summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po883
1 files changed, 527 insertions, 356 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 957c75e..3aaa82b 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-net-ja\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 02:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 21:05+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <mageia-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -30,14 +30,16 @@ msgid "Interface"
msgstr "インターフェース"
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 ../lib/network/netconnect.pm:633
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:633
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "IP アドレス"
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
-#: ../lib/network/netconnect.pm:477
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:135
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:477
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"
@@ -73,23 +75,27 @@ msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "LAN を設定..."
#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:71
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:76
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "適用"
#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
#: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:88
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:89
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -99,7 +105,8 @@ msgstr "OK"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:89
#: ../lib/network/connection_manager.pm:206
#: ../lib/network/connection_manager.pm:235
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/drakvpn.pm:49
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:353
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:466 ../lib/network/drakvpn.pm:49
#: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
#: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352
@@ -108,7 +115,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Please wait"
msgstr "お待ちください"
-#: ../bin/drakconnect-old:115
+#: ../bin/drakconnect-old:115 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:468
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "設定を適用しています。お待ちください..."
@@ -144,6 +151,7 @@ msgstr "アダプタ %s: %s"
#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:156
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "ネットマスク"
@@ -159,6 +167,7 @@ msgid "Started on boot"
msgstr "起動時に開始"
#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:199
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP クライアント"
@@ -173,17 +182,19 @@ msgstr ""
"Mageia コントロールセンターの「%s」を実行してください。"
#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "新しいネットワーク・インターフェースを設定 (LAN/ISDN/ADSL...)"
#: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
-#: ../lib/network/drakconnect.pm:16
+#: ../lib/network/drakconnect.pm:16 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:515
#, c-format
msgid "No IP"
msgstr "IP なし"
#: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516
#, c-format
msgid "No Mask"
msgstr "マスクなし"
@@ -249,12 +260,12 @@ msgstr ""
"\n"
"どうしますか?"
-#: ../bin/drakgw:101
+#: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
#, c-format
msgid "Disable"
msgstr "無効にする"
-#: ../bin/drakgw:101
+#: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
#, c-format
msgid "Enable"
msgstr "有効にする"
@@ -270,8 +281,8 @@ msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
msgstr ""
"インターネットに直接接続するネットワークインターフェースを選んでください。"
-#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379
-#: ../lib/network/netconnect.pm:414
+#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26
+#: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:414
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "ネットデバイス"
@@ -337,7 +348,11 @@ msgstr "内部ドメイン名"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:177
#: ../lib/network/connection_manager.pm:181
#: ../lib/network/connection_manager.pm:223
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:45
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:481
+#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/drakvpn.pm:45
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
@@ -628,13 +643,14 @@ msgstr "許可するアドレス"
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
#: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:89
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
msgstr "対話式ファイアウォール"
#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
-#: ../bin/net_applet:353
+#: ../bin/net_applet:353 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61
#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "デーモンに接続できません"
@@ -644,12 +660,12 @@ msgstr "デーモンに接続できません"
msgid "Log"
msgstr "ログ"
-#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105
+#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219
#, c-format
msgid "Allow"
msgstr "許可"
-#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96
+#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220
#, c-format
msgid "Block"
msgstr "ブロック"
@@ -676,12 +692,12 @@ msgstr "ブロックするサービス"
msgid "Clear logs"
msgstr "ログを消去"
-#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120
+#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:158
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "ブラックリスト"
-#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133
+#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:163
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "ホワイトリスト"
@@ -831,7 +847,7 @@ msgstr "モード"
msgid "Enabled"
msgstr "有効にする"
-#: ../bin/draknetprofile:68
+#: ../bin/draknetprofile:68 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "説明"
@@ -873,9 +889,9 @@ msgid ""
"profile."
