diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 1037 |
1 files changed, 530 insertions, 507 deletions
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-10 20:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-15 15:07+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -59,19 +59,19 @@ msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" #: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:321 ../bin/drakconnect:888 -#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:125 -#: ../lib/network/netconnect.pm:612 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 +#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:131 +#: ../lib/network/netconnect.pm:613 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 #, c-format msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" #: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:305 ../bin/drakconnect:563 -#: ../bin/drakids:252 ../bin/drakvpn-old:839 ../lib/network/netconnect.pm:456 +#: ../bin/drakids:258 ../bin/drakvpn-old:839 ../lib/network/netconnect.pm:457 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../bin/drakconnect:113 ../lib/network/netconnect.pm:442 +#: ../bin/drakconnect:113 ../lib/network/netconnect.pm:443 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Driver" @@ -114,20 +114,26 @@ msgid "Apply" msgstr "Bruk" #: ../bin/drakconnect:161 ../bin/drakconnect:943 ../bin/drakconnect:1034 -#: ../bin/draknetprofile:106 ../bin/net_monitor:341 +#: ../bin/draknetprofile:106 ../bin/net_monitor:347 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../bin/drakconnect:162 ../bin/drakconnect:858 ../bin/drakconnect:945 -#: ../bin/drakconnect:1035 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:342 +#: ../bin/drakconnect:1035 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:348 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../bin/drakconnect:164 ../bin/drakconnect:636 ../bin/drakgw:359 -#: ../bin/draksambashare:228 ../lib/network/connection_manager.pm:146 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:164 +#: ../bin/draksambashare:228 ../bin/drakvpn-old:97 ../bin/drakvpn-old:127 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:69 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:174 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:192 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:275 ../lib/network/drakvpn.pm:49 +#: ../lib/network/netcenter.pm:42 ../lib/network/netconnect.pm:177 +#: ../lib/network/netconnect.pm:210 ../lib/network/netconnect.pm:713 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:332 ../lib/network/thirdparty.pm:347 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Vennligst vent" @@ -142,7 +148,7 @@ msgstr "Vennligst vent ... Aktiverer oppsettet" msgid "Manage connections" msgstr "Håndter tilkoblinger" -#: ../bin/drakconnect:219 ../lib/network/drakroam.pm:105 +#: ../bin/drakconnect:219 ../lib/network/drakroam.pm:107 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Enhet: " @@ -153,13 +159,13 @@ msgid "IP configuration" msgstr "IP-oppsett" #: ../bin/drakconnect:326 ../bin/drakconnect:889 ../bin/drakgw:177 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Nettmaske" -#: ../bin/drakconnect:332 ../lib/network/connection/ethernet.pm:133 -#: ../lib/network/netconnect.pm:644 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 +#: ../bin/drakconnect:332 ../lib/network/connection/ethernet.pm:139 +#: ../lib/network/netconnect.pm:645 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 #, c-format msgid "Gateway" @@ -191,99 +197,99 @@ msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../bin/drakconnect:369 ../bin/drakconnect:892 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:143 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "DHCP-klient" -#: ../bin/drakconnect:373 ../lib/network/connection/ethernet.pm:201 +#: ../bin/drakconnect:373 ../lib/network/connection/ethernet.pm:207 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "Tilegn vertsnavn fra DHCP-adresse" -#: ../bin/drakconnect:375 ../lib/network/connection/ethernet.pm:147 +#: ../bin/drakconnect:375 ../lib/network/connection/ethernet.pm:153 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "DHCP-vertsnavn" -#: ../bin/drakconnect:379 ../lib/network/connection/ethernet.pm:144 +#: ../bin/drakconnect:379 ../lib/network/connection/ethernet.pm:150 #, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "DHCP-tidsavbrudd (i sekunder)" -#: ../bin/drakconnect:382 ../lib/network/connection/ethernet.pm:136 +#: ../bin/drakconnect:382 ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 #, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "Få DNS-tjenere fra DHCP" -#: ../bin/drakconnect:383 ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 +#: ../bin/drakconnect:383 ../lib/network/connection/ethernet.pm:151 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "Få YP-tjenere fra DHCP" -#: ../bin/drakconnect:384 ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 +#: ../bin/drakconnect:384 ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "Få NTPD-tjenere fra DHCP" -#: ../bin/drakconnect:406 ../lib/network/connection/wireless.pm:327 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:204 +#: ../bin/drakconnect:406 ../lib/network/connection/wireless.pm:366 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:232 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Operasjonsmodus" -#: ../bin/drakconnect:407 ../lib/network/connection/wireless.pm:331 +#: ../bin/drakconnect:407 ../lib/network/connection/wireless.pm:370 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Nettverksnavn (ESSID)" -#: ../bin/drakconnect:408 ../lib/network/connection/wireless.pm:337 +#: ../bin/drakconnect:408 ../lib/network/connection/wireless.pm:403 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "NettverksID" -#: ../bin/drakconnect:409 ../lib/network/connection/wireless.pm:338 +#: ../bin/drakconnect:409 ../lib/network/connection/wireless.pm:404 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Operasjonsfrekvens" -#: ../bin/drakconnect:410 ../lib/network/connection/wireless.pm:339 +#: ../bin/drakconnect:410 ../lib/network/connection/wireless.pm:405 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "Følsomhetsgrense" -#: ../bin/drakconnect:411 ../lib/network/connection/wireless.pm:340 +#: ../bin/drakconnect:411 ../lib/network/connection/wireless.pm:406 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Bitrate (i b/s)" -#: ../bin/drakconnect:421 ../lib/network/connection/wireless.pm:335 +#: ../bin/drakconnect:421 ../lib/network/connection/wireless.pm:374 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Krypteringsnøkkel" -#: ../bin/drakconnect:422 ../lib/network/connection/wireless.pm:341 +#: ../bin/drakconnect:422 ../lib/network/connection/wireless.pm:407 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" -#: ../bin/drakconnect:423 ../lib/network/connection/wireless.pm:349 +#: ../bin/drakconnect:423 ../lib/network/connection/wireless.pm:415 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Fragmentering" -#: ../bin/drakconnect:424 ../lib/network/connection/wireless.pm:350 +#: ../bin/drakconnect:424 ../lib/network/connection/wireless.pm:416 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "iwconfig-kommando ekstra argumenter" #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: ../bin/drakconnect:425 ../lib/network/connection/wireless.pm:358 +#: ../bin/drakconnect:425 ../lib/network/connection/wireless.pm:424 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "iwspy-kommando ekstra argumenter" -#: ../bin/drakconnect:426 ../lib/network/connection/wireless.pm:367 +#: ../bin/drakconnect:426 ../lib/network/connection/wireless.pm:433 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "iwpriv-kommando ekstra argumenter" @@ -293,53 +299,53 @@ msgstr "iwpriv-kommando ekstra argumenter" msgid "Start at boot" msgstr "Start ved oppstart" -#: ../bin/drakconnect:440 ../lib/network/connection/ethernet.pm:221 +#: ../bin/drakconnect:440 ../lib/network/connection/ethernet.pm:227 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Nettverks Hotplugging" -#: ../bin/drakconnect:446 ../lib/network/netconnect.pm:331 +#: ../bin/drakconnect:446 ../lib/network/netconnect.pm:332 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Oppringningsmodus" #: ../bin/drakconnect:451 ../bin/drakconnect:518 -#: ../lib/network/netconnect.pm:332 +#: ../lib/network/netconnect.pm:333 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Oppkoblingshastighet" -#: ../bin/drakconnect:456 ../lib/network/netconnect.pm:333 +#: ../bin/drakconnect:456 ../lib/network/netconnect.pm:334 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Oppkoblingens tidsavbrudd (i sekunder)" -#: ../bin/drakconnect:462 ../lib/network/connection.pm:186 +#: ../bin/drakconnect:462 ../lib/network/connection.pm:206 #, c-format msgid "Metric" msgstr "Metrisk" -#: ../bin/drakconnect:482 ../lib/network/connection/cable.pm:48 -#: ../lib/network/netconnect.pm:595 +#: ../bin/drakconnect:482 ../lib/network/connection/cable.pm:45 +#: ../lib/network/netconnect.pm:596 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: ../bin/drakconnect:492 ../lib/network/connection/cable.pm:50 -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:22 ../lib/network/netconnect.pm:334 +#: ../bin/drakconnect:492 ../lib/network/connection/cable.pm:47 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:22 ../lib/network/netconnect.pm:335 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Innloggingskonto (brukernavn)" -#: ../bin/drakconnect:493 ../lib/network/connection/cable.pm:52 -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:23 ../lib/network/netconnect.pm:335 +#: ../bin/drakconnect:493 ../lib/network/connection/cable.pm:49 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:23 ../lib/network/netconnect.pm:336 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Kontopassord" -#: ../bin/drakconnect:494 ../lib/network/netconnect.pm:328 +#: ../bin/drakconnect:494 ../lib/network/netconnect.pm:329 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "Telefonnummer tilbyder" @@ -419,22 +425,22 @@ msgstr "Aktiver" msgid "Disable" msgstr "Deaktiver" -#: ../bin/drakconnect:555 ../lib/network/netconnect.pm:336 +#: ../bin/drakconnect:555 ../lib/network/netconnect.pm:337 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "Kort IRQ" -#: ../bin/drakconnect:556 ../lib/network/netconnect.pm:337 +#: ../bin/drakconnect:556 ../lib/network/netconnect.pm:338 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Kort mem (DMA)" -#: ../bin/drakconnect:557 ../lib/network/netconnect.pm:338 +#: ../bin/drakconnect:557 ../lib/network/netconnect.pm:339 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "Kort IO" -#: ../bin/drakconnect:558 ../lib/network/netconnect.pm:339 +#: ../bin/drakconnect:558 ../lib/network/netconnect.pm:340 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "Kort IO_0" @@ -494,42 +500,41 @@ msgstr "Sted på bussen" #: ../bin/drakinvictus:72 ../bin/draknetprofile:113 ../bin/draknfs:88 #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draknfs:279 ../bin/draknfs:412 ../bin/draknfs:414 #: ../bin/draknfs:417 ../bin/draknfs:509 ../bin/draknfs:516 ../bin/draknfs:579 -#: ../bin/draknfs:586 ../bin/draknfs:593 ../bin/draksambashare:393 -#: ../bin/draksambashare:400 ../bin/draksambashare:403 -#: ../bin/draksambashare:455 ../bin/draksambashare:479 -#: ../bin/draksambashare:545 ../bin/draksambashare:560 -#: ../bin/draksambashare:638 ../bin/draksambashare:705 -#: ../bin/draksambashare:805 ../bin/draksambashare:812 -#: ../bin/draksambashare:951 ../bin/draksambashare:1105 -#: ../bin/draksambashare:1124 ../bin/draksambashare:1156 -#: ../bin/draksambashare:1213 ../bin/draksambashare:1263 -#: ../bin/draksambashare:1365 ../bin/draksambashare:1374 -#: ../bin/draksambashare:1396 ../bin/draksambashare:1405 -#: ../bin/draksambashare:1424 ../bin/draksambashare:1433 -#: ../bin/draksambashare:1445 ../lib/network/connection/xdsl.pm:332 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:41 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:47 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:60 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:115 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:119 ../lib/network/drakvpn.pm:45 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 ../lib/network/ndiswrapper.pm:86 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102 ../lib/network/netconnect.pm:131 -#: ../lib/network/netconnect.pm:179 ../lib/network/netconnect.pm:235 -#: ../lib/network/netconnect.