summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po719
1 files changed, 527 insertions, 192 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 229e276..c5c398f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-net\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 02:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-08 03:50+0100\n"
"Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
@@ -27,14 +27,16 @@ msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 ../lib/network/netconnect.pm:633
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:633
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
-#: ../lib/network/netconnect.pm:477
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:135
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:477
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -70,23 +72,27 @@ msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Configurar Rede de Área Local (LAN)..."
#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:71
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:76
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
#: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:88
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:89
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -96,7 +102,8 @@ msgstr "Ok"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:89
#: ../lib/network/connection_manager.pm:206
#: ../lib/network/connection_manager.pm:235
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/drakvpn.pm:49
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:353
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:466 ../lib/network/drakvpn.pm:49
#: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
#: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352
@@ -105,7 +112,7 @@ msgstr "Ok"
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor aguarde"
-#: ../bin/drakconnect-old:115
+#: ../bin/drakconnect-old:115 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:468
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Por favor aguarde... A aplicar a configuração"
@@ -141,6 +148,7 @@ msgstr "Adaptador %s: %s"
#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:156
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "Máscara de rede"
@@ -156,6 +164,7 @@ msgid "Started on boot"
msgstr "Iniciado no arranque"
#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:199
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "Cliente DHCP"
@@ -170,17 +179,19 @@ msgstr ""
"Execute o assistente \"%s\" do Centro de Controlo Mageia"
#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Configurar novo interface de rede (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
#: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
-#: ../lib/network/drakconnect.pm:16
+#: ../lib/network/drakconnect.pm:16 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:515
#, c-format
msgid "No IP"
msgstr "Nenhum IP"
#: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516
#, c-format
msgid "No Mask"
msgstr "Nenhuma Máscara"
@@ -252,12 +263,12 @@ msgstr ""
"\n"
"O que deseja fazer?"
-#: ../bin/drakgw:101
+#: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
#, c-format
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
-#: ../bin/drakgw:101
+#: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
#, c-format
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
@@ -273,8 +284,8 @@ msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
msgstr ""
"Por favor seleccione um interface de rede conectado directamente à internet."
-#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379
-#: ../lib/network/netconnect.pm:414
+#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26
+#: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:414
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "Dispositivo de Rede"
@@ -352,7 +363,11 @@ msgstr "O nome do domínio interno"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:177
#: ../lib/network/connection_manager.pm:181
#: ../lib/network/connection_manager.pm:223
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:45
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:481
+#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/drakvpn.pm:45
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
@@ -653,13 +668,14 @@ msgstr "Endereços permitidos"
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
#: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:89
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
msgstr "'Firewall' Interactiva"
#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
-#: ../bin/net_applet:353
+#: ../bin/net_applet:353 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61
#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "Não é possível contactar o serviço"
@@ -669,12 +685,12 @@ msgstr "Não é possível contactar o serviço"
msgid "Log"
msgstr "Registo"
-#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105
+#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219
#, c-format
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
-#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96
+#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220
#, c-format
msgid "Block"
msgstr "Bloquear"
@@ -701,12 +717,12 @@ msgstr "Serviços bloqueados"
msgid "Clear logs"
msgstr "Limpar registos"
-#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120
+#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:158
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Lista negra"
-#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133
+#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:163
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Lista branca"
@@ -856,7 +872,7 @@ msgstr "Módulo"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: ../bin/draknetprofile:68
+#: ../bin/draknetprofile:68 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@@ -905,9 +921,9 @@ msgstr ""
"normalmente faz, e a partir de agora todas as definições de rede serão "
"gravadas neste perfil."
