diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 276 |
1 files changed, 156 insertions, 120 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-17 15:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-02 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-26 23:44+0100\n" "Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Annulla" msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:359 ../bin/draksambashare:228 +#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:344 ../bin/draksambashare:228 #: ../bin/drakvpn-old:97 ../bin/drakvpn-old:127 #: ../lib/network/connection_manager.pm:82 #: ../lib/network/connection_manager.pm:186 @@ -272,7 +272,8 @@ msgstr "Riconfigura" #: ../bin/drakgw:122 #, c-format msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." -msgstr "Dovresti selezionare l'interfaccia di rete direttamente connessa ad Internet" +msgstr "" +"Dovresti selezionare l'interfaccia di rete direttamente connessa ad Internet" #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:363 #: ../lib/network/netconnect.pm:398 @@ -300,7 +301,8 @@ msgstr "" msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." -msgstr "Per favore scegli quale scheda di rete sarà connessa alla rete locale (LAN)." +msgstr "" +"Per favore scegli quale scheda di rete sarà connessa alla rete locale (LAN)." #: ../bin/drakgw:173 #, c-format @@ -442,12 +444,12 @@ msgstr "Porta proxy" msgid "Cache size (MB)" msgstr "Dimensione cache (MB)" -#: ../bin/drakgw:296 +#: ../bin/drakgw:292 #, c-format msgid "Broadcast printer information" msgstr "Diffondi informazioni su stampante" -#: ../bin/drakgw:307 +#: ../bin/drakgw:303 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " @@ -456,17 +458,17 @@ msgstr "" "Nessuna scheda di rete ethernet è stata rilevata nel tuo sistema. Per favore " "lancia l'utilità di configurazione hardware." -#: ../bin/drakgw:313 +#: ../bin/drakgw:309 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "La condivisione della connessione ad Internet ora è abilitata." -#: ../bin/drakgw:319 +#: ../bin/drakgw:315 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "Ora la condivisione della connessione ad Internet è disabilitata." -#: ../bin/drakgw:325 +#: ../bin/drakgw:321 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" @@ -480,17 +482,17 @@ msgstr "" "e\n" " un server proxy trasparente (SQUID)." -#: ../bin/drakgw:359 +#: ../bin/drakgw:344 #, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "Sto disattivando i server..." -#: ../bin/drakgw:373 +#: ../bin/drakgw:358 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Rilevata configurazione di Firewall!" -#: ../bin/drakgw:374 +#: ../bin/drakgw:359 #, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " @@ -499,12 +501,12 @@ msgstr "" "Attenzione! È stata rilevata una configurazione di firewall pre-esistente. " "Potrebbe avere bisogno di alcuni aggiustamenti manuali dopo l'installazione." -#: ../bin/drakgw:379 +#: ../bin/drakgw:364 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "Configurazione in corso..." -#: ../bin/drakgw:380 +#: ../bin/drakgw:365 #, c-format msgid "Configuring firewall..." msgstr "Configurazione del firewall in corso..." @@ -638,8 +640,8 @@ msgstr "Indirizzi permessi" #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 #: ../bin/drakids:221 ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332 #: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:515 -#: ../bin/net_applet:543 ../lib/network/drakfirewall.pm:259 -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:263 +#: ../bin/net_applet:543 ../lib/network/drakfirewall.pm:262 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266 #, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "Firewall interattivo" @@ -1604,7 +1606,8 @@ msgstr "Aggiungi condivisione di una stampante" #: ../bin/draksambashare:447 #, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "" +"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "Lo scopo di questa procedura è di aiutarti a creare una condivisione per " "stampati speciali." @@ -1709,7 +1712,8 @@ msgstr "Voce di DrakSamba" #: ../bin/draksambashare:696 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." -msgstr "Aggiungi o seleziona una condivisione Samba, prima di tentare di modificarla." +msgstr "" +"Aggiungi o seleziona una condivisione Samba, prima di tentare di modificarla." #: ../bin/draksambashare:719 #, c-format @@ -1743,7 +1747,8 @@ msgstr "Pubblico:" #: ../bin/draksambashare:796 #, c-format -msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "" +"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "I parametri create mask, create mode e directory mask devono essere " "numerici. Cioè del tipo: 0755." @@ -1818,7 +1823,8 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format -msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgid "" +"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" "Le installazioni isolate di server possono i gestori di password smbpasswd o " "tdbsam" @@ -1861,8 +1867,11 @@ msgid "" "that of the operating system on your network with the highest current value. " "ie: os level = 34" msgstr "" -"L'opzione globale «os level» determina il valore di sistema operativo simulato da Samba durante le «elezioni» tra server. " -"Se desideri che Samba vinca l'elezione e diventi il server principale, devi impostare un livello superiore a quello del sistema operativo con il valore più alto nella tua LAN. Ad es.: os level = 34" +"L'opzione globale «os level» determina il valore di sistema operativo " +"simulato da Samba durante le «elezioni» tra server. Se desideri che Samba " +"vinca l'elezione e diventi il server principale, devi impostare un livello " +"superiore a quello del sistema operativo con il valore più alto nella tua " +"LAN. Ad es.: os level = 34" #: ../bin/draksambashare:1096 #, c-format @@ -1934,7 +1943,8 @@ msgstr "Banner del server" msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." -msgstr "Il banner è ciò che descrive un server nelle stazioni di lavoro Windows." +msgstr "" +"Il banner è ciò che descrive un server nelle stazioni di lavoro Windows." #: ../bin/draksambashare:1143 #, c-format @@ -1957,8 +1967,8 @@ msgid "" "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " "connects" msgstr "" -"File log: utilizza file.