summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po292
1 files changed, 180 insertions, 112 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9994f06..90eada6 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -22,7 +22,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-28 22:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-06 11:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-17 08:03+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Wyka <padocholik@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "Wewnętrzna nazwa domeny"
#: ../bin/draksambashare:684 ../bin/draksambashare:780
#: ../bin/draksambashare:788 ../bin/draksambashare:927
#: ../bin/draksambashare:1082 ../bin/draksambashare:1101
-#: ../bin/draksambashare:1133 ../bin/draksambashare:1260
-#: ../bin/draksambashare:1397 ../bin/draksambashare:1406
-#: ../bin/draksambashare:1428 ../bin/draksambashare:1437
-#: ../bin/draksambashare:1456 ../bin/draksambashare:1465
-#: ../bin/draksambashare:1477 ../lib/network/connection/xdsl.pm:362
+#: ../bin/draksambashare:1135 ../bin/draksambashare:1262
+#: ../bin/draksambashare:1399 ../bin/draksambashare:1408
+#: ../bin/draksambashare:1430 ../bin/draksambashare:1439
+#: ../bin/draksambashare:1458 ../bin/draksambashare:1467
+#: ../bin/draksambashare:1479 ../lib/network/connection/xdsl.pm:362
#: ../lib/network/connection_manager.pm:46
#: ../lib/network/connection_manager.pm:52
#: ../lib/network/connection_manager.pm:68
@@ -463,8 +463,8 @@ msgstr "Zarządzanie definicjami hostów"
msgid "Modify entry"
msgstr "Edytuj wpis"
-#: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:614 ../bin/draksambashare:1390
-#: ../bin/draksambashare:1421 ../bin/draksambashare:1452
+#: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:614 ../bin/draksambashare:1392
+#: ../bin/draksambashare:1423 ../bin/draksambashare:1454
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
@@ -479,9 +479,9 @@ msgstr "Dodaj wpis"
msgid "Failed to add host."
msgstr "Dodanie komputera nie powiodło się."
-#: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:621 ../bin/draksambashare:1312
-#: ../bin/draksambashare:1392 ../bin/draksambashare:1423
-#: ../bin/draksambashare:1460
+#: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:621 ../bin/draksambashare:1314
+#: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1425
+#: ../bin/draksambashare:1462
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Modyfikuj"
@@ -492,8 +492,8 @@ msgid "Failed to Modify host."
msgstr "Zmiana ustawień komputera nie powiodła się."
#: ../bin/drakhosts:242 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 ../bin/draknfs:628
-#: ../bin/draksambashare:1313 ../bin/draksambashare:1400
-#: ../bin/draksambashare:1431 ../bin/draksambashare:1468
+#: ../bin/draksambashare:1315 ../bin/draksambashare:1402
+#: ../bin/draksambashare:1433 ../bin/draksambashare:1470
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
@@ -1226,22 +1226,22 @@ msgstr "Użyj przycisku Modyfikuj, aby skonfigurować zasady dostępu."
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "Zarządzanie udziałami NFS"
-#: ../bin/draknfs:564 ../bin/draksambashare:1343
+#: ../bin/draknfs:564 ../bin/draksambashare:1345
#, c-format
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
-#: ../bin/draknfs:565 ../bin/draksambashare:1344
+#: ../bin/draknfs:565 ../bin/draksambashare:1346
#, c-format
msgid "_Write conf"
msgstr "_Zapisz konfigurację"
-#: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1345
+#: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1347
#, c-format
msgid "_Quit"
msgstr "_Zakończ"
-#: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1345
+#: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1347
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -1251,12 +1251,12 @@ msgstr "<control>Q"
msgid "_NFS Server"
msgstr "Serwer _NFS"
-#: ../bin/draknfs:568 ../bin/draksambashare:1349
+#: ../bin/draknfs:568 ../bin/draksambashare:1351
#, c-format
msgid "_Restart"
msgstr "U_ruchom ponownie"
-#: ../bin/draknfs:569 ../bin/draksambashare:1350
+#: ../bin/draknfs:569 ../bin/draksambashare:1352
#, c-format
msgid "R_eload"
msgstr "Prz_eładuj"
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "Generator plików PDF już istnieje."
msgid "Printers and print$ already exist."
msgstr "Udział Printers i print$ już istnieje."