-#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
-#: ../lib/network/netconnect.pm:500
+#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakconnect/global.pm:34
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:500
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -2478,12 +2494,12 @@ msgstr ""
"Atenção, foi detectada outra conexão Internet, que talvez esteja a usar a "
"sua rede"
-#: ../bin/net_monitor:516
+#: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
#, c-format
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: ../bin/net_monitor:516
+#: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
#, c-format
msgid "Not connected"
msgstr "Desconectado"
@@ -2548,7 +2564,7 @@ msgstr "Activar contabilização do tráfego"
msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
msgstr "Permite ao interface ser controlado pelo 'Network Manager'"
-#: ../lib/network/connection.pm:251
+#: ../lib/network/connection.pm:251 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:292
#, c-format
msgid "Metric"
msgstr "Métrico"
@@ -2588,19 +2604,22 @@ msgstr "Modem cabo"
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr "Usar BPALogin (necessário para o Telstra)"
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:616
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:45
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:312 ../lib/network/netconnect.pm:616
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
-#: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:322 ../lib/network/netconnect.pm:355
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Nome de utilizador (da conta)"
#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
-#: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:356
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "Senha da conta"
@@ -2728,13 +2747,15 @@ msgstr ""
"Cada item deve ser indicado como um endereço IP em notação\n"
"decimal com ponto (por exemplo, 1.2.3.4)."
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:665
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:162 ../lib/network/netconnect.pm:665
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:212
#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
msgstr "Obter servidores DNS por DHCP"
@@ -2762,21 +2783,25 @@ msgstr ""
"máquina plenamente qualificado"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:209
#, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
msgstr "Limite de tempo DHCP (em segundos)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
msgstr "Obter servidores YP por DHCP"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
msgstr "Obter servidores NTPD por DHCP"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:205
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "Nome da máquina DHCP"
@@ -2787,11 +2812,13 @@ msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
msgstr "Não retornar para Zeroconf (rede 169.254.0.0)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "O endereço IP deve estar no formato 1.2.3.4"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
msgstr "A máscara da rede (netmask) deve estar no formato 255.255.224.0"
@@ -2814,6 +2841,7 @@ msgstr ""
"arranque."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:203
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
msgstr ""
@@ -2841,6 +2869,7 @@ msgstr ""
"da rede. Se deixar em branco, será usado 'localhost.localdomain'."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:270
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "Detecção Automática da Rede"
@@ -2910,27 +2939,32 @@ msgstr "POTS"
msgid "Analog telephone modem (POTS)"
msgstr "Modem de telefone analógico (POTS)"
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:78
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
+#: ../lib/network/netconnect.pm:78
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr "Baseado no script"
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:79
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
+#: ../lib/network/netconnect.pm:79
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:80
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
+#: ../lib/network/netconnect.pm:80
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "Baseado no terminal"
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:81
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
+#: ../lib/network/netconnect.pm:81
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:82
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
+#: ../lib/network/netconnect.pm:82
#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"
@@ -4089,12 +4123,12 @@ msgstr "Chave Pré-Partilhada WPA/WPA2"
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "Enterprise WPA/WPA2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:281
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:291
#, c-format
msgid "Windows driver"
msgstr "Controlador Windows"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:369
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:379
#, c-format
msgid ""
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
@@ -4103,78 +4137,81 @@ msgstr ""
"A sua placa de rede sem-fio está desactivada, por favor active primeiro o "
"comutador sem-fio (RF kill switch)."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:469
#, c-format
msgid "Wireless settings"
msgstr "Definições de rede sem-fio"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
#: ../lib/network/connection_manager.pm:280
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:236
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "Modo de operação"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "Controlado"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "Principal"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "Secundário"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:478
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "Nome da rede (ESSID)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:470
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:480
#, c-format
msgid "Encryption mode"
msgstr "Modo de encriptação"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:482
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:251
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Chave de encriptação"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:485
#, c-format
msgid "Hide password"
msgstr "Esconder senha"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:477
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:487
#, c-format
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
msgstr "Forçar o uso desta chave como texto ASCII (p.ex. para o Livebox)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:484
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:494
#, c-format
msgid "EAP Login/Username"
msgstr "Nome de utilizador/Autenticação EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:496
#, c-format
msgid ""
"The login or username. Format is plain text. If you\n"
@@ -4185,12 +4222,12 @@ msgstr ""
"Se precisar de indicar o domínio então tente a sintaxe experimental\n"
" DOMÍNIO\\nome_de_utilizador"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:499
#, c-format