msgstr ""
-#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
-#: ../lib/network/netconnect.pm:500
+#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakconnect/global.pm:34
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:500
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -2419,12 +2435,12 @@ msgstr ""
"警告: 別のインターネット接続を検出しました。\n"
"あなたのネットワークを使用しているようです。"
-#: ../bin/net_monitor:516
+#: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
#, c-format
msgid "Connected"
msgstr "接続完了"
-#: ../bin/net_monitor:516
+#: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
#, c-format
msgid "Not connected"
msgstr "接続していません"
@@ -2489,7 +2505,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection.pm:251
+#: ../lib/network/connection.pm:251 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:292
#, c-format
msgid "Metric"
msgstr "Metric"
@@ -2529,19 +2545,22 @@ msgstr "ケーブルモデム"
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr "BPALogin を使う (Telstra に必要)"
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:616
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:45
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:312 ../lib/network/netconnect.pm:616
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
-#: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:322 ../lib/network/netconnect.pm:355
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "アカウントのログイン (ユーザ名)"
#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
-#: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:356
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "アカウントのパスワード"
@@ -2668,13 +2687,15 @@ msgstr ""
"それぞれの項目にはドット区切の形式で IP アドレスを入れてください。\n"
"(例: 1.2.3.4)"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:665
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:162 ../lib/network/netconnect.pm:665
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr "ゲートウェイ"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:212
#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
msgstr "DNS サーバを DHCP から取得"
@@ -2700,21 +2721,25 @@ msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
msgstr "検索ドメインはデフォルトで完全修飾ホスト名から設定されます。"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:209
#, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
msgstr "DHCP のタイムアウト (秒)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
msgstr "YP サーバを DHCP から取得"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
msgstr "NTPD サーバを DHCP から取得"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:205
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "DHCP ホスト名"
@@ -2725,11 +2750,13 @@ msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
msgstr "Zeroconf (169.254.0.0 ネットワーク) にフォールバックしない"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP アドレスは 1.2.3.4 のように入力してください"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
msgstr "ネットマスクは 255.255.224.0 のように入力してください"
@@ -2751,6 +2778,7 @@ msgstr ""
"が起動時に開始しないように設定してください。"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
msgstr "DHCP アドレスからホスト名を割り当てる"
@@ -2772,6 +2800,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:270
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "Network Hotplugging"
@@ -2842,27 +2871,32 @@ msgstr "POTS"
msgid "Analog telephone modem (POTS)"
msgstr "アナログ電話モデム (POTS)"
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:78
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
+#: ../lib/network/netconnect.pm:78
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr "スクリプトを使う認証"
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:79
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
+#: ../lib/network/netconnect.pm:79
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:80
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
+#: ../lib/network/netconnect.pm:80
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "ターミナルからの認証"
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:81
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
+#: ../lib/network/netconnect.pm:81
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:82
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
+#: ../lib/network/netconnect.pm:82
#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"
@@ -4021,12 +4055,12 @@ msgstr "WPA/WPA2 事前共有鍵"
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:281
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:291
#, c-format
msgid "Windows driver"
msgstr "Windows ドライバ"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:369
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:379
#, c-format
msgid ""
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
@@ -4035,78 +4069,81 @@ msgstr ""
"ワイヤレスカードが無効になっています。先にワイヤレススイッチ (RF Kill スイッ"
"チ) を有効にしてください。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:469
#, c-format
msgid "Wireless settings"
msgstr "ワイヤレスの設定"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
#: ../lib/network/connection_manager.pm:280
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:236
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "操作モード"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "Managed"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "マスター"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "リピータ"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "セカンダリ"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "自動"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:478
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "ネットワーク名 (ESSID)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:470
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:480
#, c-format
msgid "Encryption mode"
msgstr "暗号化モード"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:482
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:251
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "暗号鍵"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide password"
msgstr "パスワード"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:477
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:487
#, c-format
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
msgstr "この鍵を強制的に ASCII 文字列として使う (例えば Livebox 用)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:484
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:494
#, c-format
msgid "EAP Login/Username"
msgstr "EAP ログイン/ユーザ名"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:496
#, c-format
msgid ""
"The login or username. Format is plain text. If you\n"
@@ -4114,12 +4151,12 @@ msgid ""
" DOMAIN\\username"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:499
#, c-format
msgid "EAP Password"
msgstr "EAP パスワード"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:502
#, c-format
msgid ""
" Password: A string.\n"
@@ -4138,12 +4175,12 @@ msgid ""
"the username and password values specified here."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:506
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
#, c-format
msgid "EAP client certificate"
msgstr "EAP クライアント証明書"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:508
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:518
#, c-format
msgid ""
"The complete path and filename of client certificate. This is\n"
@@ -4152,32 +4189,37 @@ msgid ""
