applet:107 ../lib/network/connection_manager.pm:206 +#: ../bin/net_applet:107 ../lib/network/connection_manager.pm:207 #, c-format msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." @@ -2318,7 +2327,7 @@ msgstr "Interfaces ativas" msgid "Profiles" msgstr "Perfis" -#: ../bin/net_applet:203 ../lib/network/connection.pm:233 +#: ../bin/net_applet:203 ../lib/network/connection.pm:232 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:381 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:392 #, c-format @@ -2520,77 +2529,77 @@ msgstr "Nenhuma conexão à Internet configurada" msgid "Unknown connection type" msgstr "Tipo de conexão desconhecida" -#: ../lib/network/connection.pm:166 +#: ../lib/network/connection.pm:165 #, c-format msgid "Network access settings" msgstr "Configurações de Acesso a Rede" -#: ../lib/network/connection.pm:167 +#: ../lib/network/connection.pm:166 #, c-format msgid "Access settings" msgstr "Configurações de Acesso" -#: ../lib/network/connection.pm:168 +#: ../lib/network/connection.pm:167 #, c-format msgid "Address settings" msgstr "Configurações do Endereço" -#: ../lib/network/connection.pm:182 ../lib/network/connection.pm:202 -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217 -#: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588 -#: ../lib/network/netconnect.pm:591 +#: ../lib/network/connection.pm:181 ../lib/network/connection.pm:201 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:156 ../lib/network/netconnect.pm:217 +#: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587 +#: ../lib/network/netconnect.pm:590 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "Não listada - Editar Manualmente" -#: ../lib/network/connection.pm:235 ../lib/network/connection/cable.pm:41 +#: ../lib/network/connection.pm:234 ../lib/network/connection/cable.pm:41 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:129 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:173 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:341 #, c-format msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: ../lib/network/connection.pm:247 +#: ../lib/network/connection.pm:246 #, c-format msgid "Allow users to manage the connection" msgstr "Permitir que Usuários Gerenciem a Conexão" -#: ../lib/network/connection.pm:248 +#: ../lib/network/connection.pm:247 #, c-format msgid "Start the connection at boot" msgstr "Iniciar a Conexão no Boot" -#: ../lib/network/connection.pm:249 +#: ../lib/network/connection.pm:248 #, c-format msgid "Enable traffic accounting" msgstr "Habilitar contagem de tráfego" -#: ../lib/network/connection.pm:250 +#: ../lib/network/connection.pm:249 #, c-format msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager" msgstr "" -#: ../lib/network/connection.pm:251 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:292 +#: ../lib/network/connection.pm:250 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:292 #, c-format msgid "Metric" msgstr "Métrica" -#: ../lib/network/connection.pm:252 +#: ../lib/network/connection.pm:251 #, c-format msgid "MTU" msgstr "MTU" -#: ../lib/network/connection.pm:253 +#: ../lib/network/connection.pm:252 #, c-format msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank." msgstr "Unidade Máxima de Transmissão (MTU). Na dúvida, deixe em branco." -#: ../lib/network/connection.pm:333 +#: ../lib/network/connection.pm:332 #, c-format msgid "Link detected on interface %s" msgstr "Link Detectado na Interface %s" -#: ../lib/network/connection.pm:334 ../lib/network/connection/ethernet.pm:305 +#: ../lib/network/connection.pm:333 ../lib/network/connection/ethernet.pm:305 #, c-format msgid "Link beat lost on interface %s" msgstr "Link beat Perdido na Interface %s" @@ -2611,20 +2620,20 @@ msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "Usar BPALogin (Necessário para Telstra)" #: ../lib/network/connection/cable.pm:45 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:312 ../lib/network/netconnect.pm:616 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:312 ../lib/network/netconnect.pm:615 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:322 ../lib/network/netconnect.pm:355 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:13 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:322 ../lib/network/netconnect.pm:354 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Nome da Conta (Nome do Usuário)" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:356 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:14 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:355 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396 #, c-format msgid "Account Password" @@ -2753,7 +2762,7 @@ msgstr "" " separado por pontos (por exemplo, 1.2.3.4)." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:162 ../lib/network/netconnect.pm:665 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:162 ../lib/network/netconnect.pm:664 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 #, c-format msgid "Gateway" @@ -2908,22 +2917,22 @@ msgstr "" msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:423 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:423 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "Eu não sei" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:424 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:423 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:201 ../lib/network/netconnect.pm:423 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" @@ -2942,36 +2951,6 @@ msgstr "POTS" msgid "Analog telephone modem (POTS)" msgstr "Modem para telefone analógico (POTS)" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 -#: ../lib/network/netconnect.pm:78 -#, c-format -msgid "Script-based" -msgstr "Baseado em script" - -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 -#: ../lib/network/netconnect.pm:79 -#, c-format -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 -#: ../lib/network/netconnect.pm:80 -#, c-format -msgid "Terminal-based" -msgstr "Baseado em terminal" - -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 -#: ../lib/network/netconnect.pm:81 -#, c-format -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 -#: ../lib/network/netconnect.pm:82 -#, c-format -msgid "PAP/CHAP" -msgstr "PAP/CHAP" - #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:250 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:255 @@ -4126,12 +4105,12 @@ msgstr "Chave WPA/WPA2 pré-compartilhada" msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:281 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:292 #, c-format msgid "Windows driver" msgstr "Driver do windows" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:369 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:366 #, c-format msgid "" "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " @@ -4140,81 +4119,81 @@ msgstr "" "Sua placa wireless está desabilitada, habilite o seu wireless pelo switch do " "computador." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456 #, c-format msgid "Wireless settings" msgstr "Configurações Wireless" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:280 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:281 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:236 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Modo de operação" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 #, c-format msgid "Managed" msgstr "Gerenciado" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 #, c-format msgid "Master" msgstr "Mestre" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "Repetidor" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "Secundário" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Nome da Rede (ESSID)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:470 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:467 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "Modo de criptografia" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:469 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:251 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Chave criptográfica" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 #, c-format msgid "Hide password" msgstr "Esconder Senha" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:477 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 #, c-format msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" msgstr "Forçar o uso desta chave como string ASCII (ex. para Livebox)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:484 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481 #, c-format msgid "EAP Login/Username" msgstr "Login/Nome do usuário EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:486 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483 #, c-format msgid "" "The login or username. Format is plain text. If you\n" @@ -4225,12 +4204,12 @@ msgstr "" "você precisa especificar um domínio, então tente a sintaxe\n" "não testada DOMAIN\\nome_do_usuário" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:489 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:486 #, c-format msgid "EAP Password" msgstr "Senha EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:489 #, c-format msgid "" " Password: A string.\n" @@ -4264,12 +4243,12 @@ msgstr "" " Modo TLS é baseado completamente em certificados e pode ignorar\n" "o nome de usuário e senha especificados aqui." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:506 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:503 #, c-format msgid "EAP client certificate" msgstr "Certificado de cliente EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:508 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:505 #, c-format msgid "" "The complete path and filename of client certificate. This is\n" @@ -4282,37 +4261,37 @@ msgstr "" "considerada como uma alternativa para o combo usuário/senha.\n" " Note: outras configurações relacionadas são mostradas na página Avançada." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:509 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "ID da Rede" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:513 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Frequência de operação" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:514 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:511 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "Limite de sensibilidade" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:515 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Taxa de Bits (em b/s)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:513 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:514 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " @@ -4335,19 +4314,19 @@ msgstr "" " máximo do pacote desabilita o esquema. Você pode também ajustar este\n" "parâmetro para automático, fixo ou desligado." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:521 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Fragmentação" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "argumentos extras para o comando iwconfig" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:523 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" @@ -4363,13 +4342,13 @@ msgstr "" "Veja a página de manual do iwconfig(8) para informações adicionais." #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:533 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:530 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "argumentos extras para o comando iwspy" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:534 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:531 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" @@ -4388,13 +4367,13 @@ msgstr "" "\n" "Veja a página do manual iwpspy(8) para mais informações." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "argumentos extras para o comando iwpriv" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:541 #, c-format msgid "" "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " @@ -4424,28 +4403,28 @@ msgstr "" "\n" "Veja a página do manual iwpriv(8) para mais informações." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:552 #, c-format msgid "EAP Protocol" msgstr "Protocolo EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 #, c-format msgid "Auto Detect" msgstr "Detecção Automática" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 #, c-format msgid "WPA2" msgstr "WPA2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 #, c-format msgid "WPA" msgstr "WPA" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 #, c-format msgid "" "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" @@ -4454,67 +4433,67 @@ msgstr "" "A detecção automática é recomendada pois primeiro é tentado o WPA versão 2\n" "e depois WPA versão 1" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:557 #, c-format msgid "EAP Mode" msgstr "Modo EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 #, c-format msgid "PEAP" msgstr "PEAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 #, c-format msgid "TTLS" msgstr "TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 #, c-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 #, c-format msgid "MSCHAPV2" msgstr "MSCHAPV2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 #, c-format msgid "MD5" msgstr "MD5" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 #, c-format msgid "OTP" msgstr "OTP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 #, c-format msgid "GTC" msgstr "GTC" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 #, c-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 #, c-format msgid "PEAP TTLS" msgstr "PEAP TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 #, c-format msgid "TTLS TLS" msgstr "TTLS TLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:563 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560 #, c-format msgid "EAP key_mgmt" msgstr "EAP key_mgmt" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:565 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:562 #, c-format msgid "" "list of accepted authenticated key management protocols.\n" @@ -4523,12 +4502,12 @@ msgstr "" "lista de protocolos de gerenciamento de chaves de autenticação.\n" "possíveis valores são WPA-EAP, IEEE8021X, NENHUM" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:567 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:564 #, c-format msgid "EAP outer identity" msgstr "Identidade EAP externa" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:569 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 #, c-format msgid "" "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" @@ -4539,12 +4518,12 @@ msgstr "" "identidade não criptografada com os tipos EAP que suportam diferentes\n" "identidades tuneladas, por exemplo, TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:569 #, c-format msgid "EAP phase2" msgstr "EAP phase2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:574 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 #, c-format msgid "" "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" @@ -4557,12 +4536,12 @@ msgstr "" "auth=MSCHAPV2 para PEAP ou\n" "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 para TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:575 #, c-format msgid "EAP CA certificate" msgstr "Certificado CA EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:580 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:577 #, c-format msgid "" "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" @@ -4577,12 +4556,12 @@ msgstr "" "um certificado CA confiável deve sempre ser configurado\n" "quando usar TLS, TTLS ou PEAP." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:585 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:582 #, c-format msgid "EAP certificate subject match" msgstr "Substring no campo subject do certificado EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:587 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:584 #, c-format msgid "" " Substring to be matched against the subject of\n" @@ -4597,12 +4576,12 @@ msgstr "" "subject. A string subject tem o seguinte formato:\n" "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:592 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:589 #, c-format msgid "Extra directives" msgstr "Diretivas extras" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:593 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:590 #, c-format msgid "" "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" @@ -4633,12 +4612,12 @@ msgstr "" "\tOutras diretivas como key_mgmt, eap podem ser usadas para forçar\n" "\tdiferentes opções das usadas por padrão nesta interface." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:613 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:610 #, c-format msgid "An encryption key is required." msgstr "Uma chave de cifragem é necessária." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:620 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:617 #, c-format msgid "" "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " @@ -4647,7 +4626,7 @@ msgstr "" "A chave pré-compartilhada deve ter entre 8 e 63 caracteres ASCII, ou 64 " "caracteres hexadecimais." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:626 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:623 #, c-format msgid "" "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " @@ -4656,7 +4635,7 @@ msgstr "" "A chave WEP deve ter pelo menos %d caracteres ASCII ou %d caracteres " "hexadecimais." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:633 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:630 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " @@ -4665,7 +4644,7 @@ msgstr "" "Freq deve ter o sufixo k, M ou G (por exemplo, \"2.46G\" para a frequência " "2.46GHz), ou deve adicionar '0' (zeros) suficientes." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:639 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:636 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " @@ -4674,17 +4653,17 @@ msgstr "" "Taxa deve ter o sufixo k, M ou G (por exemplo, \"11M\" para 11M), ou deve " "adicionar '0' (zeros) suficientes." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:651 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:648 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "Permitir ponto de acesso remoto" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:776 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:773 #, c-format msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" msgstr "Associada para rede wireless \"%s\" a interface %s" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:777 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:774 #, c-format msgid "Lost association to wireless network on interface %s" msgstr "Perdida a associação com a rede wireless na interface %s" @@ -4694,7 +4673,7 @@ msgstr "Perdida a associação com a rede wireless na interface %s" msgid "DSL" msgstr "DSL" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:789 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:788 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Modem USB Alcatel speedtouch" @@ -4775,59 +4754,59 @@ msgid "Configuring device..." msgstr "Configurando dispositivo..