summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r--po/is.po6256
1 files changed, 6256 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
new file mode 100644
index 0000000..ebc3a16
--- /dev/null
+++ b/po/is.po
@@ -0,0 +1,6256 @@
+# Icelandic translation of network-tools.po
+# Translation file for Mageia graphic install, drakx-net
+# Copyright (C) 1999,2003, 2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999 Mageia
+#
+# Jóhann Þorvarðarson <johann.torvardarson@lais.is>, 1999-2000.
+# Þórarinn (Tony) R. Einarsson <thori@mindspring.com>, 1999-2000.
+# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2005, 2006, 2007, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: network-tools\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-09 01:56+0000\n"
+"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
+"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:45
+#, c-format
+msgid "Network configuration (%d adapters)"
+msgstr "Netstillingar (%d tengi)"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
+#, c-format
+msgid "Interface"
+msgstr "Tengi"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 ../lib/network/netconnect.pm:633
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP-tala"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
+#: ../lib/network/netconnect.pm:477
+#, c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Samskiptaregla"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:463
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Rekill"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:64
+#, c-format
+msgid "State"
+msgstr "Staða"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:79
+#, c-format
+msgid "Hostname: "
+msgstr "Vélarnafn: "
+
+#: ../bin/drakconnect-old:81
+#, c-format
+msgid "Configure hostname..."
+msgstr "Stilla vélarnafn..."
+
+#: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
+#, c-format
+msgid "LAN configuration"
+msgstr "Staðarnets-uppsetning"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:100
+#, c-format
+msgid "Configure Local Area Network..."
+msgstr "Stilla staðarnets-tengingu..."
+
+#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Hjálp"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Virkja"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
+#: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Hætta við"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
+#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Í lagi"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584
+#: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:89
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:206
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:235
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/drakvpn.pm:49
+#: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
+#: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
+#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:367
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Augnablik"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:115
+#, c-format
+msgid "Please Wait... Applying the configuration"
+msgstr "Augnablik... Framkvæmi stillingar"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:141
+#, c-format
+msgid "Deactivate now"
+msgstr "Aftengja núna"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:141
+#, c-format
+msgid "Activate now"
+msgstr "Virkja núna"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:175
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have any configured interface.\n"
+"Configure them first by clicking on 'Configure'"
+msgstr ""
+"Þú hefur ekki neitt uppsett nettengi.\n"
+"Stilltu þau fyrst með því að smella á 'Stilla'"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:189
+#, c-format
+msgid "LAN Configuration"
+msgstr "Staðarnets-uppsetning"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:201
+#, c-format
+msgid "Adapter %s: %s"
+msgstr "Kort %s: %s"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148
+#, c-format
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netsía"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:210
+#, c-format
+msgid "Boot Protocol"
+msgstr "Ræsi-samskiptaregla"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:211
+#, c-format
+msgid "Started on boot"
+msgstr "Virkjað við ræsingu"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
+#, c-format
+msgid "DHCP client"
+msgstr "DHCP biðlari"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This interface has not been configured yet.\n"
+"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
+msgstr ""
+"Þetta nettengi hefur ekki verið stillt enn.\n"
+"Keyrið \"%s\" ráðgjafann frá Mageia stjórnborðinu"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105
+#, c-format
+msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
+msgstr "Setja upp nýja nettengingu (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
+#: ../lib/network/drakconnect.pm:16
+#, c-format
+msgid "No IP"
+msgstr "Engin IP"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
+#, c-format
+msgid "No Mask"
+msgstr "Engin netsía"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
+#, c-format
+msgid "up"
+msgstr "upp"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
+#, c-format
+msgid "down"
+msgstr "niður"
+
+#: ../bin/drakgw:71
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing"
+msgstr "Samnýting Internets-tengingar"
+
+#: ../bin/drakgw:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
+"this computer's Internet connection.\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
+"before going any further.\n"
+"\n"
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
+"your LAN connection before proceeding."
+msgstr ""
+"Þú er um það bil að fara að setja tölvuna þína upp til að deila Internet "
+"tengingunni sinni.\n"
+"Með þessum valkosti , þá geta aðrar tölvur á þínu staðarneti notað Internet "
+"tengingu þinnar tölvu.\n"
+"\n"
+"Vertu viss um að þú hafir sett upp staðarnet/Internet tengingu með "
+"drakconnect áður en þú heldur lengra.\n"
+"\n"
+"Athugið: þú þarft að hafa sérstakt netkort fyrir staðarnetið til að geta "
+"deilt Internet-tengingu um staðarnet (LAN). Aftengdu Mageia eldvegginn fyrir "
+"það netkort sem tengt er staðanetinu áður en lengra er haldið."
+
+#: ../bin/drakgw:91
+#, c-format
+msgid ""
+"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
+"It's currently enabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Uppsetning Internet samnýtingar hefur þegar verið framkvæmd.\n"
+"Hún er nú virk.\n"
+"\n"
+"Hvað vilt þú gera?"
+
+#: ../bin/drakgw:95
+#, c-format
+msgid ""
+"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
+"It's currently disabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Uppsetning internet samnýtingar hefur þegar verið framkvæmd.\n"
+"Hún er nú aftengd.\n"
+"\n"
+"Hvað vilt þú gera?"
+
+#: ../bin/drakgw:101
+#, c-format
+msgid "Disable"
+msgstr "Slökkva"
+
+#: ../bin/drakgw:101
+#, c-format
+msgid "Enable"
+msgstr "Virkja"
+
+#: ../bin/drakgw:101
+#, c-format
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Endurstilla"
+
+#: ../bin/drakgw:122
+#, c-format
+msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
+msgstr "Veldu nettengið sem er beintengt við Internetið."
+
+#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379
+#: ../lib/network/netconnect.pm:414
+#, c-format
+msgid "Net Device"
+msgstr "Nettæki"
+
+#: ../bin/drakgw:141
+#, c-format
+msgid ""
+"There is only one network adapter on your system configured for LAN "
+"connections:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
+"\n"
+"If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
+"disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
+"configuring Internet Connection sharing."
+msgstr ""
+"Það er aðeins eitt netkort í tölvunni þinni sem er stillt fyrir staðarnets-"
+"tengingar:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ég er að fara að setja upp staðarnetið (LAN) á því netkorti.\n"
+"\n"
+"Ef þú hefur annað netkort tengt staðarnetinu, aftengdu eldvegginn\n"
+"sem er virkur á þeirri tengingu, með drakfirewall áður en þú deilir\n"
+"Internet tengingu þinni."
+
+#: ../bin/drakgw:156
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
+"Network."
+msgstr "Veldu hvaða nettengi verður tengt við staðarnetið þitt."
+
+#: ../bin/drakgw:177
+#, c-format
+msgid "Local Area Network settings"
+msgstr "Stillingar staðbundins nets"
+
+#: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:229
+#, c-format
+msgid "Local IP address"
+msgstr "Staðbundin IP-tala"
+
+#: ../bin/drakgw:182
+#, c-format
+msgid "The internal domain name"
+msgstr "Nafn staðbundins léns"
+
+#: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:236
+#: ../bin/drakhosts:243 ../bin/drakhosts:250 ../bin/drakinvictus:72
+#: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93
+#: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434
+#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612
+#: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400
+#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455
+#: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552
+#: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695
+#: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:803
+#: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096
+#: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147
+#: ../bin/draksambashare:1253 ../bin/draksambashare:1355
+#: ../bin/draksambashare:1364 ../bin/draksambashare:1386
+#: ../bin/draksambashare:1395 ../bin/draksambashare:1414
+#: ../bin/draksambashare:1423 ../bin/draksambashare:1435
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:62
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:68
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:84
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:92
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:177
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:181
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:223
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:45
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
+#: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
+#: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:230 ../lib/network/thirdparty.pm:232
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:253
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Villa"
+
+#: ../bin/drakgw:188
+#, c-format
+msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
+msgstr "Líklegur árekstur á IP-tölum staðarnets fundinn í uppsetningu á %s!\n"
+
+#: ../bin/drakgw:204
+#, c-format
+msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
+msgstr "Uppsetning nafnamiðlara léns (DNS)"
+
+#: ../bin/drakgw:208
+#, c-format
+msgid "Use this gateway as domain name server"
+msgstr "Nota þessa netgátt sem nafnamiðlara léns"
+
+#: ../bin/drakgw:209
+#, c-format
+msgid "The DNS Server IP"
+msgstr "Vistfang DNS þjóns"
+
+#: ../bin/drakgw:236
+#, c-format
+msgid ""
+"DHCP Server Configuration.\n"
+"\n"
+"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
+"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
+msgstr ""
+"DHCP Miðlarauppsetning.\n"
+"\n"
+"Hér getur þú valið mismunandi valkosti fyrir DHCP miðlara uppsetningu.\n"
+"Ef þú veist ekki hvað þessar breytur þýða, láttu þær þá bara eiga sig."
+
+#: ../bin/drakgw:243
+#, c-format
+msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
+msgstr "Nota sjálfvirka uppsetningu (DHCP)"
+
+#: ../bin/drakgw:244
+#, c-format
+msgid "The DHCP start range"
+msgstr "Fyrsta IP-tala DHCP"
+
+#: ../bin/drakgw:245
+#, c-format
+msgid "The DHCP end range"
+msgstr "Loka IP-tala DHCP"
+
+#: ../bin/drakgw:246
+#, c-format
+msgid "The default lease (in seconds)"
+msgstr "Sjálfgefinn leigutími (í sekúndum)"
+
+#: ../bin/drakgw:247
+#, c-format
+msgid "The maximum lease (in seconds)"
+msgstr "Hámarksleigutími (í sekúndum)"
+
+#: ../bin/drakgw:270
+#, c-format
+msgid "Proxy caching server (SQUID)"
+msgstr "Staðgengils-þjónusta (SQUID)"
+
+#: ../bin/drakgw:274
+#, c-format
+msgid "Use this gateway as proxy caching server"
+msgstr "Nota þessa netgátt sem staðgengils-þjónustu"
+
+#: ../bin/drakgw:275
+#, c-format
+msgid "Admin mail"
+msgstr "Netfang kerfisstjóra"
+
+#: ../bin/drakgw:276
+#, c-format
+msgid "Visible hostname"
+msgstr "Sýnilegt vélarnafn"
+
+#: ../bin/drakgw:277
+#, c-format
+msgid "Proxy port"
+msgstr "Staðgengils-port"
+
+#: ../bin/drakgw:278
+#, c-format
+msgid "Cache size (MB)"
+msgstr "Stærð biðminnis (MB)"
+
+#: ../bin/drakgw:297
+#, c-format
+msgid "Broadcast printer information"
+msgstr "Útvarpa upplýsingum um prentara"
+
+#: ../bin/drakgw:308
+#, c-format
+msgid ""
+"No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
+"system.\n"
+"\n"
+"Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
+"the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN "
+"network."
+msgstr ""
+"Ekkert netkort sem er stillt fyrir staðarnet hefur fundist á tölvunni "
+"þinni.\n"
+"\n"
+"Keyrðu vélbúnaðar-stillingar-tól til að stilla það, og staðfestu\n"
+"að Mageia eldveggur sé ekki virkur fyrir þá nettengingu (kort) sem\n"
+"er tengt staðarnetinu."
+
+#: ../bin/drakgw:316
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
+msgstr "Samnýting Internets-tengingar er nú virk."
+
+#: ../bin/drakgw:322
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
+msgstr "Samnýting Internets-tengingar er nú óvirk."
+
+#: ../bin/drakgw:328
+#, c-format
+msgid ""
+"Everything has been configured.\n"
+"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
+"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
+" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
+msgstr ""
+"Allt hefur verið uppsett.\n"
+"Þú getur nú deilt Internet tengingunni með öðrum vélum á staðarnetinu, með "
+"því að nota sjálfvirka netuppsetningu (DHCP) og \n"
+"gagnsæja staðgengils-þjónustu (SQUID)."
+
+#: ../bin/drakgw:351
+#, c-format
+msgid "Disabling servers..."
+msgstr "Aftengi miðlara..."
+
+#: ../bin/drakgw:365
+#, c-format
+msgid "Firewalling configuration detected!"
+msgstr "Fann eldveggsuppsetningu!"
+
+#: ../bin/drakgw:366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
+"need some manual fixes after installation."
+msgstr ""
+"Aðvörun! Eldveggsuppsetning hefur fundist. Þú þarft kannski að breyta henni "
+"handvirkt eftir uppsetninguna."
+
+#: ../bin/drakgw:371
+#, c-format
+msgid "Configuring..."
+msgstr "Uppsetning..."
+
+#: ../bin/drakgw:372
+#, c-format
+msgid "Configuring firewall..."
+msgstr "Stilli eldvegg..."
+
+#: ../bin/drakhosts:100
+#, c-format
+msgid "Please add an host to be able to modify it."
+msgstr "Bættu við vél svo hægt sé að sýsla með hana."
+
+#: ../bin/drakhosts:110
+#, c-format
+msgid "Please modify information"
+msgstr "Breyttu upplýsingum"
+
+#: ../bin/drakhosts:111
+#, c-format
+msgid "Please delete information"
+msgstr "Eyddu upplýsingum"
+
+#: ../bin/drakhosts:112
+#, c-format
+msgid "Please add information"
+msgstr "Bættu við upplýsingum"
+
+#: ../bin/drakhosts:116
+#, c-format
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP-tala:"
+
+#: ../bin/drakhosts:117
+#, c-format
+msgid "Host name:"
+msgstr "Vélarnafn:"
+
+#: ../bin/drakhosts:118
+#, c-format
+msgid "Host Aliases:"
+msgstr "Samheiti vélar:"
+
+#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:230
+#: ../bin/draksambashare:253 ../bin/draksambashare:397
+#: ../bin/draksambashare:625 ../bin/draksambashare:791
+#, c-format
+msgid "Error!"
+msgstr "Villa!"
+
+#: ../bin/drakhosts:122
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Gefðu upp gilda IP-tölu."
+
+#: ../bin/drakhosts:187 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225
+#, c-format
+msgid "Host name"
+msgstr "Heiti vélar"
+
+#: ../bin/drakhosts:187
+#, c-format
+msgid "Host Aliases"
+msgstr "Samheiti vélar"
+
+#: ../bin/drakhosts:197 ../bin/drakhosts:227
+#, c-format
+msgid "Manage hosts definitions"
+msgstr "Sýsla með vélaskilgreiningar"
+
+#: ../bin/drakhosts:213 ../bin/drakhosts:240 ../bin/draknfs:369
+#, c-format
+msgid "Modify entry"
+msgstr "Breyta færslu"
+
+#: ../bin/drakhosts:232 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1348
+#: ../bin/draksambashare:1379 ../bin/draksambashare:1410
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Bæta við"
+
+#: ../bin/drakhosts:233
+#, c-format
+msgid "Add entry"
+msgstr "Bæta við færslu"
+
+#: ../bin/drakhosts:236
+#, c-format
+msgid "Failed to add host."
+msgstr "Tókst ekki að bæta við vél."