-#: ../bin/draksambashare:509 ../bin/draksambashare:1188
+#: ../bin/draksambashare:509 ../bin/draksambashare:1190
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulacje"
@@ -1852,7 +1852,7 @@ msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
"Samba musi uzyskać informację jaką grupę roboczą Windows będzie obsługiwać."
-#: ../bin/draksambashare:1096 ../bin/draksambashare:1163
+#: ../bin/draksambashare:1096 ../bin/draksambashare:1165
#, c-format
msgid "Workgroup:"
msgstr "Grupa robocza:"
@@ -1867,12 +1867,12 @@ msgstr "Nazwa NetBIOS komputera:"
msgid "The Workgroup is wrong."
msgstr "Nieprawidłowa grupa robocza."
-#: ../bin/draksambashare:1108 ../bin/draksambashare:1118
+#: ../bin/draksambashare:1108 ../bin/draksambashare:1120
#, c-format
msgid "Security mode"
msgstr "Tryb bezpieczeństwa"
-#: ../bin/draksambashare:1108
+#: ../bin/draksambashare:1109
#, c-format
msgid ""
"User level: the client sends a session setup request directly following "
@@ -1881,102 +1881,96 @@ msgstr ""
"Na poziomie użytkownika: klient wysyła żądanie połączenia, które zawiera "
"nazwę użytkownika i hasło."
-#: ../bin/draksambashare:1108
-#, c-format
-msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
-msgstr ""
-"Na poziomie udziału: klient uwierzytelnia się dla każdego udziału osobno."
-
-#: ../bin/draksambashare:1108
-#, c-format
+#: ../bin/draksambashare:1110
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
-"in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
-"is shared between domain (security) controllers."
+"Domain level (PDC only): provides a mechanism for storing all user and group "
+"accounts in a central, shared, account repository. The centralized account "
+"repository is shared between domain (security) controllers."
msgstr ""
"Na poziomie domeny: umożliwia przechowywanie wszystkich kont użytkowników i "
"grup w jednym, centralnym, współdzielonym repozytorium kont. Jest ono "
"wykorzystywane przez wszystkie kontrolery domeny. "
-#: ../bin/draksambashare:1119
+#: ../bin/draksambashare:1121
#, c-format
msgid "Hosts allow"
msgstr "Uprawnione komputery "
-#: ../bin/draksambashare:1124
+#: ../bin/draksambashare:1126
#, c-format
msgid "Server Banner."
msgstr "Baner serwera."
-#: ../bin/draksambashare:1124
+#: ../bin/draksambashare:1126
#, c-format
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr "Baner to opis komputera, który będzie widoczny w systemach Windows."
-#: ../bin/draksambashare:1129
+#: ../bin/draksambashare:1131
#, c-format
msgid "Banner:"
msgstr "Baner:"
-#: ../bin/draksambashare:1133
+#: ../bin/draksambashare:1135
#, c-format
msgid "The Server Banner is incorrect."
msgstr "Baner serwera jest nieprawidłowy."
-#: ../bin/draksambashare:1140
+#: ../bin/draksambashare:1142
#, c-format
msgid "Samba Log"
msgstr "Dziennik serwera Samba"
-#: ../bin/draksambashare:1140
+#: ../bin/draksambashare:1142
#, c-format
msgid ""
"Log file: use %s to use a separate log file for each machine that connects"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1140
+#: ../bin/draksambashare:1142
#, c-format
msgid "file.%m"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1140
+#: ../bin/draksambashare:1142
#, c-format
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
msgstr ""
"Ilość informacji: ustaw ilość informacji zbieranych w dzienniku (0 <= ilość "
"informacji <= 10)"
-#: ../bin/draksambashare:1140
+#: ../bin/draksambashare:1142
#, c-format
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
msgstr ""
"Max. rozmiar dziennika: podaj ograniczenie dla rozmiaru plików z dziennikiem "
"(w Kb)."