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:79 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:144 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:145 #, c-format msgid "Network settings" msgstr "Configurações de Rede" #: ../lib/network/connection_manager.pm:80 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:145 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:146 #, c-format msgid "Please enter settings for network" msgstr "Entre com as configurações para a rede" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:100 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:224 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:482 ../lib/network/drakvpn.pm:100 #, c-format msgid "Connection failed." msgstr "Conexão Falhou." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:235 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:236 #, c-format msgid "Disconnecting..." msgstr "Desconectando..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:277 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:278 #, c-format msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:278 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:279 #, c-format msgid "Signal strength" msgstr "Força do sinal" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:279 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:280 #, c-format msgid "Encryption" msgstr "Criptografia" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/netconnect.pm:208 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:354 ../lib/network/netconnect.pm:208 #, c-format msgid "Scanning for networks..." msgstr "Procurando redes..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:91 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:403 ../lib/network/drakroam.pm:91 #, c-format msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:90 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:403 ../lib/network/drakroam.pm:90 #, c-format msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:447 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:448 #, c-format msgid "Hostname changed to \"%s\"" msgstr "Nome da máquina alterado para \"%s\"" @@ -4913,27 +4892,52 @@ msgstr "" msgid "Start at boot" msgstr "Ativado na Inicialização" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:352 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:351 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Modo de discagem" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:281 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:353 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:352 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Velocidade da conexão" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:354 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:353 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Tempo limite da conexão (em segundos)" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:349 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:348 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "Número do telefone do provedor" +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:79 +#, c-format +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:80 +#, c-format +msgid "Terminal-based" +msgstr "Baseado em terminal" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:78 +#, c-format +msgid "Script-based" +msgstr "Baseado em script" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:81 +#, c-format +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:82 +#, c-format +msgid "PAP/CHAP" +msgstr "PAP/CHAP" + #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:346 #, fuzzy, c-format msgid "Flow control" @@ -4969,22 +4973,22 @@ msgstr "Kuwait" msgid "Modem sound" msgstr "Modem" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:385 ../lib/network/netconnect.pm:357 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:385 ../lib/network/netconnect.pm:356 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ da Placa" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:358 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:357 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Memória da Placa (DMA)" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:359 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:358 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "ES da Placa" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:360 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:359 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "ES_0 da Placa" @@ -5033,7 +5037,7 @@ msgstr "Barramento" msgid "Location on the bus" msgstr "Localização do barramento" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/netconnect.pm:832 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/netconnect.pm:831 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "O endereço do gateway deve estar no formato 1.2.3.4" @@ -5067,12 +5071,12 @@ msgstr "" msgid "Host name (optional)" msgstr "Primeiro servidor DNS (opcional)" -#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 ../lib/network/netconnect.pm:651 +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 ../lib/network/netconnect.pm:650 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Primeiro servidor DNS (opcional)" -#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:652 +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:651 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Segundo servidor DNS (opcional)" @@ -5103,7 +5107,7 @@ msgid "Status:" msgstr "Estado" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:305 -#: ../lib/network/netconnect.pm:733 +#: ../lib/network/netconnect.pm:732 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Testando sua conexão..." @@ -5214,7 +5218,7 @@ msgid "Port scan detection" msgstr "Detecção de Port Scan" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228 -#: ../lib/network/shorewall.pm:75 +#: ../lib/network/shorewall.pm:80 #, c-format msgid "Firewall configuration" msgstr "Configuração de Firewal" @@ -5241,7 +5245,7 @@ msgstr "" "drakconnect antes de continuar." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247 -#: ../lib/network/shorewall.pm:167 +#: ../lib/network/shorewall.pm:172 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Firewall" @@ -5278,7 +5282,7 @@ msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "Para quais serviços você quer permitir conexões vindas da Internet?" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:127 -#: ../lib/network/network.pm:549 +#: ../lib/network/network.pm:552 #, c-format msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" msgstr "Estas configurações serão salvas no perfil de rede <b>%s</b>" @@ -5329,7 +5333,7 @@ msgstr "Configurar" msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:795 +#: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:794 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Conexão Wireless" @@ -5471,8 +5475,8 @@ msgid "port %d" msgstr "porta %d" #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 -#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:632 -#: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665 +#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:631 +#: ../lib/network/netconnect.pm:648 ../lib/network/netconnect.pm:664 #, c-format msgid "Manual" msgstr "Manual" @@ -5480,10 +5484,10 @@ msgstr "Manual" #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81 -#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:627 -#: ../lib/network/netconnect.pm:632 ../lib/network/netconnect.pm:644 -#: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665 -#: ../lib/network/netconnect.pm:667 +#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:626 +#: ../lib/network/netconnect.pm:631 ../lib/network/netconnect.pm:643 +#: ../lib/network/netconnect.pm:648 ../lib/network/netconnect.pm:664 +#: ../lib/network/netconnect.pm:666 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -5509,12 +5513,12 @@ msgstr "" "arquivo de driver correspondente (arquivos .dll ou .o). Note que somente " "drivers acima do Windows XP são suportados." -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:47 #, c-format msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" msgstr "Não foi possível instalar o driver ndiswrapper %s!" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:105 #, c-format msgid "" "The selected device has already been configured with the %s driver.\n" @@ -5523,32 +5527,32 @@ msgstr "" "O dispositivo selecionado já foi configurado com o driver %s.\n" "Você realmente quer usar um driver ndiswrapper?" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:120 #, c-format msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" msgstr "Não foi possível carregar o módulo ndiswrapper!" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:126 #, c-format msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" msgstr "Não foi possível encontrar a interface ndiswrapper!" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:139 #, c-format msgid "Choose an ndiswrapper driver" msgstr "Escolha um driver ndiswrapper" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:142 #, c-format msgid "Use the ndiswrapper driver %s" msgstr "Usar o driver ndiswrapper %s" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:142 #, c-format msgid "Install a new driver" msgstr "Instalar um novo driver" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:153 #, c-format msgid "Select a device:" msgstr "Selecione um dispositivo:" @@ -5677,8 +5681,8 @@ msgstr "Você está usando atualmente o perfil de rede <b>%s</b>" msgid "Advanced settings" msgstr "Configurações Avançadas" -#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:522 -#: ../lib/network/netconnect.pm:536 +#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:521 +#: ../lib/network/netconnect.pm:535 #, c-format msgid "Manual choice" msgstr "Escolha manual" @@ -5703,8 +5707,8 @@ msgstr "Configuração da Rede & Internet" msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Escolha a conexão que deseja configurar" -#: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:377 -#: ../lib/network/netconnect.pm:822 +#: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:376 +#: ../lib/network/netconnect.pm:821 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Escolha a interface de rede para configurar:" @@ -5738,69 +5742,69 @@ msgstr "" "Selecione o seu protocolo de conexão.\n" "Se você não souber, mantenha o protocolo pré-selecionado." -#: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:684 +#: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:683 #, c-format msgid "Connection control" msgstr "Controle de conexão" -#: ../lib/network/netconnect.pm:344 +#: ../lib/network/netconnect.pm:343 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Configuração da Conexão" -#: ../lib/network/netconnect.pm:344 +#: ../lib/network/netconnect.pm:343 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Preencha ou marque o campo abaixo" -#: ../lib/network/netconnect.pm:347 +#: ../lib/network/netconnect.pm:346 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "O número do seu telefone" -#: ../lib/network/netconnect.pm:348 +#: ../lib/network/netconnect.pm:347 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Nome do provedor (ex: provedor.net)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:350 +#: ../lib/network/netconnect.pm:349 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "DNS 1 do provedor (opcional)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:351 +#: ../lib/network/netconnect.pm:350 #, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "DNS 2 do provedor (opcional)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:361 +#: ../lib/network/netconnect.pm:360 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "ES_1 da Placa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:380 ../lib/network/netconnect.pm:385 +#: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:384 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Modem ISDN externo" -#: ../lib/network/netconnect.pm:413 +#: ../lib/network/netconnect.pm:412 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Selecione um dispositivo!" -#: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:432 -#: ../lib/network/netconnect.pm:442 ../lib/network/netconnect.pm:475 -#: ../lib/network/netconnect.pm:489 +#: ../lib/network/netconnect.pm:421 ../lib/network/netconnect.pm:431 +#: ../lib/network/netconnect.pm:441 ../lib/network/netconnect.pm:474 +#: ../lib/network/netconnect.pm:488 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "Configuração ISDN" -#: ../lib/network/netconnect.pm:423 +#: ../lib/network/netconnect.pm:422 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Qual tipo de placa você tem?