+
+#: ../bin/drakhosts:239 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1305
+#: ../bin/draksambashare:1350 ../bin/draksambashare:1381
+#: ../bin/draksambashare:1418
+#, c-format
+msgid "Modify"
+msgstr "Breyta"
+
+#: ../bin/drakhosts:243
+#, c-format
+msgid "Failed to Modify host."
+msgstr "Tókst ekki að breyta vél."
+
+#: ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
+#: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1306 ../bin/draksambashare:1358
+#: ../bin/draksambashare:1389 ../bin/draksambashare:1426
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjarlægja"
+
+#: ../bin/drakhosts:250
+#, c-format
+msgid "Failed to remove host."
+msgstr "Tókst ekki að fjarlægja vél."
+
+#: ../bin/drakhosts:253 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219
+#: ../bin/net_applet:221 ../lib/network/drakroam.pm:93
+#: ../lib/network/netcenter.pm:178
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Hætta"
+
+#: ../bin/drakids:28
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Leyfð vistföng"
+
+#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
+#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
+#: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313
+#, c-format
+msgid "Interactive Firewall"
+msgstr "Gagnvirkur Eldveggur"
+
+#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
+#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
+#: ../bin/net_applet:353
+#, c-format
+msgid "Unable to contact daemon"
+msgstr "Get ekki tengst þjónustu"
+
+#: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
+#, c-format
+msgid "Log"
+msgstr "Annálar"
+
+#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105
+#, c-format
+msgid "Allow"
+msgstr "Leyfa"
+
+#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96
+#, c-format
+msgid "Block"
+msgstr "Blokk"
+
+#: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
+#: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:197
+#: ../bin/net_monitor:122
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Loka"
+
+#: ../bin/drakids:91
+#, c-format
+msgid "Allowed services"
+msgstr "Leyfðar þjónustur"
+
+#: ../bin/drakids:100
+#, c-format
+msgid "Blocked services"
+msgstr "Lokaðar þjónustur"
+
+#: ../bin/drakids:114
+#, c-format
+msgid "Clear logs"
+msgstr "Hreinsa annála"
+
+#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Svartlisti"
+
+#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Vinalisti"
+
+#: ../bin/drakids:124
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Fjarlægja úr svartlista"
+
+#: ../bin/drakids:125
+#, c-format
+msgid "Move to whitelist"
+msgstr "Færa á vinalista"
+
+#: ../bin/drakids:137
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Fjarlægja úr vinalista"
+
+#: ../bin/drakids:256
+#, c-format
+msgid "Date"
+msgstr "Dagsetning"
+
+#: ../bin/drakids:257
+#, c-format
+msgid "Remote host"
+msgstr "Fjarlæg vél"
+
+#: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:117
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tegund"
+
+#: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
+#, c-format
+msgid "Service"
+msgstr "Þjónusta"
+
+#: ../bin/drakids:260
+#, c-format
+msgid "Network interface"
+msgstr "Nettengi"
+
+#: ../bin/drakids:291
+#, c-format
+msgid "Application"
+msgstr "Forrit"
+
+#: ../bin/drakids:293
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Staða"
+
+#: ../bin/drakids:295
+#, c-format
+msgid "Allowed"
+msgstr "Leyft"
+
+#: ../bin/drakids:296
+#, c-format
+msgid "Blocked"
+msgstr "Lokað"
+
+#: ../bin/drakinvictus:36
+#, c-format
+msgid "Invictus Firewall"
+msgstr "Ósigrandi eldveggur"
+
+#: ../bin/drakinvictus:53
+#, c-format
+msgid "Start as master"
+msgstr "Byrja sem stjórnandi"
+
+#: ../bin/drakinvictus:72
+#, c-format
+msgid "A password is required."
+msgstr "Lykilorðs er þörf"
+
+#: ../bin/drakinvictus:100
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
+"replication."
+msgstr "Þetta tól aðstoðar við uppsetningu á varaleiðum fyrir net og eldvegg."
+
+#: ../bin/drakinvictus:102
+#, c-format
+msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
+msgstr "Tvöföldun nettengis (skilja eftir autt ef ekki notað)"
+
+#: ../bin/drakinvictus:105
+#, c-format
+msgid "Real address"
+msgstr "Raunverulegt vistfang"
+
+#: ../bin/drakinvictus:105
+#, c-format
+msgid "Virtual shared address"
+msgstr "Sameiginlegt sýndarvistfang"
+
+#: ../bin/drakinvictus:105
+#, c-format
+msgid "Virtual ID"
+msgstr "Sýndarauðkenni"
+
+#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:615
+#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Lykilorð"
+
+#: ../bin/drakinvictus:114
+#, c-format
+msgid "Firewall replication"
+msgstr "Varaeldveggur"
+
+#: ../bin/drakinvictus:116
+#, c-format
+msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
+msgstr "Samhæfa conntrack (virkar tengingar) töflur eldveggja"
+
+#: ../bin/drakinvictus:123
+#, c-format
+msgid "Synchronization network interface"
+msgstr "Samræmingar nettengi"
+
+#: ../bin/drakinvictus:132
+#, c-format
+msgid "Connection mark bit"
+msgstr "Tengingar-merki-biti"
+
+#: ../bin/draknetprofile:37
+#, c-format
+msgid "Network profiles"
+msgstr "Netsnið"
+
+#: ../bin/draknetprofile:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Mótald"
+
+#: ../bin/draknetprofile:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Virkja"
+
+#: ../bin/draknetprofile:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Dulritun"
+
+#: ../bin/draknetprofile:84
+#, c-format
+msgid "Profile"
+msgstr "Snið"
+
+#: ../bin/draknetprofile:152
+#, c-format
+msgid "New profile..."
+msgstr "Nýtt snið..."
+
+#: ../bin/draknetprofile:155
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., "
+"work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current "
+"settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
+"afterwards."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/draknetprofile:166
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" profile already exists!"
+msgstr "Sniðið \"%s\" er þegar til!"
+
+#: ../bin/draknetprofile:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New profile created"
+msgstr "Nýtt snið..."
+
+#: ../bin/draknetprofile:172
+#, c-format
+msgid ""
+"You are now using network profile %s. You can configure your system as "
+"usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
+#: ../lib/network/netconnect.pm:500
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Aðvörun"
+
+#: ../bin/draknetprofile:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
+msgstr "Þú getur ekki eytt sjálfgefnu sniði"
+
+#: ../bin/draknetprofile:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
+"first."
+msgstr "Þú getur ekki eytt núverandi sniði"
+
+#: ../bin/draknetprofile:194 ../bin/draknfs:356
+#, c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "Ítarlegra"
+
+#: ../bin/draknetprofile:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select the netprofile modules:"
+msgstr "Veldu mótald sem á að stilla:"
+
+#: ../bin/draknetprofile:211
+#, c-format
+msgid "This tool allows you to control network profiles."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/draknetprofile:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select a network profile:"
+msgstr "Veldu þjónustuaðila:"
+
+#: ../bin/draknetprofile:216
+#, c-format
+msgid "Activate"
+msgstr "Virkja"
+
+#: ../bin/draknetprofile:217
+#, c-format
+msgid "New"
+msgstr "Nýtt"
+
+#: ../bin/draknetprofile:218
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Eyða"
+
+#: ../bin/draknfs:49
+#, c-format
+msgid "map root user as anonymous"
+msgstr "varpa root notanda sem gesti"
+
+#: ../bin/draknfs:50
+#, c-format
+msgid "map all users to anonymous user"
+msgstr "varpa öllum notendum sem gestum"
+
+#: ../bin/draknfs:51
+#, c-format
+msgid "No user UID mapping"
+msgstr "Engin vörpun á UID notanda"
+
+#: ../bin/draknfs:52
+#, c-format
+msgid "allow real remote root access"
+msgstr "leyfa raunverulega fjar-aðgang að root"
+
+#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
+#: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
+#: ../bin/draksambashare:177
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Skrá"
+
+#: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176
+#, c-format
+msgid "/_Write conf"
+msgstr "/_Skrifa stillingar"
+
+#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Hætta"
+
+#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73
+#, c-format
+msgid "/_NFS Server"
+msgstr "/_NFS Miðlari"
+
+#: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181
+#, c-format
+msgid "/_Restart"
+msgstr "/Endur_ræsa"
+
+#: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182
+#, c-format
+msgid "/R_eload"
+msgstr "/_Endurhlaða"
+
+#: ../bin/draknfs:92
+#, c-format
+msgid "NFS server"
+msgstr "NFS miðlari"
+
+#: ../bin/draknfs:92
+#, c-format
+msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
+msgstr "Endurræsi/Endurstilli NFS miðlara..."
+
+#: ../bin/draknfs:93
+#, c-format
+msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
+msgstr "Villa við Endurræsingu/Endurstillingu NFS miðlara"
+
+#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
+#, c-format
+msgid "Directory selection"
+msgstr "Möppuval"
+
+#: ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:253
+#, c-format
+msgid "Should be a directory."
+msgstr "Ætti að vera mappa."
+
+#: ../bin/draknfs:146
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
+"ways:\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
+"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
+"an IP address\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
+"as @group.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
+"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
+"hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
+"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
+"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
+"result.\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">NFS biðlara</span> má skilgreina á ýmsa vegu:\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">einstök vél:</span>þú getur tilgreint vél "
+"annað hvort með styttu nafni sem nafnaþjónusta skilur, fullu lénsnafni eða "
+"IP-tölu\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">nethópar:</span> NIS nethópa má gefa upp sem "
+"@hopur.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">algildistákn:</span> vélanöfn mega innihalda "
+"algildistáknin * and ?. Til dæmis: *.inni.mitt.net veitir öllum vélum í "
+"léninu 'inni.mitt.net' aðgang.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">IP net:</span> þú getur leyft aðgang að "
+"möppum á öllu staðarnetinu samtímis. til dæmis annað hvort `/255.255.252.0' "
+"eða `/22' bætt við grunn-IP-tölu staðarnetsins.\n"
+
+#: ../bin/draknfs:161
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
+"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
+"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
+"(no_root_squash).\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
+"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
+"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
+"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
+"setting.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
+"the uid and gid of the anonymous account.\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Valkostir notanda-auðkennis (UID)</span>\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">varpa root notanda sem gesti:</span> varpar "
+"beiðnum frá uid/gid 0 (venjul. root) yfir á uid/gid gestanotanda "
+"(root_squash).\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">leyfa raunverulega root aðgang:</span> "
+"slökkva á 'root_squash'. Þessi valkostur er aðallega nytsamur fyrir "
+"disklausa biðlara (no_root_squash).\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">varpa öllum notendum sem gestanotanda:</"
+"span> varpa öllum auðkennum notanda og hópa yfir á gestanotanda. Handhægt "
+"fyrir opnar NFS-möppur, frétta-safnmöppur, o.s.frv. Andstæðan er "
+"(no_all_squash), sem er sjálfgefin.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid og anongid:</span> tiltaka "
+"sérstaklega auðkennistölur (uid og gid) á gestanotanda.\n"
+
+#: ../bin/draknfs:177
+#, c-format
+msgid "Synchronous access:"
+msgstr "Samhæfður aðgangur:"
+
+#: ../bin/draknfs:178
+#, c-format
+msgid "Secured Connection:"
+msgstr "Örugg tenging:"
+
+#: ../bin/draknfs:179
+#, c-format
+msgid "Read-Only share:"
+msgstr "Aðeins lestraraðgangur:"
+
+#: ../bin/draknfs:180
+#, c-format
+msgid "Subtree checking:"
+msgstr "Skoða skráatré:"
+
+#: ../bin/draknfs:182
+#, c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Ítarlegri valkostir"
+
+#: ../bin/draknfs:183
+#, c-format
+msgid ""
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
+"originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
+"is on by default."
+msgstr ""
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> þessi valkostur krefst þess a' "
+"beiðnir séu upprunnar frá internet porti sem hefur lægra tölugildi en "
+"IPPORT_RESERVED (1024). Þessi valkostur er sjálfkrafa virkur."
+
+#: ../bin/draknfs:184
+#, c-format
+msgid ""
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
+"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
+"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
+"using this option."
+msgstr ""
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> leyfa annað hvort lestraraðgang "
+"eða bæði lestrar- og skriftar-aðgang á þessari NFS möppu. Sjálfgefið er að "
+"hafna öllum beiðnum sem breyta skráakerfinu. Þetta er einnig hægt að þvinga "
+"fram með því að nota þennan valkost."
+
+#: ../bin/draknfs:185
+#, c-format
+msgid ""
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
+"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
+"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
+msgstr ""
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> leyfir NFS miðlaranum ekki að "
+"hunsa NFS samskiptaregluna og svara beiðnum áður en breytingar hafa verið "
+"vistaðar á varanlegum miðli (þ.e. diski)."
+
+#: ../bin/draknfs:186
+#, c-format
+msgid ""
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
+"help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
+"exports(5) man page for more details."
+msgstr ""
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> virkjun skráa-trá-skoðunar getur "
+"bætt öryggi í sumum tilvikum , en minnkað áreiðanleika. Sjá nánar á exports"
+"(5) (subtree checking) man síðunni."
+
+#: ../bin/draknfs:191 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:789
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Upplýsingar"
+
+#: ../bin/draknfs:271
+#, c-format
+msgid "Directory"
+msgstr "Mappa"
+
+#: ../bin/draknfs:282
+#, c-format
+msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
+msgstr "Bættu við NFS miðluðu svæði til að geta stillt það."
+
+#: ../bin/draknfs:379
+#, c-format
+msgid "NFS directory"
+msgstr "NFS mappa"
+
+#: ../bin/draknfs:380 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588
+#: ../bin/draksambashare:766
+#, c-format
+msgid "Directory:"
+msgstr "Mappa:"
+
+#: ../bin/draknfs:381
+#, c-format
+msgid "Host access"
+msgstr "Vélaraðgangur"
+
+#: ../bin/draknfs:382
+#, c-format
+msgid "Access:"
+msgstr "Aðgangur:"
+
+#: ../bin/draknfs:383
+#, c-format
+msgid "User ID Mapping"
+msgstr "Vörpun á ID notanda"
+
+#: ../bin/draknfs:384
+#, c-format
+msgid "User ID:"
+msgstr "Notanda auðkenni (ID):"
+
+#: ../bin/draknfs:385
+#, c-format
+msgid "Anonymous user ID:"
+msgstr "Auðkenni (ID) nafnlauss notanda:"
+
+#: ../bin/draknfs:386
+#, c-format
+msgid "Anonymous Group ID:"
+msgstr "Auðkenni (GID) nafnlauss hóps:"
+
+#: ../bin/draknfs:429
+#, c-format
+msgid "Please specify a directory to share."
+msgstr "Gefið upp möppu sem á að miðla."
+
+#: ../bin/draknfs:431
+#, c-format
+msgid "Can't create this directory."
+msgstr "Get ekki búið til þessa möppu."
+
+#: ../bin/draknfs:434
+#, c-format
+msgid "You must specify hosts access."
+msgstr "Þú verður að skilgreina aðgang véla."