" Note: other related settings are shown on the Advanced page."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "ネットワーク ID"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:523
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "動作周波数"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "感度のしきい値"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:515
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "ビットレート (b/s)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
@@ -4197,17 +4239,19 @@ msgstr ""
"のメカニズムを無効にする最大パケットサイズと同じです。\n"
"このパラメータを auto/fixed/off に設定することもできます。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:534
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "フラグメンテーション"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:535
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254
#, c-format
msgid "iwconfig command extra arguments"
msgstr "iwconfig コマンドの補助引数"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:536
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
@@ -4223,12 +4267,13 @@ msgstr ""
"詳しくは man iwconfig(8) を参照してください。"
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:533
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:543
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255
#, c-format
msgid "iwspy command extra arguments"
msgstr "iwspy コマンドの補助引数"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:534
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
#, c-format
msgid ""
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
@@ -4247,12 +4292,13 @@ msgstr ""
"\n"
"詳しくは man iwspy(8) を参照してください。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:552
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256
#, c-format
msgid "iwpriv command extra arguments"
msgstr "iwpriv コマンドの補助引数"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:554
#, c-format
msgid ""
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
@@ -4276,28 +4322,28 @@ msgstr ""
"明されています。\n"
"詳しくは man iwpriv(8) を参照してください。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:565
#, c-format
msgid "EAP Protocol"
msgstr "EAP プロトコル"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "Auto Detect"
msgstr "自動検出"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
#, c-format
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
#, c-format
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:568
#, c-format
msgid ""
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
@@ -4306,79 +4352,79 @@ msgstr ""
"自動検出は最初に WPA のバージョン 2 を試し、使えない場合は\n"
"バージョン 1 にフォールバックするので、これをお勧めします。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:570
#, c-format
msgid "EAP Mode"
msgstr "EAP モード"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "MSCHAPV2"
msgstr "MSCHAPV2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "OTP"
msgstr "OTP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "PEAP TTLS"
msgstr "PEAP TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
#, c-format
msgid "TTLS TLS"
msgstr "TTLS TLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:563
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:573
#, c-format
msgid "EAP key_mgmt"
msgstr "EAP key_mgmt"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:565
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:575
#, c-format
msgid ""
"list of accepted authenticated key management protocols.\n"
"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:567
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:577
#, c-format
msgid "EAP outer identity"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:579
#, c-format
msgid ""
"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
@@ -4386,12 +4432,12 @@ msgid ""
"tunnelled identity, e.g., TTLS"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:582
#, c-format
msgid "EAP phase2"
msgstr "EAP フェーズ 2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:574
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:584
#, c-format
msgid ""
"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
@@ -4400,12 +4446,12 @@ msgid ""
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:588
#, c-format
msgid "EAP CA certificate"
msgstr "EAP CA 証明書"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:580
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:590
#, c-format
msgid ""
"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
@@ -4415,12 +4461,12 @@ msgid ""
"when using TLS or TTLS or PEAP."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:585
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:595
#, c-format
msgid "EAP certificate subject match"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:587
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:597
#, c-format
msgid ""
" Substring to be matched against the subject of\n"
@@ -4430,12 +4476,12 @@ msgid ""
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:592
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:602
#, c-format
msgid "Extra directives"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:593
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:603
#, c-format
msgid ""
"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
@@ -4453,26 +4499,26 @@ msgid ""
"\tspecial settings different from the U.I settings."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:613
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:623
#, c-format
msgid "An encryption key is required."
msgstr "暗号鍵が必要です。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:620
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:630
#, c-format
msgid ""
"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
"hexadecimal characters."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:626
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:636
#, c-format
msgid ""
"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
"characters."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:633
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:643
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
@@ -4481,7 +4527,7 @@ msgstr ""
"単位は k, M, G で入力してください (2.46 GHz の場合は 2.46G)。\n"
"もしくは 0 (ゼロ) で桁を増やしてください。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:639
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:649
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
@@ -4490,17 +4536,17 @@ msgstr ""
"単位は k, M, G で入力してください (例: 11M)。\n"
"もしくは 0 (ゼロ) で桁を増やしてください。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:651
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:661
#, c-format
msgid "Allow access point roaming"
msgstr "アクセスポイントローミングを許可"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:776
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:786
#, c-format
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
msgstr "インターフェース %s のワイヤレスネットワーク \"%s\" に関連付けました"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:777
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:787
#, c-format
msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
msgstr "インターフェース %s のワイヤレスネットワークへの関連付けが失われました"
@@ -4647,6 +4693,287 @@ msgstr "接続"
msgid "Hostname changed to \"%s\""
msgstr "ホスト名が \"%s\" に変わりました"
+#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
+#, c-format
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
+"hardware configuration tool."
