summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po875
1 files changed, 526 insertions, 349 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index f63f830..d021d39 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-tools\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 02:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-07 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -26,14 +26,16 @@ msgid "Interface"
msgstr "Grensesnitt"
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 ../lib/network/netconnect.pm:633
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:633
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse"
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
-#: ../lib/network/netconnect.pm:477
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:135
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:477
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -69,23 +71,27 @@ msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Set opp lokalnett …"
#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:71
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:76
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
#: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:88
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:89
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -95,7 +101,8 @@ msgstr "OK"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:89
#: ../lib/network/connection_manager.pm:206
#: ../lib/network/connection_manager.pm:235
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/drakvpn.pm:49
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:353
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:466 ../lib/network/drakvpn.pm:49
#: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
#: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352
@@ -104,7 +111,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Please wait"
msgstr "Vent litt "
-#: ../bin/drakconnect-old:115
+#: ../bin/drakconnect-old:115 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:468
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Vent litt … Gjer klar oppsett"
@@ -140,6 +147,7 @@ msgstr "Kort %s: %s"
#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:156
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "Nettmaske"
@@ -155,6 +163,7 @@ msgid "Started on boot"
msgstr "Starta ved oppstart"
#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:199
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP-klient"
@@ -169,17 +178,19 @@ msgstr ""
"Køyr «%s»-vegvisaren i kontrollsenteret."
#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Set opp nytt nettverksgrensesnitt (LAN, ISDN, ADSL)"
#: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
-#: ../lib/network/drakconnect.pm:16
+#: ../lib/network/drakconnect.pm:16 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:515
#, c-format
msgid "No IP"
msgstr "Ingen IP"
#: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516
#, c-format
msgid "No Mask"
msgstr "Inga maske"
@@ -248,12 +259,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kva vil du gjera?"
-#: ../bin/drakgw:101
+#: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
#, c-format
msgid "Disable"
msgstr "Ikkje bruk"
-#: ../bin/drakgw:101
+#: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
#, c-format
msgid "Enable"
msgstr "Bruk"
@@ -268,8 +279,8 @@ msgstr "Set opp på nytt"
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
msgstr "Vel nettverksgrensesnittet som er kopla direkte til Internett."
-#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379
-#: ../lib/network/netconnect.pm:414
+#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26
+#: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:414
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "Netteining"
@@ -345,7 +356,11 @@ msgstr "Internt domenenamn"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:177
#: ../lib/network/connection_manager.pm:181
#: ../lib/network/connection_manager.pm:223
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:45
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:481
+#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/drakvpn.pm:45
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
@@ -642,13 +657,14 @@ msgstr "Tillatne adresser"
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
#: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:89
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
msgstr "Interaktiv brannmur"
#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
-#: ../bin/net_applet:353
+#: ../bin/net_applet:353 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61
#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "Klarte ikkje kontakta tenesta."
@@ -658,12 +674,12 @@ msgstr "Klarte ikkje kontakta tenesta."
msgid "Log"
msgstr "Logg"
-#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105
+#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219
#, c-format
msgid "Allow"
msgstr "Tillat"
-#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96
+#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220
#, c-format
msgid "Block"
msgstr "Blokker"
@@ -690,12 +706,12 @@ msgstr "Blokkerte tenester"
msgid "Clear logs"
msgstr "Tøm loggar"
-#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120
+#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:158
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Svarteliste"
-#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133
+#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:163
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Kviteliste"
@@ -845,7 +861,7 @@ msgstr "Modul"
msgid "Enabled"
msgstr "I bruk"
-#: ../bin/draknetprofile:68
+#: ../bin/draknetprofile:68 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Beskriving"
@@ -892,9 +908,9 @@ msgstr ""
"Du brukar no nettverksprofilen «%s». Du kan setja opp systemet som vanleg, "
"og alle nettverksinnstillingane vert frå no av lagra til denne profilen."
-#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
-#: ../lib/network/netconnect.pm:500
+#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakconnect/global.pm:34
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:500
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Åtvaring"
@@ -2452,12 +2468,12 @@ msgstr ""
"Åtvaring: Det finst allereie eit Internett-samband som kanskje brukar "
"nettverket."