-#: ../bin/draksambashare:1147 ../bin/draksambashare:1165
+#: ../bin/draksambashare:1149 ../bin/draksambashare:1167
#, c-format
msgid "Log file:"
msgstr "Plik dziennika:"
-#: ../bin/draksambashare:1148
+#: ../bin/draksambashare:1150
#, c-format
msgid "Max log size:"
msgstr "Maksymalny rozmiar pliku dziennika:"
-#: ../bin/draksambashare:1149
+#: ../bin/draksambashare:1151
#, c-format
msgid "Log level:"
msgstr "Poziom logowania:"
-#: ../bin/draksambashare:1154
+#: ../bin/draksambashare:1156
#, c-format
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
msgstr ""
"Druid zebrał następujące informacje na temat konfiguracji serwera Samba."
-#: ../bin/draksambashare:1154
+#: ../bin/draksambashare:1156
#, c-format
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
@@ -1985,7 +1979,7 @@ msgstr ""
"Aby zaakceptować te wartości i skonfigurować serwer kliknij przycisk Dalej "
"lub kliknij przycisk Wstecz, aby wprowadzić poprawki."
-#: ../bin/draksambashare:1154
+#: ../bin/draksambashare:1156
#, c-format
msgid ""
"If you have previously create some shares, they will appear in this "
@@ -1994,142 +1988,142 @@ msgstr ""
"Jeżeli już wcześniej udostępniałeś katalogi będą one uwzględnione w bieżącej "
"konfiguracji."
-#: ../bin/draksambashare:1162
+#: ../bin/draksambashare:1164
#, c-format
msgid "Samba type:"
msgstr "Rodzaj serwera Samba:"
-#: ../bin/draksambashare:1164
+#: ../bin/draksambashare:1166
#, c-format
msgid "Server banner:"
msgstr "Baner serwera:"
-#: ../bin/draksambashare:1166
+#: ../bin/draksambashare:1168
#, c-format
msgid " "
msgstr " "
-#: ../bin/draksambashare:1167
+#: ../bin/draksambashare:1169
#, c-format
msgid "Unix Charset:"
msgstr "Uniksowy zestaw znaków:"
-#: ../bin/draksambashare:1168
+#: ../bin/draksambashare:1170
#, c-format
msgid "Dos Charset:"
msgstr "Dosowy zestaw znaków:"
-#: ../bin/draksambashare:1169
+#: ../bin/draksambashare:1171
#, c-format
msgid "Display Charset:"
msgstr "Wyświetlany zestaw znaków:"
-#: ../bin/draksambashare:1188
+#: ../bin/draksambashare:1190
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Konfiguracja serwera Samba została zakończona prawidłowo."
-#: ../bin/draksambashare:1260
+#: ../bin/draksambashare:1262
#, c-format
msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
msgstr "Druid konfiguracji serwera Samba nieoczekiwanie zakończył działanie:"
-#: ../bin/draksambashare:1274
+#: ../bin/draksambashare:1276
#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
msgstr "Zarządzanie konfiguracją serwera Samba"
-#: ../bin/draksambashare:1347
+#: ../bin/draksambashare:1349
#, c-format
msgid "_Samba Server"
msgstr "_Serwer Samba"
-#: ../bin/draksambashare:1348
+#: ../bin/draksambashare:1350
#, c-format
msgid "_Configure"
msgstr "_Konfiguruj"
-#: ../bin/draksambashare:1352
+#: ../bin/draksambashare:1354
#, c-format
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"
-#: ../bin/draksambashare:1353
+#: ../bin/draksambashare:1355
#, c-format
msgid "_Samba Documentation"
msgstr "_Dokumentacja Samby"
-#: ../bin/draksambashare:1357
+#: ../bin/draksambashare:1359
#, c-format
msgid "_Report Bug"
msgstr "_Zgłoś błąd"
-#: ../bin/draksambashare:1358
+#: ../bin/draksambashare:1360
#, c-format
msgid "_About..."
msgstr "O _programie..."