+msgstr ""
+"イーサネットアダプタを検出できませんでした。\n"
+"ハードウェア設定ツールを実行してください。"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:21
+#, c-format
+msgid "Remove a network interface"
+msgstr "リモートネットワークインターフェース"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:25
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select the network interface to remove:"
+msgstr "設定するネットワークインターフェースを選択:"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:58
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\"%s\" ネットワークインターフェースを削除中にエラー発生:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgstr "\"%s\" ネットワークインターフェースを削除しました"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:23
+#, c-format
+msgid "Manage connections"
+msgstr "接続を管理"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:50 ../lib/network/drakroam.pm:85
+#, c-format
+msgid "Device: "
+msgstr "デバイス: "
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:132
+#, c-format
+msgid "IP configuration"
+msgstr "IP 設定"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:167
+#, c-format
+msgid "DNS servers"
+msgstr "DNS サーバ"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:173
+#, c-format
+msgid "Search Domain"
+msgstr "ドメイン検索"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
+#, c-format
+msgid "none"
+msgstr "なし"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
+#, c-format
+msgid "static"
+msgstr "スタティック"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
+#, c-format
+msgid "DHCP"
+msgstr "DHCP"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:264
+#, c-format
+msgid "Start at boot"
+msgstr "起動時に開始"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:352
+#, c-format
+msgid "Dialing mode"
+msgstr "ダイアルモード"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:281
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:353
+#, c-format
+msgid "Connection speed"
+msgstr "接続の速度"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:354
+#, c-format
+msgid "Connection timeout (in sec)"
+msgstr "接続のタイムアウト (秒)"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:349
+#, c-format
+msgid "Provider phone number"
+msgstr "プロバイダの電話番号"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:346
+#, c-format
+msgid "Flow control"
+msgstr "フロー制御"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347
+#, c-format
+msgid "Line termination"
+msgstr "LT (終端装置)"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:358
+#, c-format
+msgid "Modem timeout"
+msgstr "モデムのタイムアウト"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362
+#, c-format
+msgid "Use lock file"
+msgstr "ロックファイルを使う"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:364
+#, c-format
+msgid "Wait for dialup tone before dialing"
+msgstr "ダイアル前にトーンを待つ"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367
+#, c-format
+msgid "Busy wait"
+msgstr "ビジー待ち"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:372
+#, c-format
+msgid "Modem sound"
+msgstr "モデムの音"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:385 ../lib/network/netconnect.pm:357
+#, c-format
+msgid "Card IRQ"
+msgstr "カード IRQ"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:358
+#, c-format
+msgid "Card mem (DMA)"
+msgstr "カード mem (DMA)"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:359
+#, c-format
+msgid "Card IO"
+msgstr "カード IO"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:360
+#, c-format
+msgid "Card IO_0"
+msgstr "カード IO_0"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:71
+#, c-format
+msgid "European protocol (EDSS1)"
+msgstr "ヨーロッパのプロトコル (EDSS1)"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:395 ../lib/network/netconnect.pm:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Protocol for the rest of the world\n"
+"No D-Channel (leased lines)"
+msgstr ""
+"その他のプロトコル\n"
+"No D-Channel (leased lines)"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:422
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "ベンダー"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "メディアクラス"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425
+#, c-format
+msgid "Module name"
+msgstr "モジュール名"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426
+#, c-format
+msgid "Mac Address"
+msgstr "Mac アドレス"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "バス"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "バスの位置"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/netconnect.pm:832
+#, c-format
+msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "ゲートウェイのアドレスは 1.2.3.4 のように入力してください"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
+#, c-format
+msgid "Gateway:"
+msgstr "ゲートウェイ:"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
+#, c-format
+msgid "Interface:"
+msgstr "インターフェース:"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:30
+#, c-format
+msgid "Internet connection configuration"
+msgstr "インターネット接続の設定"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You do not have any configured Internet connection.\n"
+"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
+msgstr ""
+"インターネットの接続が設定されていません。\n"
+"Mageia コントロールセンターの「%s」を実行してください。"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:50
+#, c-format
+msgid "Host name (optional)"
+msgstr "ホスト名 (オプション)"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 ../lib/network/netconnect.pm:651
+#, c-format
+msgid "First DNS Server (optional)"
+msgstr "プライマリ DNS サーバ (オプション)"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:652
+#, c-format
+msgid "Second DNS Server (optional)"
+msgstr "セカンド DNS サーバ (オプション)"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53
+#, c-format
+msgid "Third DNS server (optional)"
+msgstr "サード DNS サーバ (オプション)"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:75
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Configuration"
+msgstr "インターネット接続の設定"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76
+#, c-format
+msgid "Internet access"
+msgstr "インターネット"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:78
+#, c-format
+msgid "Connection type: "
+msgstr "接続の種類: "
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:81
+#, c-format
+msgid "Status:"
+msgstr "状態:"
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:305
+#: ../lib/network/netconnect.pm:733
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "接続をテストしています..."