msgid "EAP Password"
msgstr "Senha EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502
#, c-format
msgid ""
" Password: A string.\n"
@@ -4223,12 +4260,12 @@ msgstr ""
" O modo TLS é completamente baseado no certificado e pode ignorar\n"
"os valores do nome de utilizador e senha indicados aqui."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:506
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
#, c-format
msgid "EAP client certificate"
msgstr "Certificado do cliente EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:508
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:518
#, c-format
msgid ""
"The complete path and filename of client certificate. This is\n"
@@ -4241,32 +4278,37 @@ msgstr ""
"Deve-se considerar como alternativa à combinação utilziador/senha.\n"
" Nota: as outras definições relacionadas aparecem na página Avançada."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "ID da Rede"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:523
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "Frequência da operação"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "Ponto inicial de sensibilidade"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:515
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "Taxa de bits (bitrate) (em b/s)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
@@ -4290,17 +4332,19 @@ msgstr ""
"igual ao tamanho máximo do pacote desactiva o esquema. Pode também definir\n"
"este parâmetro para auto, fixo ou desligado."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:534
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Fragmentação"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:535
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254
#, c-format
msgid "iwconfig command extra arguments"
msgstr "Argumentos extra do comando iwconfig"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:536
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
@@ -4316,12 +4360,13 @@ msgstr ""
"Veja a página do manual iwconfig(8) para mais informações."
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:533
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:543
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255
#, c-format
msgid "iwspy command extra arguments"
msgstr "Argumentos extra do comando lwspy"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:534
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
#, c-format
msgid ""
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
@@ -4340,12 +4385,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Consulte a página do manual iwpspy(8) para mais informações."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:552
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256
#, c-format
msgid "iwpriv command extra arguments"
msgstr "Argumentos extra do comando lwpriv"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:554
#, c-format
msgid ""
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
@@ -4373,28 +4419,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Veja a página do manual iwpriv(8) para mais informações."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:565
#, c-format
msgid "EAP Protocol"
msgstr "Protocolo EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "Auto Detect"
msgstr "Auto detectar"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
#, c-format
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
#, c-format
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:568
#, c-format
msgid ""
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
@@ -4403,67 +4449,67 @@ msgstr ""
"A Auto Detecção é recomendada porque primeiro tenta o WPA versão 2\n"
"como uma segurança para o WPA versão 1"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
#, c-format
msgid "EAP Mode"
msgstr "Modo EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "MSCHAPV2"
msgstr "MSCHAPV2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "OTP"
msgstr "OTP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "PEAP TTLS"
msgstr "PEAP TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "TTLS TLS"
msgstr "TTLS TLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:563
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:573
#, c-format
msgid "EAP key_mgmt"
msgstr "chave_mgmt EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:565
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:575
#, c-format
msgid ""
"list of accepted authenticated key management protocols.\n"
@@ -4472,12 +4518,12 @@ msgstr ""
"lista dos protocolos de gestão de chaves autenticados aceitados.\n"
"os valores possíveis são WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:567
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:577
#, c-format
msgid "EAP outer identity"
msgstr "Identidade EAP de fora"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:579
#, c-format
msgid ""
"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
@@ -4488,12 +4534,12 @@ msgstr ""
"a identidade não encriptada com tipos EAP que suportam\n"
"diferentes identidades tuneladas, e.g., TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:582
#, c-format
msgid "EAP phase2"
msgstr "EAP fase2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:574
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:584
#, c-format
msgid ""
"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
@@ -4506,12 +4552,12 @@ msgstr ""
"auth=MSCHAPV2 para PEAP ou\n"
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 para TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:588
#, c-format
msgid "EAP CA certificate"
msgstr "Certificado CA EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:580
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:590
#, c-format
msgid ""
"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
@@ -4526,12 +4572,12 @@ msgstr ""
"será verificado. Se possível, um certificado CA confiável deve\n"
"sempre ser configurado ao usar TLS ou TTLS ou PEAP."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:585
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:595
#, c-format
msgid "EAP certificate subject match"
msgstr "Correspondência de assunto do certificado EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:587
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:597
#, c-format
msgid ""
" Substring to be matched against the subject of\n"
@@ -4546,12 +4592,12 @@ msgstr ""
"assunto. O texto assunto está no o seguinte formato:\n"
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=como@exemplo.com"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:592
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:602
#, c-format
msgid "Extra directives"
msgstr "Directivas extra"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:593
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:603
#, c-format
msgid ""
"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
@@ -4582,12 +4628,12 @@ msgstr ""
"\tOutras directivas como key_mgmt, eap, podem ser usadas para\n"
"\tforçar definições especiais diferentes das definições U.I."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:613
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:623
#, c-format
msgid "An encryption key is required."