+
+#: ../bin/draknfs:514
+#, c-format
+msgid "Share Directory"
+msgstr "Miðla möppu"
+
+#: ../bin/draknfs:514
+#, c-format
+msgid "Hosts Wildcard"
+msgstr "Algildistákn véla"
+
+#: ../bin/draknfs:514
+#, c-format
+msgid "General Options"
+msgstr "Almennir valkostir"
+
+#: ../bin/draknfs:514
+#, c-format
+msgid "Custom Options"
+msgstr "Sértækir valkostir"
+
+#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
+#: ../bin/draksambashare:791
+#, c-format
+msgid "Please enter a directory to share."
+msgstr "Gefið upp möppu sem á að miðla."
+
+#: ../bin/draknfs:533
+#, c-format
+msgid "Please use the modify button to set right access."
+msgstr "Notið hnappinn til til að setja réttan aðgang."
+
+#: ../bin/draknfs:548
+#, c-format
+msgid "Manage NFS shares"
+msgstr "Sýsla með NFS skráamiðlun"
+
+#: ../bin/draknfs:584
+#, c-format
+msgid "Starting the NFS-server"
+msgstr "Ræsi NFS miðlara"
+
+#: ../bin/draknfs:596
+#, c-format
+msgid "DrakNFS manage NFS shares"
+msgstr "DrakNFS sér um NFS miðlun"
+
+#: ../bin/draknfs:605
+#, c-format
+msgid "Failed to add NFS share."
+msgstr "Tókst ekki að bæta við NFS miðli."
+
+#: ../bin/draknfs:612
+#, c-format
+msgid "Failed to Modify NFS share."
+msgstr "Mistókst að breyta NFS miðli."
+
+#: ../bin/draknfs:619
+#, c-format
+msgid "Failed to remove an NFS share."
+msgstr "Mistókst að fjarlægja NFS miðlun."
+
+#: ../bin/draksambashare:65
+#, c-format
+msgid "User name"
+msgstr "Notandanafn"
+
+#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
+#, c-format
+msgid "Share name"
+msgstr "Sameignarheiti"
+
+#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
+#, c-format
+msgid "Share directory"
+msgstr "Miðla möppu"
+
+#: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
+#: ../bin/draksambashare:119
+#, c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "Athugasemd"
+
+#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120
+#, c-format
+msgid "Browseable"
+msgstr "Sýnilegt"
+
+#: ../bin/draksambashare:76
+#, c-format
+msgid "Public"
+msgstr "Almenn"
+
+#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
+#, c-format
+msgid "Writable"
+msgstr "Skrifanlegt"
+
+#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
+#, c-format
+msgid "Create mask"
+msgstr "Öryggis-maski"
+
+#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
+#, c-format
+msgid "Directory mask"
+msgstr "Möppu-öryggis-maski"
+
+#: ../bin/draksambashare:80
+#, c-format
+msgid "Read list"
+msgstr "Lestrarlisti"
+
+#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
+#: ../bin/draksambashare:602
+#, c-format
+msgid "Write list"
+msgstr "Skriflisti"
+
+#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
+#, c-format
+msgid "Admin users"
+msgstr "Kerfisstjórar"
+
+#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
+#, c-format
+msgid "Valid users"
+msgstr "Gildir notendur"
+
+#: ../bin/draksambashare:84
+#, c-format
+msgid "Inherit Permissions"
+msgstr "Erfa aðgangsheimildir"
+
+#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
+#, c-format
+msgid "Hide dot files"
+msgstr "Fela punktaskrár"
+
+#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
+#, c-format
+msgid "Hide files"
+msgstr "Fela skrár"
+
+#: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165
+#, c-format
+msgid "Preserve case"
+msgstr "Varðveita há/lág-stafi"
+
+#: ../bin/draksambashare:88
+#, c-format
+msgid "Force create mode"
+msgstr "Þvinga aðgangs-maska"
+
+#: ../bin/draksambashare:89
+#, c-format
+msgid "Force group"
+msgstr "Þvinga hóp"
+
+#: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
+#, c-format
+msgid "Default case"
+msgstr "Sjálfgefið stafsetur"
+
+#: ../bin/draksambashare:117
+#, c-format
+msgid "Printer name"
+msgstr "Prentaranafn"
+
+#: ../bin/draksambashare:118
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Slóð"
+
+#: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:594
+#, c-format
+msgid "Printable"
+msgstr "Prentanlegt"
+
+#: ../bin/draksambashare:122
+#, c-format
+msgid "Print Command"
+msgstr "Prentskipun"
+
+#: ../bin/draksambashare:123
+#, c-format
+msgid "LPQ command"
+msgstr "LPQ skipun"
+
+#: ../bin/draksambashare:124
+#, c-format
+msgid "Guest ok"
+msgstr "Gestir OK"
+
+#: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168
+#: ../bin/draksambashare:603
+#, c-format
+msgid "Inherit permissions"
+msgstr "Erfa aðgangsheimildir"
+
+#: ../bin/draksambashare:128
+#, c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "Prentun"
+
+#: ../bin/draksambashare:129
+#, c-format
+msgid "Create mode"
+msgstr "Aðgangs-maski"
+
+#: ../bin/draksambashare:130
+#, c-format
+msgid "Use client driver"
+msgstr "Nota rekil biðlara"
+
+#: ../bin/draksambashare:156
+#, c-format
+msgid "Read List"
+msgstr "Lestrarlisti"
+
+#: ../bin/draksambashare:157
+#, c-format
+msgid "Write List"
+msgstr "Skriflisti"
+
+#: ../bin/draksambashare:162
+#, c-format
+msgid "Force Group"
+msgstr "Þvinga hóp"
+
+#: ../bin/draksambashare:163
+#, c-format
+msgid "Force create group"
+msgstr "Þvinga nýjar skrár í notandahóp"
+
+#: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180
+#: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
+#, c-format
+msgid "/_Samba Server"
+msgstr "/_Samba Miðlari"
+
+#: ../bin/draksambashare:180
+#, c-format
+msgid "/_Configure"
+msgstr "/_Stilla"
+
+#: ../bin/draksambashare:184
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hjálp"
+
+#: ../bin/draksambashare:184
+#, c-format
+msgid "/_Samba Documentation"
+msgstr "/_Samba handbækur"
+
+#: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191
+#, c-format
+msgid "/_About"
+msgstr "/_Um"
+
+#: ../bin/draksambashare:190
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Senda villutilkynningu"
+
+#: ../bin/draksambashare:191
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Um..."
+
+#: ../bin/draksambashare:194
+#, c-format
+msgid "Draksambashare"
+msgstr "Draksambashare"
+
+#: ../bin/draksambashare:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Höfundaréttur (C) %s Mageia"
+
+#: ../bin/draksambashare:198
+#, c-format
+msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
+msgstr "Þetta er einfalt tól til að sýsla með Samba uppsetningu."
+
+#: ../bin/draksambashare:200
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../bin/draksambashare:205
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
+
+#: ../bin/draksambashare:229
+#, c-format
+msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
+msgstr "Endurræsi/Endurstilli Samba miðlara..."
+
+#: ../bin/draksambashare:230
+#, c-format
+msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
+msgstr "Villa við Endurræsingu/Endurstillingu Samba miðlara"
+
+#: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:567
+#: ../bin/draksambashare:687
+#, c-format
+msgid "Open"
+msgstr "Opna"
+
+#: ../bin/draksambashare:373
+#, c-format
+msgid "DrakSamba add entry"
+msgstr "DrakSamba bæta við færslu"
+
+#: ../bin/draksambashare:377
+#, c-format
+msgid "Add a share"
+msgstr "Bæta við svæði"
+
+#: ../bin/draksambashare:380
+#, c-format
+msgid "Name of the share:"
+msgstr "Nafn miðlaðs svæðis:"
+
+#: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:587
+#: ../bin/draksambashare:767
+#, c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "Athugasemd:"
+
+#: ../bin/draksambashare:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
+"another name."
+msgstr ""
+"Svæði með sama nafni er þegar til eða nafn svæðis er autt, veldu annað nafn."
+
+#: ../bin/draksambashare:400
+#, c-format
+msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
+msgstr "Get ekki búið til möppu, vinsamlega sláðu inn rétta slóð."
+
+#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:623
+#: ../bin/draksambashare:789
+#, c-format
+msgid "Please enter a Comment for this share."
+msgstr "Gefðu upp lýsingu á þessu svæði."
+
+#: ../bin/draksambashare:440
+#, c-format
+msgid "pdf-gen - a PDF generator"
+msgstr "pdf-gen - búa til PDF skjöl"
+
+#: ../bin/draksambashare:441
+#, c-format
+msgid "printers - all printers available"
+msgstr "printers - allir tiltækir prentarar"
+
+#: ../bin/draksambashare:445
+#, c-format
+msgid "Add Special Printer share"
+msgstr "Bæta við sérstökum miðluðum prentara"
+
+#: ../bin/draksambashare:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgstr ""
+"þessi ráðgjafi mun aðstoða þig við að búa til nýjan sérstakan Samba prentara."
+
+#: ../bin/draksambashare:455
+#, c-format
+msgid "A PDF generator already exists."
+msgstr "PDF sýndarprentari er þegar til."
+
+#: ../bin/draksambashare:479
+#, c-format
+msgid "Printers and print$ already exist."
+msgstr "Prentarar og print$ er þegar til."
+
+#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1198
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Til hamingju"
+
+#: ../bin/draksambashare:530
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
+msgstr "Ráðgjafinn hefur bætt við Samba prentaramiðlun"
+
+#: ../bin/draksambashare:552
+#, c-format
+msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
+msgstr "Bættu við eða veldu miðlaðan Samba prentara til að vinna með."
+
+#: ../bin/draksambashare:570
+#, c-format
+msgid "DrakSamba Printers entry"
+msgstr "DrakSamba Prentarafærsla"
+
+#: ../bin/draksambashare:583
+#, c-format
+msgid "Printer share"
+msgstr "Prentaramiðlun"
+
+#: ../bin/draksambashare:586
+#, c-format
+msgid "Printer name:"
+msgstr "Heiti prentara:"
+
+#: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:772
+#, c-format
+msgid "Writable:"
+msgstr "Skrifanlegt:"
+
+#: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773
+#, c-format
+msgid "Browseable:"
+msgstr "Sýnilegt:"
+
+#: ../bin/draksambashare:598
+#, c-format
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Meiri valkostir"
+
+#: ../bin/draksambashare:600
+#, c-format
+msgid "Printer access"
+msgstr "Prentara-aðgangur"
+
+#: ../bin/draksambashare:604
+#, c-format
+msgid "Guest ok:"
+msgstr "Gestir OK:"
+
+#: ../bin/draksambashare:605
+#, c-format
+msgid "Create mode:"
+msgstr "Aðgangs-maski:"
+
+#: ../bin/draksambashare:609
+#, c-format
+msgid "Printer command"
+msgstr "Prentaraskipun"
+
+#: ../bin/draksambashare:611
+#, c-format
+msgid "Print command:"
+msgstr "Prentskipun:"
+
+#: ../bin/draksambashare:612
+#, c-format
+msgid "LPQ command:"
+msgstr "LPQ skipun:"
+
+#: ../bin/draksambashare:613
+#, c-format
+msgid "Printing:"
+msgstr "Prenta:"
+
+#: ../bin/draksambashare:629
+#, c-format
+msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
+msgstr "Aðgangs-maski ætti að vera tala. t.d. 0755."
+
+#: ../bin/draksambashare:690
+#, c-format
+msgid "DrakSamba entry"
+msgstr "DrakSamba færsla"
+
+#: ../bin/draksambashare:695
+#, c-format
+msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
+msgstr "Bættu við eða veldu Samba miðlað svæði svo hægt sé að breyta því."
+
+#: ../bin/draksambashare:718
+#, c-format
+msgid "Samba user access"
+msgstr "Samba notanda-aðgangur"
+
+#: ../bin/draksambashare:726
+#, c-format
+msgid "Mask options"
+msgstr "Valkostir öryggis-maska"
+
+#: ../bin/draksambashare:740
+#, c-format
+msgid "Display options"
+msgstr "Sýna valkosti"
+
+#: ../bin/draksambashare:762
+#, c-format
+msgid "Samba share directory"
+msgstr "Miðluð Samba mappa"
+
+#: ../bin/draksambashare:765
+#, c-format
+msgid "Share name:"
+msgstr "Nafn miðlaðrar möppu:"
+
+#: ../bin/draksambashare:771
+#, c-format
+msgid "Public:"
+msgstr "Almennt:"
+
+#: ../bin/draksambashare:795
+#, c-format
+msgid ""
+"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgstr ""
+"Aðgangs-maski, 'create mode' og 'directory mask' ættu að vera tala. þ.e. "
+"0755."
+
+#: ../bin/draksambashare:803
+#, c-format
+msgid "Please create this Samba user: %s"
+msgstr "Búðu til þennan Samba notanda: %s"
+
+#: ../bin/draksambashare:915
+#, c-format
+msgid "Add Samba user"
+msgstr "Bæta við Samba notanda"
+
+#: ../bin/draksambashare:930
+#, c-format
+msgid "User information"
+msgstr "Notandaupplýsingar"
+
+#: ../bin/draksambashare:932
+#, c-format
+msgid "User name:"
+msgstr "Notendanafn:"
+
+#: ../bin/draksambashare:933
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Lykilorð:"
+
+#: ../bin/draksambashare:1047
+#, c-format
+msgid "PDC - primary domain controller"
+msgstr "PDC - aðal lénstjóri"
+
+#: ../bin/draksambashare:1048
+#, c-format
+msgid "Standalone - standalone server"
+msgstr "Sjálfstæður - sjálfstæður miðlari"
+
+#: ../bin/draksambashare:1054
+#, c-format
+msgid "Samba Wizard"
+msgstr "Samba ráðgjafi"
+
+#: ../bin/draksambashare:1057
+#, c-format
+msgid "Samba server configuration Wizard"
+msgstr "Stillingarráðgjafi fyrir Samba miðlara"
+
+#: ../bin/draksambashare:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
+"workstations running non-Linux systems."
+msgstr ""
+"Samba gerir miðlaranum þínum kleyft að virka sem skráa- og prentara-miðlara "
+"fyrir kerfi sem ekki keyra Linux kerfi."
+
+#: ../bin/draksambashare:1073
+#, c-format
+msgid "PDC server: primary domain controller"
+msgstr "PDC miðlari: aðal lénstjóri"
+
+#: ../bin/draksambashare:1073
+#, c-format
+msgid ""
+"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
+"throughout the domain."
+msgstr ""
+"Miðlari stilltur sem PDC er ábyrgur fyrir Windows auðkenningu á öllu léninu."
+
+#: ../bin/draksambashare:1073
+#, c-format
+msgid ""
+"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgstr ""
+"Stakar miðlarauppsetningar geta notað smbpasswd eða tdbsam lykilorða-forrit"
+
+#: ../bin/draksambashare:1073
+#, c-format
+msgid ""
+"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
+"name>. This name will be recognized by other servers."
+msgstr ""
+"Domain master = yes, veldur því að skráð er NETBIOS nafnið <pdc name>. Þetta "
+"nafn verður þekkt af öðrum miðlurum."