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:433 +#: ../lib/network/netconnect.pm:432 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5815,22 +5819,22 @@ msgstr "" "Se você tiver uma placa PCMCIA, você precisará saber o \"irq\" e \"io\" de " "sua placa.\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:437 +#: ../lib/network/netconnect.pm:436 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: ../lib/network/netconnect.pm:437 +#: ../lib/network/netconnect.pm:436 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Interromper" -#: ../lib/network/netconnect.pm:443 +#: ../lib/network/netconnect.pm:442 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "Qual das seguintes é a sua placa ISDN?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:461 +#: ../lib/network/netconnect.pm:460 #, c-format msgid "" "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " @@ -5841,12 +5845,12 @@ msgstr "" "oferecer mais capacidades do que o driver livre (como enviar faxes). Qual " "driver você deseja usar?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:475 +#: ../lib/network/netconnect.pm:474 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Qual protocolo você quer usar?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:489 +#: ../lib/network/netconnect.pm:488 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" @@ -5855,12 +5859,12 @@ msgstr "" "Selecione o seu provedor.\n" "Se não estiver na lista, escolha 'Não Listado'." -#: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587 +#: ../lib/network/netconnect.pm:490 ../lib/network/netconnect.pm:586 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "Provedor:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:500 +#: ../lib/network/netconnect.pm:499 #, c-format msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" @@ -5869,123 +5873,123 @@ msgstr "" "Seu modem não é suportado pelo sistema.\n" "Dê uma olhada em http://www.linmodems.org" -#: ../lib/network/netconnect.pm:519 +#: ../lib/network/netconnect.pm:518 #, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "Selecione o modem para configurar:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:521 +#: ../lib/network/netconnect.pm:520 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: ../lib/network/netconnect.pm:556 +#: ../lib/network/netconnect.pm:555 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Por favor, escolha em qual porta serial seu modem está conectado." -#: ../lib/network/netconnect.pm:585 +#: ../lib/network/netconnect.pm:584 #, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "Selecione o seu provedor:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:609 +#: ../lib/network/netconnect.pm:608 #, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "Discagem (dialup): opções de conta" -#: ../lib/network/netconnect.pm:612 +#: ../lib/network/netconnect.pm:611 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "Nome da conexão" -#: ../lib/network/netconnect.pm:613 +#: ../lib/network/netconnect.pm:612 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Número do telefone" -#: ../lib/network/netconnect.pm:614 +#: ../lib/network/netconnect.pm:613 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "ID de Login" -#: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662 +#: ../lib/network/netconnect.pm:628 ../lib/network/netconnect.pm:661 #, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "Discagem (dialup): parâmetros de IP" -#: ../lib/network/netconnect.pm:632 +#: ../lib/network/netconnect.pm:631 #, c-format msgid "IP parameters" msgstr "Parâmetros de IP" -#: ../lib/network/netconnect.pm:634 +#: ../lib/network/netconnect.pm:633 #, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "Máscara de sub-rede" -#: ../lib/network/netconnect.pm:646 +#: ../lib/network/netconnect.pm:645 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "Discagem (dialup): parâmetros de DNS" -#: ../lib/network/netconnect.pm:649 +#: ../lib/network/netconnect.pm:648 #, c-format msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: ../lib/network/netconnect.pm:650 +#: ../lib/network/netconnect.pm:649 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "Nome do domínio" -#: ../lib/network/netconnect.pm:653 +#: ../lib/network/netconnect.pm:652 #, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "Configurar nome da máquina a partir do IP" -#: ../lib/network/netconnect.pm:666 +#: ../lib/network/netconnect.pm:665 #, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "Endereço IP do gateway" -#: ../lib/network/netconnect.pm:699 +#: ../lib/network/netconnect.pm:698 #, c-format msgid "Automatically at boot" msgstr "Automaticamente na inicialização da máquina" -#: ../lib/network/netconnect.pm:701 +#: ../lib/network/netconnect.pm:700 #, c-format msgid "By using Net Applet in the system tray" msgstr "Usando o miniaplicativo de rede no painel do sistema" -#: ../lib/network/netconnect.pm:703 +#: ../lib/network/netconnect.pm:702 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "" "Manualmente (a interface ainda seria ativada quando a máquina fosse iniciada)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:712 +#: ../lib/network/netconnect.pm:711 #, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" msgstr "Como você quer Discar esta Conexão?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:725 +#: ../lib/network/netconnect.pm:724 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Você quer tentar se conectar à Internet agora?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:752 +#: ../lib/network/netconnect.pm:751 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "O sistema agora está conectado à Internet." -#: ../lib/network/netconnect.pm:753 +#: ../lib/network/netconnect.pm:752 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "Por razões de segurança, será desconectado agora." -#: ../lib/network/netconnect.pm:754 +#: ../lib/network/netconnect.pm:753 #, c-format msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" @@ -5994,12 +5998,12 @@ msgstr "" "O sistema não aparenta estar conectado à internet.