msgstr "Requer uma chave de encriptação."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:620
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:630
#, c-format
msgid ""
"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
@@ -4596,7 +4642,7 @@ msgstr ""
"A chave pré-partilhada deve ter entre 8 e 63 caracteres ASCII, ou 64 "
"caracteres hexadecimais."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:626
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:636
#, c-format
msgid ""
"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
@@ -4605,7 +4651,7 @@ msgstr ""
"A chave WEP deve ter no máximo %d caracteres ASCII ou %d caracteres "
"hexadecimais."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:633
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:643
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
@@ -4614,7 +4660,7 @@ msgstr ""
"Freq deve ter o sufixo k, M ou G (por exemplo, \"2.46G\" para uma frequência "
"de 2.46 GHz), ou então insira suficientes '0' (zeros)."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:639
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:649
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
@@ -4623,17 +4669,17 @@ msgstr ""
"A taxa de transferência deve ter o sufixo k, M ou G (por exemplo, \"11M\" "
"para 11M), ou insira suficientes '0' (zeros)."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:651
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:661
#, c-format
msgid "Allow access point roaming"
msgstr "Permitir ponto de acesso roaming"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:776
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:786
#, c-format
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
msgstr "Associada à rede sem-fio \"%s\" no interface %s"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:777
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:787
#, c-format
msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
msgstr "Associação perdida para a rede sem fions no interface %s"
@@ -4781,6 +4827,287 @@ msgstr "Conectar"
msgid "Hostname changed to \"%s\""
msgstr "Nome da máquina modificado para \"%s\""
+#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
+#, c-format
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
+"hardware configuration tool."
+msgstr ""
+"Nenhum adaptador de rede ethernet detectado no seu sistema. Por favor "
+"execute a ferramenta de configuração de material."
+
+#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:21
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove a network interface"
+msgstr "Interface de rede"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:25
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select the network interface to remove:"
+msgstr "Seleccione o interface de rede a configurar:"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ocorreu um problema ao reiniciar a rede: \n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgstr "Parabéns, a configuração da rede terminou."
