summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po50
1 files changed, 31 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 2d21506..3fd79e4 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-26 20:52-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-30 16:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-29 16:37+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -278,7 +278,8 @@ msgstr "Riconfigura"
#: ../bin/drakgw:122
#, c-format
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
-msgstr "Dovresti selezionare l'interfaccia di rete direttamente connessa ad Internet"
+msgstr ""
+"Dovresti selezionare l'interfaccia di rete direttamente connessa ad Internet"
#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:360
#: ../lib/network/netconnect.pm:395
@@ -315,7 +316,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
-msgstr "Per favore scegli quale scheda di rete sarà connessa alla rete locale (LAN)."
+msgstr ""
+"Per favore scegli quale scheda di rete sarà connessa alla rete locale (LAN)."
#: ../bin/drakgw:177
#, c-format
@@ -1623,7 +1625,8 @@ msgstr "Aggiungi condivisione di una stampante"
#: ../bin/draksambashare:448
#, c-format
-msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid ""
+"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Lo scopo di questa procedura è di aiutarti a creare una condivisione per "
"stampati speciali."
@@ -1733,7 +1736,8 @@ msgstr "Voce di DrakSamba"
#: ../bin/draksambashare:695
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
-msgstr "Aggiungi o seleziona una condivisione Samba, prima di tentare di modificarla."
+msgstr ""
+"Aggiungi o seleziona una condivisione Samba, prima di tentare di modificarla."
#: ../bin/draksambashare:718
#, c-format
@@ -1767,7 +1771,8 @@ msgstr "Pubblico:"
#: ../bin/draksambashare:795
#, c-format
-msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid ""
+"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"I parametri create mask, create mode e directory mask devono essere "
"numerici. Cioè del tipo: 0755."
@@ -1842,7 +1847,8 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1072
#, c-format
-msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgid ""
+"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
"Le installazioni isolate di server possono i gestori di password smbpasswd o "
"tdbsam"
@@ -1969,7 +1975,8 @@ msgstr "Banner del server"
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
-msgstr "Il banner è ciò che descrive un server nelle stazioni di lavoro Windows."
+msgstr ""
+"Il banner è ciò che descrive un server nelle stazioni di lavoro Windows."
#: ../bin/draksambashare:1142
#, c-format
@@ -2023,7 +2030,8 @@ msgstr "Livello del log:"
#: ../bin/draksambashare:1167
#, c-format
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
-msgstr "L'assistente ha raccolto questi parametri per la configurazione di Samba."
+msgstr ""
+"L'assistente ha raccolto questi parametri per la configurazione di Samba."
#: ../bin/draksambashare:1167
#, c-format
@@ -2508,7 +2516,8 @@ msgstr "MTU"
#: ../lib/network/connection.pm:244
#, c-format
msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
-msgstr "Dimensione massima dei messaggi in rete (MTU). Nel dubbio, lascia in bianco."
+msgstr ""
+"Dimensione massima dei messaggi in rete (MTU). Nel dubbio, lascia in bianco."
#: ../lib/network/connection.pm:316
#, c-format
@@ -2587,12 +2596,12 @@ msgstr "Codice PIN (4 cifre). Lascia in bianco se non è richiesto."
msgid "Unable to open device %s"
msgstr "impossibile aprire la periferica %s"
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:222
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:218
#, c-format
msgid "Please check that your SIM card is inserted."
msgstr "Assicurarsi che la scheda SIM sia inserita."
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:233
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:229
#, c-format
msgid ""
"You entered a wrong PIN code.\n"
@@ -2757,8 +2766,8 @@ msgstr ""
"dispositivi che lo usano o configurarli in modo che non partano al boot"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210
-#, c-format
-msgid "Assign host name from DHCP address"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
msgstr "Assegna il nome dell'host a partire dall'indirizzo DHCP"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:230
@@ -4179,7 +4188,8 @@ msgstr "Scegliere il tipo di VPN"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:49
#, c-format
msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
-msgstr "Inizializzazione degli strumenti e rilevamento delle periferiche per %s..."
+msgstr ""
+"Inizializzazione degli strumenti e rilevamento delle periferiche per %s..."
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52
#, c-format
@@ -4324,7 +4334,8 @@ msgstr "IP automatico"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
#, c-format
msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
-msgstr "Non è presente alcun dispositivo che supporti il driver ndiswrapper %s!"
+msgstr ""
+"Non è presente alcun dispositivo che supporti il driver ndiswrapper %s!"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
#, c-format
@@ -5003,7 +5014,8 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:806
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
-msgstr "Per finire, ma è importante, puoi anche inserire i tuoi indirizzi DNS e IP."
+msgstr ""
+"Per finire, ma è importante, puoi anche inserire i tuoi indirizzi DNS e IP."
#: ../lib/network/netconnect.pm:807
#, c-format
@@ -5202,7 +5214,8 @@ msgstr "Servono alcuni pacchetti (%s) ma non sono disponibili."
#. -PO: second argument is a package media name
#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
#, c-format
-msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
+msgid ""
+"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
msgstr ""
"Questi pacchetti si trovano nella nel %s o nel repository ufficiale dei "
"pacchetti %s."
@@ -5425,4 +5438,3 @@ msgstr "Modo NAT"
#, c-format
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Usare una specifica porta UDP"
-