-#: ../bin/net_monitor:516
+#: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
#, c-format
msgid "Connected"
msgstr "Kopla til"
-#: ../bin/net_monitor:516
+#: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
#, c-format
msgid "Not connected"
msgstr "Ikkje kopla til"
@@ -2522,7 +2538,7 @@ msgstr "Loggfør trafikk"
msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection.pm:251
+#: ../lib/network/connection.pm:251 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:292
#, c-format
msgid "Metric"
msgstr "Metrikk"
@@ -2563,19 +2579,22 @@ msgstr "Kabelmodem"
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr "Bruk BPALogin (nødvendig for Telstra)"
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:616
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:45
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:312 ../lib/network/netconnect.pm:616
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
-#: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:322 ../lib/network/netconnect.pm:355
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Brukarnamn til konto"
#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
-#: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:356
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "Passord til konto"
@@ -2700,13 +2719,15 @@ msgstr ""
"Skriv inn IP-oppsettet for maskina.\n"
"Kvar adresse skal skrivast på formatet «1.2.3.4»."
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:665
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:162 ../lib/network/netconnect.pm:665
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr "Portnar"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:212
#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
msgstr "Hent DNS-tenarar frå DHCP"
@@ -2734,21 +2755,25 @@ msgstr ""
"vertsnamnet."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:209
#, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
msgstr "DHCP-avbrotstid (i sekund)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
msgstr "Hent YP-tenarar frå DHCP"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
msgstr "Hent NTPD-tenarar frå DHCP"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:205
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "DHCP-vertsnamn"
@@ -2759,11 +2784,13 @@ msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
msgstr "Ikkje fell tilbake på Zeroconf (169.254.0.0-nettverk)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP-adresser må vera på formatet «1.2.3.4»."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
msgstr "Nettmasker må vera på formatet «255.255.224.0»."
@@ -2785,6 +2812,7 @@ msgstr ""
"einingar som brukar det, eller setja dei opp til å ikkje starta ved oppstart."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:203
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
msgstr "Tildel vertsnamn frå DHCP-tenar (eller generer eit unikt eitt)"
@@ -2812,6 +2840,7 @@ msgstr ""
"brukt."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:270
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "Bruk direktekopling"
@@ -2880,27 +2909,32 @@ msgstr "POTS"
msgid "Analog telephone modem (POTS)"
msgstr "Analogt telefonmodem (POTS)"
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:78
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
+#: ../lib/network/netconnect.pm:78
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr "Skriptbasert"
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:79
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
+#: ../lib/network/netconnect.pm:79
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:80
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
+#: ../lib/network/netconnect.pm:80
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "Terminalbasert"
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:81
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
+#: ../lib/network/netconnect.pm:81
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:82
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
+#: ../lib/network/netconnect.pm:82
#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"
@@ -4059,12 +4093,12 @@ msgstr "WPA/WPA2 Førehandsdelt nøkkel"
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:281
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:291
#, c-format
msgid "Windows driver"
msgstr "Windows-drivar"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:369
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:379
#, c-format
msgid ""
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
@@ -4072,79 +4106,82 @@ msgid ""
msgstr ""
"Trådlauskortet er sett ut av bruk. Slå på trådlausbrytaren (RF kill switch)."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:469
#, c-format
msgid "Wireless settings"
msgstr "Trådlaust-oppsett"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
#: ../lib/network/connection_manager.pm:280
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:236
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "Operasjonsmodus"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad hoc"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "Handtert"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "Hovud"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "Gjentakar"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundær"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Automatisk"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:478
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "Nettverksnamn (ESSID)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:470
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:480
#, c-format
msgid "Encryption mode"
msgstr "Krypteringsmodus"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:482
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:251
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Krypteringsnøkkel"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:485
#, c-format
msgid "Hide password"
msgstr "Gøym passordet"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:477
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:487
#, c-format
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
msgstr ""
"Tving bruk av denne nøkkelen som ASCII-streng (for eksempel for Livebox)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:484
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:494
#, c-format
msgid "EAP Login/Username"
msgstr "EAP-brukarnamn"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:496
#, c-format
msgid ""
"The login or username. Format is plain text. If you\n"
@@ -4155,12 +4192,12 @@ msgstr ""
"spesifisera domenet, så prøv den utesta syntaksen\n"
" DOMENE\\brukarnamn"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:499
#, c-format
msgid "EAP Password"
msgstr "EAP-passord"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502
#, c-format
msgid ""
" Password: A string.\n"
@@ -4193,12 +4230,12 @@ msgstr ""
" TLS-modus er fullstendig sertifikatbasert, og kan ignorera\n"
"brukarnamnet og passordet skrivne inn her."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:506
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
#, c-format
msgid "EAP client certificate"
msgstr "EAP-klientsertifikat"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:508
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:518
#, c-format
msgid ""
"The complete path and filename of client certificate. This is\n"
@@ -4211,32 +4248,37 @@ msgstr ""
"alternativ til bruk av brukarnamn og passord.\n"
"Merk: Andre relevante innstillingar vert vist på «Avansert»-sida."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "Nettverks-ID"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:523
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "Operasjonsfrekvens"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "Følsemdsgrense"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:515
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "Bitrate (i b/s)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
@@ -4259,17 +4301,19 @@ msgstr ""
"«fixed»\n"
"eller «off»."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:534
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Fragmentering"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:535
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254
#, c-format
msgid "iwconfig command extra arguments"
msgstr "Ekstraargument for lwconfig-kommandoen"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:536
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
@@ -4285,12 +4329,13 @@ msgstr ""
"Sjå man-sida iwconfig(8) for meir informasjon."