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage connections"
+msgstr "Gerir conexões VPN"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:50 ../lib/network/drakroam.pm:85
+#, c-format
+msgid "Device: "
+msgstr "Dispositivo: "
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP configuration"
+msgstr "Configuração VPN"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DNS servers"
+msgstr "Servidor DNS 1"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search Domain"
+msgstr "Domínio de pesquisa"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
+#, c-format
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "static"
+msgstr "Automático"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
+#, c-format
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Start at boot"
+msgstr "Iniciado no arranque"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:352
+#, c-format
+msgid "Dialing mode"
+msgstr "Modo de marcação"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:281
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:353
+#, c-format
+msgid "Connection speed"
+msgstr "Velocidade da conexão"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:354
+#, c-format
+msgid "Connection timeout (in sec)"
+msgstr "Tempo de espera da conexão (em segundos)"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:349
+#, c-format
+msgid "Provider phone number"
+msgstr "Número de telefone do provedor"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Flow control"
+msgstr "<control>S"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347
+#, c-format
+msgid "Line termination"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Modem timeout"
+msgstr "Conexão modem"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use lock file"
+msgstr "Seleccionar ficheiro"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:364
+#, c-format
+msgid "Wait for dialup tone before dialing"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Busy wait"
+msgstr "Kuwait"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Modem sound"
+msgstr "Modem"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:385 ../lib/network/netconnect.pm:357
+#, c-format
+msgid "Card IRQ"
+msgstr "IRQ da Placa"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:358
+#, c-format
+msgid "Card mem (DMA)"
+msgstr "Memória da placa (DMA)"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:359
+#, c-format
+msgid "Card IO"
+msgstr "ES da Placa"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:360
+#, c-format
+msgid "Card IO_0"
+msgstr "ES_0 da Placa"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:71
+#, c-format
+msgid "European protocol (EDSS1)"
+msgstr "Protocolo Europeu (EDSS1)"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:395 ../lib/network/netconnect.pm:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Protocol for the rest of the world\n"
+"No D-Channel (leased lines)"
+msgstr ""
+"Protocolo para o resto do mundo\n"
+"Nenhum Canal-D (linhas alugadas)"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:422
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Module name"
+msgstr "Módulo"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mac Address"
+msgstr "Endereço real"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bielorrússia"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/netconnect.pm:832
+#, c-format
+msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "O endereço Gateway deve ser no formato 1.2.3.4"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Gateway"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interface:"
+msgstr "Interface"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internet connection configuration"
+msgstr "Nenhuma conexão internet configurada"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You do not have any configured Internet connection.\n"
+"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
+msgstr ""
+"Não tem qualquer conexão Internet configurada.\n"
+"Execute o assistente \"%s\" do Centro de Controlo Mageia"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Host name (optional)"
+msgstr "Primeiro servidor DNS (opcional)"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 ../lib/network/netconnect.pm:651
+#, c-format
+msgid "First DNS Server (optional)"
+msgstr "Primeiro servidor DNS (opcional)"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:652
+#, c-format
+msgid "Second DNS Server (optional)"
+msgstr "Segundo servidor DNS (opcional)"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Third DNS server (optional)"
+msgstr "Primeiro servidor DNS (opcional)"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internet Connection Configuration"
+msgstr "Configuração da Conexão"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internet access"
+msgstr "Acesso da impressora"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:78
+#, c-format
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Tipo de conexão: "
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Status:"
+msgstr "Estado"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:305
+#: ../lib/network/netconnect.pm:733
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "A testar a sua conexão..."
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parâmetros IP"
+
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
#, c-format
msgid "Web Server"
@@ -4990,11 +5317,6 @@ msgstr "Usar 'Firewall' Interactiva"
msgid "No device found"
msgstr "Nenhum dispositivo encontrado"
-#: ../lib/network/drakroam.pm:85
-#, c-format
-msgid "Device: "
-msgstr "Dispositivo: "
-
#: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66
#, c-format
msgid "Configure"
@@ -5230,6 +5552,103 @@ msgstr "Instalar novo controlador"
msgid "Select a device:"
msgstr "Seleccione um dispositivo:"
+#. -PO: "Process" is a verb
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Process attack"
+msgstr "Serviço atacado"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
+msgstr "Modo automático da 'Firewall' interactiva"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What do you want to do with this attacker?"