-#: ../bin/draksambashare:1397
+#: ../bin/draksambashare:1399
#, c-format
msgid "Failed to Modify Samba share."
msgstr "Zmiana ustawień udziału serwera Samba nie powiodła się."
-#: ../bin/draksambashare:1406
+#: ../bin/draksambashare:1408
#, c-format
msgid "Failed to remove a Samba share."
msgstr "Usunięcie udziału serwera Samba nie powiodło się."
-#: ../bin/draksambashare:1413
+#: ../bin/draksambashare:1415
#, c-format
msgid "File share"
msgstr "Udostępnianie plików"
-#: ../bin/draksambashare:1428
+#: ../bin/draksambashare:1430
#, c-format
msgid "Failed to Modify."
msgstr "Zmiana nie powiodła się."
-#: ../bin/draksambashare:1437
+#: ../bin/draksambashare:1439
#, c-format
msgid "Failed to remove."
msgstr "Usunięcie nie powiodło się."
-#: ../bin/draksambashare:1444
+#: ../bin/draksambashare:1446
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Drukarki"
-#: ../bin/draksambashare:1456
+#: ../bin/draksambashare:1458
#, c-format
msgid "Failed to add user."
msgstr "Dodanie użytkownika nie powiodło się."
-#: ../bin/draksambashare:1465
+#: ../bin/draksambashare:1467
#, c-format
msgid "Failed to change user password."
msgstr "Zmiana hasła użytkownika nie powiodła się."
-#: ../bin/draksambashare:1477
+#: ../bin/draksambashare:1479
#, c-format
msgid "Failed to delete user."
msgstr "Usunięcie użytkownika nie powiodło się."
-#: ../bin/draksambashare:1482
+#: ../bin/draksambashare:1484
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../bin/draksambashare:1490
+#: ../bin/draksambashare:1492
#, c-format
msgid "Samba Users"
msgstr "Użytkownicy serwera Samba"
-#: ../bin/draksambashare:1498
+#: ../bin/draksambashare:1500
#, c-format
msgid "Please configure your Samba server"
msgstr "Konfiguruj serwer Samby"
-#: ../bin/draksambashare:1498
+#: ../bin/draksambashare:1500
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
@@ -2138,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"Wygląda na to, że uruchamiasz ten program po raz pierwszy.\n"
"Zostanie uruchomiony druid podstawowe konfiguracji serwera Samba"
-#: ../bin/draksambashare:1507
+#: ../bin/draksambashare:1509
#, c-format
msgid "DrakSamba manage Samba shares"
msgstr "DrakSamba służy do konfiguracji udziałów serwera Samba"
@@ -5005,112 +4999,112 @@ msgstr "Testowanie połączenia..."