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:533
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:543
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255
#, c-format
msgid "iwspy command extra arguments"
msgstr "Ekstraargument for lwspy-kommandoen"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:534
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
#, c-format
msgid ""
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
@@ -4310,12 +4355,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Sjå man-sida iwpspy(8) for meir informasjon."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:552
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256
#, c-format
msgid "iwpriv command extra arguments"
msgstr "Ekstraargument for lwpriv-kommandoen"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:554
#, c-format
msgid ""
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
@@ -4345,28 +4391,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Sjå manualsida iwpriv(8) for meir informasjon."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:565
#, c-format
msgid "EAP Protocol"
msgstr "EAP-protokoll"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "Auto Detect"
msgstr "Finn automatisk"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
#, c-format
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
#, c-format
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:568
#, c-format
msgid ""
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
@@ -4375,67 +4421,67 @@ msgstr ""
"Det er anbefalt å bruka «Finn automatisk», då denne først prøver WPA\n"
"versjon 2, med WPA versjon 1 som reserve."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
#, c-format
msgid "EAP Mode"
msgstr "EAP-modus"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "MSCHAPV2"
msgstr "MSCHAPV2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "OTP"
msgstr "OTP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "PEAP TTLS"
msgstr "PEAP TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "TTLS TLS"
msgstr "TTLS TLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:563
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:573
#, c-format
msgid "EAP key_mgmt"
msgstr "EAP key_mgmt"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:565
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:575
#, c-format
msgid ""
"list of accepted authenticated key management protocols.\n"
@@ -4444,12 +4490,12 @@ msgstr ""
"Liste over moglege autentiseringsnøkkelprotokollar.\n"
"Moglege verdiar: WPA-EAP, IEEE8021X og NONE."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:567
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:577
#, c-format
msgid "EAP outer identity"
msgstr "ytre EAP-identitet"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:579
#, c-format
msgid ""
"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
@@ -4460,12 +4506,12 @@ msgstr ""
"ukryptert identitet med EAP-typar som støttar\n"
"forskjellige tunellerte identitetar, som TTLS."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:582
#, c-format
msgid "EAP phase2"
msgstr "EAP phase2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:574
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:584
#, c-format
msgid ""
"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
@@ -4478,12 +4524,12 @@ msgstr ""
"auth=MSCHAPV2 for PEAP, eller\n"
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:588
#, c-format
msgid "EAP CA certificate"
msgstr "EAP CA-sertifikat"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:580
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:590
#, c-format
msgid ""
"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
@@ -4498,12 +4544,12 @@ msgstr ""
"mogleg bør eit tiltrudd CA-sertifikat alltid setjast opp ved\n"
"bruk av TLS, TTLS eller PEAP."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:585
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:595
#, c-format
msgid "EAP certificate subject match"
msgstr "«Subject»-samsvar for EAP-sertifikat"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:587
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:597
#, c-format
msgid ""
" Substring to be matched against the subject of\n"
@@ -4518,12 +4564,12 @@ msgstr ""
"«Subject»-teksten har følgjande format:\n"
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:592
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:602
#, c-format
msgid "Extra directives"
msgstr "Ekstradirektiv"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:593
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:603
#, c-format
msgid ""
"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
@@ -4555,12 +4601,12 @@ msgstr ""
"\tAndre, slike som key_mgmt, eap kan brukast til å tvinga\n"
"\tspesielle innstillingar som er forskjellige frå UI-innstillingane."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:613
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:623
#, c-format
msgid "An encryption key is required."