+msgstr "Como deseja ligar esta conexão ?"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:133
+#, c-format
+msgid "Attack details"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:137
+#, c-format
+msgid "Attack time: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network interface: %s"
+msgstr "Interface de rede"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139
+#, c-format
+msgid "Attack type: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protocol: %s"
+msgstr "Protocolo"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attacker IP address: %s"
+msgstr "Endereço IP: %s"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142
+#, c-format
+msgid "Attacker hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service attacked: %s"
+msgstr "Serviço atacado"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146
+#, c-format
+msgid "Port attacked: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148
+#, c-format
+msgid "Type of ICMP attack: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:153
+#, c-format
+msgid "Always blacklist (do not ask again)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:168
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:186 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interactive Firewall: new service"
+msgstr "'Firewall' Interactiva"
+
+#. -PO: "Process" is a verb
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Process connection"
+msgstr "Conexão sem-fio"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to open this service?"
+msgstr "Como deseja ligar esta conexão ?"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:217
+#, c-format
+msgid "Remember this answer"
+msgstr ""
+
#: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211
#, c-format
msgid "Please select your network:"
@@ -5273,20 +5692,6 @@ msgstr "Placa ISDN interna"
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Protocolo para o resto do mundo"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:71
-#, c-format
-msgid "European protocol (EDSS1)"
-msgstr "Protocolo Europeu (EDSS1)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:72
-#, c-format
-msgid ""
-"Protocol for the rest of the world\n"
-"No D-Channel (leased lines)"
-msgstr ""
-"Protocolo para o resto do mundo\n"
-"Nenhum Canal-D (linhas alugadas)"
-
#: ../lib/network/netconnect.pm:122
#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
@@ -5337,11 +5742,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection control"
msgstr "Controlo de conexão"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733
-#, c-format
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "A testar a sua conexão..."
-
#: ../lib/network/netconnect.pm:344
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
@@ -5362,11 +5762,6 @@ msgstr "O seu número de telefone pessoal"
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Nome do provedor (ex: provedor.net)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:349
-#, c-format
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Número de telefone do provedor"
-
#: ../lib/network/netconnect.pm:350
#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
@@ -5377,41 +5772,6 @@ msgstr "Provedor DNS 1 (opcional)"
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "Provedor DNS 2 (opcional)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:352
-#, c-format
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Modo de marcação"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:353
-#, c-format
-msgid "Connection speed"
-msgstr "Velocidade da conexão"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:354
-#, c-format
-msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "Tempo de espera da conexão (em segundos)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:357
-#, c-format
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "IRQ da Placa"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:358
-#, c-format
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Memória da placa (DMA)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:359
-#, c-format
-msgid "Card IO"
-msgstr "ES da Placa"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:360
-#, c-format
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "ES_0 da Placa"
-
#: ../lib/network/netconnect.pm:361
#, c-format
msgid "Card IO_1"
@@ -5577,16 +5937,6 @@ msgstr "DNS"
msgid "Domain name"
msgstr "Nome do domínio"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:651
-#, c-format
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Primeiro servidor DNS (opcional)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:652
-#, c-format
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Segundo servidor DNS (opcional)"
-
#: ../lib/network/netconnect.pm:653
#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
@@ -5894,11 +6244,6 @@ msgstr "Por último pode também escrever nos seus endereços IP do servidor DNS
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "O endereço do servidor DNS deve ser no formato 1.2.3.4"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:832
-#, c-format
-msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "O endereço Gateway deve ser no formato 1.2.3.4"
-
#: ../lib/network/netconnect.pm:833
#, c-format
msgid "Gateway device"
@@ -6380,16 +6725,6 @@ msgstr "Usar porto UDP específico"
#~ "\n"
#~ "Está prestes a configurar a sua Rede de Área Local com este adaptador."
-#~ msgid ""
-#~ "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run "
-#~ "the hardware configuration tool."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nenhum adaptador de rede ethernet detectado no seu sistema. Por favor "
-#~ "execute a ferramenta de configuração de material."
-
-#~ msgid "Connection type: "
-#~ msgstr "Tipo de conexão: "
-
#~ msgid "%s already in use\n"
#~ msgstr "%s já está em uso\n"