+
+#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:86
+#, c-format
+msgid "Parameters"
+msgstr "パラメータ"
+
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
#, c-format
msgid "Web Server"
@@ -4853,11 +5180,6 @@ msgstr "対話式ファイアウォールを使う"
msgid "No device found"
msgstr "デバイスが見つかりません"
-#: ../lib/network/drakroam.pm:85
-#, c-format
-msgid "Device: "
-msgstr "デバイス: "
-
#: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66
#, c-format
msgid "Configure"
@@ -5088,6 +5410,103 @@ msgstr "新しいドライバをインストール"
msgid "Select a device:"
msgstr "デバイスを選択:"
+#. -PO: "Process" is a verb
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:100
+#, c-format
+msgid "Process attack"
+msgstr "攻撃を処理"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:113
+#, c-format
+msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
+msgstr "対話型ファイアウォール: 侵入を検知しました "
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:130
+#, c-format
+msgid "What do you want to do with this attacker?"
+msgstr "この攻撃者をどうしますか?"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:133
+#, c-format
+msgid "Attack details"
+msgstr "攻撃の詳細"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:137
+#, c-format
+msgid "Attack time: %s"
+msgstr "攻撃の時間: %s"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s"
+msgstr "ネットワークインターフェース: %s"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139
+#, c-format
+msgid "Attack type: %s"
+msgstr "攻撃のタイプ: %s"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140
+#, c-format
+msgid "Protocol: %s"
+msgstr "プロトコル: %s"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141
+#, c-format
+msgid "Attacker IP address: %s"
+msgstr "攻撃者の IP アドレス: %s"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142
+#, c-format
+msgid "Attacker hostname: %s"
+msgstr "攻撃者のホスト名: %s"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:145
+#, c-format
+msgid "Service attacked: %s"
+msgstr "攻撃されたサービス: %s"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146
+#, c-format
+msgid "Port attacked: %s"
+msgstr "攻撃されたポート: %s"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148
+#, c-format
+msgid "Type of ICMP attack: %s"
+msgstr "ICMP 攻撃のタイプ: %s"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:153
+#, c-format
+msgid "Always blacklist (do not ask again)"
+msgstr "常にブラックリストに載せる (今後は確認しない)"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:168
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "無視"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:186 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:204
+#, c-format
+msgid "Interactive Firewall: new service"
+msgstr "対話型ファイアウォール: 新しいサービス"
+
+#. -PO: "Process" is a verb
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:192
+#, c-format
+msgid "Process connection"
+msgstr "接続を処理"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:214
+#, c-format
+msgid "Do you want to open this service?"
+msgstr "このサービスを開きますか?"