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry "
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:14 ../lib/network/drakfirewall6.pm:14
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Serwer WWW"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:19
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:19 ../lib/network/drakfirewall6.pm:19
#, c-format
msgid "Domain Name Server"
msgstr "Serwer DNS"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:24 ../lib/network/drakfirewall6.pm:24
#, c-format
msgid "SSH server"
msgstr "Serwer SSH"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:29 ../lib/network/drakfirewall6.pm:29
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Serwer FTP"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:34 ../lib/network/drakfirewall6.pm:34
#, c-format
msgid "DHCP Server"
msgstr "Serwer DHCP"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:40 ../lib/network/drakfirewall6.pm:40
#, c-format
msgid "Mail Server"
msgstr "Serwer pocztowy"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:45
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:45 ../lib/network/drakfirewall6.pm:45
#, c-format
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "Serwery POP oraz IMAP"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:49
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:49 ../lib/network/drakfirewall6.pm:50
#, c-format
msgid "Telnet server"
msgstr "Serwer telnet"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:55
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:55 ../lib/network/drakfirewall6.pm:56
#, c-format
msgid "NFS Server"
msgstr "Serwer NFS"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:63
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:63 ../lib/network/drakfirewall6.pm:64
#, c-format
msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
msgstr "Windowsowy system współdzielenia plików (SMB)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:69
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:69 ../lib/network/drakfirewall6.pm:70
#, c-format
msgid "Bacula backup"
msgstr "Kopie zapasowe Bacula"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:75
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:75 ../lib/network/drakfirewall6.pm:76
#, c-format
msgid "Syslog network logging"
msgstr "Zapisywanie dziennika sieci do syslog"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:81
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:81 ../lib/network/drakfirewall6.pm:82
#, c-format
msgid "CUPS server"
msgstr "Serwer CUPS"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:87
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:87 ../lib/network/drakfirewall6.pm:88
#, c-format
msgid "MySQL server"
msgstr "Serwer MySQL"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:93
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:93 ../lib/network/drakfirewall6.pm:94
#, c-format
msgid "PostgreSQL server"
msgstr "Serwer PostgreSQL"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:99
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:99 ../lib/network/drakfirewall6.pm:100
#, c-format
msgid "Echo request (ping)"
msgstr "Żądanie echa (ping)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:104
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:104 ../lib/network/drakfirewall6.pm:105
#, c-format
msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
msgstr "Automatyczne wykrywanie usług sieciowych (zeroconf i slp)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:109
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:109 ../lib/network/drakfirewall6.pm:110
#, c-format
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:115
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:115 ../lib/network/drakfirewall6.pm:116
#, fuzzy, c-format
msgid "KDEConnect"
msgstr "Połącz"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:121
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:121 ../lib/network/drakfirewall6.pm:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Ident server"
msgstr "Serwer telnet"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:127
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:127 ../lib/network/drakfirewall6.pm:128
#, c-format
msgid "Windows Mobile device synchronization"
msgstr "Synchronizacja urządzeń Windows Mobile"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:135
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:135 ../lib/network/drakfirewall6.pm:136
#, c-format
msgid "Port scan detection"
msgstr "Skanowanie portów"
@@ -5143,12 +5137,12 @@ msgstr ""
"za pomocą programu drakconnect zanim dokonasz dalszych czynności."
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:255 ../lib/network/drakfirewall.pm:257
-#: ../lib/network/shorewall.pm:169
+#: ../lib/network/shorewall.pm:169 ../lib/network/shorewall6.pm:169
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Zapora sieciowa"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258 ../lib/network/drakfirewall6.pm:259
#, c-format
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
@@ -5159,7 +5153,7 @@ msgstr ""
"Oto prawidłowe przykłady: 139/tcp, 139/udp.\n"
"Więcej informacji znajdziesz w /etc/services."
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:264
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:264 ../lib/network/drakfirewall6.pm:265
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
@@ -5179,18 +5173,18 @@ msgstr ""
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "Które usługi mają być dostępne z Internetu?"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:128
-#: ../lib/network/network.pm:552
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:275 ../lib/network/drakfirewall6.pm:276
+#: ../lib/network/netconnect.pm:128 ../lib/network/network.pm:552
#, c-format
msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
msgstr "Poniższe ustawienia będą zapisane w tym profilu sieciowym <b>%s</b>"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:276
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:276 ../lib/network/drakfirewall6.pm:277
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "Wszystko (brak zapory)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:278
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:278 ../lib/network/drakfirewall6.pm:279
#, c-format
msgid "Other ports"
msgstr "Inne porty"
@@ -5200,7 +5194,7 @@ msgstr "Inne porty"
msgid "Log firewall messages in system logs"
msgstr "Informacje z zapory zapisuj w logu systemowym"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:321
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:321 ../lib/network/drakfirewall6.pm:322
#, c-format
msgid ""
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
@@ -5216,6 +5210,57 @@ msgstr ""
msgid "Use Interactive Firewall"
msgstr "Użyj interaktywnej zapory sieciowej"
+#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:235 ../lib/network/drakfirewall6.pm:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IPv6 firewall configuration"
+msgstr "Konfiguracja zapory sieciowej (firewall)"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"drakfirewall6 configurator\n"
+"\n"
+"This configures a personal ipv6 firewall for this Mageia machine."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"drakfirewall6 configurator\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet IPv6 access with\n"
+"drakconnect before going any further."