\n" "Tente reconfigurar sua conexão." -#: ../lib/network/netconnect.pm:770 +#: ../lib/network/netconnect.pm:769 #, c-format msgid "Problems occurred during the network connectivity test." msgstr "Problemas ocorreram durante o teste do conectividade de rede." -#: ../lib/network/netconnect.pm:771 +#: ../lib/network/netconnect.pm:770 #, c-format msgid "" "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your " @@ -6008,7 +6012,7 @@ msgstr "" "Isto pode ser causado por uma configuração de rede inválida, ou problemas " "com seu modem ou roteador." -#: ../lib/network/netconnect.pm:772 +#: ../lib/network/netconnect.pm:771 #, c-format msgid "" "You might want to relaunch the configuration to verify the connection " @@ -6017,12 +6021,12 @@ msgstr "" "Você deve lançar a configuração novamente para verfificar as configurações " "da conexão." -#: ../lib/network/netconnect.pm:775 +#: ../lib/network/netconnect.pm:774 #, c-format msgid "Congratulations, the network configuration is finished." msgstr "Parabéns, a configuração da rede está finalizada." -#: ../lib/network/netconnect.pm:775 +#: ../lib/network/netconnect.pm:774 #, c-format msgid "" "However, the Internet connectivity test failed. You should test your " @@ -6031,7 +6035,7 @@ msgstr "" "Contudo, o teste de conexão falhou. Você deve testar sua conexão " "manualmente, e verificar seu modem ou roteador." -#: ../lib/network/netconnect.pm:776 +#: ../lib/network/netconnect.pm:775 #, c-format msgid "" "If your connection does not work, you might want to relaunch the " @@ -6039,12 +6043,12 @@ msgid "" msgstr "" "Se sua conexão não funcionar, você precisará re-executar aconfiguração." -#: ../lib/network/netconnect.pm:778 +#: ../lib/network/netconnect.pm:777 #, c-format msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished." msgstr "Parabéns, a configuração de rede e Internet está finalizada." -#: ../lib/network/netconnect.pm:779 +#: ../lib/network/netconnect.pm:778 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " @@ -6053,78 +6057,78 @@ msgstr "" "Quando terminar, recomendados que reinicie o ambiente gráfico para evitarum " "problema ocasionado pela mudança de nome da máquina." -#: ../lib/network/netconnect.pm:790 +#: ../lib/network/netconnect.pm:789 #, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Modem USB Sagem" -#: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792 +#: ../lib/network/netconnect.pm:790 ../lib/network/netconnect.pm:791 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "Modem Bewan PCI" -#: ../lib/network/netconnect.pm:793 +#: ../lib/network/netconnect.pm:792 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "Modem ECI Hi-Focus" -#: ../lib/network/netconnect.pm:794 +#: ../lib/network/netconnect.pm:793 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "Conexão LAN" -#: ../lib/network/netconnect.pm:796 +#: ../lib/network/netconnect.pm:795 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "Conexão ADSL" -#: ../lib/network/netconnect.pm:797 +#: ../lib/network/netconnect.pm:796 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Conexão via Cabo" -#: ../lib/network/netconnect.pm:798 +#: ../lib/network/netconnect.pm:797 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "Conexão ISDN" -#: ../lib/network/netconnect.pm:799 +#: ../lib/network/netconnect.pm:798 #, c-format msgid "Modem connection" msgstr "Conexão via Modem" -#: ../lib/network/netconnect.pm:800 +#: ../lib/network/netconnect.pm:799 #, c-format msgid "DVB connection" msgstr "Conexão DVB" -#: ../lib/network/netconnect.pm:802 +#: ../lib/network/netconnect.pm:801 #, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "(detectado na porta %s)" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: ../lib/network/netconnect.pm:804 +#: ../lib/network/netconnect.pm:803 #, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "(detectado %s)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:804 +#: ../lib/network/netconnect.pm:803 #, c-format msgid "(detected)" msgstr "(detectado)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:805 +#: ../lib/network/netconnect.pm:804 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Configuração da Rede" -#: ../lib/network/netconnect.pm:806 +#: ../lib/network/netconnect.pm:805 #, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "Resolvendo o nome da máquina Zeroconf" -#: ../lib/network/netconnect.pm:807 +#: ../lib/network/netconnect.pm:806 #, c-format msgid "" "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" @@ -6137,17 +6141,17 @@ msgstr "" "sobre qualquer recurso compartilhado que não é gerenciado\n" "pela rede. Isto não é necessário para a maioria das redes." -#: ../lib/network/netconnect.pm:811 +#: ../lib/network/netconnect.pm:810 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Nome de máquina do Zeroconf" -#: ../lib/network/netconnect.pm:812 +#: ../lib/network/netconnect.pm:811 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "O nome de máquina do Zeroconf não pode conter um." -#: ../lib/network/netconnect.pm:813 +#: ../lib/network/netconnect.pm:812 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " @@ -6160,12 +6164,12 @@ msgstr "" "Clique em Ok para manter sua configuração, ou cancelar para reconfigurar sua " "Conexão de Internet & Rede.\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:816 +#: ../lib/network/netconnect.pm:815 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "A rede precisa ser reiniciada. Você deseja reiniciá-la agora?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:817 +#: ../lib/network/netconnect.pm:816 #, c-format msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" @@ -6176,7 +6180,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/network/netconnect.pm:818 +#: ../lib/network/netconnect.pm:817 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" @@ -6189,13 +6193,13 @@ msgstr "" "\n" "Pressione \"%s\" para continuar." -#: ../lib/network/netconnect.pm:819 +#: ../lib/network/netconnect.pm:818 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "" "A configuração está completa, você gostaria de aplicar as modificações?