+
+#: ../bin/draksambashare:1090
+#, c-format
+msgid "Wins support:"
+msgstr "Wins stuðningur:"
+
+#: ../bin/draksambashare:1091
+#, c-format
+msgid "admin users:"
+msgstr "kerfisstjórar:"
+
+#: ../bin/draksambashare:1091
+#, c-format
+msgid "root @adm"
+msgstr "root @adm"
+
+#: ../bin/draksambashare:1092
+#, c-format
+msgid "Os level:"
+msgstr "OS þrep:"
+
+#: ../bin/draksambashare:1092
+#, c-format
+msgid ""
+"The global os level option dictates the operating system level at which "
+"Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
+"win an election and become the master browser, you can set the level above "
+"that of the operating system on your network with the highest current value. "
+"ie: os level = 34"
+msgstr ""
+"Víðværa breytan \"os level\" stýrir hvaða stýrikerfi Samba þykist vera þegar "
+"fram fer kosning á nafnamiðlara. Ef þú vilt láta Samba vinna kosninguna og "
+"verða aðal-nafnamiðlari, þá getur þú sett þrepið hærra en það stýrikerfi á "
+"netinu sem er með hæsta gildið. t.d: os level = 34"
+
+#: ../bin/draksambashare:1096
+#, c-format
+msgid "The domain is wrong."
+msgstr "Lénsnafnið er rangt."
+
+#: ../bin/draksambashare:1103
+#, c-format
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Staðarnetshópur"
+
+#: ../bin/draksambashare:1103
+#, c-format
+msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
+msgstr "Samba þarf að vita hvaða Windows staðarnetshóp það mun þjóna."
+
+#: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1177
+#, c-format
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Staðarnetshópur:"
+
+#: ../bin/draksambashare:1111
+#, c-format
+msgid "Netbios name:"
+msgstr "Netbios nafn:"
+
+#: ../bin/draksambashare:1115
+#, c-format
+msgid "The Workgroup is wrong."
+msgstr "Staðarnetshópur er rangur."
+
+#: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132
+#, c-format
+msgid "Security mode"
+msgstr "Öryggisstefna"
+
+#: ../bin/draksambashare:1122
+#, c-format
+msgid ""
+"User level: the client sends a session setup request directly following "
+"protocol negotiation. This request provides a username and password."
+msgstr ""
+"Notanda-þrep: biðlarinn sendir beiðni um lotu-tengingu eftir að "
+"samskiptamáti hefst. Þessi aðferð krefst notandanafns og lykilorðs."
+
+#: ../bin/draksambashare:1122
+#, c-format
+msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
+msgstr "Sameignar-þrep: biðlarinn þarfnast auðkenningar fyrir hverja sameign"
+
+#: ../bin/draksambashare:1122
+#, c-format
+msgid ""
+"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
+"in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
+"is shared between domain (security) controllers."
+msgstr ""
+"Léns-þrep: er aðferð til að geyma öll notenda og hóp-auðkenni í miðlægum , "
+"miðluðum auðkennagrunni. Þessum miðlæga auðkenna-grunni er deilt með Léns-"
+"stjórn-tölvum."
+
+#: ../bin/draksambashare:1133
+#, c-format
+msgid "Hosts allow"
+msgstr "Leyfa vélum"
+
+#: ../bin/draksambashare:1138
+#, c-format
+msgid "Server Banner."
+msgstr "Auðkenni Miðlara."
+
+#: ../bin/draksambashare:1138
+#, c-format
+msgid ""
+"The banner is the way this server will be described in the Windows "
+"workstations."
+msgstr ""
+"Auðkennið lýsir hvernig þessum miðlara verður lýst á Windows vinnustöðvum."
+
+#: ../bin/draksambashare:1143
+#, c-format
+msgid "Banner:"
+msgstr "Auðkenni:"
+
+#: ../bin/draksambashare:1147
+#, c-format
+msgid "The Server Banner is incorrect."
+msgstr "Auðkenni miðlara er ekki rétt."
+
+#: ../bin/draksambashare:1154
+#, c-format
+msgid "Samba Log"
+msgstr "Samba annáll"
+
+#: ../bin/draksambashare:1154
+#, c-format
+msgid ""
+"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
+"connects"
+msgstr ""
+"Annáll: notið skrá.%m til að fá sérstakan annál fyrir hverja vél sem tengist"
+
+#: ../bin/draksambashare:1154
+#, c-format
+msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
+msgstr "Annálsþrep: setja annáls (mælsku) þrep (0 <= annálsþrep <= 10)"
+
+#: ../bin/draksambashare:1154
+#, c-format
+msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
+msgstr "Hámarks stærð annáls: setja þak á stærð annála (í Kb)."
+
+#: ../bin/draksambashare:1161 ../bin/draksambashare:1179
+#, c-format
+msgid "Log file:"
+msgstr "Annálaskrá:"
+
+#: ../bin/draksambashare:1162
+#, c-format
+msgid "Max log size:"
+msgstr "Hámarksstærð annáls:"
+
+#: ../bin/draksambashare:1163
+#, c-format
+msgid "Log level:"
+msgstr "Annálsþrep:"
+
+#: ../bin/draksambashare:1168
+#, c-format
+msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
+msgstr "Ráðgjafinn hefur safnað eftirfarandi upplýsingum til að stilla Samba."
+
+#: ../bin/draksambashare:1168
+#, c-format
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them."
+msgstr ""
+"Til að samþykkja þessi gildi, og setja upp miðlarann, smelltu á \"Næsta\" "
+"hnappinn eða notaðu \"Fyrri\" til að fara til baka og leiðrétta þau."
+
+#: ../bin/draksambashare:1168
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have previously create some shares, they will appear in this "
+"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
+msgstr ""
+"Ef þú hefur áður búið til miðluð svæði, þá munu þau sjást í þessari "
+"uppsetningu. Keyrðu \"drakwizard sambashare\" til að sýsla með miðluð svæði."
+
+#: ../bin/draksambashare:1176
+#, c-format
+msgid "Samba type:"
+msgstr "Samba tegund:"
+
+#: ../bin/draksambashare:1178
+#, c-format
+msgid "Server banner:"
+msgstr "Auðkenni miðlara:"
+
+#: ../bin/draksambashare:1180
+#, c-format
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../bin/draksambashare:1181
+#, c-format
+msgid "Unix Charset:"
+msgstr "UNIX stafasett:"
+
+#: ../bin/draksambashare:1182
+#, c-format
+msgid "Dos Charset:"
+msgstr "DOS stafasett:"
+
+#: ../bin/draksambashare:1183
+#, c-format
+msgid "Display Charset:"
+msgstr "Birtingar-stafasett:"
+
+#: ../bin/draksambashare:1198
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
+msgstr "Ráðgjafinn hefur sett upp Samba miðlarann þinn."
+
+#: ../bin/draksambashare:1253
+#, c-format
+msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
+msgstr "Samba ráðgjafinn skilaði óvænt villu:"
+
+#: ../bin/draksambashare:1267
+#, c-format
+msgid "Manage Samba configuration"
+msgstr "Sýsla með Samba stillingar"
+
+#: ../bin/draksambashare:1355
+#, c-format
+msgid "Failed to Modify Samba share."
+msgstr "Mistókst að breyta Samba miðli."
+
+#: ../bin/draksambashare:1364
+#, c-format
+msgid "Failed to remove a Samba share."
+msgstr "Mistókst að fjarlægja Samba miðlun."
+
+#: ../bin/draksambashare:1371
+#, c-format
+msgid "File share"
+msgstr "Miðlað svæði"
+
+#: ../bin/draksambashare:1386
+#, c-format
+msgid "Failed to Modify."
+msgstr "Gat ekki breytt."
+
+#: ../bin/draksambashare:1395
+#, c-format
+msgid "Failed to remove."
+msgstr "Gat ekki fjarlægt."
+
+#: ../bin/draksambashare:1402
+#, c-format
+msgid "Printers"
+msgstr "Prentarar"
+
+#: ../bin/draksambashare:1414
+#, c-format
+msgid "Failed to add user."
+msgstr "Gat ekki bætt við notanda."
+
+#: ../bin/draksambashare:1423
+#, c-format
+msgid "Failed to change user password."
+msgstr "Gat ekki breytt lykilorði notanda."
+
+#: ../bin/draksambashare:1435
+#, c-format
+msgid "Failed to delete user."
+msgstr "Gat ekki eytt notanda."
+
+#: ../bin/draksambashare:1440
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../bin/draksambashare:1448
+#, c-format
+msgid "Samba Users"
+msgstr "Samba notendur"
+
+#: ../bin/draksambashare:1456
+#, c-format
+msgid "Please configure your Samba server"
+msgstr "Vinsamlega stilltu Samba miðlara"
+
+#: ../bin/draksambashare:1456
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems this is the first time you run this tool.\n"
+"A wizard will appear to configure a basic Samba server"
+msgstr ""
+"Það lítur út fyrir að þetta sé í fyrsta sinn er þú keyrir þetta tól.\n"
+"Ráðgjafi mun birtast til að aðstoða þig við að stilla einfaldan Samba miðlara"
+
+#: ../bin/draksambashare:1465
+#, c-format
+msgid "DrakSamba manage Samba shares"
+msgstr "DrakSamba sér um Samba miðlun"
+
+#: ../bin/net_applet:96
+#, c-format
+msgid "Network is up on interface %s."
+msgstr "Net er í gangi á tengi %s."
+
+#: ../bin/net_applet:97
+#, c-format
+msgid "IP address: %s"
+msgstr "IP-tala: %s"
+
+#: ../bin/net_applet:98
+#, c-format
+msgid "Gateway: %s"
+msgstr "Netgátt: %s"
+
+#: ../bin/net_applet:99
+#, c-format
+msgid "DNS: %s"
+msgstr "DNS: %s"
+
+#: ../bin/net_applet:100
+#, c-format
+msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
+msgstr "Tengdur við %s (tengistyrkur: %d%%)"
+
+#: ../bin/net_applet:102
+#, c-format
+msgid "Network is down on interface %s."
+msgstr "Net er ekki í gangi á tengi %s."
+
+#: ../bin/net_applet:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You do not have any configured Internet connection.\n"
+"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
+msgstr ""
+"Þú hefur ekki skilgreint neina Internettengingu.\n"
+"Keyrið \"%s\" ráðgjafann frá Mageia stjórnborðinu"
+
+#: ../bin/net_applet:107 ../lib/network/connection_manager.pm:206
+#, c-format
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Tengist..."
+
+#: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_monitor:519
+#, c-format
+msgid "Connect %s"
+msgstr "Tengist %s"
+
+#: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_monitor:519
+#, c-format
+msgid "Disconnect %s"
+msgstr "Aftengist %s"
+
+#: ../bin/net_applet:141
+#, c-format
+msgid "Monitor Network"
+msgstr "Neteftirlit"
+
+#: ../bin/net_applet:149
+#, c-format
+msgid "Manage wireless networks"
+msgstr "Sýsla með þráðlaus net"
+
+#: ../bin/net_applet:153
+#, c-format
+msgid "Manage VPN connections"
+msgstr "Sýsla með VPN tengingar"
+
+#: ../bin/net_applet:157
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Stilla nettengingu"
+
+#: ../bin/net_applet:161
+#, c-format
+msgid "Watched interface"
+msgstr "Eftirlit með tengi"
+
+#: ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 ../bin/net_applet:168
+#, c-format
+msgid "Auto-detect"
+msgstr "Finna sjálfkrafa"
+
+#: ../bin/net_applet:173
+#, c-format
+msgid "Active interfaces"
+msgstr "Virk nettengi"
+
+#: ../bin/net_applet:193
+#, c-format
+msgid "Profiles"
+msgstr "Snið"
+
+#: ../bin/net_applet:203 ../lib/network/connection.pm:233
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:381 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:392
+#, c-format
+msgid "VPN connection"
+msgstr "VPN tenging"
+
+#: ../bin/net_applet:434
+#, c-format
+msgid "Network connection"
+msgstr "Nettenging"
+
+#: ../bin/net_applet:521
+#, c-format
+msgid "More networks"
+msgstr "Fleiri net"
+
+#: ../bin/net_applet:548
+#, c-format
+msgid "Interactive Firewall automatic mode"
+msgstr "Gagnvirkur eldveggur í sjálfvirkum ham"
+
+#: ../bin/net_applet:553
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Ræsa alltaf þegar kveikt á vél"
+
+#: ../bin/net_applet:558
+#, c-format
+msgid "Wireless networks"
+msgstr "Þráðlaus net"
+
+#: ../bin/net_applet:565 ../bin/net_monitor:96
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Stillingar"
+
+#: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
+#, c-format
+msgid "Network Monitoring"
+msgstr "Neteftirlit"
+
+#: ../bin/net_monitor:99
+#, c-format
+msgid "Default connection: "
+msgstr "Sjálfgefin tenging: "
+
+#: ../bin/net_monitor:101
+#, c-format
+msgid "Wait please"
+msgstr "Augnablik"
+
+#: ../bin/net_monitor:104
+#, c-format
+msgid "Global statistics"
+msgstr "Tölulegar upplýsingar"
+
+#: ../bin/net_monitor:107
+#, c-format
+msgid "Instantaneous"
+msgstr "Augnabliks"
+
+#: ../bin/net_monitor:107
+#, c-format
+msgid "Average"
+msgstr "Meðaltal"
+
+#: ../bin/net_monitor:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Sending\n"
+"speed:"
+msgstr ""
+"Sendi\n"
+"hraði:"
+
+#: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "óþekkt"
+
+#: ../bin/net_monitor:109
+#, c-format
+msgid ""
+"Receiving\n"
+"speed:"
+msgstr ""
+"Móttöku\n"
+"hraði:"
+
+#: ../bin/net_monitor:113
+#, c-format
+msgid "Connection time: "
+msgstr "Tengitími: "
+
+#: ../bin/net_monitor:120
+#, c-format
+msgid "Use same scale for received and transmitted"
+msgstr "Nota sama skala fyrir móttekið og sent"
+
+#: ../bin/net_monitor:138
+#, c-format
+msgid "Wait please, testing your connection..."
+msgstr "Augnablik, prófa tengingu..."
+
+#: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
+#, c-format
+msgid "Disconnecting from Internet "
+msgstr "Aftengist frá Internetinu "
+
+#: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
+#, c-format
+msgid "Connecting to Internet "
+msgstr "Tengist Internetinu "
+
+#: ../bin/net_monitor:254
+#, c-format
+msgid "Disconnection from Internet failed."
+msgstr "Aftenging frá Internetinu mistókst."
+
+#: ../bin/net_monitor:255
+#, c-format
+msgid "Disconnection from Internet complete."
+msgstr "Aftengingu frá Internetinu lokið."
+
+#: ../bin/net_monitor:257
+#, c-format
+msgid "Connection complete."
+msgstr "Tenging uppsett."
+
+#: ../bin/net_monitor:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Connection failed.\n"
+"Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center."
+msgstr ""
+"Tenging mistókst\n"
+"Athugaðu uppsetninguna í Mageia stjórnborði."
