diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 26 |
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 5b2c79a..6a18b52 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Estado" #: ../bin/drakconnect-old:79 #, c-format msgid "Hostname: " -msgstr "Nome da Máquina:" +msgstr "Nome da Máquina: " #: ../bin/drakconnect-old:81 #, c-format @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "" "Tudo foi configurado.\n" "Você agora pode compartilhar sua conexão com outros computadores na sua Rede " "Local (LAN), usando a configuração automática de rede (DHCP) e\n" -" um servidor Proxy (SQUID)" +" um servidor Proxy (SQUID)." #: ../bin/drakgw:351 #, c-format @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Iniciado como Principal" #: ../bin/drakinvictus:72 #, c-format msgid "A password is required." -msgstr "Uma Senha requerida" +msgstr "Uma Senha requerida." #: ../bin/drakinvictus:100 #, c-format @@ -809,7 +809,7 @@ msgid "" "replication." msgstr "" "Essa é uma ferramenta para configurar interfaces de rede failover e " -"replicação de firewall" +"replicação de firewall." #: ../bin/drakinvictus:102 #, c-format @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "DrakNFS gerencia compartilhamentos NFS" #: ../bin/draknfs:605 #, c-format msgid "Failed to add NFS share." -msgstr "Falha ao adicionar compartilhamento NFS" +msgstr "Falha ao adicionar compartilhamento NFS." #: ../bin/draknfs:612 #, c-format @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Adicionar um compartilhamento" #: ../bin/draksambashare:380 #, c-format msgid "Name of the share:" -msgstr "Nome do compartilhamento" +msgstr "Nome do compartilhamento:" #: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:587 #: ../bin/draksambashare:767 @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:789 #, c-format msgid "Please enter a Comment for this share." -msgstr "Entre um Comentário para este compartilhamento" +msgstr "Entre um Comentário para este compartilhamento." #: ../bin/draksambashare:440 #, c-format @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Comando de impressão:" #: ../bin/draksambashare:612 #, c-format msgid "LPQ command:" -msgstr "Comando LPQ" +msgstr "Comando LPQ:" #: ../bin/draksambashare:613 #, c-format @@ -3909,7 +3909,7 @@ msgstr "Conectando..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:489 ../lib/network/drakvpn.pm:100 #, c-format msgid "Connection failed." -msgstr "Conexão Falhou" +msgstr "Conexão Falhou." #: ../lib/network/connection_manager.pm:232 #, c-format @@ -4452,7 +4452,7 @@ msgstr "Escolha a conexão que deseja configurar" #: ../lib/network/netconnect.pm:798 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" -msgstr "Escolha a interface de rede para configurar" +msgstr "Escolha a interface de rede para configurar:" #: ../lib/network/netconnect.pm:150 #, c-format @@ -4643,12 +4643,12 @@ msgid "" "If it is not listed, choose Unlisted." msgstr "" "Selecione o seu provedor.\n" -"Se não estiver na lista, escolha 'Não Listado'" +"Se não estiver na lista, escolha 'Não Listado'." #: ../lib/network/netconnect.pm:472 ../lib/network/netconnect.pm:568 #, c-format msgid "Provider:" -msgstr "Provedor: " +msgstr "Provedor:" #: ../lib/network/netconnect.pm:481 #, c-format @@ -5213,7 +5213,7 @@ msgid "" "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." msgstr "" "Estes pacotes podem ser encontrados em %s, ou no repositório oficial de " -"pacotes %s" +"pacotes %s." #: ../lib/network/thirdparty.pm:154 #, c-format |