%m per disporre di un file log " -"separato per ogni macchina che si collega" +"File log: utilizza file.%m per disporre di un file log separato per ogni " +"macchina che si collega" #: ../bin/draksambashare:1154 #, c-format @@ -1988,7 +1998,8 @@ msgstr "Livello del log:" #: ../bin/draksambashare:1168 #, c-format msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." -msgstr "L'assistente ha raccolto questi parametri per la configurazione di Samba." +msgstr "" +"L'assistente ha raccolto questi parametri per la configurazione di Samba." #: ../bin/draksambashare:1168 #, c-format @@ -2004,7 +2015,10 @@ msgstr "" msgid "" "If you have previously create some shares, they will appear in this " "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." -msgstr "Se in precedenza hai configurato delle condivisioni, esse saranno inserite in questa configurazione. Puoi usare 'drakwizard sambashare' per gestire le condivisioni." +msgstr "" +"Se in precedenza hai configurato delle condivisioni, esse saranno inserite " +"in questa configurazione. Puoi usare 'drakwizard sambashare' per gestire le " +"condivisioni." #: ../bin/draksambashare:1173 #, c-format @@ -3752,7 +3766,7 @@ msgid "Address settings" msgstr "Impostazioni indirizzo" #: ../lib/network/connection.pm:192 ../lib/network/connection/cable.pm:41 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:40 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:42 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 #, c-format msgid "None" @@ -4440,32 +4454,32 @@ msgstr "Wireless" msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "Usa un driver per Windows (con ndiswrapper)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:41 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 #, c-format msgid "Open WEP" msgstr "Open WEP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:42 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44 #, c-format msgid "Restricted WEP" msgstr "WEP ristretto" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:45 #, c-format msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key" msgstr "Chiave WPA/WPA2 \"pre-shared\"" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 #, c-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:231 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:234 #, c-format msgid "Windows driver" msgstr "Driver Windows" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:298 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:301 #, c-format msgid "" "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " @@ -4474,68 +4488,73 @@ msgstr "" "La scheda wireless è disabilitata, abilitare prima lo switch (RF elimina lo " "switch)." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:361 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:366 #, c-format msgid "Wireless settings" msgstr "Impostazioni wireless" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:366 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:371 #: ../lib/network/connection_manager.pm:243 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Modo di operare" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 #, c-format msgid "Managed" msgstr "Con access point" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 #, c-format msgid "Master" msgstr "Principale" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "Ripetitore" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "Secondario" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:370 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:375 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Nome rete (ESSID)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:377 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "Modalità cifratura" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:374 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:379 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Chiave di cifratura" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:376 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:381 +#, c-format +msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:388 #, c-format msgid "EAP Login/Username" msgstr "Login/nome utente EAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:378 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:390 #, c-format msgid "" "The login or username. Format is plain text. If you\n" @@ -4543,12 +4562,12 @@ msgid "" " DOMAIN\\username" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:381 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:393 #, fuzzy, c-format msgid "EAP Password" msgstr "Password" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:383 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:395 #, c-format msgid "" " Password: A string.\n" @@ -4567,12 +4586,12 @@ msgid "" "the username and password values specified here." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:397 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:409 #, fuzzy, c-format msgid "EAP client certificate" msgstr "Nome del certificato" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:399 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:411 #, c-format msgid "" "The complete path and filename of client certificate. This is\n" @@ -4581,32 +4600,32 @@ msgid "" " Note: other related settings are shown on the Advanced page." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:403 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:415 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "ID rete" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:404 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:416 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Frequenza operativa" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:405 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:417 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "Soglia di sensibilità" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:406 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:418 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Bitrate (in b/s)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:407 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:419 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:408 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:420 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " @@ -4628,19 +4647,19 @@ msgstr "" "questo\n" "parametro uguale a \"auto\", \"fixed\" o \"off\"." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:415 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:427 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Frammentazione" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:416 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:428 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "" "Argomenti supplementari per il\n" "comando iwconfig" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:417 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:429 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" @@ -4656,14 +4675,14 @@ msgstr "" "Vedi la pagina man di iwconfig(8) per ulteriori informazioni." #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:424 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:436 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "" "Argomenti supplementari per il\n" "comando iwspy" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:425 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" @@ -4683,14 +4702,14 @@ msgstr "" "\n" "Sulla pagina man di iwpspy(8) puoi trovare ulteriori informazioni." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:433 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:445 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "" "Argomenti supplementari per\n" "il comando iwpriv" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447 #, c-format msgid "" "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " @@ -4717,107 +4736,107 @@ msgstr "" "\n" "Sulla pagina man di iwpriv(8) puoi trovare ulteriori informazioni." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:446 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458 #, fuzzy, c-format msgid "EAP Protocol" msgstr "Protocollo" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 #, fuzzy, c-format msgid "Auto Detect" msgstr "Riconoscimento automatico" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459 #, c-format msgid "WPA2" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459 #, fuzzy, c-format msgid "WPA" msgstr "PAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:449 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461 #, c-format msgid "" "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" "a fallback to WPA version 1" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463 #, fuzzy, c-format msgid "EAP Mode" msgstr "Modo" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 #, fuzzy, c-format msgid "PEAP" msgstr "PAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 #, c-format msgid "TTLS" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 #, c-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 #, fuzzy, c-format msgid "MSCHAPV2" msgstr "CHAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 #, c-format msgid "MD5" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 #, c-format msgid "OTP" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 #, c-format msgid "GTC" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 #, c-format msgid "LEAP" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 #, c-format msgid "PEAP TTLS" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 #, c-format msgid "TTLS TLS" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:454 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:466 #, c-format msgid "EAP key_mgmt" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468 #, c-format msgid "" "list of accepted authenticated key management protocols.\n" "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:470 #, c-format msgid "EAP outer identity" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:460 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 #, c-format msgid "" "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" @@ -4825,12 +4844,12 @@ msgid "" "tunnelled identity, e.g., TTLS" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475 #, c-format msgid "EAP phase2" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:477 #, c-format msgid "" "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" @@ -4839,12 +4858,12 @@ msgid "" "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:469 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481 #, fuzzy, c-format msgid "EAP CA certificate" msgstr "Certificato" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:471 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483 #, c-format msgid "" "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" @@ -4854,12 +4873,12 @@ msgid "" "when using TLS or TTLS or PEAP." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:476 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:488 #, c-format msgid "EAP certificate subject match" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:478 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:490 #, c-format msgid "" " Substring to be matched against the subject of\n" @@ -4869,12 +4888,12 @@ msgid "" "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:495 #, c-format msgid "EAP extra directives" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:485 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:497 #, c-format msgid "" "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" @@ -4892,12 +4911,26 @@ msgid "" "\tspecial settings different from the U.I settings." msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:505 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517 #, c-format msgid "An encryption key is required." msgstr "E' richiesta una chiave di cifratura" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:511 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 +#, c-format +msgid "" +"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " +"hexadecimal characters." +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:530 +#, c-format +msgid "" +"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " +"characters." +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:537 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " @@ -4906,7 +4939,7 @@ msgstr "" "La frequenza deve avere un suffisso k, M o G (ad es. \"2.46G\" per 2.46 " "GHz), o un numero sufficiente di \"0\" (zeri)." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:543 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " @@ -4915,17 +4948,17 @@ msgstr "" "Il \"rate\" dovrebbe avere un suffisso k, M o G (ad es. \"11M\" per 11Mb), o " "un numero sufficiente di \"0\" (zeri)." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "Permetti access point roaming" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:639 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:665 #, c-format msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" msgstr "Associata alla rete wireless \"%s\" l'interfaccia %s" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:640 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:666 #, c-format msgid "Lost association to wireless network on interface %s" msgstr "Persa l'associazione alla rete wireless sull'interfaccia %s" @@ -5126,13 +5159,13 @@ msgstr "BitTorrent" msgid "Port scan detection" msgstr "Rivelazione scanning porte" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 ../lib/network/drakfirewall.pm:172 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:169 ../lib/network/drakfirewall.pm:175 #: ../lib/network/shorewall.pm:63 #, c-format msgid "Firewall configuration" msgstr "Configurazione del firewall" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:169 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" @@ -5147,7 +5180,7 @@ msgstr "" "Per una soluzione firewall potente e dedicata, affidati alla\n" "distribuzione specializzata Mandriva Security Firewall." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:172 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:175 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" @@ -5160,18 +5193,18 @@ msgstr "" "Prima di proseguire, assicurati di aver configurato il tuo accesso\n" "alla LAN o a Internet con drakconnect." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:189 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:192 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "Quali servizi vuoi che siano accessibili tramite Internet?" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/drakfirewall.pm:192 -#: ../lib/network/shorewall.pm:150 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:193 ../lib/network/drakfirewall.pm:195 +#: ../lib/network/shorewall.pm:152 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Firewall" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:193 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:196 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" @@ -5182,7 +5215,7 @@ msgstr "" "Esempi ammissibili sono: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Dai un'occhiata a /etc/services per maggiori informazioni." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:199 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:202 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" @@ -5197,22 +5230,22 @@ msgstr "" "\n" "Puoi fornire anche un intervallo di porte (es.: 24300:24350/udp)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:209 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:212 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "Tutto (nessun firewall)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:211 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:214 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "Altre porte" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:212 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:215 #, c-format msgid "Log firewall messages in system logs" msgstr "Registrare i messaggi del firewall nei log di sistema" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:264 #, c-format msgid "" "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " @@ -5223,7 +5256,7 @@ msgstr "" "un'intrusione.\n" "Selezionate quali attività di rete devono essere monitorate." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:269 #, c-format msgid "Use Interactive Firewall" msgstr "Usa il firewall interattivo" @@ -5271,7 +5304,8 @@ msgstr "Scegliere il tipo di VPN" #: ../lib/network/drakvpn.pm:49 #, c-format msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." -msgstr "Inizializzazione degli strumenti e rilevamento delle periferiche per %s..." +msgstr "" +"Inizializzazione degli strumenti e rilevamento delle periferiche per %s..." #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 #, c-format @@ -5421,7 +5455,8 @@ msgstr "IP automatico" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 #, c-format msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" -msgstr "Non è presente alcun dispositivo che supporti il driver ndiswrapper %s!" +msgstr "" +"Non è presente alcun dispositivo che supporti il driver ndiswrapper %s!" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 #, c-format @@ -6090,7 +6125,8 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:809 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." -msgstr "Per finire, ma è importante, puoi anche inserire i tuoi indirizzi DNS e IP." +msgstr "" +"Per finire, ma è importante, puoi anche inserire i tuoi indirizzi DNS e IP." #: ../lib/network/netconnect.pm:810 #, c-format @@ -6187,17 +6223,17 @@ msgstr "" "\n" "Quali interfacce dovranno essere protette?\n" -#: ../lib/network/shorewall.pm:141 +#: ../lib/network/shorewall.pm:143 #, c-format msgid "Keep custom rules" msgstr "Conservare le regole personalizzate" -#: ../lib/network/shorewall.pm:142 +#: ../lib/network/shorewall.pm:144 #, c-format msgid "Drop custom rules" msgstr "Scaricare le regole personalizzate" -#: ../lib/network/shorewall.pm:147 +#: ../lib/network/shorewall.pm:149 #, c-format msgid "" "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" @@ -6224,7 +6260,8 @@ msgstr "Servono alcuni pacchetti (%s) ma non sono disponibili." #. -PO: second argument is a package media name #: ../lib/network/thirdparty.pm:150 #, fuzzy, c-format -msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." +msgid "" +"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." msgstr "" "Questi pacchetti si trovano nelle versioni commerciali di Mandriva o in " "quella per il Club." @@ -6442,4 +6479,3 @@ msgstr "Usare l'incapsulamento Cisco-UDP" #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr "Usare una specifica porta UDP" - |