+
+#: ../bin/net_monitor:360
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../bin/net_monitor:385
+#, c-format
+msgid "Color configuration"
+msgstr "Litauppsetning"
+
+#: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457
+#, c-format
+msgid "sent: "
+msgstr "sendi: "
+
+#: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461
+#, c-format
+msgid "received: "
+msgstr "móttók: "
+
+#: ../bin/net_monitor:450
+#, c-format
+msgid "average"
+msgstr "meðal"
+
+#: ../bin/net_monitor:451
+#, c-format
+msgid "Reset counters"
+msgstr "Endurstilla teljara"
+
+#: ../bin/net_monitor:454
+#, c-format
+msgid "Local measure"
+msgstr "Staðvær mæling"
+
+#: ../bin/net_monitor:512
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
+msgstr "Viðvörun, skynja aðra Internettengingu, kannski um staðarnetið þitt"
+
+#: ../bin/net_monitor:516
+#, c-format
+msgid "Connected"
+msgstr "Tengdur"
+
+#: ../bin/net_monitor:516
+#, c-format
+msgid "Not connected"
+msgstr "Ótengdur"
+
+#: ../bin/net_monitor:523
+#, c-format
+msgid "No internet connection configured"
+msgstr "Engin Internet uppsetning skilgreind"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:16
+#, c-format
+msgid "Unknown connection type"
+msgstr "Óþekkt tegund tengingar"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:166
+#, c-format
+msgid "Network access settings"
+msgstr "Net-aðgangs-stillingar"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:167
+#, c-format
+msgid "Access settings"
+msgstr "Aðgangs-stillingar"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:168
+#, c-format
+msgid "Address settings"
+msgstr "Vistfangs-stillingar"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:182 ../lib/network/connection.pm:202
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217
+#: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588
+#: ../lib/network/netconnect.pm:591
+#, c-format
+msgid "Unlisted - edit manually"
+msgstr "Óskráð - breyta handvirkt"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:235 ../lib/network/connection/cable.pm:41
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:129
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:173 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:341
+#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Enginn"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:247
+#, c-format
+msgid "Allow users to manage the connection"
+msgstr "Leyfa notendum að sýsla með tengingar"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:248
+#, c-format
+msgid "Start the connection at boot"
+msgstr "Tengjast við ræsingu"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:249
+#, c-format
+msgid "Enable traffic accounting"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection.pm:250
+#, c-format
+msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection.pm:251
+#, c-format
+msgid "Metric"
+msgstr "Kvarði"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:252
+#, c-format
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:253
+#, c-format
+msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
+msgstr ""
+"Hámarks-stærð net-skeytis (MTU). ef þú ert ekki viss, skildu eftir autt."
+
+#: ../lib/network/connection.pm:333
+#, c-format
+msgid "Link detected on interface %s"
+msgstr "Samband fundið á tengi %s"
+
+#: ../lib/network/connection.pm:334 ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
+#, c-format
+msgid "Link beat lost on interface %s"
+msgstr "Samband hefur rofnað á tengi %s"
+
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:10
+#, c-format
+msgid "Cable"
+msgstr "Kapall"
+
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:11
+#, c-format
+msgid "Cable modem"
+msgstr "Kapalmótald"
+
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:42
+#, c-format
+msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
+msgstr "Nota BPALogin (þarf fyrir Telstra)"
+
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:616
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Auðkenning"
+
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
+#: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395
+#, c-format
+msgid "Account Login (user name)"
+msgstr "Netþjónustu-notandanafn"
+
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
+#: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
+#, c-format
+msgid "Account Password"
+msgstr "Netþjónustu-lykilorð"
+
+#: ../lib/network/connection/cellular.pm:75
+#, c-format
+msgid "Access Point Name"
+msgstr "Nafn aðgangspunkts"
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
+#, c-format
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Blátannartæki"
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
+#, c-format
+msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
+msgstr "Blátannarupphringing"
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
+#, c-format
+msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
+msgstr "Rangt snið PIN númers: það ætti að vera 4 tölustafir."
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
+#, c-format
+msgid "GPRS/Edge/3G"
+msgstr "GPRS/Edge/3G"
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:140
+#, c-format
+msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
+msgstr ""
+"PIN númer (4 tölustafir). Skildu eftir autt ef ekki er þörf á PIN númeri."
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:216
+#, c-format
+msgid "Unable to open device %s"
+msgstr "Get ekki opnað tæki %s"
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:248
+#, c-format
+msgid "Please check that your SIM card is inserted."
+msgstr "Athugaðu hvort SIM kortið set innsett."
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:259
+#, c-format
+msgid ""
+"You entered a wrong PIN code.\n"
+"Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
+msgstr ""
+"Þú hefur gefið upp rangt PIN númer.\n"
+"Ef þú slærð oft inn rangt PIN númer, getur það læst SIM kortinu!"
+
+#: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
+#, c-format
+msgid "Satellite (DVB)"
+msgstr "Gerfihnatta (DVB)"
+
+#: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
+#, c-format
+msgid "Adapter card"
+msgstr "Netkort"
+
+#: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
+#, c-format
+msgid "Net demux"
+msgstr "Net-deilir"
+
+#: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
+#, c-format
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11
+#, c-format
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
+#, c-format
+msgid "Wired (Ethernet)"
+msgstr "Kapall (Ethernet)"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
+#, c-format
+msgid "Virtual interface"
+msgstr "Sýndar-nettengi"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
+#, c-format
+msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
+msgstr "Get ekki fundið net-viðmót fyrir valið tæki (nota rekil %s)."
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Handvirk uppsetning"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71
+#, c-format
+msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
+msgstr "Sjálfvirkt IP (BOOT/DHCP)"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132
+#, c-format
+msgid "IP settings"
+msgstr "IP stillingar"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Sláðu inn IP uppsetningu þessarar vélar.\n"
+"Hver færsla á að vera IP-tala rituð með punkt á milli.\n"
+"(dæmi 1.2.3.4)."
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:665
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
+#, c-format
+msgid "Gateway"
+msgstr "Netgátt"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
+#, c-format
+msgid "Get DNS servers from DHCP"
+msgstr "Sækja vistföng DNS þjóna frá DHCP miðlara"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
+#, c-format
+msgid "DNS server 1"
+msgstr "Nafnamiðlari 1 (DNS)"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
+#, c-format
+msgid "DNS server 2"
+msgstr "Nafnamiðlari 2 (DNS)"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
+#, c-format
+msgid "Search domain"
+msgstr "Leita í léni"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
+#, c-format
+msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
+msgstr "Sjálfgefið verður leitar-lén sett út frá fullformuðu vélarnafni"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
+#, c-format
+msgid "DHCP timeout (in seconds)"
+msgstr "DHCP tenging fellur á tíma eftir (í sek)"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
+#, c-format
+msgid "Get YP servers from DHCP"
+msgstr "Ná í YP miðlara frá DHCP"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
+#, c-format
+msgid "Get NTPD servers from DHCP"
+msgstr "Ná í NTPD miðlara frá DHCP"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
+#, c-format
+msgid "DHCP host name"
+msgstr "DHCP vélarheiti"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165
+#, c-format
+msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
+msgstr "Ekki falla til baka í ZeroConf (169.254.0.0 net)"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
+#, c-format
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "IP-tala á að vera á sniðinu 1.2.3.4"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181
+#, c-format
+msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
+msgstr "Netsía á að vera á sniðinu 255.255.224.0"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:186
+#, c-format
+msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
+msgstr "Aðvörun: IP-tala %s er venjulega frátekin!"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
+"address with this connection, first disable all other devices which use it, "
+"or configure them not to start at boot"
+msgstr ""
+"%s er þegar notað af tengingu sem er virkjuð við ræsingu vélar. Til að nota "
+"þetta vistfang með þessari tengingu, aftengdu fyrst öll tæki sem nota það, "
+"eða stilltu þau þannig að þau séu ekki virkjuð við ræsingu vélar"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
+#, c-format
+msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
+msgstr "Skilgreina nafn vélar frá DHCP vistfangi (eða búa til einkvæmt)"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
+#, c-format
+msgid ""
+"This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
+"server does not provides a valid host name, it will be generated "
+"automatically."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:226
+#, c-format
+msgid ""
+"You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "
+"Note that this hostname will be shared among all network connections. If "
+"left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244
+#, c-format
+msgid "Network Hotplugging"
+msgstr "Netstillingar útskiptanlegra tækja"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:248
+#, c-format
+msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
+msgstr "Virkja IPv6-um-IPv4 gagnarás"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
+#, c-format
+msgid "Link beat detected on interface %s"
+msgstr "Samskipti skynjuð á nettengi %s"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307
+#, c-format
+msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
+msgstr "Bið um vistfang á nettengingu %s (samskiptaregla %s)..."
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308
+#, c-format
+msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
+msgstr "Fékk vistfang á nettengi %s (samskiptaregla %s)"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:309
+#, c-format
+msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
+msgstr "Fékk ekki vistfang á nettengi %s (samskiptaregla %s)"
+
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
+#, c-format
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
+
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
+#, c-format
+msgid "ISA / PCMCIA"
+msgstr "ISA / PCMCIA"
+
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
+#, c-format
+msgid "I do not know"
+msgstr "Ég veit ekki"
+
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:424
+#, c-format
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424
+#, c-format
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
+#: ../lib/network/connection/pots.pm:10
+#, c-format
+msgid "POTS"
+msgstr "POTS"
+
+#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
+#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
+#. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
+#: ../lib/network/connection/pots.pm:16
+#, c-format
+msgid "Analog telephone modem (POTS)"
+msgstr "Hliðrænt símamótald"
+
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:78
+#, c-format
+msgid "Script-based"
+msgstr "Með skriftu"
+
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:79
+#, c-format
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:80
+#, c-format
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Með skjáhermi"
+
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:81
+#, c-format
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:82
+#, c-format
+msgid "PAP/CHAP"
+msgstr "PAP/CHAP"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:250
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:255
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:259
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:266
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:271
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:277
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasilía"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:608
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:613
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:616
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:620
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:623
+#, c-format
+msgid "Estonia"
+msgstr "Eistland"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:685
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:690
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:693
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:696
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:701
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Finnland"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:709
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:713
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:718
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:722
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:729
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:734
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:741
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:748
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:753
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:756
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:761
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:764
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:769
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:774
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:781
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
+#: ../lib/network/netconnect.pm:33
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Frakkland"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:505
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:512
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:519
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:526
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:531
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:536
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:541
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:547
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:554
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:561
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Þýskaland"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1213
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1216
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1219
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1225
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1228
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1231
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1234
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1237
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1240
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
+#: ../lib/network/netconnect.pm:35
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Ítalía"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1711
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1718
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1725
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1728
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1733
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1740
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1747
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Pólland"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:788
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:791
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:798
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:805
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:810
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:817
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:822
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:829
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:834
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:841
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:848
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:851
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:858
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:861
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:864
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:871
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
+#: ../lib/network/netconnect.pm:38
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Stóra Bretland"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2175
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2180
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2185
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2190
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2193
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2196
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2199
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2202
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2205
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2208
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2211
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2214
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2217
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2220
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2223
+#: ../lib/network/netconnect.pm:37
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "Bandaríkin"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:11
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:18
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
+#, c-format
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Sameinuðu Arabísku Furstadæmin"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:23
+#, c-format
+msgid "Albania"
+msgstr "Albanía"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:26
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:48
+#, c-format
+msgid "Angola"
+msgstr "Angóla"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:30
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:37
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:43
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
+#, c-format
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentína"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:51
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:57
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:63
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:69
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:75
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:82
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:89
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:96
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:103
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:106
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Austurríki"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:109
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:112
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:117
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:122
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:127
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:133
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:138
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:144
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:148
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:155
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:162
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:168
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Ástralía"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:173
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:176
+#, c-format
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Asjerbæjan"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:179
+#, c-format
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bosnía og Herzegónía"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:182
+#, c-format
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahamaeyjar"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:185
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:189
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:192
+#, c-format
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladesh"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:197
+#, c-format
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:200
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:207
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:210
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:215
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:220
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:225
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
+#: ../lib/network/netconnect.pm:36
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgía"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:232
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:237
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:244
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
+#, c-format
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Búlgaría"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:282
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:287
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:294
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:299
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:304
+#, c-format
+msgid "Belarus"
+msgstr "Hvítarússland"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:309
+#, c-format
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:312
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:319
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:326
+#, c-format
+msgid "Congo (Kinshasa)"
+msgstr "Kongó (Kinshasa)"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:331
+#, c-format
+msgid "Congo (Brazzaville)"
+msgstr "Kongó (brassaville)"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:336
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:341
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:348
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277
+#, c-format
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Sviss"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:355
+#, c-format
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr "Fílabeinsströndin"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:358
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:363
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:368
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:373
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:378
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:383
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:388
+#, c-format
+msgid "Chile"
+msgstr "Chíle"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:393
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:398
+#, c-format
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Kamerún"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:402
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:407
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Kína"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:412
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kosta Ríka"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:417
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:422
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:425
+#, c-format
+msgid "Colombia"
+msgstr "Kólumbía"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:430
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:435
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:440
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:445
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:452
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:457
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:462
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:467
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:470
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:475
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:480
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:485
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:490
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:495
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:500
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Tékkland"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:564
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:567
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:570
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:573
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:576
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:581
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:586
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:591
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:596
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:599
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
+#, c-format
+msgid "Denmark"
+msgstr "Danmörk"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:602
+#, c-format
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Dóminíska lýðveldið"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:605
+#, c-format
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ekvador"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:628
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:633
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:636
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
+#, c-format
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egyptaland"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:641
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:648
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:655
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:658
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:665
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:672
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:679
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:682
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Spánn"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:706
+#, c-format
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fíjí"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:878
+#, c-format
+msgid "Georgia"
+msgstr "Georgía"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:883
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:888
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:891
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:896
+#, c-format
+msgid "Ghana"
+msgstr "Gana"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:899
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:903
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:909
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:912
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Grikkland"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:917
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:922
+#, c-format
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Gvatemala"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:925
+#, c-format
+msgid "Guyana"
+msgstr "Gvíana"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:930
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:935
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:938
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:941
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:946
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:949
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:952
+#, c-format
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:955
+#, c-format
+msgid "Honduras"
+msgstr "Hondúras"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:958
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:962
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:968
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:974
+#, c-format
+msgid "Croatia"
+msgstr "Króatía"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:981
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:986
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:991
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:996
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1001
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1007
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1014
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1021
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1026
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
+#, c-format
+msgid "Hungary"
+msgstr "Ungverjaland"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1031
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1036
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1043
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1047
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1054
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1061
+#, c-format
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indónesía"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1066
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1073
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1080
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1085
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1090
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1095
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1101
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
+#, c-format
+msgid "Ireland"