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:820 +#: ../lib/network/netconnect.pm:819 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" @@ -6206,17 +6210,17 @@ msgstr "" "Escolha uma que deseja usar.\n" "\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:821 +#: ../lib/network/netconnect.pm:820 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Conexão à Internet" -#: ../lib/network/netconnect.pm:823 +#: ../lib/network/netconnect.pm:822 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "Configurando dispositivo de rede %s (driver %s)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:824 +#: ../lib/network/netconnect.pm:823 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " @@ -6225,7 +6229,7 @@ msgstr "" "Os seguintes protocolos pode ser usados para configura uma conexão com a " "rede. Por favor, escolha um deles para o uso." -#: ../lib/network/netconnect.pm:825 +#: ../lib/network/netconnect.pm:824 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" @@ -6238,22 +6242,22 @@ msgstr "" "como por exemplo 'minhamaquina.minhaempresa.com.br' .\n" "Você também pode digitar o endereço IP de um gateway, se você tiver um." -#: ../lib/network/netconnect.pm:830 +#: ../lib/network/netconnect.pm:829 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "Você pode também digitar os endereços IP do servidor DNS." -#: ../lib/network/netconnect.pm:831 +#: ../lib/network/netconnect.pm:830 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "O endereço DNS deve ser no formato 1.2.3.4" -#: ../lib/network/netconnect.pm:833 +#: ../lib/network/netconnect.pm:832 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Dispositivo de gateway" -#: ../lib/network/netconnect.pm:847 +#: ../lib/network/netconnect.pm:846 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" @@ -6262,12 +6266,12 @@ msgstr "" "Um erro inesperado ocorreu:\n" "%s" -#: ../lib/network/network.pm:523 +#: ../lib/network/network.pm:526 #, c-format msgid "Advanced network settings" msgstr "Configurações Avançadas de Rede" -#: ../lib/network/network.pm:524 +#: ../lib/network/network.pm:527 #, c-format msgid "" "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have " @@ -6276,62 +6280,62 @@ msgstr "" "Aqui você faz configurações avançadas de rede. Você deverá reiniciar o " "Computador para que estas alterações entrem em vigor." -#: ../lib/network/network.pm:526 +#: ../lib/network/network.pm:529 #, c-format msgid "Wireless regulatory domain" msgstr "Wireless regulatory domain" -#: ../lib/network/network.pm:527 +#: ../lib/network/network.pm:530 #, c-format msgid "TCP/IP settings" msgstr "Configurações de TCP/IP" -#: ../lib/network/network.pm:528 +#: ../lib/network/network.pm:531 #, c-format msgid "Disable IPv6" msgstr "Desabilitar IPv6" -#: ../lib/network/network.pm:529 +#: ../lib/network/network.pm:532 #, c-format msgid "Disable TCP Window Scaling" msgstr "Desabilitar Escalamento de Janelas por TCP" -#: ../lib/network/network.pm:530 +#: ../lib/network/network.pm:533 #, c-format msgid "Disable TCP Timestamps" msgstr "Desabilitar Timestamps TCP" -#: ../lib/network/network.pm:531 +#: ../lib/network/network.pm:534 #, c-format msgid "Security settings (defined by MSEC policy)" msgstr "Configurações de Segurança (definido pela política MSEC)" -#: ../lib/network/network.pm:532 +#: ../lib/network/network.pm:535 #, c-format msgid "Disable ICMP echo" msgstr "Desabilitar Eco ICMP" -#: ../lib/network/network.pm:533 +#: ../lib/network/network.pm:536 #, c-format msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages" msgstr "Desabilitar Eco ICMP para Tranmissão de Mensagens" -#: ../lib/network/network.pm:534 +#: ../lib/network/network.pm:537 #, c-format msgid "Disable invalid ICMP error responses" msgstr "Desabilitar Respostas Inválidas de Erro ICMP" -#: ../lib/network/network.pm:535 +#: ../lib/network/network.pm:538 #, c-format msgid "Log strange packets" msgstr "Monitorar Pacotes Estranhos" -#: ../lib/network/network.pm:548 +#: ../lib/network/network.pm:551 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "Configuração de Proxies" -#: ../lib/network/network.pm:549 +#: ../lib/network/network.pm:552 #, c-format msgid "" "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" @@ -6340,47 +6344,47 @@ msgstr "" "Aqui você pode definir a configuração dos seus proxies (ex: http://" "my_caching_server:8080)" -#: ../lib/network/network.pm:550 +#: ../lib/network/network.pm:553 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: ../lib/network/network.pm:551 +#: ../lib/network/network.pm:554 #, c-format msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" msgstr "Usar HTTP proxy para conexões HTTPS" -#: ../lib/network/network.pm:552 +#: ../lib/network/network.pm:555 #, c-format msgid "HTTPS proxy" msgstr "Proxy HTTPS" -#: ../lib/network/network.pm:553 +#: ../lib/network/network.pm:556 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "Proxy FTP" -#: ../lib/network/network.pm:554 +#: ../lib/network/network.pm:557 #, c-format msgid "No proxy for (comma separated list):" msgstr "Não usar proxy para estes endereços (lista separada por vírgula):" -#: ../lib/network/network.pm:559 +#: ../lib/network/network.pm:562 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "O proxy deve ser http://..." -#: ../lib/network/network.pm:560 +#: ../lib/network/network.pm:563 #, c-format msgid "Proxy should be http://... or https://..." msgstr "O proxy deve ser http://... ou https://..." -#: ../lib/network/network.pm:561 +#: ../lib/network/network.pm:564 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "A URL deve começar com 'http:' ou 'ftp:'" -#: ../lib/network/shorewall.pm:77 +#: ../lib/network/shorewall.pm:82 #, c-format msgid "" "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" @@ -6403,17 +6407,17 @@ msgstr "" "\n" "Quais interfaces devem ser protegidas?\n" -#: ../lib/network/shorewall.pm:158 +#: ../lib/network/shorewall.pm:163 #, c-format msgid "Keep custom rules" msgstr "Manter regras personalizadas" -#: ../lib/network/shorewall.pm:159 +#: ../lib/network/shorewall.pm:164 #, c-format msgid "Drop custom rules" msgstr "Descartar regras personalizadas" -#: ../lib/network/shorewall.pm:164 +#: ../lib/network/shorewall.pm:169 #, c-format msgid "" "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" |