msgstr "Det trengst ein krypteringsnøkkel."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:620
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:630
#, c-format
msgid ""
"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
@@ -4569,14 +4615,14 @@ msgstr ""
"Den førehandsdelte nøkkelen skal ha mellom 8 og 63 ASCII-teikn, eller 64 "
"heksadesimalteikn."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:626
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:636
#, c-format
msgid ""
"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
"characters."
msgstr "WEP-nøkkelen skal ha maks %d ASCII-teikn eller %d heksadesimalteikn."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:633
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:643
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
@@ -4585,24 +4631,24 @@ msgstr ""
"Frekvensen må ha eitt av suffiksa k, M eller G (eksempel: «2.46G» for 2,46 "
"GHz), eller nok nullar."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:639
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:649
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
"enough '0' (zeroes)."
msgstr "Raten må ha eitt av suffiksa k, M eller G (eks.: 11M), eller nok 0-ar."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:651
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:661
#, c-format
msgid "Allow access point roaming"
msgstr "Godta nettveksling"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:776
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:786
#, c-format
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
msgstr "Knytt til trådlausnettverket «%s» på grensesnittet «%s»."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:777
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:787
#, c-format
msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
msgstr "Mista tilknyting til trådlausnettverk på grensesnittet «%s»."
@@ -4750,6 +4796,286 @@ msgstr "Kopla til"
msgid "Hostname changed to \"%s\""
msgstr "Vertsnamnet endra til «%s»"
+#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
+#, c-format
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
+"hardware configuration tool."
+msgstr ""
+"Fann ikkje noko nettverkskort. Prøv å køyra maskinvareoppsettverktøyet."
+
+#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:21
+#, c-format
+msgid "Remove a network interface"
+msgstr "Fjern nettverksgrensesnitt"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:25
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select the network interface to remove:"
+msgstr "Vel nettverksgrensesnittet du vil setja opp:"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:58
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Det oppstod ein feil ved fjerning nettverksgrensesnittet «%s»:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgstr "Nettverksgrensesnittet «%s» er no fjerna."
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:23
+#, c-format
+msgid "Manage connections"
+msgstr "Sambandshandtering"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:50 ../lib/network/drakroam.pm:85
+#, c-format
+msgid "Device: "
+msgstr "Eining: "
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:132
+#, c-format
+msgid "IP configuration"
+msgstr "IP-oppsett"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:167
+#, c-format
+msgid "DNS servers"
+msgstr "DND-tenarar"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:173
+#, c-format
+msgid "Search Domain"
+msgstr "Søk i domene"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
+#, c-format
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "static"
+msgstr "Automatisk"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
+#, c-format
+msgid "DHCP"
+msgstr "DHCP"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:264
+#, c-format
+msgid "Start at boot"
+msgstr "Start ved oppstart"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:352
+#, c-format
+msgid "Dialing mode"
+msgstr "Ringjemodus"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:281
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:353
+#, c-format
+msgid "Connection speed"
+msgstr "Sambandsfart"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:354
+#, c-format
+msgid "Connection timeout (in sec)"
+msgstr "Avbrotstid (i sekund)"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:349
+#, c-format
+msgid "Provider phone number"
+msgstr "Telefonnummer til leverandør"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:346
+#, c-format
+msgid "Flow control"
+msgstr "Flytkontroll"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347
+#, c-format
+msgid "Line termination"
+msgstr "Linjeavbrot"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:358
+#, c-format
+msgid "Modem timeout"
+msgstr "4"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362
+#, c-format
+msgid "Use lock file"
+msgstr "Bruk låsfil"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:364
+#, c-format
+msgid "Wait for dialup tone before dialing"
+msgstr "Vent på summetone før oppringing"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Busy wait"
+msgstr "Kuwait"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:372
+#, c-format
+msgid "Modem sound"
+msgstr "Modemlyd"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:385 ../lib/network/netconnect.pm:357
+#, c-format
+msgid "Card IRQ"
+msgstr "Kort-IRQ"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:358
+#, c-format
+msgid "Card mem (DMA)"
+msgstr "Kortminne (DMA)"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:359
+#, c-format
+msgid "Card IO"
+msgstr "Kort-IO"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:360
+#, c-format
+msgid "Card IO_0"
+msgstr "Kort-IO_0"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:71
+#, c-format
+msgid "European protocol (EDSS1)"
+msgstr "Europeisk protokoll (EDSS1)"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:395 ../lib/network/netconnect.pm:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Protocol for the rest of the world\n"
+"No D-Channel (leased lines)"
+msgstr ""
+"Protokoll for resten av verda.\n"
+"Ingen D-kanal (leigd linje)."