+msgstr "Írland"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1106
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1112
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1117
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Ísrael"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1121
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1126
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1132
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1136
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1141
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1146
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1151
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1155
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1160
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1165
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1170
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1175
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1180
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1185
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1188
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1193
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1198
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
+#, c-format
+msgid "India"
+msgstr "Indland"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1203
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1208
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805
+#, c-format
+msgid "Iceland"
+msgstr "Ísland"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1243
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1246
+#, c-format
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamaíka"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1253
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1260
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1265
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1270
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1273
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1280
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1283
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1288
+#, c-format
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenía"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1291
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1295
+#, c-format
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kúvæt"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1298
+#, c-format
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kasakstan"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1304
+#, c-format
+msgid "Laos"
+msgstr "Laos"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1308
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1313
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1316
+#, c-format
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Líbanon"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1319
+#, c-format
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Sankti Lúsía"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1323
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1326
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1329
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1332
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1335
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1338
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
+#, c-format
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Srí Lanka"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1341
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1347
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1351
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1356
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
+#, c-format
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Litháen"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1363
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1368
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1373
+#, c-format
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Lúxemborg"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1376
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1381
+#, c-format
+msgid "Latvia"
+msgstr "Lettland"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1386
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1391
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900
+#, c-format
+msgid "Morocco"
+msgstr "Marokkó"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1396
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1401
+#, c-format
+msgid "Moldova"
+msgstr "Moldavía"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1404
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1411
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1414
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1419
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1425
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Montenegro"
+msgstr "Serbía og Svartfjallaland"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1437
+#, c-format
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongólía"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1440
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1443
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1448
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1451
+#, c-format
+msgid "Macao"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1456
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1459
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1462
+#, c-format
+msgid "Malta"
+msgstr "Malta"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1467
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889
+#, c-format
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Máritus"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1470
+#, c-format
+msgid "Maldives"
+msgstr "Maldíví"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1473
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1480
+#, c-format
+msgid "Mexico"
+msgstr "Mexíkó"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1483
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1488
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1493
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1498
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1503
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1507
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1510
+#, c-format
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malasía"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1517
+#, c-format
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mósambík"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1524
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1529
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1534
+#, c-format
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nígería"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1540
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1545
+#, c-format
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Nígarakúa"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1550
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1553
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1560
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1565
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1570
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1574
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1579
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1584
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937
+#: ../lib/network/netconnect.pm:34
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Holland"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1587
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1594
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1599
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1604
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1609
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1612
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1615
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1618
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1621
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1624
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Noregur"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1627
+#, c-format
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1630
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1635
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1640
+#, c-format
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Nýja Sjáland"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1645
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1650
+#, c-format
+msgid "Panama"
+msgstr "Panama"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1655
+#, c-format
+msgid "Oman"
+msgstr "Óman"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1658
+#, c-format
+msgid "Peru"
+msgstr "Perú"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1663
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1670
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1677
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1680
+#, c-format
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filippseyjar"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1687
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1692
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1695
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1698
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1703
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1708
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990
+#, c-format
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1752
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1757
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1762
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1766
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1771
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022
+#, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portúgal"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1776
+#, c-format
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paragvæ"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1781
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1786
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1793
+#, c-format
+msgid "Romania"
+msgstr "Rúmenía"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1798
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1805
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1811
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Serbia"
+msgstr "Þjónusta"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1823
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1830
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1837
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1842
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1849
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1852
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1857
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1862
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1867
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1872
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1877
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1882
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1887
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1892
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1898
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1903
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1908
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1914
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1920
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1927
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1933
+#, c-format
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "Rússneska Sambandið"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1938
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1941
+#, c-format
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Saudiarabía"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1946
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1949
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1952
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1955
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1958
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1961
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1966
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1969
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1972
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Svíþjóð"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1975
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1982
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1987
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042
+#, c-format
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapúr"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1993
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2000
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2007
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061
+#, c-format
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slóvenía"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2012
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2017
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2022
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2029
+#, c-format
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slóvakía"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2034
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051
+#, c-format
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2039
+#, c-format
+msgid "El Salvador"
+msgstr "El Salvador"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2044
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2049
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2054
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286
+#, c-format
+msgid "Thailand"
+msgstr "Tæland"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2059
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2064
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2069
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2076
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2083
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307
+#, c-format
+msgid "Turkey"
+msgstr "Tyrkland"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2088
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2093
+#, c-format
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trínidad og Tóbagó"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2098
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2101
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2104
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2107
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2110
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tævan"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2113
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2118
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2123
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2128
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2133
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2138
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2141
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2146
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2151
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2156
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2162
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2167
+#, c-format
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Úkraína"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2170
+#, c-format
+msgid "Uganda"
+msgstr "Úganda"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2226
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2231
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2236
+#, c-format
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Úrúgvæ"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2241
+#, c-format
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Úsbekistan"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2246
+#, c-format
+msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+msgstr "Sankti Vincent og Grenadín"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2251
+#, c-format
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venesúela"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2255
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2262
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2267
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2272
+#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2277
+#, c-format
+msgid "South Africa"
+msgstr "Suður Afríka"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
+#, c-format
+msgid "Algeria"
+msgstr "Algería"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
+#, c-format
+msgid "Any"
+msgstr "Hver sem er"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Rússland"
+
+#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296
+#, c-format
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Túnis"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
+#, c-format
+msgid "Wireless"
+msgstr "Þráðlaust"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:14
+#, c-format
+msgid "Wireless (Wi-Fi)"
+msgstr "Þráðlaust (Wi-Fi)"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:30
+#, c-format
+msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
+msgstr "Nota Windows rekil (með ndiswrapper)"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:47
+#, c-format
+msgid "Open WEP"
+msgstr "Opnir WEP lyklar"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
+#, c-format
+msgid "Restricted WEP"
+msgstr "Lokaðir WEP lyklar"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
+#, c-format
+msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
+msgstr "WPA/WPA2 for-valinn lykill"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
+#, c-format
+msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:281
+#, c-format
+msgid "Windows driver"
+msgstr "Windows rekill"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:369
+#, c-format
+msgid ""
+"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
+"switch) first."
+msgstr ""
+"Þráðlausa netkortið þitt er ekki virkt, vinsamlega virkjaðu nettækið (RF "
+"kill switch) fyrst."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459
+#, c-format
+msgid "Wireless settings"
+msgstr "Stillingar Þráðlausrar tengingar"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:280
+#, c-format
+msgid "Operating Mode"
+msgstr "Vinnsluhamur"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
+#, c-format
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "Beintengt"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
+#, c-format
+msgid "Managed"
+msgstr "Netgátt"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
+#, c-format
+msgid "Master"
+msgstr "Stjórnandi"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
+#, c-format
+msgid "Repeater"
+msgstr "Endurvaki"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
+#, c-format
+msgid "Secondary"
+msgstr "Aukalegur"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
+#, c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "Sjálfvirkt"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468
+#, c-format
+msgid "Network name (ESSID)"
+msgstr "Netnafn (ESSID)"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:470
+#, c-format
+msgid "Encryption mode"
+msgstr "Dulritunar-máti"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
+#, c-format
+msgid "Encryption key"
+msgstr "Dulritunar-lykill"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hide password"
+msgstr "Lykilorð"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:477
+#, c-format
+msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
+msgstr ""
+"Þvinga notkun á þessum lykli sem texta streng (ASCII) (t.d. fyrir Livebox)"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:484
+#, c-format
+msgid "EAP Login/Username"
+msgstr "EAP auðkenni/notandanafn"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
+#, c-format
+msgid ""
+"The login or username. Format is plain text. If you\n"
+"need to specify domain then try the untested syntax\n"
+" DOMAIN\\username"
+msgstr ""
+"Auðkenni eða notandanafn. Sniðið er einfaldur texti.\n"
+"Ef þú þarft að tilgreina lén, reyndu þá að nota\n"
+" LÉN\\notandi"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
+#, c-format
+msgid "EAP Password"
+msgstr "EAP Lykilorð"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492
+#, c-format
+msgid ""
+" Password: A string.\n"
+"Note that this is not the same thing as a psk.\n"
+"____________________________________________________\n"
+"RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
+"In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
+"is used for authentication. For the eap mode setting\n"
+" Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
+"\n"
+"If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
+"Note:\n"
+"\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
+"automatically PEAP and TTLS modes.\n"
+" TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
+"the username and password values specified here."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:506
+#, c-format
+msgid "EAP client certificate"
+msgstr "EAP skírteini biðlara"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:508
+#, c-format
+msgid ""
+"The complete path and filename of client certificate. This is\n"
+"only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
+"considered as the alternative to username/password combo.\n"
+" Note: other related settings are shown on the Advanced page."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
+#, c-format
+msgid "Network ID"
+msgstr "Netauðkenni"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
+#, c-format
+msgid "Operating frequency"
+msgstr "Vinnslutíðni"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
+#, c-format
+msgid "Sensitivity threshold"
+msgstr "Næmniþröskuldur"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:515
+#, c-format
+msgid "Bitrate (in b/s)"
+msgstr "Bitahraði (í b/s)"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
+#, c-format
+msgid "RTS/CTS"
+msgstr "RTS/CTS"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517
+#, c-format
+msgid ""
+"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
+"the\n"
+"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
+"hidden\n"
+"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
+"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
+"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
+"fixed\n"
+"or off."
+msgstr ""
+"RTS/CRS bætir við athugun áður en hver pakki er sendur til að\n"
+"staðfesta að rásin sé auð og tiltæk. Þetta veldur smátöf en gæti aukið\n"
+"hraðann ef margar sýndar-rásir eða tengingar eru í gangi í einu.\n"
+"þetta gildi setur stærð á minnsta pakka sem krefst könnunnar með RTS.\n"
+"Ef gildið er jafn stórt hámarks-pakkastærð er könnunin óvirk.\n"
+"Þú getur einnig valið gildin auto, fixed, eða off."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
+#, c-format
+msgid "Fragmentation"
+msgstr "Slitnir-pakkar"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525
+#, c-format
+msgid "iwconfig command extra arguments"
+msgstr "Aukaviðföng fyrir iwconfig"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526
+#, c-format
+msgid ""
+"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
+"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
+"as the hostname).\n"
+"\n"
+"See iwconfig(8) man page for further information."
+msgstr ""
+"Hér er hægt að bæta við aukalegum stillingum fyrir þráðlaus samskipti svo "
+"sem:\n"
+"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick er þegar sett "
+"sem vélarnafn).\n"
+"\n"
+"sjá nánar á man-síðunni iwconfig(8)."
+
+#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:533
+#, c-format
+msgid "iwspy command extra arguments"
+msgstr "Auka viðföng fyrir iwspy"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:534
+#, c-format
+msgid ""
+"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
+"interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
+"\n"
+"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
+"quality of the link, signal strength and noise level.\n"
+"\n"
+"See iwpspy(8) man page for further information."
+msgstr ""
+"iwspy er notað til að setja lista af addressum á þráðlausri nettengingu\n"
+"og lesa síðan til baka gæði tengingar við hvern og einn.\n"
+"\n"
+"Þetta eru sömu upplýsingarnar og eru í /proc/net/wireless :\n"
+"Gæði tengingar, styrkur merkis og truflanastyrkur.\n"
+"\n"
+"Sjá nánari upplýsingar á iwpspy(8) man síðu."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
+#, c-format
+msgid "iwpriv command extra arguments"
+msgstr "Auka viðföng fyrir iwpriv"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
+#, c-format
+msgid ""
+"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
+"network\n"
+"interface.\n"
+"\n"
+"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
+"to\n"
+"iwconfig which deals with generic ones).\n"
+"\n"
+"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
+"use\n"
+"those interface specific commands and their effect.\n"
+"\n"
+"See iwpriv(8) man page for further information."
+msgstr ""
+"iwpriv er notað til að setja aukaleg (prívat) viðföng á þráðlausu neti\n"
+"\n"
+"iwpriv sér um sérhæfð viðföng og stillingar fyrir hvern rekil (andstætt\n"
+"við iwconfig sem sér um þessa almennu).\n"
+"\n"
+"Samkvæmt bókinni ætti hver rekill að segja til um sín mismunandi vistföng,\n"
+"hvaða skipanir á að gefa og hvernig þau virka.\n"
+"\n"
+"sjá nánar á man-síðunni fyrir iwpriv(8)."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
+#, c-format
+msgid "EAP Protocol"
+msgstr "EAP Samskiptaregla"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#, c-format
+msgid "Auto Detect"
+msgstr "Finna sjálfkrafa"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
+#, c-format
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
+#, c-format
+msgid "WPA"
+msgstr "WPA"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
+"a fallback to WPA version 1"
+msgstr ""
+"Mælt er með að nota \"Finna sjálfkrafa\" Því það reynir fyrst WPA útgáfu 2 "
+"og til vara WPA útgáfu 1"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
+#, c-format
+msgid "EAP Mode"
+msgstr "EAP Hamur"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#, c-format
+msgid "PEAP"
+msgstr "PEAP"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#, c-format
+msgid "TTLS"
+msgstr "TTLS"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#, c-format
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#, c-format
+msgid "MSCHAPV2"
+msgstr "MSCHAPV2"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#, c-format
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#, c-format
+msgid "OTP"
+msgstr "OTP"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#, c-format
+msgid "GTC"
+msgstr "GTC"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#, c-format
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#, c-format
+msgid "PEAP TTLS"
+msgstr "PEAP TTLS"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
+#, c-format
+msgid "TTLS TLS"
+msgstr "TTLS TLS"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:563
+#, c-format
+msgid "EAP key_mgmt"
+msgstr "EAP key_mgmt"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:565
+#, c-format
+msgid ""
+"list of accepted authenticated key management protocols.\n"
+"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
+msgstr ""
+"listi af samþykktum auðkenningar-samskiptaferlum.\n"
+"möguleg gildi eru WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:567
+#, c-format
+msgid "EAP outer identity"
+msgstr "EAP ytra auðkenni"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
+#, c-format
+msgid ""
+"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
+"unencrypted identity with EAP types that support different\n"
+"tunnelled identity, e.g., TTLS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
+#, c-format
+msgid "EAP phase2"
+msgstr "EAP þrep2"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
+"input is string with field-value pairs, Examples:\n"
+"auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
+"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
+#, c-format
+msgid "EAP CA certificate"
+msgstr "EAP CA skírteini"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:580
+#, c-format
+msgid ""
+"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
+"can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
+"included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
+"a trusted CA certificate should always be configured\n"
+"when using TLS or TTLS or PEAP."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:585
+#, c-format
+msgid "EAP certificate subject match"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:587
+#, c-format
+msgid ""
+" Substring to be matched against the subject of\n"
+"the authentication server certificate. If this string is set,\n"
+"the server certificate is only accepted if it contains this\n"
+"string in the subject. The subject string is in following format:\n"
+"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extra directives"
+msgstr "EAP auka viðföng"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:593
+#, c-format
+msgid ""
+"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
+"The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
+"maybe specified, separating each value with the # character.\n"
+"Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
+"negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
+"across editing.\n"
+"Supported directives are :\n"
+"\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
+"\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
+"\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
+"\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
+"\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
+"\tspecial settings different from the U.I settings."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:613
+#, c-format
+msgid "An encryption key is required."
+msgstr "Þarf að fá dulritunarlykil."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:620
+#, c-format
+msgid ""
+"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
+"hexadecimal characters."
+msgstr ""
+"Forvaldir lyklar ættu að vera á milli 8 og 63 ASCII stafir (enskt stafróf), "
+"eða 64 sextándakerfis stafir."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:626
+#, c-format
+msgid ""
+"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
+"characters."