+
+#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:217
+#, c-format
+msgid "Remember this answer"
+msgstr "この答えを記憶する"
+
#: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211
#, c-format
msgid "Please select your network:"
@@ -5131,20 +5550,6 @@ msgstr "内蔵 ISDN カード"
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "その他のプロトコル"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:71
-#, c-format
-msgid "European protocol (EDSS1)"
-msgstr "ヨーロッパのプロトコル (EDSS1)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:72
-#, c-format
-msgid ""
-"Protocol for the rest of the world\n"
-"No D-Channel (leased lines)"
-msgstr ""
-"その他のプロトコル\n"
-"No D-Channel (leased lines)"
-
#: ../lib/network/netconnect.pm:122
#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
@@ -5195,11 +5600,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection control"
msgstr "接続のコントロール"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733
-#, c-format
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "接続をテストしています..."
-
#: ../lib/network/netconnect.pm:344
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
@@ -5220,11 +5620,6 @@ msgstr "あなたの電話番号"
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "プロバイダの名前 (例: provider.net)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:349
-#, c-format
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "プロバイダの電話番号"
-
#: ../lib/network/netconnect.pm:350
#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
@@ -5235,41 +5630,6 @@ msgstr "プロバイダの DNS 1 (オプション)"
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "プロバイダの DNS 2 (オプション)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:352
-#, c-format
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "ダイアルモード"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:353
-#, c-format
-msgid "Connection speed"
-msgstr "接続の速度"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:354
-#, c-format
-msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "接続のタイムアウト (秒)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:357
-#, c-format
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "カード IRQ"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:358
-#, c-format
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "カード mem (DMA)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:359
-#, c-format
-msgid "Card IO"
-msgstr "カード IO"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:360
-#, c-format
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "カード IO_0"
-
#: ../lib/network/netconnect.pm:361
#, c-format
msgid "Card IO_1"
@@ -5435,16 +5795,6 @@ msgstr "DNS"
msgid "Domain name"
msgstr "ドメイン名"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:651
-#, c-format
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "プライマリ DNS サーバ (オプション)"
-
-#: ../lib/network/netconnect.pm:652
-#, c-format
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "セカンド DNS サーバ (オプション)"
-
#: ../lib/network/netconnect.pm:653
#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
@@ -5755,11 +6105,6 @@ msgstr "DNS サーバの IP アドレスも入力できます。"
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "DNS サーバのアドレスは 1.2.3.4 のように入力してください"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:832
-#, c-format
-msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "ゲートウェイのアドレスは 1.2.3.4 のように入力してください"
-
#: ../lib/network/netconnect.pm:833
#, c-format
msgid "Gateway device"
@@ -6236,16 +6581,6 @@ msgstr "特定の UDP ポートを使う"
#~ "\n"
#~ "このアダプタで LAN を設定します。"
-#~ msgid ""
-#~ "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run "
-#~ "the hardware configuration tool."
-#~ msgstr ""
-#~ "イーサネットアダプタを検出できませんでした。\n"
-#~ "ハードウェア設定ツールを実行してください。"
-
-#~ msgid "Connection type: "
-#~ msgstr "接続の種類: "
-
#~ msgid "%s already in use\n"
#~ msgstr "%s は既に使用されています\n"
@@ -7230,9 +7565,6 @@ msgstr "特定の UDP ポートを使う"
#~ msgid "discard"
#~ msgstr "破棄"
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "なし"
-
#~ msgid "tunnel"
#~ msgstr "トンネル"
@@ -7260,176 +7592,15 @@ msgstr "特定の UDP ポートを使う"
#~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
#~ msgstr "変更を有効にするには再ログインしてください。"
-#~ msgid "Process attack"
-#~ msgstr "攻撃を処理"
-
-#~ msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
-#~ msgstr "対話型ファイアウォール: 侵入を検知しました "
-
-#~ msgid "What do you want to do with this attacker?"
-#~ msgstr "この攻撃者をどうしますか?"