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:821 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:115 ../lib/network/thirdparty.pm:132 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:215 ../lib/network/thirdparty.pm:217 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:238 +#: ../bin/draknfs:586 ../bin/draknfs:593 ../bin/draksambashare:392 +#: ../bin/draksambashare:399 ../bin/draksambashare:402 +#: ../bin/draksambashare:454 ../bin/draksambashare:478 +#: ../bin/draksambashare:551 ../bin/draksambashare:629 +#: ../bin/draksambashare:696 ../bin/draksambashare:796 +#: ../bin/draksambashare:803 ../bin/draksambashare:942 +#: ../bin/draksambashare:1096 ../bin/draksambashare:1115 +#: ../bin/draksambashare:1147 ../bin/draksambashare:1246 +#: ../bin/draksambashare:1348 ../bin/draksambashare:1357 +#: ../bin/draksambashare:1379 ../bin/draksambashare:1388 +#: ../bin/draksambashare:1407 ../bin/draksambashare:1416 +#: ../bin/draksambashare:1428 ../lib/network/connection/xdsl.pm:332 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:52 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:58 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:72 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:145 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:149 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:131 +#: ../lib/network/netconnect.pm:179 ../lib/network/netconnect.pm:236 +#: ../lib/network/netconnect.pm:277 ../lib/network/netconnect.pm:822 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:117 ../lib/network/thirdparty.pm:135 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:220 ../lib/network/thirdparty.pm:222 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:243 #, c-format msgid "Error" msgstr "Feil" -#: ../bin/drakconnect:676 ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 +#: ../bin/drakconnect:676 ../lib/network/connection/ethernet.pm:166 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP-adresse bør være i format 1.2.3.4" -#: ../bin/drakconnect:680 ../lib/network/connection/ethernet.pm:165 +#: ../bin/drakconnect:680 ../lib/network/connection/ethernet.pm:171 #, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "Netmaske bør være i format 255.255.224.0" @@ -544,7 +549,7 @@ msgstr "Ingen IP" msgid "No Mask" msgstr "Ingen maske" -#: ../bin/drakconnect:689 ../lib/network/netconnect.pm:806 +#: ../bin/drakconnect:689 ../lib/network/netconnect.pm:807 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Gatewayadresse bør være i format 1.2.3.4" @@ -568,8 +573,8 @@ msgstr "Fjern et nettverksgrensesnitt" msgid "Select the network interface to remove:" msgstr "Velg nettverksgrensesnittet som skal fjernes:" -#: ../bin/drakconnect:719 ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:358 -#: ../lib/network/netconnect.pm:393 +#: ../bin/drakconnect:719 ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:359 +#: ../lib/network/netconnect.pm:394 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "Nettenhet" @@ -601,12 +606,12 @@ msgstr "opp" msgid "down" msgstr "ned" -#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:465 +#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:472 #, c-format msgid "Connected" msgstr "Tilkoblet" -#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:465 +#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:472 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "Ikke tilkoblet" @@ -676,8 +681,8 @@ msgstr "Oppsett av Internettilkobling" #: ../bin/drakconnect:979 ../bin/draknetprofile:129 ../bin/draknetprofile:131 #: ../bin/drakproxy:36 ../lib/network/drakvpn.pm:70 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:92 -#: ../lib/network/netconnect.pm:479 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 +#: ../lib/network/netconnect.pm:480 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -702,12 +707,12 @@ msgstr "Sett opp et nytt nettverksgrensesnitt (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgid "Host name (optional)" msgstr "Vertsnavn (valgfritt)" -#: ../bin/drakconnect:997 ../lib/network/netconnect.pm:630 +#: ../bin/drakconnect:997 ../lib/network/netconnect.pm:631 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Første DNS-tjener (valgfri)" -#: ../bin/drakconnect:998 ../lib/network/netconnect.pm:631 +#: ../bin/drakconnect:998 ../lib/network/netconnect.pm:632 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Andre DNS-tjener (valgfri)" @@ -737,7 +742,7 @@ msgstr "Tilkoblingstype:" msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../bin/drakconnect:1028 ../lib/network/netconnect.pm:712 +#: ../bin/drakconnect:1028 ../lib/network/netconnect.pm:713 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Tester tilkoblingen din ..." @@ -1031,8 +1036,8 @@ msgid "Host Aliases:" msgstr "Vertsaliaser:" #: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draksambashare:229 -#: ../bin/draksambashare:250 ../bin/draksambashare:397 -#: ../bin/draksambashare:634 ../bin/draksambashare:801 +#: ../bin/draksambashare:250 ../bin/draksambashare:396 +#: ../bin/draksambashare:625 ../bin/draksambashare:792 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Feil!" @@ -1047,7 +1052,7 @@ msgstr "Tast inn en gyldig IP-adresse." msgid "Same IP is already in %s file." msgstr "Samme IP eksisterer allerede i «%s»-fila." -#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:203 +#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:209 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Vertsnavn" @@ -1067,8 +1072,8 @@ msgstr "Håndter hosts-definisjoner" msgid "Modify entry" msgstr "Endre oppføring" -#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:575 ../bin/draksambashare:1358 -#: ../bin/draksambashare:1389 ../bin/draksambashare:1420 +#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:575 ../bin/draksambashare:1341 +#: ../bin/draksambashare:1372 ../bin/draksambashare:1403 #: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Add" @@ -1084,9 +1089,9 @@ msgstr "Legg til oppføring" msgid "Failed to add host." msgstr "Klarte ikke å legge til vert." -#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:582 ../bin/draksambashare:1315 -#: ../bin/draksambashare:1360 ../bin/draksambashare:1391 -#: ../bin/draksambashare:1428 +#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:582 ../bin/draksambashare:1298 +#: ../bin/draksambashare:1343 ../bin/draksambashare:1374 +#: ../bin/draksambashare:1411 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Modifiser" @@ -1096,9 +1101,9 @@ msgstr "Modifiser" msgid "Failed to Modify host." msgstr "Klarte ikke å endre vert." -#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../bin/draknfs:589 -#: ../bin/draksambashare:1316 ../bin/draksambashare:1368 -#: ../bin/draksambashare:1399 ../bin/draksambashare:1436 +#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:92 ../bin/drakids:101 +#: ../bin/draknfs:589 ../bin/draksambashare:1299 ../bin/draksambashare:1351 +#: ../bin/draksambashare:1382 ../bin/draksambashare:1419 #: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Remove" @@ -1110,8 +1115,8 @@ msgid "Failed to remove host." msgstr "Klarte ikke å fjerne vert." #: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:147 -#: ../bin/net_applet:139 ../lib/network/drakroam.pm:113 -#: ../lib/network/netcenter.pm:113 +#: ../bin/net_applet:139 ../lib/network/drakroam.pm:115 +#: ../lib/network/netcenter.pm:128 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" @@ -1121,125 +1126,125 @@ msgstr "Avslutt" msgid "Allowed addresses" msgstr "Tillatte adresser" -#: ../bin/drakids:41 ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190 -#: ../bin/drakids:215 ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326 +#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 +#: ../bin/drakids:221 ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332 #: ../bin/net_applet:78 ../bin/net_applet:245 ../bin/net_applet:521 -#: ../bin/net_applet:548 ../lib/network/drakfirewall.pm:255 -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258 +#: ../bin/net_applet:549 ../lib/network/drakfirewall.pm:256 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:260 #, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "Interaktiv brannmur" -#: ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:215 -#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326 +#: ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 ../bin/drakids:221 +#: ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332 #: ../bin/net_applet:245 ../bin/net_applet:521 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "Klarte ikke å kontakte tjeneste" -#: ../bin/drakids:74 ../bin/drakids:102 +#: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:107 #, c-format msgid "Log" msgstr "Logg" -#: ../bin/drakids:78 ../bin/drakids:97 ../bin/net_applet:665 +#: ../bin/drakids:83 ../bin/drakids:102 ../bin/net_applet:671 #, c-format msgid "Allow" msgstr "Tillat" -#: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:88 ../bin/net_applet:666 +#: ../bin/drakids:84 ../bin/drakids:93 ../bin/net_applet:672 #, c-format msgid "Block" msgstr "Blokkér" -#: ../bin/drakids:80 ../bin/drakids:89 ../bin/drakids:98 ../bin/drakids:109 -#: ../bin/drakids:122 ../bin/drakids:130 ../bin/draknfs:191 +#: ../bin/drakids:85 ../bin/drakids:94 ../bin/drakids:103 ../bin/drakids:114 +#: ../bin/drakids:127 ../bin/drakids:135 ../bin/draknfs:191 #: ../bin/net_monitor:120 #, c-format msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: ../bin/drakids:83 +#: ../bin/drakids:88 #, c-format msgid "Allowed services" msgstr "Tillatte tjenester" -#: ../bin/drakids:92 +#: ../bin/drakids:97 #, c-format msgid "Blocked services" msgstr "Blokkerte tjenester" -#: ../bin/drakids:106 +#: ../bin/drakids:111 #, c-format msgid "Clear logs" msgstr "Tøm logger" -#: ../bin/drakids:107 ../bin/drakids:112 ../bin/net_applet:609 +#: ../bin/drakids:112 ../bin/drakids:117 ../bin/net_applet:615 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "Svarteliste" -#: ../bin/drakids:108 ../bin/drakids:125 ../bin/net_applet:614 +#: ../bin/drakids:113 ../bin/drakids:130 ../bin/net_applet:620 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "Hviteliste" -#: ../bin/drakids:116 +#: ../bin/drakids:121 #, c-format msgid "Remove from blacklist" msgstr "Fjern fra svarteliste" -#: ../bin/drakids:117 +#: ../bin/drakids:122 #, c-format msgid "Move to whitelist" msgstr "Flytt til hviteliste" -#: ../bin/drakids:129 +#: ../bin/drakids:134 #, c-format msgid "Remove from whitelist" msgstr "Fjern fra hviteliste" -#: ../bin/drakids:247 +#: ../bin/drakids:253 #, c-format msgid "Date" msgstr "Dato" -#: ../bin/drakids:248 -#, c-format -msgid "Attacker" -msgstr "Angriper" +#: ../bin/drakids:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote host" +msgstr "Ekstern" -#: ../bin/drakids:249 +#: ../bin/drakids:255 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 #, c-format -msgid "Attack type" -msgstr "Angrepstype" +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: ../bin/drakids:250 ../bin/drakids:283 +#: ../bin/drakids:256 ../bin/drakids:289 #, c-format msgid "Service" msgstr "Tjeneste" -#: ../bin/drakids:251 +#: ../bin/drakids:257 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "Nettverksgrensesnitt" -#: ../bin/drakids:282 +#: ../bin/drakids:288 #, c-format msgid "Application" msgstr "Program" -#: ../bin/drakids:284 +#: ../bin/drakids:290 #, c-format msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../bin/drakids:286 +#: ../bin/drakids:292 #, c-format msgid "Allowed" msgstr "Tillatt" -#: ../bin/drakids:287 +#: ../bin/drakids:293 #, c-format msgid "Blocked" msgstr "Blokkert" @@ -1288,7 +1293,7 @@ msgstr "Virtuell delt adresse" msgid "Virtual ID" msgstr "Virtuell ID" -#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:594 +#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:595 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56 #, c-format msgid "Password" @@ -1630,7 +1635,7 @@ msgstr "" "forbedre sikkerheten i noen tilfelller, men er ikke nødvendigvis påliteleg. " "Se manualsida «exports(5)» for mer informasjon." -#: ../bin/draknfs:185 ../bin/draksambashare:632 ../bin/draksambashare:799 +#: ../bin/draknfs:185 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:790 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informasjon" @@ -1650,7 +1655,7 @@ msgstr "Draknfs-oppføring" msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." msgstr "Vennligst legg til en delt NFS-ressurs for å kunne endre på den." -#: ../bin/draknfs:353 ../bin/draksambashare:607 +#: ../bin/draknfs:353 ../bin/draksambashare:598 #, c-format msgid "Advanced options" msgstr "Avanserte valg" @@ -1660,8 +1665,8 @@ msgstr "Avanserte valg" msgid "NFS directory" msgstr "NFS-katalog" -#: ../bin/draknfs:369 ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:597 -#: ../bin/draksambashare:776 +#: ../bin/draknfs:369 ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:588 +#: ../bin/draksambashare:767 #, c-format msgid "Directory:" msgstr "Katalog:" @@ -1731,8 +1736,8 @@ msgstr "Generelle valg" msgid "Custom Options" msgstr "Egendefinerte valg" -#: ../bin/draknfs:509 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:634 -#: ../bin/draksambashare:801 +#: ../bin/draknfs:509 ../bin/draksambashare:396 ../bin/draksambashare:625 +#: ../bin/draksambashare:792 #, c-format msgid "Please enter a directory to share." msgstr "Tast inn en katalog som skal deles." @@ -1824,7 +1829,7 @@ msgid "Read list" msgstr "Leseliste" #: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:125 -#: ../bin/draksambashare:611 +#: ../bin/draksambashare:602 #, c-format msgid "Write list" msgstr "Skriveliste" @@ -1884,7 +1889,7 @@ msgstr "Skrivernavn" msgid "Path" msgstr "Sti" -#: ../bin/draksambashare:120 ../bin/draksambashare:603 +#: ../bin/draksambashare:120 ../bin/draksambashare:594 #, c-format msgid "Printable" msgstr "Utskriftbar" @@ -1905,7 +1910,7 @@ msgid "Guest ok" msgstr "Gjest ok" #: ../bin/draksambashare:126 ../bin/draksambashare:167 -#: ../bin/draksambashare:612 +#: ../bin/draksambashare:603 #, c-format msgid "Inherit permissions" msgstr "Arv rettigheter" @@ -2025,8 +2030,8 @@ msgstr "Starter Samba-tjener på nytt ..." msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" msgstr "Feil ved omstart av Samba-tjener" -#: ../bin/draksambashare:369 ../bin/draksambashare:576 -#: ../bin/draksambashare:697 +#: ../bin/draksambashare:369 ../bin/draksambashare:567 +#: ../bin/draksambashare:688 #, c-format msgid "Open" msgstr "Åpne" @@ -2046,13 +2051,13 @@ msgstr "Legg til delt område" msgid "Name of the share:" msgstr "Navnet på den delte ressursen:" -#: ../bin/draksambashare:380 ../bin/draksambashare:596 -#: ../bin/draksambashare:777 +#: ../bin/draksambashare:380 ../bin/draksambashare:587 +#: ../bin/draksambashare:768 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: ../bin/draksambashare:393 +#: ../bin/draksambashare:392 #, c-format msgid "" "Share with the same name already exist or share name empty, please choose " @@ -2061,33 +2066,33 @@ msgstr "" "Delt ressurs med det samme navnet eksisterer allerede, eller så er navnet " "tomt, vennligst velg et annet navn." -#: ../bin/draksambashare:400 +#: ../bin/draksambashare:399 #, c-format msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." msgstr "Kan ikke opprette denne katalogen, vennligst oppgi en gyldig sti." -#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:632 -#: ../bin/draksambashare:799 +#: ../bin/draksambashare:402 ../bin/draksambashare:623 +#: ../bin/draksambashare:790 #, c-format msgid "Please enter a Comment for this share." msgstr "Vennligst tast inn en kommenter for denne ressursen." -#: ../bin/draksambashare:440 +#: ../bin/draksambashare:439 #, c-format msgid "pdf-gen - a PDF generator" msgstr "pdf-gen - en PDF-generator" -#: ../bin/draksambashare:441 +#: ../bin/draksambashare:440 #, c-format msgid "printers - all printers available" msgstr "skrivere - alle skrivere tilgjengelig" -#: ../bin/draksambashare:445 +#: ../bin/draksambashare:444 #, c-format msgid "Add Special Printer share" msgstr "Legg til spesiell delt Samba-skriverressurs" -#: ../bin/draksambashare:448 +#: ../bin/draksambashare:447 #, c-format msgid "" "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." @@ -2095,22 +2100,22 @@ msgstr "" "Målet til denne veiviseren er å enkelt opprette en spesiell delt Samba-" "skriverressurs." -#: ../bin/draksambashare:455 +#: ../bin/draksambashare:454 #, c-format msgid "A PDF generator already exists." msgstr "En PDF-generator eksisterer allerede." -#: ../bin/draksambashare:479 +#: ../bin/draksambashare:478 #, c-format msgid "Printers and print$ already exist." msgstr "Skrivere og print$ eksisterer allerede." -#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1199 +#: ../bin/draksambashare:528 ../bin/draksambashare:1191 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulerer" -#: ../bin/draksambashare:530 +#: ../bin/draksambashare:529 #, c-format msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" msgstr "Veivisseren la vellykket til det delte Samba-området" @@ -2121,113 +2126,113 @@ msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." msgstr "" "Legg til eller velg en delt Samba-skriverressurs for å kunne endre den." -#: ../bin/draksambashare:579 +#: ../bin/draksambashare:570 #, c-format msgid "DrakSamba Printers entry" msgstr "DrakSamba Skriveroppføring" -#: ../bin/draksambashare:592 +#: ../bin/draksambashare:583 #, c-format msgid "Printer share" msgstr "Delt skriverressurs" -#: ../bin/draksambashare:595 +#: ../bin/draksambashare:586 #, c-format msgid "Printer name:" msgstr "Skrivernavn:" -#: ../bin/draksambashare:601 ../bin/draksambashare:782 +#: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:773 #, c-format msgid "Writable:" msgstr "Skrivbar:" -#: ../bin/draksambashare:602 ../bin/draksambashare:783 +#: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:774 #, c-format msgid "Browseable:" msgstr "Lesbar:" -#: ../bin/draksambashare:609 +#: ../bin/draksambashare:600 #, c-format msgid "Printer access" msgstr "Skrivertilgang" -#: ../bin/draksambashare:613 +#: ../bin/draksambashare:604 #, c-format msgid "Guest ok:" msgstr "Gjest ok:" -#: ../bin/draksambashare:614 +#: ../bin/draksambashare:605 #, c-format msgid "Create mode:" msgstr "Opprettelsesmodus:" -#: ../bin/draksambashare:618 +#: ../bin/draksambashare:609 #, c-format msgid "Printer command" msgstr "Skriverkommando" -#: ../bin/draksambashare:620 +#: ../bin/draksambashare:611 #, c-format msgid "Print command:" msgstr "Utskriftskommando:" -#: ../bin/draksambashare:621 +#: ../bin/draksambashare:612 #, c-format msgid "LPQ command:" msgstr "LPQ-kommando:" -#: ../bin/draksambashare:622 +#: ../bin/draksambashare:613 #, c-format msgid "Printing:" msgstr "Utskrift:" -#: ../bin/draksambashare:638 +#: ../bin/draksambashare:629 #, c-format msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." msgstr "opprettelsesmodus bør være nummerisk. feks: 0755." -#: ../bin/draksambashare:700 +#: ../bin/draksambashare:691 #, c-format msgid "DrakSamba entry" msgstr "DrakSamba-oppføring" -#: ../bin/draksambashare:705 +#: ../bin/draksambashare:696 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." msgstr "" "Vennligst legg til eller velg en delt Samba-ressurs for å kunne endre den." -#: ../bin/draksambashare:728 +#: ../bin/draksambashare:719 #, c-format msgid "Samba user access" msgstr "Samba-brukertilgang" -#: ../bin/draksambashare:736 +#: ../bin/draksambashare:727 #, c-format msgid "Mask options" msgstr "Maske-instillinger" -#: ../bin/draksambashare:750 +#: ../bin/draksambashare:741 #, c-format msgid "Display options" msgstr "Visningsinstillinger" -#: ../bin/draksambashare:772 +#: ../bin/draksambashare:763 #, c-format msgid "Samba share directory" msgstr "Delt Samba-ressurskatalog" -#: ../bin/draksambashare:775 +#: ../bin/draksambashare:766 #, c-format msgid "Share name:" msgstr "Navn på delt ressurs:" -#: ../bin/draksambashare:781 +#: ../bin/draksambashare:772 #, c-format msgid "Public:" msgstr "Offentlig:" -#: ../bin/draksambashare:805 +#: ../bin/draksambashare:796 #, c-format msgid "" "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." @@ -2235,104 +2240,104 @@ msgstr "" "Opprettelsesmaske, opprettelsesmodus og katalogmaske bør være nummerisk. " "Feks.: 0755." -#: ../bin/draksambashare:812 +#: ../bin/draksambashare:803 #, c-format msgid "Please create this Samba user: %s" msgstr "Vennligst opprett denne Samba-brukeren: %s" -#: ../bin/draksambashare:924 +#: ../bin/draksambashare:915 #, c-format msgid "Add Samba user" msgstr "Legg til Samba-bruker" -#: ../bin/draksambashare:939 +#: ../bin/draksambashare:930 #, c-format msgid "User information" msgstr "Brukerinformasjon" -#: ../bin/draksambashare:941 +#: ../bin/draksambashare:932 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Brukernavn:" -#: ../bin/draksambashare:942 +#: ../bin/draksambashare:933 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: ../bin/draksambashare:1056 +#: ../bin/draksambashare:1047 #, c-format msgid "PDC - primary domain controller" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1057 +#: ../bin/draksambashare:1048 #, c-format msgid "Standalone - standalone server" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1063 +#: ../bin/draksambashare:1054 #, fuzzy, c-format msgid "Samba Wizard" msgstr "Samba-brukere" -#: ../bin/draksambashare:1066 +#: ../bin/draksambashare:1057 #, fuzzy, c-format msgid "Samba server configuration Wizard" msgstr "Håndter Samba-oppsett" -#: ../bin/draksambashare:1066 +#: ../bin/draksambashare:1057 #, c-format msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1082 +#: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format msgid "PDC server: primary domain controller" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1082 +#: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format msgid "" "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " "throughout the domain." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1082 +#: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format msgid "" "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1082 +#: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format msgid "" "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc " "name>. This name will be recognized by other servers." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1099 +#: ../bin/draksambashare:1090 #, c-format msgid "Wins support:" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1100 +#: ../bin/draksambashare:1091 #, fuzzy, c-format msgid "admin users:" msgstr "Admin-brukere" -#: ../bin/draksambashare:1100 +#: ../bin/draksambashare:1091 #, c-format msgid "root @adm" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1101 +#: ../bin/draksambashare:1092 #, c-format msgid "Os level:" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1101 +#: ../bin/draksambashare:1092 #, c-format msgid "" "The global os level option dictates the operating system level at which " @@ -2342,54 +2347,54 @@ msgid "" "ie: os level = 34" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1105 +#: ../bin/draksambashare:1096 #, c-format msgid "The domain is wrong." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1112 +#: ../bin/draksambashare:1103 #, fuzzy, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Tving gruppe" -#: ../bin/draksambashare:1112 +#: ../bin/draksambashare:1103 #, c-format msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1119 ../bin/draksambashare:1183 +#: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1174 #, fuzzy, c-format msgid "Workgroup:" msgstr "Tving gruppe" -#: ../bin/draksambashare:1120 +#: ../bin/draksambashare:1111 #, fuzzy, c-format msgid "Netbios name:" msgstr "Vertsnavn:" -#: ../bin/draksambashare:1124 +#: ../bin/draksambashare:1115 #, c-format msgid "The Workgroup is wrong." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1131 ../bin/draksambashare:1141 +#: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132 #, fuzzy, c-format msgid "Security mode" msgstr "Sikkerhetspraksis" -#: ../bin/draksambashare:1131 +#: ../bin/draksambashare:1122 #, c-format msgid "" "User level: the client sends a session setup request directly following " "protocol negotiation. This request provides a username and password." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1131 +#: ../bin/draksambashare:1122 #, c-format msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1131 +#: ../bin/draksambashare:1122 #, c-format msgid "" "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " @@ -2397,100 +2402,100 @@ msgid "" "is shared between domain (security) controllers." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1142 +#: ../bin/draksambashare:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Hosts allow" msgstr "Vertsnavn" -#: ../bin/draksambashare:1147 +#: ../bin/draksambashare:1138 #, c-format msgid "Server Banner." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1147 +#: ../bin/draksambashare:1138 #, c-format msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1152 +#: ../bin/draksambashare:1143 #, c-format msgid "Banner:" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1156 +#: ../bin/draksambashare:1147 #, c-format msgid "The Server Banner is incorrect." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1163 +#: ../bin/draksambashare:1154 #, fuzzy, c-format msgid "Samba Log" msgstr "Samba-brukere" -#: ../bin/draksambashare:1163 +#: ../bin/draksambashare:1154 #, c-format msgid "" "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " "connects" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1163 +#: ../bin/draksambashare:1154 #, c-format msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1163 +#: ../bin/draksambashare:1154 #, c-format msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1170 ../bin/draksambashare:1185 +#: ../bin/draksambashare:1161 ../bin/draksambashare:1176 #, fuzzy, c-format msgid "Log file:" msgstr "Profil" -#: ../bin/draksambashare:1171 +#: ../bin/draksambashare:1162 #, c-format msgid "Max log size:" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1172 +#: ../bin/draksambashare:1163 #, fuzzy, c-format msgid "Log level:" msgstr "Nivå" -#: ../bin/draksambashare:1177 +#: ../bin/draksambashare:1168 #, c-format msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1177 +#: ../bin/draksambashare:1168 #, c-format msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1177 +#: ../bin/draksambashare:1168 #, c-format msgid "" "If you have previously create some shares, they will appear in this " "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1182 +#: ../bin/draksambashare:1173 #, fuzzy, c-format msgid "Samba type:" msgstr "Samba-brukere" -#: ../bin/draksambashare:1184 +#: ../bin/draksambashare:1175 #, c-format msgid "Server banner:" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1199 +#: ../bin/draksambashare:1191 #, fuzzy, c-format msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Veivisseren la vellykket til det delte Samba-området" @@ -2500,62 +2505,62 @@ msgstr "Veivisseren la vellykket til det delte Samba-området" msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" msgstr "" -#: ../bin/draksambashare:1277 +#: ../bin/draksambashare:1260 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Håndter Samba-oppsett" -#: ../bin/draksambashare:1365 +#: ../bin/draksambashare:1348 #, c-format msgid "Failed to Modify Samba share." msgstr "Klarte ikke å endre på delt Samba-ressurs." -#: ../bin/draksambashare:1374 +#: ../bin/draksambashare:1357 #, c-format msgid "Failed to remove a Samba share." msgstr "Klarte ikke å fjerne delt NFS-ressurs." -#: ../bin/draksambashare:1381 +#: ../bin/draksambashare:1364 #, c-format msgid "File share" msgstr "Delt filressurs" -#: ../bin/draksambashare:1396 +#: ../bin/draksambashare:1379 #, c-format msgid "Failed to Modify." msgstr "Klarte ikke å endre." -#: ../bin/draksambashare:1405 +#: ../bin/draksambashare:1388 #, c-format msgid "Failed to remove." msgstr "Klarte ikke å fjerne." -#: ../bin/draksambashare:1412 +#: ../bin/draksambashare:1395 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Skrivere" -#: ../bin/draksambashare:1424 +#: ../bin/draksambashare:1407 #, c-format msgid "Failed to add user." msgstr "Klarte ikke å legge til bruker." -#: ../bin/draksambashare:1433 +#: ../bin/draksambashare:1416 #, c-format msgid "Failed to change user password." msgstr "Klarte ikke å endre brukerpassord." -#: ../bin/draksambashare:1445 +#: ../bin/draksambashare:1428 #, c-format msgid "Failed to delete user." msgstr "Klarte ikke å slette bruker." -#: ../bin/draksambashare:1450 +#: ../bin/draksambashare:1433 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../bin/draksambashare:1458 +#: ../bin/draksambashare:1441 #, c-format msgid "Samba Users" msgstr "Samba-brukere" @@ -3848,12 +3853,12 @@ msgstr "Koblet til %s (linknivå: %d %%)" msgid "Network is down on interface %s." msgstr "Nettverk er nede på grensesnitt %s." -#: ../bin/net_applet:75 ../bin/net_monitor:468 +#: ../bin/net_applet:75 ../bin/net_monitor:475 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Koble til %s" -#: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_monitor:468 +#: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_monitor:475 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Koble fra %s" @@ -3898,7 +3903,7 @@ msgstr "Aktive grensesnitt" msgid "Profiles" msgstr "Profiler" -#: ../bin/net_applet:130 ../lib/network/connection.pm:170 +#: ../bin/net_applet:130 ../lib/network/connection.pm:190 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 #, c-format @@ -3935,87 +3940,87 @@ msgstr "Trådløse nettverk" msgid "Settings" msgstr "Instillinger" -#: ../bin/net_applet:564 +#: ../bin/net_applet:570 #, c-format msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" msgstr "Interaktiv brannmur: innbrudd oppdaget" -#: ../bin/net_applet:581 +#: ../bin/net_applet:587 #, c-format msgid "What do you want to do with this attacker?" msgstr "Hva ønsker du å gjøre med denne angriperen?" -#: ../bin/net_applet:584 +#: ../bin/net_applet:590 #, c-format msgid "Attack details" msgstr "Angrepsdetaljer" -#: ../bin/net_applet:588 +#: ../bin/net_applet:594 #, c-format msgid "Attack time: %s" msgstr "Angrepstidspunkt: %s" -#: ../bin/net_applet:589 +#: ../bin/net_applet:595 #, c-format msgid "Network interface: %s" msgstr "Nettverksgrensesnitt: %s" -#: ../bin/net_applet:590 +#: ../bin/net_applet:596 #, c-format msgid "Attack type: %s" msgstr "Angrepstype: %s" -#: ../bin/net_applet:591 +#: ../bin/net_applet:597 #, c-format msgid "Protocol: %s" msgstr "Protokoll: %s" -#: ../bin/net_applet:592 +#: ../bin/net_applet:598 #, c-format msgid "Attacker IP address: %s" msgstr "Angripers IP-adresse: %s" -#: ../bin/net_applet:593 +#: ../bin/net_applet:599 #, c-format msgid "Attacker hostname: %s" msgstr "Angripers vertsnavn: %s" -#: ../bin/net_applet:596 +#: ../bin/net_applet:602 #, c-format msgid "Service attacked: %s" msgstr "Tjeneste angrepet: %s" -#: ../bin/net_applet:597 +#: ../bin/net_applet:603 #, c-format msgid "Port attacked: %s" msgstr "Port angrepet: %s" -#: ../bin/net_applet:599 +#: ../bin/net_applet:605 #, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" msgstr "Type ICMP-angrep: %s" -#: ../bin/net_applet:604 +#: ../bin/net_applet:610 #, c-format msgid "Always blacklist (do not ask again)" msgstr "Alltid svartelist (ikke spørr igjen)" -#: ../bin/net_applet:619 +#: ../bin/net_applet:625 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Ignorér" -#: ../bin/net_applet:637 ../bin/net_applet:650 +#: ../bin/net_applet:643 ../bin/net_applet:656 #, c-format msgid "Interactive Firewall: new service" msgstr "Interaktiv brannmur: ny tjeneste" -#: ../bin/net_applet:660 +#: ../bin/net_applet:666 #, c-format msgid "Do you want to open this service?" msgstr "Ønsker du å sette opp denne tjenesten?" -#: ../bin/net_applet:663 +#: ../bin/net_applet:669 #, c-format msgid "Remember this answer" msgstr "Husk dette svaret" @@ -4082,32 +4087,32 @@ msgstr "Bruk samme skala for mottatt og sendt" msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "Tester tilkoblingen din ..." -#: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198 +#: ../bin/net_monitor:191 ../bin/net_monitor:204 #, c-format msgid "Disconnecting from Internet " msgstr "Kobler fra Internett " -#: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198 +#: ../bin/net_monitor:191 ../bin/net_monitor:204 #, c-format msgid "Connecting to Internet " msgstr "Kobler til internett" -#: ../bin/net_monitor:229 +#: ../bin/net_monitor:235 #, c-format msgid "Disconnection from Internet failed." msgstr "Klarte ikke koble fra internett." -#: ../bin/net_monitor:230 +#: ../bin/net_monitor:236 #, c-format msgid "Disconnection from Internet complete." msgstr "Frakobling fra internett fullført." -#: ../bin/net_monitor:232 +#: ../bin/net_monitor:238 #, c-format msgid "Connection complete." msgstr "Oppkobling ferdig." -#: ../bin/net_monitor:233 +#: ../bin/net_monitor:239 #, c-format msgid "" "Connection failed.\n" @@ -4116,32 +4121,32 @@ msgstr "" "Feil ved tilkobling.