+msgstr ""
+"WEP lykillinn ætti að hafa mest %d ASCII stafi eða %d sextándakerfis-stafi."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:633
+#, c-format
+msgid ""
+"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
+"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
+msgstr ""
+"Tíðni ætti að hafa viðskeyti k, M eða G (t.d. \"2.46G\" fyrir 2.46 GHz "
+"tíðni), eða bæta við nógu mörgum núllum."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
+"enough '0' (zeroes)."
+msgstr ""
+"Hraði ætti að hafa viðskeyti k, M eða G (t.d. \"11M\" fyrir 11M) eða bæta "
+"við nógu mörgum núllum."
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:651
+#, c-format
+msgid "Allow access point roaming"
+msgstr "Leyfa flakk milli aðgangspunkta"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:776
+#, c-format
+msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
+msgstr "Tengdur þráðlausu neti \"%s\" á nettengi %s"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:777
+#, c-format
+msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
+msgstr "Missti tengingu við þráðlaust net á nettengi %s"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
+#, c-format
+msgid "DSL"
+msgstr "DSL"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:789
+#, c-format
+msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
+msgstr "Alcatel speedtouch USB mótald"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125
+#, c-format
+msgid ""
+"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
+"problem.\n"
+"\n"
+"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
+msgstr ""
+"ECI Hi-Focus mótaldið er ekki stutt vegna dreifingarvandkvæða á "
+"vélamálsrekli.\n"
+"\n"
+"Þú getur fundið rekil á http://eciadsl.flashtux.org/"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185
+#, c-format
+msgid ""
+"Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
+"binary firmware distribution problem."
+msgstr ""
+"Ekki er hægt að styðja við mótöld sem nota Conexant AccessRunner kubbasettið "
+"vegna takmarkana á dreifingu vélbúnaðarforrita."
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205
+#, c-format
+msgid "DSL over CAPI"
+msgstr "DSL yfir CAPI"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208
+#, c-format
+msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
+msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
+#, c-format
+msgid "Manual TCP/IP configuration"
+msgstr "Handvirk TCP/IP uppsetning"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
+#, c-format
+msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
+msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211
+#, c-format
+msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
+msgstr "PPP yfir Ethernet (PPPoE)"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212
+#, c-format
+msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
+msgstr "PPP yfir ATM (PPPoA)"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252
+#, c-format
+msgid "Virtual Path ID (VPI):"
+msgstr "Auðkenni sýndarslóðar (VPI):"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253
+#, c-format
+msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
+msgstr "Auðkenni sýndarrásar (VCI):"
+
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45
+#: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages (%s)!"
+msgstr "Gat ekki sett inn pakkana (%s)!"
+
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:74
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186
+#, c-format
+msgid "Configuring device..."
+msgstr "Set upp tæki..."
+
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:79
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:144
+#, c-format
+msgid "Network settings"
+msgstr "Netstillingar"
+
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:80
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:145
+#, c-format
+msgid "Please enter settings for network"
+msgstr "Gefðu upp stillingar fyrir net"
+
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:223
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:100
+#, c-format
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Tenging mistókst."
+
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:235
+#, c-format
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "Aftengist..."
+
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:277
+#, c-format
+msgid "SSID"
+msgstr "SSID"
+
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:278
+#, c-format
+msgid "Signal strength"
+msgstr "Styrkur merkis"
+
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:279
+#, c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "Dulritun"
+
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/netconnect.pm:208
+#, c-format
+msgid "Scanning for networks..."
+msgstr "Leita að netum..."
+
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:91
+#, c-format
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Aftengjast"
+
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:90
+#, c-format
+msgid "Connect"
+msgstr "Tengjast"
+
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:447
+#, c-format
+msgid "Hostname changed to \"%s\""
+msgstr "Vélarnafni breytt í \"%s\""
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
+#, c-format
+msgid "Web Server"
+msgstr "Vefmiðlari"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:19
+#, c-format
+msgid "Domain Name Server"
+msgstr "Nafnaþjónusta léns (DNS)"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
+#, c-format
+msgid "SSH server"
+msgstr "SSH miðlari"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP miðlari"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
+#, c-format
+msgid "DHCP Server"
+msgstr "DHCP miðlari"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
+#, c-format
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Póstmiðlari"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:45
+#, c-format
+msgid "POP and IMAP Server"
+msgstr "POP og IMAP miðlari"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
+#, c-format
+msgid "Telnet server"
+msgstr "Telnet miðlari"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
+#, c-format
+msgid "NFS Server"
+msgstr "NFS Miðlari"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
+#, c-format
+msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
+msgstr "Windows skráamiðlun (SMB)"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:70
+#, c-format
+msgid "Bacula backup"
+msgstr "Bacula afrit"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
+#, c-format
+msgid "Syslog network logging"
+msgstr "Syslog annálar um net"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
+#, c-format
+msgid "CUPS server"
+msgstr "CUPS miðlari"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
+#, c-format
+msgid "MySQL server"
+msgstr "MySQL miðlari"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
+#, c-format
+msgid "PostgreSQL server"
+msgstr "PostgreSQL miðlari"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
+#, c-format
+msgid "Echo request (ping)"
+msgstr "Endurvarp-svörun (ping)"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
+#, c-format
+msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
+#, c-format
+msgid "BitTorrent"
+msgstr "BitTorrent"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:116
+#, c-format
+msgid "Windows Mobile device synchronization"
+msgstr "Samhæfing við Windows Mobile tæki"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:125
+#, c-format
+msgid "Port scan detection"
+msgstr "Fylgjast með porta-skönnun"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228
+#: ../lib/network/shorewall.pm:75
+#, c-format
+msgid "Firewall configuration"
+msgstr "Eldveggsuppsetning"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
+#, c-format
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
+"\n"
+"This configures a personal firewall for this Mageia machine."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:228
+#, c-format
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
+"drakconnect before going any further."
+msgstr ""
+"drakfirewall uppsetning\n"
+"\n"
+"Vertu viss um að hafa sett upp Staðarnet/Internet aðgang með drakconnect "
+"áður en lengra er haldið."
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247
+#: ../lib/network/shorewall.pm:167
+#, c-format
+msgid "Firewall"
+msgstr "Eldveggur"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:248
+#, c-format
+msgid ""
+"You can enter miscellaneous ports. \n"
+"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
+"Have a look at /etc/services for information."
+msgstr ""
+"Þú getur gefið upp ýmsar gáttir. \n"
+"gild dæmi eru 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
+"Nánari upplýsingar eru t.d. í /etc/services ."
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:254
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid port given: %s.\n"
+"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
+"where port is between 1 and 65535.\n"
+"\n"
+"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
+msgstr ""
+"Ógild gátt gefin: %s.\n"
+"Rétt form er \"gátt/tcp\" eða \"gátt/udp\". \n"
+"þar sem gátt er á bilinu 1 til 65535\n"
+"\n"
+"Þú getur einnig gefið upp bil (t.d. 24300:24350/udp)"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:264
+#, c-format
+msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
+msgstr "Að hvaða þjónustum viltu leyfa Internetaðgang?"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:127
+#: ../lib/network/network.pm:549
+#, c-format
+msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
+#, c-format
+msgid "Everything (no firewall)"
+msgstr "Allt (enginn eldveggur)"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
+#, c-format
+msgid "Other ports"
+msgstr "Aðrar gáttir"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:269
+#, c-format
+msgid "Log firewall messages in system logs"
+msgstr "Skrá skilaboð frá eldvegg í kerfisannála"
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:311
+#, c-format
+msgid ""
+"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
+"into your computer.\n"
+"Please select which network activities should be watched."
+msgstr ""
+"Þú færð aðvörun þegar einhver fær aðgang að þjónustu eða reynir að komast "
+"inn í þína tölvu.\n"
+"Veldu hvaða aðgerðum á að fylgjast með."
+
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:316
+#, c-format
+msgid "Use Interactive Firewall"
+msgstr "Nota virkan eldvegg"
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:22
+#, c-format
+msgid "No device found"
+msgstr "Fann enginn tæki"
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:85
+#, c-format
+msgid "Device: "
+msgstr "Tæki: "
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66
+#, c-format
+msgid "Configure"
+msgstr "Stilla"
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:71
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Endurnýja"
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:795
+#, c-format
+msgid "Wireless connection"
+msgstr "Þráðlaus tenging"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:30
+#, c-format
+msgid "VPN configuration"
+msgstr "VPN stillingar"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:34
+#, c-format
+msgid "Choose the VPN type"
+msgstr "Veldu VPN tegund"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:49
+#, c-format
+msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
+msgstr "Frumstilli tól og leita að tækjum fyrir %s..."
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:52
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize %s connection type!"
+msgstr "Gat ekki frumstillt tengingu af tegund %s!"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:60
+#, c-format
+msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
+msgstr "Veldu VPN tengingu eða gefðu upp nýtt nafn."
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:64
+#, c-format
+msgid "Configure a new connection..."
+msgstr "Setja upp nýja tengingu..."
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:66
+#, c-format
+msgid "New name"
+msgstr "Nýtt nafn"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
+msgstr "Þú verður að velja tengingu sem er þegar til, eða slá inn nýtt nafn."
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:81
+#, c-format
+msgid "Please enter the required key(s)"
+msgstr "Gefið upp þá lykla sem þörf er á"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:86
+#, c-format
+msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
+msgstr "Sláðu inn stillingar fyrir VPN tenginguna"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298
+#, c-format
+msgid "Do you want to start the connection now?"
+msgstr "Vilt þú ræsa tenginguna núna?"
+
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:108
+#, c-format
+msgid ""
+"The VPN connection is now configured.\n"
+"\n"
+"This VPN connection can be automatically started together with a network "
+"connection.\n"
+"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
+"VPN connection.\n"
+msgstr ""
+"VPN tengingin er nú uppsett.\n"
+"\n"
+"Þessa VPN tengingu er hægt að ræsa sjálfvirkt þegar nettengingar eru "
+"ræstar.\n"
+"Það má gera með því að endurstilla nettengingar og velja þessa VPN "
+"tengingu.\n"
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:132
+#, c-format
+msgid "Port scanning"
+msgstr "Portskönnun"
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:133
+#, c-format
+msgid "Service attack"
+msgstr "Ráðist á þjónustu"
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:134
+#, c-format
+msgid "Password cracking"
+msgstr "Brjóta lykilorð"
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:135
+#, c-format
+msgid "New connection"
+msgstr "Ný tenging"
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:136
+#, c-format
+msgid "\"%s\" attack"
+msgstr "\"%s\" árás"
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:138
+#, c-format
+msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
+msgstr "Port-skönnun hefur verið reynd af %s."
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:139
+#, c-format
+msgid "The %s service has been attacked by %s."
+msgstr "Ráðist hefur verið á þjónustuna %s af %s."
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:140
+#, c-format
+msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
+msgstr "Reynt hefur verið að brjóta upp lykilorð af %s."
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:141
+#, c-format
+msgid "%s is connecting on the %s service."
+msgstr "%s er að tengjast við þjónustuna %s."
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:142
+#, c-format
+msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
+msgstr "\"%s\" árás hefur verið reynd af %s"
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:151
+#, c-format
+msgid ""
+"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
+"network."
+msgstr "Forritið \"%s\" er að reyna að bjóða fram þjónustu (%s) á netinu."
+
+#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
+#: ../lib/network/ifw.pm:155
+#, c-format
+msgid "port %d"
+msgstr "Port %d"
+
+#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
+#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:632
+#: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
+#, c-format
+msgid "Manual"
+msgstr "Handvirkt"
+
+#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
+#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
+#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
+#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:627
+#: ../lib/network/netconnect.pm:632 ../lib/network/netconnect.pm:644
+#: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
+#: ../lib/network/netconnect.pm:667
+#, c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "Sjálfvirk"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
+#, c-format
+msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
+msgstr "Ekkert tæki sem styður %s ndiswrapper rekilinn er til staðar!"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the correct driver"
+msgstr "Veldu þjónustuaðila:"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
+#, c-format
+msgid ""
+"Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding "
+"driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are "
+"supported."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45
+#, c-format
+msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
+msgstr "Get ekki sett inn %s ndiswrapper rekilinn!"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
+"Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
+msgstr ""
+"Valið tæki hefur þegar verið sett upp með reklinum %s.\n"
+"vilt þú í raun nota ndiswrapper rekil?"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
+#, c-format
+msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
+msgstr "Get ekki hlaðið inn ndiswrapper reklinum!"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124
+#, c-format
+msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
+msgstr "Finn ekki ndiswrapper tengið!"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137
+#, c-format
+msgid "Choose an ndiswrapper driver"
+msgstr "Velja ndiswrapper rekil"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
+#, c-format
+msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
+msgstr "Nota ndiswrapper rekil %s"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
+#, c-format
+msgid "Install a new driver"
+msgstr "Setja inn nýjan rekil"
+
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151
+#, c-format
+msgid "Select a device:"
+msgstr "Velja tæki:"
+
+#: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211
+#, c-format
+msgid "Please select your network:"
+msgstr "Veldu net:"
+
+#: ../lib/network/netcenter.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"_: This is a verb\n"
+"Monitor"
+msgstr "Neteftirlit"
+
+#: ../lib/network/netcenter.pm:152
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Netstjórnun"
+
+#: ../lib/network/netcenter.pm:171
+#, c-format
+msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/netcenter.pm:177
+#, c-format
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Ítarlegri valkostir"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:522
+#: ../lib/network/netconnect.pm:536
+#, c-format
+msgid "Manual choice"
+msgstr "Handvirkt val"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:60
+#, c-format
+msgid "Internal ISDN card"
+msgstr "Innvært ISDN mótald"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:69
+#, c-format
+msgid "Protocol for the rest of the world"
+msgstr "Samskiptaregla til tengingar við umheiminn"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:71
+#, c-format
+msgid "European protocol (EDSS1)"
+msgstr "Evrópskan samskiptastaðal (EDSS1)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Protocol for the rest of the world\n"
+"No D-Channel (leased lines)"
+msgstr ""
+"Samskiptaregla til tengingar við umheiminn\n"
+"Ekki D-rás (leigðar línur)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:122
+#, c-format
+msgid "Network & Internet Configuration"
+msgstr "Staðarnets og Internet stillingar"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:127
+#, c-format
+msgid "Choose the connection you want to configure"
+msgstr "Veldu tenginguna sem þú vilt stilla"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:377
+#: ../lib/network/netconnect.pm:822
+#, c-format
+msgid "Select the network interface to configure:"
+msgstr "Veldu netkort sem á að stilla:"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:151
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:168
+#, c-format
+msgid "No device can be found for this connection type."
+msgstr "Ekkert tæki fannst fyrir þessa tegund tengingar."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:177
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Vélbúnaðarstillingar"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:201
+#, c-format
+msgid "Please select your provider:"
+msgstr "Veldu þjónustuaðila:"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:248
+#, c-format
+msgid ""
+"Please select your connection protocol.\n"
+"If you do not know it, keep the preselected protocol."