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:422
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Merke"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Medieklasse"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425
+#, c-format
+msgid "Module name"
+msgstr "Modulnamn"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426
+#, c-format
+msgid "Mac Address"
+msgstr "Mac-adresse"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "bruk"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Plassering på bussen"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/netconnect.pm:832
+#, c-format
+msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Portnaradressa skal vera på formatet «1.2.3.4»."
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
+#, c-format
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Portnar:"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
+#, c-format
+msgid "Interface:"
+msgstr "Grensesnitt:"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:30
+#, c-format
+msgid "Internet connection configuration"
+msgstr "Internett-oppsett"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You do not have any configured Internet connection.\n"
+"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
+msgstr ""
+"Du har ikkje sett opp noko Internett-samband.\n"
+"Køyr «%s»-vegvisaren i Mageia-kontrollsenteret."
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:50
+#, c-format
+msgid "Host name (optional)"
+msgstr "Vertsnamn (valfri)"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 ../lib/network/netconnect.pm:651
+#, c-format
+msgid "First DNS Server (optional)"
+msgstr "Første DNS-tenar (valfri)"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:652
+#, c-format
+msgid "Second DNS Server (optional)"
+msgstr "Andre DNS-tenar (valfri)"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53
+#, c-format
+msgid "Third DNS server (optional)"
+msgstr "Tredje DNS-tenar (valfri)"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:75
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Configuration"
+msgstr "Internett-oppsett"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76
+#, c-format
+msgid "Internet access"
+msgstr "Internett-tilgang"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:78
+#, c-format
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Sambandstype: "
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:81
+#, c-format
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:305
+#: ../lib/network/netconnect.pm:733
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Testar sambandet …"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:86
+#, c-format
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametrar"
+
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
#, c-format
msgid "Web Server"
@@ -4955,11 +5281,6 @@ msgstr "Bruk interaktiv brannmur"
msgid "No device found"
msgstr "Fann ingen einingar"
-#: ../lib/network/drakroam.pm:85
-#, c-format
-msgid "Device: "
-msgstr "Eining: "
-
#: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66
#, c-format
msgid "Configure"
@@ -5192,6 +5513,103 @@ msgstr "Installer ein ny drivar"
msgid "Select a device:"
msgstr "Vel eining:"
+#. -PO: "Process" is a verb
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:100
+#, c-format
+msgid "Process attack"
+msgstr "Handsam angrep"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:113
+#, c-format
+msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
+msgstr "Interaktiv brannmur: Oppdaga angrep"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:130
+#, c-format
+msgid "What do you want to do with this attacker?"
+msgstr "Kva vil du gjera med denne angriparen?"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:133
+#, c-format
+msgid "Attack details"
+msgstr "Angrepsdetaljar"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:137
+#, c-format
+msgid "Attack time: %s"
+msgstr "Angrepstid: %s"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s"
+msgstr "Nettverksgrensesnitt: %s"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139
+#, c-format
+msgid "Attack type: %s"
+msgstr "Angrepstype: %s"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140
+#, c-format
+msgid "Protocol: %s"
+msgstr "Protokoll: %s"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141
+#, c-format
+msgid "Attacker IP address: %s"
+msgstr "IP-adresse til angripar: %s"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142
+#, c-format
+msgid "Attacker hostname: %s"
+msgstr "Vertsnamn til angripar: %s"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:145
+#, c-format
+msgid "Service attacked: %s"
+msgstr "Teneste-angrep: %s"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146
+#, c-format
+msgid "Port attacked: %s"
+msgstr "Port-angrep: %s"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148
+#, c-format
+msgid "Type of ICMP attack: %s"
+msgstr "Type ICMP-angrep: %s"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:153
+#, c-format
+msgid "Always blacklist (do not ask again)"
+msgstr "Svartelist alltid (ikkje spør på nytt)"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:168
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:186 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:204
+#, c-format
+msgid "Interactive Firewall: new service"
+msgstr "Interaktiv brannmur: Ny teneste"
+
+#. -PO: "Process" is a verb
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:192
+#, c-format
+msgid "Process connection"
+msgstr "Handsam samband"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:214
+#, c-format
+msgid "Do you want to open this service?"