-
-#~ msgid "Attack details"
-#~ msgstr "攻撃の詳細"
-
-#~ msgid "Attack time: %s"
-#~ msgstr "攻撃の時間: %s"
-
-#~ msgid "Network interface: %s"
-#~ msgstr "ネットワークインターフェース: %s"
-
-#~ msgid "Attack type: %s"
-#~ msgstr "攻撃のタイプ: %s"
-
-#~ msgid "Protocol: %s"
-#~ msgstr "プロトコル: %s"
-
-#~ msgid "Attacker IP address: %s"
-#~ msgstr "攻撃者の IP アドレス: %s"
-
-#~ msgid "Attacker hostname: %s"
-#~ msgstr "攻撃者のホスト名: %s"
-
-#~ msgid "Service attacked: %s"
-#~ msgstr "攻撃されたサービス: %s"
-
-#~ msgid "Port attacked: %s"
-#~ msgstr "攻撃されたポート: %s"
-
-#~ msgid "Type of ICMP attack: %s"
-#~ msgstr "ICMP 攻撃のタイプ: %s"
-
-#~ msgid "Always blacklist (do not ask again)"
-#~ msgstr "常にブラックリストに載せる (今後は確認しない)"
-
-#~ msgid "Ignore"
-#~ msgstr "無視"
-
-#~ msgid "Interactive Firewall: new service"
-#~ msgstr "対話型ファイアウォール: 新しいサービス"
-
-#~ msgid "Process connection"
-#~ msgstr "接続を処理"
-
-#~ msgid "Do you want to open this service?"
-#~ msgstr "このサービスを開きますか?"
-
-#~ msgid "Remember this answer"
-#~ msgstr "この答えを記憶する"
-
#~ msgid "Use Cisco-UDP encapsulation"
#~ msgstr "Cisco-UDP カプセル化を使う"
-#~ msgid "Gateway:"
-#~ msgstr "ゲートウェイ:"
-
-#~ msgid "Interface:"
-#~ msgstr "インターフェース:"
-
-#~ msgid "Manage connections"
-#~ msgstr "接続を管理"
-
-#~ msgid "IP configuration"
-#~ msgstr "IP 設定"
-
-#~ msgid "DNS servers"
-#~ msgstr "DNS サーバ"
-
-#~ msgid "Search Domain"
-#~ msgstr "ドメイン検索"
-
-#~ msgid "static"
-#~ msgstr "スタティック"
-
-#~ msgid "DHCP"
-#~ msgstr "DHCP"
-
-#~ msgid "Start at boot"
-#~ msgstr "起動時に開始"
-
-#~ msgid "Flow control"
-#~ msgstr "フロー制御"
-
-#~ msgid "Line termination"
-#~ msgstr "LT (終端装置)"
-
-#~ msgid "Modem timeout"
-#~ msgstr "モデムのタイムアウト"
-
-#~ msgid "Use lock file"
-#~ msgstr "ロックファイルを使う"
-
-#~ msgid "Wait for dialup tone before dialing"
-#~ msgstr "ダイアル前にトーンを待つ"
-
-#~ msgid "Busy wait"
-#~ msgstr "ビジー待ち"
-
-#~ msgid "Modem sound"
-#~ msgstr "モデムの音"
-
-#~ msgid "Vendor"
-#~ msgstr "ベンダー"
-
-#~ msgid "Media class"
-#~ msgstr "メディアクラス"
-
-#~ msgid "Module name"
-#~ msgstr "モジュール名"
-
-#~ msgid "Mac Address"
-#~ msgstr "Mac アドレス"
-
-#~ msgid "Bus"
-#~ msgstr "バス"
-
-#~ msgid "Location on the bus"
-#~ msgstr "バスの位置"
-
-#~ msgid "Remove a network interface"
-#~ msgstr "リモートネットワークインターフェース"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" ネットワークインターフェースを削除中にエラー発生:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully "
-#~ "deleted"
-#~ msgstr "\"%s\" ネットワークインターフェースを削除しました"
-
#~ msgid "Disconnect..."
#~ msgstr "切断..."
#~ msgid "Connect..."
#~ msgstr "接続..."
-#~ msgid "Internet connection configuration"
-#~ msgstr "インターネット接続の設定"
-
-#~ msgid "Host name (optional)"
-#~ msgstr "ホスト名 (オプション)"
-
-#~ msgid "Third DNS server (optional)"
-#~ msgstr "サード DNS サーバ (オプション)"
-
-#~ msgid "Internet Connection Configuration"
-#~ msgstr "インターネット接続の設定"
-
-#~ msgid "Internet access"
-#~ msgstr "インターネット"
-
-#~ msgid "Status:"
-#~ msgstr "状態:"
-
-#~ msgid "Parameters"
-#~ msgstr "パラメータ"
-
#~ msgid "Attacker"
#~ msgstr "攻撃者"