\n" "Kontroller oppsettet ditt i Mandriva Linux Kontrollsenter." -#: ../bin/net_monitor:338 +#: ../bin/net_monitor:344 #, c-format msgid "Color configuration" msgstr "Farge-oppsett" -#: ../bin/net_monitor:395 ../bin/net_monitor:407 +#: ../bin/net_monitor:401 ../bin/net_monitor:413 #, c-format msgid "sent: " msgstr "sendt: " -#: ../bin/net_monitor:398 ../bin/net_monitor:411 +#: ../bin/net_monitor:404 ../bin/net_monitor:417 #, c-format msgid "received: " msgstr "mottatt: " -#: ../bin/net_monitor:401 +#: ../bin/net_monitor:407 #, c-format msgid "average" msgstr "gjennomsnitt" -#: ../bin/net_monitor:404 +#: ../bin/net_monitor:410 #, c-format msgid "Local measure" msgstr "Lokal måling" -#: ../bin/net_monitor:461 +#: ../bin/net_monitor:468 #, c-format msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " @@ -4150,7 +4155,7 @@ msgstr "" "Advarsel, en annen internettoppkobling har blitt oppdaget, bruker kanskje " "ditt nettverk" -#: ../bin/net_monitor:472 +#: ../bin/net_monitor:479 #, c-format msgid "No internet connection configured" msgstr "Ingen internettilkobling er satt opp" @@ -4160,64 +4165,64 @@ msgstr "Ingen internettilkobling er satt opp" msgid "Unknown connection type" msgstr "Ukjent tilkoblingstype" -#: ../lib/network/connection.pm:136 +#: ../lib/network/connection.pm:156 #, c-format msgid "Network access settings" msgstr "Oppsett for nettverkstilgang" -#: ../lib/network/connection.pm:137 +#: ../lib/network/connection.pm:157 #, c-format msgid "Access settings" msgstr "Tilgangsoppsett" -#: ../lib/network/connection.pm:138 +#: ../lib/network/connection.pm:158 #, c-format msgid "Address settings" msgstr "Adresseoppsett" -#: ../lib/network/connection.pm:172 ../lib/network/connection/cable.pm:44 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 +#: ../lib/network/connection.pm:192 ../lib/network/connection/cable.pm:41 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:40 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 #, c-format msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../lib/network/connection.pm:184 +#: ../lib/network/connection.pm:204 #, c-format msgid "Allow users to manage the connection" msgstr "Tillat brukere å håndtere tilkoblingen" -#: ../lib/network/connection.pm:185 +#: ../lib/network/connection.pm:205 #, c-format msgid "Start the connection at boot" msgstr "Start tilkoblingen ved oppstart" -#: ../lib/network/connection.pm:251 +#: ../lib/network/connection.pm:271 #, c-format msgid "Link detected on interface %s" msgstr "Tilkoblingslivstegn oppdaget på grensesnitt %s" -#: ../lib/network/connection.pm:252 ../lib/network/connection/ethernet.pm:274 +#: ../lib/network/connection.pm:272 ../lib/network/connection/ethernet.pm:286 #, c-format msgid "Link beat lost on interface %s" msgstr "Tilkoblingslivstegn mistet på grensesnitt %s" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:13 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:10 #, c-format msgid "Cable" msgstr "Kabel" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:14 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:11 #, c-format msgid "Cable modem" msgstr "Kabelmodem" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:42 #, c-format msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "bruk BPALogin (trengs for Telstra)" -#: ../lib/network/connection/cellular.pm:47 +#: ../lib/network/connection/cellular.pm:48 #, c-format msgid "Access Point Name" msgstr "Navn på aksesspunkt" @@ -4237,23 +4242,23 @@ msgstr "Bluetooth oppringt nettverk" msgid "GPRS/Edge/3G" msgstr "GPRS/Edge/3G" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:67 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:68 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391 #, c-format msgid "PIN number" msgstr "PIN-kode" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:130 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:131 #, c-format msgid "Unable to open device %s" msgstr "Klarte ikke å åpne enhet %s" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:155 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:156 #, c-format msgid "Please check that your SIM card is inserted." msgstr "Vennligst sjekk at ditt SIM-kort er satt inn." -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:161 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:162 #, c-format msgid "" "You entered a wrong PIN code.\n" @@ -4262,59 +4267,64 @@ msgstr "" "Du har tastet inn feil PIN-kode.\n" "Ved å taste inn feil PIN-kode flere ganger så kan ditt SIM-kort låses!" -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:12 +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:9 #, c-format msgid "DVB" msgstr "DVB" -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:13 +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:10 #, c-format msgid "Satellite (DVB)" msgstr "Satelitt (DVB)" -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:56 +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:53 #, c-format msgid "Adapter card" msgstr "Kontrollerkort" -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:57 +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:54 #, c-format msgid "Net demux" msgstr "Net demux" -#: ../lib/network/connection/dvb.pm:58 +#: ../lib/network/connection/dvb.pm:55 #, c-format msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:10 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11 #, c-format msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:53 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "Virtual interface" +msgstr "Nettverksgrensesnitt" + +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:59 #, c-format msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." msgstr "" "Klarte ikke å finne nettverksgrensesnitt for den valgte enheten (bruker %s-" "driver)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:67 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Manuelt oppsett" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:62 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:68 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" msgstr "Automatisk IP (BOOTP/DHCP)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:116 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:122 #, c-format msgid "IP settings" msgstr "IP-oppsett" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:135 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" @@ -4325,64 +4335,64 @@ msgstr "" "Hvert element bør skrives som en IP-adresse i punkt-desimal\n" "notasjon (f.eks, 1.2.3.4)." -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:144 #, c-format msgid "DNS server 1" msgstr "DNS-tjener 1" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 #, c-format msgid "DNS server 2" msgstr "DNS-tjener 2" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:140 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 #, c-format msgid "Search domain" msgstr "Søk gjennom domene" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:147 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "" "Som standard vil søkedomenet bli satt fra fullkvalifiserte vertsnavnet " "(fqdn)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155 #, c-format msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" msgstr "Ikke fall tilbake til Zeroconf (169.254.0.0-nettverk)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:170 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 #, c-format msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "Advarsel : IP-adresse %s er vanligvis reservert!" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:182 #, c-format msgid "%s already in use\n" msgstr "%s er allerede i bruk\n" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:225 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:231 #, c-format msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" msgstr "Aktiver IPv6 til IPv4-tunnel" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:273 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:285 #, c-format msgid "Link beat detected on interface %s" msgstr "Tilkoblingslivstegn oppdaget på grensesnitt %s" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:276 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:288 #, c-format msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." msgstr "Forespørr en nettverksadresse på grensesnitt %s (%s-protokoll) ..." -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:277 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:289 #, c-format msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" msgstr "Mottok en nettverksadresse på grensesnitt %s (%s-protokoll)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:278 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:290 #, c-format msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" msgstr "" @@ -4393,30 +4403,30 @@ msgstr "" msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:197 -#: ../lib/network/netconnect.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:218 -#: ../lib/network/netconnect.pm:471 ../lib/network/netconnect.pm:567 -#: ../lib/network/netconnect.pm:570 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:198 +#: ../lib/network/netconnect.pm:201 ../lib/network/netconnect.pm:219 +#: ../lib/network/netconnect.pm:472 ../lib/network/netconnect.pm:568 +#: ../lib/network/netconnect.pm:571 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "Ulistet - endre manuelt" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:403 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:404 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:403 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:404 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "Jeg vet ikke" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:403 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:404 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:403 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:404 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" @@ -4745,34 +4755,34 @@ msgstr "Forente Arabiske Emirater" msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:11 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:8 #, c-format msgid "Wireless" msgstr "Trådløs" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:27 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:24 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "Bruker en Windows-driver (med ndiswrapper)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:41 #, c-format msgid "Open WEP" msgstr "Åpent WEP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:45 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:42 #, c-format msgid "Restricted WEP" msgstr "Lukket WEP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 -#, c-format -msgid "WPA Pre-Shared Key" +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key" msgstr "WPA forhåndsdelt nøkkel" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:44 #, c-format -msgid "WPA2/WPA Enterprise" +msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:231 @@ -4789,42 +4799,42 @@ msgstr "" "Ditt trådløse nettverskort er deaktivert, vennligst aktiver den trådløse " "bryteren (RF kill switch) først." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:322 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:361 #, c-format msgid "Wireless settings" msgstr "Trådløst oppsett" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:328 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:328 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367 #, c-format msgid "Managed" msgstr "Håndtert" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:328 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367 #, c-format msgid "Master" msgstr "Mester" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:328 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "Repeterer" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:328 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "Sekundær" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:328 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:333 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "Krypteringsmodus" @@ -4904,7 +4914,7 @@ msgstr "" "parameteren til auto, fixed\n" "eller off." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:351 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:417 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" @@ -4919,7 +4929,7 @@ msgstr "" "\n" "Se iwconfig(8) man-siden for ytterligere informasjon." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:359 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:425 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" @@ -4940,7 +4950,7 @@ msgstr "" "\n" "Se iwpspy(8) man-side for ytterligere informasjon." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:369 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435 #, c-format msgid "" "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " @@ -5150,7 +5160,7 @@ msgstr "" msgid "An encryption key is required." msgstr "En krypteringsnøkkel kreves" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:393 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:511 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " @@ -5160,7 +5170,7 @@ msgstr "" "frekvens),\n" "eller tilstrekkelig antall nuller (0). " -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:399 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " @@ -5169,17 +5179,17 @@ msgstr "" "Hastighet skal ha suffix k, M eller G (for eksempel «11M»), eller " "tilstrekkelig antall nuller" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:411 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "Tillat gjennomstreifing av aksesspunkt" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:514 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:632 #, c-format msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" msgstr "Assosiert til trådløst nettverk «%s» på grensesnitt %s" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:515 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:633 #, c-format msgid "Lost association to wireless network on interface %s" msgstr "Tapte det assosierte trådløse nettverket på grensesnitt %s" @@ -5189,7 +5199,7 @@ msgstr "Tapte det assosierte trådløse nettverket på grensesnitt %s" msgid "DSL" msgstr "DSL" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:763 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:764 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Alcatel speedtouch USB-modem" @@ -5257,65 +5267,65 @@ msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:41 ../lib/network/drakvpn.pm:45 -#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:115 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:52 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:117 #, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" msgstr "Kunne ikke installere pakkene (%s)!" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:53 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:88 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:64 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:118 #, c-format msgid "Network settings" msgstr "Oppsett for nettverk" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:54 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:65 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:119 #, c-format msgid "Please enter settings for network" msgstr "Tast inn oppsett for nettverk" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:58 ../lib/network/netconnect.pm:177 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:69 ../lib/network/netconnect.pm:177 #, c-format msgid "Configuring device..." msgstr "Setter opp enhet ..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:146 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:174 #, c-format msgid "Connecting..." msgstr "Kobler til ..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:164 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:192 #, c-format msgid "Disconnecting..." msgstr "Kobler fra ..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:201 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:229 #, c-format msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:202 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:230 #, c-format msgid "Signal strength" msgstr "Signalstyrke" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:203 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:231 #, c-format msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:244 ../lib/network/netconnect.pm:209 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:210 #, c-format msgid "Scanning for networks..." msgstr "Leter etter nettverk ..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:281 ../lib/network/drakroam.pm:111 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:312 ../lib/network/drakroam.pm:113 #, c-format msgid "Disconnect" msgstr "Koble fra" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:281 ../lib/network/drakroam.pm:110 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:312 ../lib/network/drakroam.pm:112 #, c-format msgid "Connect" msgstr "Koble til" @@ -5381,6 +5391,7 @@ msgid "Port scan detection" msgstr "Portskanning-oppdagelse" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 ../lib/network/drakfirewall.pm:172 +#: ../lib/network/shorewall.pm:63 #, c-format msgid "Firewall configuration" msgstr "Brannmuroppsett" @@ -5418,12 +5429,13 @@ msgstr "" msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "Hvilke tjenester vil du tillate at andre på internett kobler seg til?" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/shorewall.pm:145 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/drakfirewall.pm:192 +#: ../lib/network/shorewall.pm:150 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Brannmur" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:192 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:193 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" @@ -5434,7 +5446,7 @@ msgstr "" "Gyldige eksempler er: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Ta en titt på /etc/services for mer informasjon." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:198 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:199 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" @@ -5449,22 +5461,22 @@ msgstr "" "\n" "Du kan også gi portrekker (feks. 24300:24350/udp)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:208 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:209 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "Alt (Ingen brannmur)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:210 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:211 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "Andre porter" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:211 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:212 #, c-format msgid "Log firewall messages in system logs" msgstr "Logg brannmurmeldinger i systemlogger" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:256 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258 #, c-format msgid "" "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " @@ -5475,7 +5487,7 @@ msgstr "" "å bryte seg inn på din maskin.\n" "Vennligst velg hvilke nettverksaktiviter som skal overvåkes." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:263 #, c-format msgid "Use Interactive Firewall" msgstr "Bruk interaktiv brannmur" @@ -5490,17 +5502,17 @@ msgstr "Ingen enhet funnet" msgid "Hostname changed to \"%s\"" msgstr "Vertsnavn endret til «%s»" -#: ../lib/network/drakroam.pm:109 ../lib/network/netcenter.pm:72 +#: ../lib/network/drakroam.pm:111 ../lib/network/netcenter.pm:87 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Sett opp" -#: ../lib/network/drakroam.pm:112 ../lib/network/netcenter.pm:77 +#: ../lib/network/drakroam.pm:114 ../lib/network/netcenter.pm:92 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" -#: ../lib/network/drakroam.pm:123 ../lib/network/netconnect.pm:769 +#: ../lib/network/drakroam.pm:125 ../lib/network/netconnect.pm:770 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Trådløs tilkobling" @@ -5556,7 +5568,7 @@ msgstr "Tast inn nøklene som trengs" msgid "Please enter the settings of your VPN connection" msgstr "Skriv inn oppsettet til din VPN-tilkobling" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:299 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:300 #, c-format msgid "Do you want to start the connection now?" msgstr "Ønsker du å starte tilkoblingen nå?" @@ -5599,31 +5611,41 @@ msgid "Password cracking" msgstr "Passordknekking" #: ../lib/network/ifw.pm:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "New connection" +msgstr "Nettverkstilkobling" + +#: ../lib/network/ifw.pm:133 #, c-format msgid "\"%s\" attack" msgstr "«%s»-angrep" -#: ../lib/network/ifw.pm:134 +#: ../lib/network/ifw.pm:135 #, c-format msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." msgstr "Et portskannerangrep har blitt forsøkt av %s." -#: ../lib/network/ifw.pm:135 +#: ../lib/network/ifw.pm:136 #, c-format msgid "The %s service has been attacked by %s." msgstr "«%s»-tjenesten har blitt angrepet av %s." -#: ../lib/network/ifw.pm:136 +#: ../lib/network/ifw.pm:137 #, c-format msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." msgstr "Et forsøk på å knekke passord har blitt forsøkt av «%s»." -#: ../lib/network/ifw.pm:137 +#: ../lib/network/ifw.pm:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is connecting on the %s service." +msgstr "Kobler fra Internett " + +#: ../lib/network/ifw.pm:139 #, c-format msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" msgstr "Et «%s»-angrep har blitt forsøkt av «%s»." -#: ../lib/network/ifw.pm:146 +#: ../lib/network/ifw.pm:148 #, c-format msgid "" "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " @@ -5632,14 +5654,14 @@ msgstr "" "Programmet «%s» prøver å bruke en tjeneste (%s) tilgjengelig til nettverket." #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets -#: ../lib/network/ifw.pm:150 +#: ../lib/network/ifw.pm:152 #, c-format msgid "port %d" msgstr "port %d" #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 -#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:611 -#: ../lib/network/netconnect.pm:628 ../lib/network/netconnect.pm:644 +#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:612 +#: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:645 #, c-format msgid "Manual" msgstr "Manuell" @@ -5647,25 +5669,25 @@ msgstr "Manuell" #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81 -#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:606 -#: ../lib/network/netconnect.pm:611 ../lib/network/netconnect.pm:623 -#: ../lib/network/netconnect.pm:628 ../lib/network/netconnect.pm:644 -#: ../lib/network/netconnect.pm:646 +#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:607 +#: ../lib/network/netconnect.pm:612 ../lib/network/netconnect.pm:624 +#: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:645 +#: ../lib/network/netconnect.pm:647 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 #, c-format msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" msgstr "Ingen enhet som støtter ndiswrapper-driveren for %s er til stede!" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:33 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 #, c-format msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" msgstr "Velg Windows-driveren (.inf-fil)" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 #, c-format msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" msgstr "Klarte ikke å installere ndiswrapper-driveren for %s!" @@ -5689,37 +5711,37 @@ msgstr "Klarte ikke å laste ndiswrapper-modulen!" msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" msgstr "Klarte ikke å finne ndiswrapper-grensesnitt!" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:115 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137 #, c-format msgid "Choose an ndiswrapper driver" msgstr "Bruk en ndiswrapper-driver" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140 #, c-format msgid "Use the ndiswrapper driver %s" msgstr "Bruk ndiswrapperdriveren %s" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140 #, c-format msgid "Install a new driver" msgstr "Installer en ny driver" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:129 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151 #, c-format msgid "Select a device:" msgstr "Velg en enhet:" -#: ../lib/network/netcenter.pm:30 +#: ../lib/network/netcenter.pm:33 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Nettverkssenter" -#: ../lib/network/netcenter.pm:62 ../lib/network/netconnect.pm:212 +#: ../lib/network/netcenter.pm:77 ../lib/network/netconnect.pm:213 #, c-format msgid "Please select your network:" msgstr "Velg ditt nettverk:" -#: ../lib/network/netcenter.pm:68 +#: ../lib/network/netcenter.pm:83 #, c-format msgid "" "_: This is a verb\n" @@ -5731,8 +5753,8 @@ msgstr "Overvåk" msgid "United States" msgstr "USA" -#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:501 -#: ../lib/network/netconnect.pm:515 +#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:502 +#: ../lib/network/netconnect.pm:516 #, c-format msgid "Manual choice" msgstr "Manuelt valg" @@ -5752,8 +5774,8 @@ msgstr "Protokoll for resten av verden" msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Velg tilkoblingen du ønsker å sette opp" -#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:356 -#: ../lib/network/netconnect.pm:796 +#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:357 +#: ../lib/network/netconnect.pm:797 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Velg nettverksgrensesnittet som skal settes opp:" @@ -5768,12 +5790,12 @@ msgstr "Ingen enhet ser ut til å kunne bli funnet for denne tilkoblingstypen." msgid "Hardware Configuration" msgstr "Maskinvareoppsett" -#: ../lib/network/netconnect.pm:194 +#: ../lib/network/netconnect.pm:195 #, c-format msgid "Please select your provider:" msgstr "Velg din leverandør:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:249 +#: ../lib/network/netconnect.pm:250 #, c-format msgid "" "Please select your connection protocol.\n" @@ -5782,69 +5804,69 @@ msgstr "" "Velg din tilkoblingsprotokoll.\n" "Hvis du ikke vet hva den er, velg den forhåndsvalgte protokollen." -#: ../lib/network/netconnect.pm:293 ../lib/network/netconnect.pm:663 +#: ../lib/network/netconnect.pm:294 ../lib/network/netconnect.pm:664 #, c-format msgid "Connection control" msgstr "Tilkoblingskontroll" -#: ../lib/network/netconnect.pm:323 +#: ../lib/network/netconnect.pm:324 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Tilkoblingsoppsett" -#: ../lib/network/netconnect.pm:323 +#: ../lib/network/netconnect.pm:324 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Fyll eller merk feltet nedenfor" -#: ../lib/network/netconnect.pm:326 +#: ../lib/network/netconnect.pm:327 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "Ditt telefonnummer" -#: ../lib/network/netconnect.pm:327 +#: ../lib/network/netconnect.pm:328 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Navn på tilbyder (f.eks. tilbyder.no)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:329 +#: ../lib/network/netconnect.pm:330 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "Tilbyder DNS 1 (valgfri)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:330 +#: ../lib/network/netconnect.pm:331 #, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "Tilbyder DNS 2 (valgfri)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:340 +#: ../lib/network/netconnect.pm:341 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "Kort IO_1" -#: ../lib/network/netconnect.pm:359 ../lib/network/netconnect.pm:364 +#: ../lib/network/netconnect.pm:360 ../lib/network/netconnect.pm:365 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Eksternt ISDN-modem" -#: ../lib/network/netconnect.pm:392 +#: ../lib/network/netconnect.pm:393 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Velg en enhet!" -#: ../lib/network/netconnect.pm:401 ../lib/network/netconnect.pm:411 -#: ../lib/network/netconnect.pm:421 ../lib/network/netconnect.pm:454 -#: ../lib/network/netconnect.pm:468 +#: ../lib/network/netconnect.pm:402 ../lib/network/netconnect.pm:412 +#: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:455 +#: ../lib/network/netconnect.pm:469 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "ISDN-oppsett" -#: ../lib/network/netconnect.pm:402 +#: ../lib/network/netconnect.pm:403 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Hva slags kort har du?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:412 +#: ../lib/network/netconnect.pm:413 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5858,22 +5880,22 @@ msgstr "" "\n" "Hvis du har et PCMCIA-kort må du vite irq og io for kortet.\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:416 +#: ../lib/network/netconnect.pm:417 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Fortsett" -#: ../lib/network/netconnect.pm:416 +#: ../lib/network/netconnect.pm:417 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: ../lib/network/netconnect.pm:422 +#: ../lib/network/netconnect.pm:423 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "Hvilket av de følgende er ditt ISDN-kort?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:440 +#: ../lib/network/netconnect.pm:441 #, c-format msgid "" "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " @@ -5884,12 +5906,12 @@ msgstr "" "tilby flere muligheter enn den frie driveren (som å sende fakser). Hvilken " "driver vil du bruke?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:454 +#: ../lib/network/netconnect.pm:455 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Hvilken protokoll ønsker du å bruke?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:468 +#: ../lib/network/netconnect.pm:469 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" @@ -5898,12 +5920,12 @@ msgstr "" "Velg din tilbyder.\n" "Hvis denne ikke er i listen, velg Ulistet" -#: ../lib/network/netconnect.pm:470 ../lib/network/netconnect.pm:566 +#: ../lib/network/netconnect.pm:471 ../lib/network/netconnect.pm:567 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "Tilbyder:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:479 +#: ../lib/network/netconnect.pm:480 #, c-format msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" @@ -5912,122 +5934,122 @@ msgstr "" "Ditt modem er ikke støttet av systemet.\n" "Ta en titt på http://www.linmodems.org." -#: ../lib/network/netconnect.pm:498 +#: ../lib/network/netconnect.pm:499 #, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "Velg modem som skal settes opp:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:500 +#: ../lib/network/netconnect.pm:501 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: ../lib/network/netconnect.pm:535 +#: ../lib/network/netconnect.pm:536 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Velg hvilken serieport modemet ditt koblet til." -#: ../lib/network/netconnect.pm:564 +#: ../lib/network/netconnect.pm:565 #, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "Velg din tilbyder:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:588 +#: ../lib/network/netconnect.pm:589 #, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "Oppringt tilkobling: kontoinstillinger" -#: ../lib/network/netconnect.pm:591 +#: ../lib/network/netconnect.pm:592 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "Tilkoblingsnavn" -#: ../lib/network/netconnect.pm:592 +#: ../lib/network/netconnect.pm:593 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" -#: ../lib/network/netconnect.pm:593 +#: ../lib/network/netconnect.pm:594 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "InnlogingsID" -#: ../lib/network/netconnect.pm:608 ../lib/network/netconnect.pm:641 +#: ../lib/network/netconnect.pm:609 ../lib/network/netconnect.pm:642 #, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "Oppringt tilkobling: IP-parametre" -#: ../lib/network/netconnect.pm:611 +#: ../lib/network/netconnect.pm:612 #, c-format msgid "IP parameters" msgstr "IP-parametre" -#: ../lib/network/netconnect.pm:613 +#: ../lib/network/netconnect.pm:614 #, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "Subnettmaske" -#: ../lib/network/netconnect.pm:625 +#: ../lib/network/netconnect.pm:626 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "Oppringt tilkobling: DNS-parametre" -#: ../lib/network/netconnect.pm:628 +#: ../lib/network/netconnect.pm:629 #, c-format msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: ../lib/network/netconnect.pm:629 +#: ../lib/network/netconnect.pm:630 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "Domenenavn" -#: ../lib/network/netconnect.pm:632 +#: ../lib/network/netconnect.pm:633 #, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "Sett vertsnavn etter IP" -#: ../lib/network/netconnect.pm:645 +#: ../lib/network/netconnect.pm:646 #, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "Gateway IP-adresse" -#: ../lib/network/netconnect.pm:678 +#: ../lib/network/netconnect.pm:679 #, c-format msgid "Automatically at boot" msgstr "Automatisk ved oppstart" -#: ../lib/network/netconnect.pm:680 +#: ../lib/network/netconnect.pm:681 #, c-format msgid "By using Net Applet in the system tray" msgstr "Ved å bruke Net-miniprogrammet i systemkurven" -#: ../lib/network/netconnect.pm:682 +#: ../lib/network/netconnect.pm:683 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "Manuelt (grensesnittet vil fremdeles bli aktivert ved oppstart)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:691 +#: ../lib/network/netconnect.pm:692 #, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" msgstr "Hvordan vil du ringe opp denne tilkoblingen?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:704 +#: ../lib/network/netconnect.pm:705 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Vil du prøve å koble opp mot Internett nå?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:731 +#: ../lib/network/netconnect.pm:732 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "Systemet er nå koblet opp mot Internett." -#: ../lib/network/netconnect.pm:732 +#: ../lib/network/netconnect.pm:733 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "Av sikkerhetsgrunner vil den nå bli koblet fra." -#: ../lib/network/netconnect.pm:733 +#: ../lib/network/netconnect.pm:734 #, c-format msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" @@ -6036,7 +6058,7 @@ msgstr "" "Det ser ikke ut til at systemet er koblet til Internett.\n" "Prøv å sette opp tilkoblingen din på nytt." -#: ../lib/network/netconnect.pm:748 +#: ../lib/network/netconnect.pm:749 #, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" @@ -6045,7 +6067,7 @@ msgstr "" "Gratulerer, internett- og nettverksoppsettet er fullført.