+msgstr "Vil du opna denne tenesta?"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:217
+#, c-format
+msgid "Remember this answer"
+msgstr "Hugs dette svaret"
+
#: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211
#, c-format
msgid "Please select your network:"
@@ -5235,20 +5653,6 @@ msgstr "Internet ISDN-kort"
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Protokoll for resten av verda"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:71
-#, c-format
-msgid "European protocol (EDSS1)"
-msgstr "Europeisk protokoll (EDSS1)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:72
-#, c-format
-msgid ""
-"Protocol for the rest of the world\n"
-"No D-Channel (leased lines)"
-msgstr ""
-"Protokoll for resten av verda.\n"
-"Ingen D-kanal (leigd linje)."
-
#: ../lib/network/netconnect.pm:122
#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
@@ -5299,11 +5703,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection control"
msgstr "Sambandskontroll"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733
-#, c-format
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Testar sambandet …"
-
#: ../lib/network/netconnect.pm:344
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
@@ -5324,11 +5723,6 @@ msgstr "Privat telefonnummer"
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Leverandørnamn (eks.: «leverandør.no»)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:349
-#, c-format
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Telefonnummer til leverandør"
-
#: ../lib/network/netconnect.pm:350
#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
@@ -5339,41 +5733,6 @@ msgstr "DNS 1 til leverandør (valfri)"
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "DNS 2 til leverandør (valfri)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:352
-#, c-format
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Ringjemodus"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:353
-#, c-format
-msgid "Connection speed"
-msgstr "Sambandsfart"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:354
-#, c-format
-msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "Avbrotstid (i sekund)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:357
-#, c-format
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "Kort-IRQ"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:358
-#, c-format
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Kortminne (DMA)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:359
-#, c-format
-msgid "Card IO"
-msgstr "Kort-IO"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:360
-#, c-format
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "Kort-IO_0"
-
#: ../lib/network/netconnect.pm:361
#, c-format
msgid "Card IO_1"
@@ -5540,16 +5899,6 @@ msgstr "DNS"
msgid "Domain name"
msgstr "Domenenamn"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:651
-#, c-format
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Første DNS-tenar (valfri)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:652
-#, c-format
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Andre DNS-tenar (valfri)"
-
#: ../lib/network/netconnect.pm:653
#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
@@ -5857,11 +6206,6 @@ msgstr "Du kan òg skriva inn IP-adressene til DNS-tenaren."
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "DNS-adressa skal vera på formatet «1.2.3.4»."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:832
-#, c-format
-msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Portnaradressa skal vera på formatet «1.2.3.4»."
-
#: ../lib/network/netconnect.pm:833
#, c-format
msgid "Gateway device"
@@ -6333,15 +6677,6 @@ msgstr "Bruk vald UDP-port"
#~ "\n"
#~ "Lokalnettverk vert no sett opp med dette kortet."
-#~ msgid ""
-#~ "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run "
-#~ "the hardware configuration tool."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fann ikkje noko nettverkskort. Prøv å køyra maskinvareoppsettverktøyet."
-
-#~ msgid "Connection type: "
-#~ msgstr "Sambandstype: "
-
#~ msgid "%s already in use\n"
#~ msgstr "%s er allereie i bruk\n"
@@ -7314,9 +7649,6 @@ msgstr "Bruk vald UDP-port"
#~ msgid "discard"
#~ msgstr "forkast"
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "ingen"
-
#~ msgid "tunnel"
#~ msgstr "tunell"
@@ -7335,176 +7667,21 @@ msgstr "Bruk vald UDP-port"
#~ msgid "default"
#~ msgstr "standard"
-#~ msgid "use"
-#~ msgstr "bruk"
-
#~ msgid "unique"
#~ msgstr "unik"
#~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
#~ msgstr "Du må logga ut for at endringane skal trå i kraft."
-#~ msgid "Process attack"
-#~ msgstr "Handsam angrep"
-
-#~ msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
-#~ msgstr "Interaktiv brannmur: Oppdaga angrep"
-
-#~ msgid "What do you want to do with this attacker?"
-#~ msgstr "Kva vil du gjera med denne angriparen?"