+msgstr ""
+"Konfiguracja zapory sieciowej\n"
+"\n"
+"Upewnij się, że skonfigurowany został dostęp do sieci/Internetu\n"
+"za pomocą programu drakconnect zanim dokonasz dalszych czynności."
+
+#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:256 ../lib/network/drakfirewall6.pm:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Firewall IPv6"
+msgstr "Zapora sieciowa"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Which services would you like to allow the IPv6 Internet to connect to?"
+msgstr "Które usługi mają być dostępne z Internetu?"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Log firewall6 messages in system logs"
+msgstr "Informacje z zapory zapisuj w logu systemowym"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:320 ../lib/network/drakfirewall6.pm:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interactive IPv6 Firewall"
+msgstr "Interaktywna zapora sieciowa"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use Interactive IPv6 Firewall"
+msgstr "Użyj interaktywnej zapory sieciowej"
+
#: ../lib/network/drakroam.pm:23
#, c-format
msgid "No device found"
@@ -6277,7 +6322,7 @@ msgstr "Nazwa pośrednika powinna mieś formę: http://... lub https://"
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "URL powinien zaczynać się od \"ftp:\" lub \"http:\""
-#: ../lib/network/shorewall.pm:86
+#: ../lib/network/shorewall.pm:86 ../lib/network/shorewall6.pm:86
#, c-format
msgid ""
"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
@@ -6301,12 +6346,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Które interfejsy chronić?\n"
-#: ../lib/network/shorewall.pm:160
+#: ../lib/network/shorewall.pm:160 ../lib/network/shorewall6.pm:160
#, c-format
msgid "Keep custom rules"
msgstr "Zachowaj zindywidualizowane reguły"
-#: ../lib/network/shorewall.pm:161
+#: ../lib/network/shorewall.pm:161 ../lib/network/shorewall6.pm:161
#, c-format
msgid "Drop custom rules"
msgstr "Odrzuć zindywidualizowane reguły"
@@ -6322,6 +6367,22 @@ msgstr ""
"reguły, które mogą nie być zgodne z właśnie ustawioną konfiguracją.\n"
"Co chcesz zrobić?"
+#: ../lib/network/shorewall6.pm:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Firewall IPv6 configuration"
+msgstr "Konfiguracja zapory sieciowej (firewall)"
+
+#: ../lib/network/shorewall6.pm:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your IPv6 firewall configuration has been manually edited and contains\n"
+"rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Konfiguracja zapory ogniowej została zmieniona ręcznie i zawiera\n"
+"reguły, które mogą nie być zgodne z właśnie ustawioną konfiguracją.\n"
+"Co chcesz zrobić?"
+
#: ../lib/network/thirdparty.pm:145
#, c-format
msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
@@ -6604,11 +6665,13 @@ msgid ""
"Authentication is required to run Mageia Network Connection Configuration"
msgstr ""
+#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall6.policy.in.h:1
#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:1
#: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Firewall Configuration"
msgstr ""
+#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall6.policy.in.h:2
#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:2
#: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Firewall Configuration"
@@ -6702,5 +6765,10 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required to set the network profile"
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
+#~ msgstr ""
+#~ "Na poziomie udziału: klient uwierzytelnia się dla każdego udziału osobno."
+
#~ msgid "More networks"
#~ msgstr "Więcej sieci"