diff options
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 41 |
1 files changed, 15 insertions, 26 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-tools\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-15 08:58+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-01 13:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-16 12:54+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -537,8 +537,7 @@ msgstr "Portnaradressa skal vera på formatet «1.2.3.4»." msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." -msgstr "" -"Fann ikkje noko nettverkskort. Prøv å køyra maskinvareoppsettverktøyet." +msgstr "Fann ikkje noko nettverkskort. Prøv å køyra maskinvareoppsettverktøyet." #: ../bin/drakconnect:714 #, c-format @@ -569,8 +568,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect:752 #, c-format -msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "Nettverksgrensesnittet «%s» er no fjerna." #: ../bin/drakconnect:769 @@ -1311,8 +1309,7 @@ msgstr "Ny profil ..." msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "" -"Namn på den nye profilen (denne blir laga som ein kopi av gjeldande profil):" +msgstr "Namn på den nye profilen (denne blir laga som ein kopi av gjeldande profil):" #: ../bin/draknetprofile:113 #, c-format @@ -2035,10 +2032,8 @@ msgstr "Legg til spesiell delt skrivarresurs" #: ../bin/draksambashare:425 #, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." -msgstr "" -"Denne vegvisaren gjer det lett å laga spesielle delte Samba-skrivarresursar." +msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgstr "Denne vegvisaren gjer det lett å laga spesielle delte Samba-skrivarresursar." #: ../bin/draksambashare:432 #, c-format @@ -2150,8 +2145,7 @@ msgstr "DrakSamba-oppføring" #: ../bin/draksambashare:682 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." -msgstr "" -"Du må leggja til eller velja ein delt Samba-resurs for å kunna endra han." +msgstr "Du må leggja til eller velja ein delt Samba-resurs for å kunna endra han." #: ../bin/draksambashare:705 #, c-format @@ -2185,8 +2179,7 @@ msgstr "Offentleg:" #: ../bin/draksambashare:782 #, c-format -msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "Opprettingsmaske, opprettingsmodus og mappemaska må vera numerisk. Eksempel: " "0755." @@ -3986,8 +3979,7 @@ msgstr "Ethernet" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:53 #, c-format msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." -msgstr "" -"Klarte ikkje finna nettverksgrensesnitt for vald eining (med drivaren «%s»)." +msgstr "Klarte ikkje finna nettverksgrensesnitt for vald eining (med drivaren «%s»)." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 #, c-format @@ -4457,8 +4449,7 @@ msgstr "Du treng fastvarefiler for denne eininga." msgid "" "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " "switch) first." -msgstr "" -"Trådlauskortet er sett ut av bruk. Slå på trådlausbrytaren (RF kill switch)." +msgstr "Trådlauskortet er sett ut av bruk. Slå på trådlausbrytaren (RF kill switch)." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:307 #, c-format @@ -4695,7 +4686,7 @@ msgstr "Klarte ikkje installera pakkane (%s)." #: ../lib/network/connection_manager.pm:53 #: ../lib/network/connection_manager.pm:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network settings" msgstr "Nettverksoppsett" @@ -5055,8 +5046,7 @@ msgstr "Eit «%s»-åtak vart forsøkt av «%s»." msgid "" "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " "network." -msgstr "" -"Programmet «%s» prøver å gjera ei teneste (%s) tilgjengeleg til nettverket." +msgstr "Programmet «%s» prøver å gjera ei teneste (%s) tilgjengeleg til nettverket." #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets #: ../lib/network/ifw.pm:150 @@ -5709,8 +5699,7 @@ msgstr "Mellomtenaroppsett" msgid "" "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" "my_caching_server:8080)" -msgstr "" -"Her kan du setja opp mellomtenarar (eksempel: http://min_mellomtenar:8080)" +msgstr "Her kan du setja opp mellomtenarar (eksempel: http://min_mellomtenar:8080)" #: ../lib/network/network.pm:431 #, c-format @@ -5807,8 +5796,7 @@ msgstr "Nokre pakkar («%s») trengst, men er ikkje tilgjengelege." msgid "" "These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " "releases." -msgstr "" -"Desse pakkane finn du i Mandriva Club, og i kommersielle Mandriva-utgåver." +msgstr "Desse pakkane finn du i Mandriva Club, og i kommersielle Mandriva-utgåver." #: ../lib/network/thirdparty.pm:139 #, c-format @@ -6026,3 +6014,4 @@ msgstr "Bruk vald UDP-port" #~ msgid "Get Online Help" #~ msgstr "Få hjelp på nettet" + |