-
-#~ msgid "Attack details"
-#~ msgstr "Angrepsdetaljar"
-
-#~ msgid "Attack time: %s"
-#~ msgstr "Angrepstid: %s"
-
-#~ msgid "Network interface: %s"
-#~ msgstr "Nettverksgrensesnitt: %s"
-
-#~ msgid "Attack type: %s"
-#~ msgstr "Angrepstype: %s"
-
-#~ msgid "Protocol: %s"
-#~ msgstr "Protokoll: %s"
-
-#~ msgid "Attacker IP address: %s"
-#~ msgstr "IP-adresse til angripar: %s"
-
-#~ msgid "Attacker hostname: %s"
-#~ msgstr "Vertsnamn til angripar: %s"
-
-#~ msgid "Service attacked: %s"
-#~ msgstr "Teneste-angrep: %s"
-
-#~ msgid "Port attacked: %s"
-#~ msgstr "Port-angrep: %s"
-
-#~ msgid "Type of ICMP attack: %s"
-#~ msgstr "Type ICMP-angrep: %s"
-
-#~ msgid "Always blacklist (do not ask again)"
-#~ msgstr "Svartelist alltid (ikkje spør på nytt)"
-
-#~ msgid "Ignore"
-#~ msgstr "Ignorer"
-
-#~ msgid "Interactive Firewall: new service"
-#~ msgstr "Interaktiv brannmur: Ny teneste"
-
-#~ msgid "Process connection"
-#~ msgstr "Handsam samband"
-
-#~ msgid "Do you want to open this service?"
-#~ msgstr "Vil du opna denne tenesta?"
-
-#~ msgid "Remember this answer"
-#~ msgstr "Hugs dette svaret"
-
#~ msgid "Use Cisco-UDP encapsulation"
#~ msgstr "Bruk Cisco-UDP-innkapsling"
-#~ msgid "Gateway:"
-#~ msgstr "Portnar:"
-
-#~ msgid "Interface:"
-#~ msgstr "Grensesnitt:"
-
-#~ msgid "Manage connections"
-#~ msgstr "Sambandshandtering"
-
-#~ msgid "IP configuration"
-#~ msgstr "IP-oppsett"
-
-#~ msgid "DNS servers"
-#~ msgstr "DND-tenarar"
-
-#~ msgid "Search Domain"
-#~ msgstr "Søk i domene"
-
-#~ msgid "DHCP"
-#~ msgstr "DHCP"
-
-#~ msgid "Start at boot"
-#~ msgstr "Start ved oppstart"
-
-#~ msgid "Flow control"
-#~ msgstr "Flytkontroll"
-
-#~ msgid "Line termination"
-#~ msgstr "Linjeavbrot"
-
-#~ msgid "Modem timeout"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "Use lock file"
-#~ msgstr "Bruk låsfil"
-
-#~ msgid "Wait for dialup tone before dialing"
-#~ msgstr "Vent på summetone før oppringing"
-
-#~ msgid "Modem sound"
-#~ msgstr "Modemlyd"
-
-#~ msgid "Vendor"
-#~ msgstr "Merke"
-
-#~ msgid "Media class"
-#~ msgstr "Medieklasse"
-
-#~ msgid "Module name"
-#~ msgstr "Modulnamn"
-
-#~ msgid "Mac Address"
-#~ msgstr "Mac-adresse"
-
-#~ msgid "Location on the bus"
-#~ msgstr "Plassering på bussen"
-
-#~ msgid "Remove a network interface"
-#~ msgstr "Fjern nettverksgrensesnitt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det oppstod ein feil ved fjerning nettverksgrensesnittet «%s»:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully "
-#~ "deleted"
-#~ msgstr "Nettverksgrensesnittet «%s» er no fjerna."
-
#~ msgid "Disconnect..."
#~ msgstr "Koplar frå …"
#~ msgid "Connect..."
#~ msgstr "Koplar til …"
-#~ msgid "Internet connection configuration"
-#~ msgstr "Internett-oppsett"
-
-#~ msgid "Host name (optional)"
-#~ msgstr "Vertsnamn (valfri)"
-
-#~ msgid "Third DNS server (optional)"
-#~ msgstr "Tredje DNS-tenar (valfri)"
-
-#~ msgid "Internet Connection Configuration"
-#~ msgstr "Internett-oppsett"
-
-#~ msgid "Internet access"
-#~ msgstr "Internett-tilgang"
-
-#~ msgid "Status:"
-#~ msgstr "Status:"
-
-#~ msgid "Parameters"
-#~ msgstr "Parametrar"
-
#~ msgid "Attacker"
#~ msgstr "Åtakar"