diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 57 |
1 files changed, 37 insertions, 20 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-14 23:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 14:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-16 00:08+0100\n" "Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n" @@ -272,7 +272,8 @@ msgstr "Riconfigura" #: ../bin/drakgw:122 #, c-format msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." -msgstr "Dovresti selezionare l'interfaccia di rete direttamente connessa ad Internet" +msgstr "" +"Dovresti selezionare l'interfaccia di rete direttamente connessa ad Internet" #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:363 #: ../lib/network/netconnect.pm:398 @@ -300,7 +301,8 @@ msgstr "" msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." -msgstr "Per favore scegli quale scheda di rete sarà connessa alla rete locale (LAN)." +msgstr "" +"Per favore scegli quale scheda di rete sarà connessa alla rete locale (LAN)." #: ../bin/drakgw:173 #, c-format @@ -1485,8 +1487,8 @@ msgid "/_Help" msgstr "/_Guida" #: ../bin/draksambashare:183 -#, c-format -msgid "/Samba Documentation" +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Samba Documentation" msgstr "/Documentazione Samba" #: ../bin/draksambashare:189 ../bin/draksambashare:190 @@ -1500,8 +1502,8 @@ msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Segnala bug" #: ../bin/draksambashare:190 -#, c-format -msgid "/About..." +#, fuzzy, c-format +msgid "/_About..." msgstr "/Informazioni..." #: ../bin/draksambashare:193 @@ -1604,7 +1606,8 @@ msgstr "Aggiungi condivisione di una stampante" #: ../bin/draksambashare:447 #, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "" +"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "Lo scopo di questa procedura è di aiutarti a creare una condivisione per " "stampati speciali." @@ -1709,7 +1712,8 @@ msgstr "Voce di DrakSamba" #: ../bin/draksambashare:696 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." -msgstr "Aggiungi o seleziona una condivisione Samba, prima di tentare di modificarla." +msgstr "" +"Aggiungi o seleziona una condivisione Samba, prima di tentare di modificarla." #: ../bin/draksambashare:719 #, c-format @@ -1743,7 +1747,8 @@ msgstr "Pubblico:" #: ../bin/draksambashare:796 #, c-format -msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "" +"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "I parametri create mask, create mode e directory mask devono essere " "numerici. Cioè del tipo: 0755." @@ -1798,7 +1803,9 @@ msgstr "Procedura guidata per configurare il server Samba" msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." -msgstr "Samba permette ad un computer di funzionare come server di file e di stampa per delle workstation basate su sistemi diversi da Linux." +msgstr "" +"Samba permette ad un computer di funzionare come server di file e di stampa " +"per delle workstation basate su sistemi diversi da Linux." #: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format @@ -1810,19 +1817,26 @@ msgstr "Server PDC: Controllore principale del dominio" msgid "" "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " "throughout the domain." -msgstr "Un server configurato come PDC è responsabile delle autenticazioni Windows all'interno del dominio." +msgstr "" +"Un server configurato come PDC è responsabile delle autenticazioni Windows " +"all'interno del dominio." #: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format -msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" -msgstr "Le installazioni isolate di server possono i gestori di password smbpasswd o tdbsam" +msgid "" +"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgstr "" +"Le installazioni isolate di server possono i gestori di password smbpasswd o " +"tdbsam" #: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format msgid "" "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc " "name>. This name will be recognized by other servers." -msgstr "Domain master = yes, provoca che il server se si registri in NetBIOS con il nome <pdc name>. Questo nome verrà riconosciuto dagli altri server." +msgstr "" +"Domain master = yes, provoca che il server se si registri in NetBIOS con il " +"nome <pdc name>. Questo nome verrà riconosciuto dagli altri server." #: ../bin/draksambashare:1090 #, c-format @@ -5253,7 +5267,8 @@ msgstr "Scegliere il tipo di VPN" #: ../lib/network/drakvpn.pm:49 #, c-format msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." -msgstr "Inizializzazione degli strumenti e rilevamento delle periferiche per %s..." +msgstr "" +"Inizializzazione degli strumenti e rilevamento delle periferiche per %s..." #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 #, c-format @@ -5403,7 +5418,8 @@ msgstr "IP automatico" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 #, c-format msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" -msgstr "Non è presente alcun dispositivo che supporti il driver ndiswrapper %s!" +msgstr "" +"Non è presente alcun dispositivo che supporti il driver ndiswrapper %s!" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 #, c-format @@ -6072,7 +6088,8 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:809 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." -msgstr "Per finire, ma è importante, puoi anche inserire i tuoi indirizzi DNS e IP." +msgstr "" +"Per finire, ma è importante, puoi anche inserire i tuoi indirizzi DNS e IP." #: ../lib/network/netconnect.pm:810 #, c-format @@ -6206,7 +6223,8 @@ msgstr "Servono alcuni pacchetti (%s) ma non sono disponibili." #. -PO: second argument is a package media name #: ../lib/network/thirdparty.pm:150 #, fuzzy, c-format -msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." +msgid "" +"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." msgstr "" "Questi pacchetti si trovano nelle versioni commerciali di Mandriva o in " "quella per il Club." @@ -6424,4 +6442,3 @@ msgstr "Usare l'incapsulamento Cisco-UDP" #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr "Usare una specifica porta UDP" - |