\n" "\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:751 +#: ../lib/network/netconnect.pm:752 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " @@ -6054,7 +6076,7 @@ msgstr "" "Etter at det er ferdig, anbefaler vi at du restarter X\n" "slik at du unngår problemer med at vertsnavnet forandres." -#: ../lib/network/netconnect.pm:752 +#: ../lib/network/netconnect.pm:753 #, c-format msgid "" "Problems occurred during configuration.\n" @@ -6065,78 +6087,78 @@ msgstr "" "Test tilkoblingen din via net_monitor eller mcc. Hvis tilkoblingen din ikke " "virker, ønsker du kanskje å kjøre oppsettet på nytt" -#: ../lib/network/netconnect.pm:764 +#: ../lib/network/netconnect.pm:765 #, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Sagem USB-modem" -#: ../lib/network/netconnect.pm:765 ../lib/network/netconnect.pm:766 +#: ../lib/network/netconnect.pm:766 ../lib/network/netconnect.pm:767 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "Bewan PCI-modem" -#: ../lib/network/netconnect.pm:767 +#: ../lib/network/netconnect.pm:768 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "ECI Hi-Focus-modem" -#: ../lib/network/netconnect.pm:768 +#: ../lib/network/netconnect.pm:769 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "Lokal nettverkstilkobling" -#: ../lib/network/netconnect.pm:770 +#: ../lib/network/netconnect.pm:771 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL-tilkobling" -#: ../lib/network/netconnect.pm:771 +#: ../lib/network/netconnect.pm:772 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Kabeltilkobling" -#: ../lib/network/netconnect.pm:772 +#: ../lib/network/netconnect.pm:773 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN-tilkobling" -#: ../lib/network/netconnect.pm:773 +#: ../lib/network/netconnect.pm:774 #, c-format msgid "Modem connection" msgstr "Modemtilkobling" -#: ../lib/network/netconnect.pm:774 +#: ../lib/network/netconnect.pm:775 #, c-format msgid "DVB connection" msgstr "DVB-tilkobling" -#: ../lib/network/netconnect.pm:776 +#: ../lib/network/netconnect.pm:777 #, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "(oppdaget på port %s)" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: ../lib/network/netconnect.pm:778 +#: ../lib/network/netconnect.pm:779 #, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "(oppdaget %s)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:778 +#: ../lib/network/netconnect.pm:779 #, c-format msgid "(detected)" msgstr "(oppdaget)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:779 +#: ../lib/network/netconnect.pm:780 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Nettverksoppsett" -#: ../lib/network/netconnect.pm:780 +#: ../lib/network/netconnect.pm:781 #, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "Zeroconf vertsnavnoppslag" -#: ../lib/network/netconnect.pm:781 +#: ../lib/network/netconnect.pm:782 #, c-format msgid "" "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" @@ -6149,17 +6171,17 @@ msgstr "" "sine delte ressurser som ikke er behandlet av nettverket.\n" "Det trengs ikke på de fleste nettverk." -#: ../lib/network/netconnect.pm:785 +#: ../lib/network/netconnect.pm:786 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Zeroconf vertsnavn" -#: ../lib/network/netconnect.pm:786 +#: ../lib/network/netconnect.pm:787 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "Zeroconf-vertsnavn kan ikke innholde «.»" -#: ../lib/network/netconnect.pm:787 +#: ../lib/network/netconnect.pm:788 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " @@ -6172,12 +6194,12 @@ msgstr "" "Trykk OK for å beholde ditt eksisterende oppsett, eller avbryt for å sette " "opp dit internett- og nettverksoppsett.\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:790 +#: ../lib/network/netconnect.pm:791 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "Nettverket trengs å startes på nytt. Vil du starte det på nytt?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:791 +#: ../lib/network/netconnect.pm:792 #, c-format msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" @@ -6188,7 +6210,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/network/netconnect.pm:792 +#: ../lib/network/netconnect.pm:793 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" @@ -6201,12 +6223,12 @@ msgstr "" "\n" "Trykk «%s» for å fortsette." -#: ../lib/network/netconnect.pm:793 +#: ../lib/network/netconnect.pm:794 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "Oppsettet er ferdig, vil du gjøre det gjeldende?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:794 +#: ../lib/network/netconnect.pm:795 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" @@ -6217,17 +6239,17 @@ msgstr "" "Venligst velg den du ønsker å bruke.\n" "\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:795 +#: ../lib/network/netconnect.pm:796 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Internettilkobling" -#: ../lib/network/netconnect.pm:797 +#: ../lib/network/netconnect.pm:798 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "Setter opp nettverksenhet %s (driver %s)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:798 +#: ../lib/network/netconnect.pm:799 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " @@ -6236,7 +6258,7 @@ msgstr "" "De følgende protokollene kan bli brukt til å sette opp en lokal " "nettverkstilkobling. Velg den du vil bruke." -#: ../lib/network/netconnect.pm:799 +#: ../lib/network/netconnect.pm:800 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" @@ -6249,22 +6271,22 @@ msgstr "" "så som «minboks.mittlab.mittfirma.no».\n" "Du kan også taste inn IP-adressen til gatewayen hvis du har en" -#: ../lib/network/netconnect.pm:804 +#: ../lib/network/netconnect.pm:805 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "Sist, men ikke minst tast inn din DNS-tjeners IP-adresser." -#: ../lib/network/netconnect.pm:805 +#: ../lib/network/netconnect.pm:806 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "DNS-tjeneradresse bør være i format 1.2.3.4" -#: ../lib/network/netconnect.pm:807 +#: ../lib/network/netconnect.pm:808 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Gateway-enhet" -#: ../lib/network/netconnect.pm:821 +#: ../lib/network/netconnect.pm:822 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" @@ -6326,7 +6348,7 @@ msgstr "Mellomtjeneren skal være på formen «http://» eller «https://» ..." msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "URLen bør begynne med 'ftp:' eller 'http:'" -#: ../lib/network/shorewall.pm:61 +#: ../lib/network/shorewall.pm:65 #, c-format msgid "" "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" @@ -6343,17 +6365,17 @@ msgstr "" "\n" "Hvilke grensesnitt ønsker du å beskytte?\n" -#: ../lib/network/shorewall.pm:136 +#: ../lib/network/shorewall.pm:141 #, c-format msgid "Keep custom rules" msgstr "Velg egendefinerte regler" -#: ../lib/network/shorewall.pm:137 +#: ../lib/network/shorewall.pm:142 #, c-format msgid "Drop custom rules" msgstr "Dropp egendefinerte velger" -#: ../lib/network/shorewall.pm:142 +#: ../lib/network/shorewall.pm:147 #, c-format msgid "" "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" @@ -6365,18 +6387,18 @@ msgstr "" "opp.\n" "Hva ønsker du å gjøre?" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:135 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:138 #, c-format msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." msgstr "" "Noen komponenter («%s») trengs, men er ikke tilgjengelig for maskinvaren %s." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:136 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:139 #, c-format msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." msgstr "Noen pakker («%s») trengs, men er ikke tilgjengelige." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:138 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:141 #, c-format msgid "" "These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " @@ -6385,12 +6407,12 @@ msgstr "" "Disse pakkene kan bli funnet på Mandriva Club eller i Mandriva kommersielle " "utgivelser." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:139 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:142 #, c-format msgid "The following component is missing: %s" msgstr "Følgende komponenter mangler: %s" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:141 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:144 #, c-format msgid "" "The required files can also be installed from this URL:\n" @@ -6409,37 +6431,37 @@ msgstr "Fastvarefiler trengs for denne enheten." msgid "Use a floppy" msgstr "Bruk en diskett" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:179 ../lib/network/thirdparty.pm:186 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:184 ../lib/network/thirdparty.pm:191 #, c-format msgid "Use my Windows partition" msgstr "Bruk min Windows-partisjon" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:180 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:185 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Velg fil" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:191 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:196 #, c-format msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" msgstr "Vennligst velg fastvarefil (for eksempel: %s)" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:215 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:220 #, c-format msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" msgstr "Klarte ikke å finne «%s» på ditt Windows-system!" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:217 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:222 #, c-format msgid "No Windows system has been detected!" msgstr "Inget Windows-system har blitt oppdaget!" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:227 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 #, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "Sett inn diskett" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:228 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:233 #, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " @@ -6448,22 +6470,22 @@ msgstr "" "Sett inn en FAT-formatert diskett i stasjon %s med %s i root-katalog og " "trykk på %s" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:228 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:233 #, c-format msgid "Next" msgstr "Neste" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:238 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:243 #, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "Diskettilgangsfeil, ikke i stand til å montere enheten %s" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:327 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:332 #, c-format msgid "Looking for required software and drivers..." msgstr "Ser etter programvare og drivere som trengs ..." -#: ../lib/network/thirdparty.pm:340 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:347 #, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." msgstr "Vent litt, kjører kommandoer for å sette opp enheter ..." @@ -6478,11 +6500,6 @@ msgstr "X509 Offentlig Nøkkel-infrastruktur" msgid "Static Key" msgstr "Statisk nøkkel" -#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "Type" - #. -PO: please don't translate the CA acronym #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142 #, c-format @@ -6604,5 +6621,11 @@ msgstr "Bruk Cisco-UDP innkapsling" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Bruk spesifikk UDP-port" +#~ msgid "Attacker" +#~ msgstr "Angriper" + +#~ msgid "Attack type" +#~ msgstr "Angrepstype" + #~ msgid "Failed to add printers." #~ msgstr "Klarte ikke å legge til skrivere." |