+msgstr ""
+"Veldu samskiptastaðal tengingar.\n"
+"Ef þú veist ekki hver hann er, haltu þá því sem er forvalið."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:684
+#, c-format
+msgid "Connection control"
+msgstr "Sambandsstýring"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Prófa tenginguna þína..."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:344
+#, c-format
+msgid "Connection Configuration"
+msgstr "Tengi-stillingar"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:344
+#, c-format
+msgid "Please fill or check the field below"
+msgstr "Fylltu inn eða krossaðu við svæðin að neðan"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:347
+#, c-format
+msgid "Your personal phone number"
+msgstr "Þitt símanúmer"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:348
+#, c-format
+msgid "Provider name (ex provider.net)"
+msgstr "Nafn þjónustuaðila (t.d. simnet.is)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:349
+#, c-format
+msgid "Provider phone number"
+msgstr "Símanúmer netþjónustu"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:350
+#, c-format
+msgid "Provider DNS 1 (optional)"
+msgstr "Nafnamiðlari DNS 1 (ekki krafist)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:351
+#, c-format
+msgid "Provider DNS 2 (optional)"
+msgstr "Nafnamiðlari DNS 2 (ekki krafist)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:352
+#, c-format
+msgid "Dialing mode"
+msgstr "Hringihamur"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:353
+#, c-format
+msgid "Connection speed"
+msgstr "Tengihraði"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:354
+#, c-format
+msgid "Connection timeout (in sec)"
+msgstr "Tenging fellur á tíma eftir (í sek)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:357
+#, c-format
+msgid "Card IRQ"
+msgstr "IRQ Korts"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:358
+#, c-format
+msgid "Card mem (DMA)"
+msgstr "Kortminni (DMA)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:359
+#, c-format
+msgid "Card IO"
+msgstr "Kort IO"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:360
+#, c-format
+msgid "Card IO_0"
+msgstr "Kort IO_0"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:361
+#, c-format
+msgid "Card IO_1"
+msgstr "Kort IO_1"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:380 ../lib/network/netconnect.pm:385
+#, c-format
+msgid "External ISDN modem"
+msgstr "Útvært ISDN mótald"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:413
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Veldu tæki !"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:432
+#: ../lib/network/netconnect.pm:442 ../lib/network/netconnect.pm:475
+#: ../lib/network/netconnect.pm:489
+#, c-format
+msgid "ISDN Configuration"
+msgstr "ISDN uppsetning"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:423
+#, c-format
+msgid "What kind of card do you have?"
+msgstr "Hvernig kort ertu með?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:433
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
+"\n"
+"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
+"card.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ef þú ert með ISA kort þá ættu gildin á næsta skjá að vera rétt.\n"
+"\n"
+"Ef þú hefur PCMCIA kort, þá þarft þú að vita \"irq\" og \"io\" kortsins.\n"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:437
+#, c-format
+msgid "Continue"
+msgstr "Áfram"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:437
+#, c-format
+msgid "Abort"
+msgstr "Hætta við"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:443
+#, c-format
+msgid "Which of the following is your ISDN card?"
+msgstr "Hvert af eftirfarandi er þitt ISDN kort?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:461
+#, c-format
+msgid ""
+"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
+"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
+"want to use?"
+msgstr ""
+"CAPI rekill er til fyrir þetta mótald. Þessi CAPI rekill býður upp á fleiri "
+"möguleika en frjálsi rekillinn (svo sem að senda föx). Hvorn rekilinn viltu "
+"nota?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:475
+#, c-format
+msgid "Which protocol do you want to use?"
+msgstr "Hvaða samskiptareglu viltu nota?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:489
+#, c-format
+msgid ""
+"Select your provider.\n"
+"If it is not listed, choose Unlisted."
+msgstr ""
+"Veldu netþjónustuaðila.\n"
+"Ef hann er ekki á lista, veldu 'Ekki á lista'."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587
+#, c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Þjónustuaðili:"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:500
+#, c-format
+msgid ""
+"Your modem is not supported by the system.\n"
+"Take a look at http://www.linmodems.org"
+msgstr ""
+"Mótaldið þitt er ekki stutt af kerfinu.\n"
+"Líttu á http://www.linmodems.org"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:519
+#, c-format
+msgid "Select the modem to configure:"
+msgstr "Veldu mótald sem á að stilla:"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:521
+#, c-format
+msgid "Modem"
+msgstr "Mótald"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:556
+#, c-format
+msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
+msgstr "Veldu við hvaða raðtengi mótaldið er tengt."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:585
+#, c-format
+msgid "Select your provider:"
+msgstr "Veldu þjónustuaðila:"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:609
+#, c-format
+msgid "Dialup: account options"
+msgstr "Upphringi: auðkenni"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:612
+#, c-format
+msgid "Connection name"
+msgstr "Nafn tengingar"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:613
+#, c-format
+msgid "Phone number"
+msgstr "Símanúmer"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:614
+#, c-format
+msgid "Login ID"
+msgstr "Notendanafn"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662
+#, c-format
+msgid "Dialup: IP parameters"
+msgstr "Upphringi: IP Viðföng"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:632
+#, c-format
+msgid "IP parameters"
+msgstr "IP viðföng"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:634
+#, c-format
+msgid "Subnet mask"
+msgstr "Staðarnetsía"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:646
+#, c-format
+msgid "Dialup: DNS parameters"
+msgstr "Upphringi: DNS viðföng"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:649
+#, c-format
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:650
+#, c-format
+msgid "Domain name"
+msgstr "Nafn léns"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:651
+#, c-format
+msgid "First DNS Server (optional)"
+msgstr "Aðal nafnamiðlari (ekki krafist)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:652
+#, c-format
+msgid "Second DNS Server (optional)"
+msgstr "Vara nafnamiðlari (ekki krafist)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:653
+#, c-format
+msgid "Set hostname from IP"
+msgstr "Setja vélarnafn frá IP"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:666
+#, c-format
+msgid "Gateway IP address"
+msgstr "IP-tala netgáttar"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:699
+#, c-format
+msgid "Automatically at boot"
+msgstr "Sjálfvirkt við kerfisræsingu"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:701
+#, c-format
+msgid "By using Net Applet in the system tray"
+msgstr "Með því að nota Netforritið í kerfisbakkanum"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:703
+#, c-format
+msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
+msgstr "Handvirkt (tækið verður samt frumstillt þegar kerfið ræsir)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:712
+#, c-format
+msgid "How do you want to dial this connection?"
+msgstr "Hvernig viltu hringja í þessa nettengingu?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:725
+#, c-format
+msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
+msgstr "Viltu reyna að tengjast Internetinu núna?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:752
+#, c-format
+msgid "The system is now connected to the Internet."
+msgstr "Kerfið er nú tengt Internetinu."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:753
+#, c-format
+msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
+msgstr "Af öryggisástæðum verður það aftengt núna."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:754
+#, c-format
+msgid ""
+"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
+"Try to reconfigure your connection."
+msgstr ""
+"Kerfið virðist ekki vera tengt við Internetið.\n"
+"reyndu að endurstilla tenginguna."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:770
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during the network connectivity test."
+msgstr "Vandamál kom upp við prófun á virkni nets."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:771
+#, c-format
+msgid ""
+"This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
+"modem or router."
+msgstr ""
+"Þetta getur verið vegna ógildrar netuppsetningar, eða bent til vandamáls í "
+"mótaldi eða beini."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:772
+#, c-format
+msgid ""
+"You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
+"settings."
+msgstr ""
+"Þú gætir t.d. endurræst stillingarhlutann til að staðfesta allar tengi-"
+"stillingar."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:775
+#, c-format
+msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
+msgstr "Til hamingju, uppsetningu nets er lokið."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:775
+#, c-format
+msgid ""
+"However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
+"connection manually, and verify your Internet modem or router."
+msgstr ""
+"Hins vegar tókst ekki að tengjast Internetinu. Þú ættir að prófa sjálfur "
+"tenginguna, og staðfesta að mótald eða beinir virki eðlilega."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:776
+#, c-format
+msgid ""
+"If your connection does not work, you might want to relaunch the "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Ef tengingin virkar ekki, þá gætir þú reynt að endurtaka uppsetninguna."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:778
+#, c-format
+msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
+msgstr "Til hamingju, staðarnets og Internets uppsetningu er lokið."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:779
+#, c-format
+msgid ""
+"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
+"avoid any hostname-related problems."
+msgstr ""
+"Eftir að þessu er lokið mælum við með að þú endurræsir X umhverfið til að "
+"koma í veg fyrir nafna-tengd vandamál."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:790
+#, c-format
+msgid "Sagem USB modem"
+msgstr "Sagem USB mótald"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792
+#, c-format
+msgid "Bewan modem"
+msgstr "Bewan mótald"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:793
+#, c-format
+msgid "ECI Hi-Focus modem"
+msgstr "ECI Hi-Focus mótald"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:794
+#, c-format
+msgid "LAN connection"
+msgstr "Staðarnets-tenging"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:796
+#, c-format
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "ADSL tenging"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:797
+#, c-format
+msgid "Cable connection"
+msgstr "Breiðbands-tenging"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:798
+#, c-format
+msgid "ISDN connection"
+msgstr "ISDN tenging"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:799
+#, c-format
+msgid "Modem connection"
+msgstr "Mótaldstenging"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:800
+#, c-format
+msgid "DVB connection"
+msgstr "DVB tenging"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:802
+#, c-format
+msgid "(detected on port %s)"
+msgstr "(fundið á porti %s)"
+
+#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
+#: ../lib/network/netconnect.pm:804
+#, c-format
+msgid "(detected %s)"
+msgstr "(skynjað %s)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:804
+#, c-format
+msgid "(detected)"
+msgstr "(skynjað)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:805
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Netstillingar"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:806
+#, c-format
+msgid "Zeroconf hostname resolution"
+msgstr "Zeroconf nafnleit vélar"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:807
+#, c-format
+msgid ""
+"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
+"This is the name your machine will use to advertise any of\n"
+"its shared resources that are not managed by the network.\n"
+"It is not necessary on most networks."
+msgstr ""
+"Ef þú óskar, sláðu inn ZeroConf vélarnafn.\n"
+"Þetta er nafnið sem vélin þín notar til að auglýsa framboðnar\n"
+"þjónustur sem er ekki stjórnað af netinu.\n"
+"Þessa er ekki þörf á flestum netum."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:811
+#, c-format
+msgid "Zeroconf Host name"
+msgstr "Zeroconf Heiti vélar"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:812
+#, c-format
+msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
+msgstr "Zerocont vélarheiti má ekki innihalda ."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:813
+#, c-format
+msgid ""
+"Because you are doing a network installation, your network is already "
+"configured.\n"
+"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
+"Internet & Network connection.\n"
+msgstr ""
+"Af því að þú ert að setja upp netuppsetningu, þá er netið þitt þegar "
+"stillt.\n"
+"Smelltu á 'Í lagi' til að halda þessari uppsetningu, eða 'Hætta við' til að "
+"endurstilla Internet og nettengingar.\n"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:816
+#, c-format
+msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
+msgstr "Það þarf að endurræsa netið, viltu endurræsa það núna?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:817
+#, c-format
+msgid ""
+"A problem occurred while restarting the network: \n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Vandamál kom upp við enduræsingu nets: \n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:818
+#, c-format
+msgid ""
+"We are now going to configure the %s connection.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Press \"%s\" to continue."
+msgstr ""
+"Við ætlum nú að fara að stilla tenginguna %s.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ýttu á \"%s\" til að halda áfram."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:819
+#, c-format
+msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
+msgstr "Uppsetningu lokið, viltu virkja stillingar?"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:820
+#, c-format
+msgid ""
+"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
+"Choose the one you want to use.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Þú hefur skilgreint nokkrar leiðir til að tengjast Internetinu.\n"
+"Veldu þá sem þú vilt nota.\n"
+"\n"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:821
+#, c-format
+msgid "Internet connection"
+msgstr "Internet-tenging"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:823
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
+msgstr "Stilli nettæki %s (rekill %s)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:824
+#, c-format
+msgid ""
+"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
+"choose the one you want to use."
+msgstr ""
+"Eftirfarandi samskiptareglur má nota til að stilla staðarnets-tengingu. "
+"Veljið hverja þið viljið nota."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:825
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
+msgstr ""
+"Sláðu inn heiti vélarinnar. Vélarheitið þarf að vera fullt\n"
+"heiti, t.d. ``odinn.valholl.is''\n"
+"Þú mátt líka slá inn IP-tölu net-gáttarinnar ef þú þekkir það.\n"
+"Netgáttin gefur þér aðgang út úr staðarnetinu (t.d. á Internetið)."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:830
+#, c-format
+msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
+msgstr ""
+"Síðast en ekki síst, getur þú einnig slegið inn IP-tölu DNS nafnamiðlara."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:831
+#, c-format
+msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Vistfang DNS-þjóns á að vera á sniðinu 1.2.3.4"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:832
+#, c-format
+msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Vistfang netgáttar á að vera á sniðinu 1.2.3.4"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:833
+#, c-format
+msgid "Gateway device"
+msgstr "Netgátt (tækið)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:847
+#, c-format
+msgid ""
+"An unexpected error has happened:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Óvænt villa hefur komið upp:\n"
+"%s"
+
+#: ../lib/network/network.pm:523
+#, c-format
+msgid "Advanced network settings"
+msgstr "Ítarlegri netstillingar"
+
+#: ../lib/network/network.pm:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
+"to reboot the machine for changes to take effect."
+msgstr ""
+"Hér getur þú stillt ítarlegri netstillingar. Athugaðu að þú þarft að "
+"endurræsa vélina til að breytingar taki gildi."
+
+#: ../lib/network/network.pm:526
+#, c-format
+msgid "Wireless regulatory domain"
+msgstr "Þráðlaus net lén"
+
+#: ../lib/network/network.pm:527
+#, c-format
+msgid "TCP/IP settings"
+msgstr "TCP/IP stillingar"
+
+#: ../lib/network/network.pm:528
+#, c-format
+msgid "Disable IPv6"
+msgstr "Aftengja IPv6"
+
+#: ../lib/network/network.pm:529
+#, c-format
+msgid "Disable TCP Window Scaling"
+msgstr "Aftenga TCP gluggaskölun"
+
+#: ../lib/network/network.pm:530
+#, c-format
+msgid "Disable TCP Timestamps"
+msgstr "Aftenga TCP tímastimpla"
+
+#: ../lib/network/network.pm:531
+#, c-format
+msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
+msgstr "Öryggisstillingar (Skilgreindar með MSEC stefnu)"
+
+#: ../lib/network/network.pm:532
+#, c-format
+msgid "Disable ICMP echo"
+msgstr "Aftengja ICMP echo"
+
+#: ../lib/network/network.pm:533
+#, c-format
+msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
+msgstr "Aftengja ICMP echo fyrir útvörpunarskeyti"
+
+#: ../lib/network/network.pm:534
+#, c-format
+msgid "Disable invalid ICMP error responses"
+msgstr "Aftengja viðbrögð við ógildum ICMP pökkum"
+
+#: ../lib/network/network.pm:535
+#, c-format
+msgid "Log strange packets"
+msgstr "Skrá undarlega pakka"
+
+#: ../lib/network/network.pm:548
+#, c-format
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Staðgengla-uppsetning"
+
+#: ../lib/network/network.pm:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
+"my_caching_server:8080)"
+msgstr "Hér getur þú bent á staðgengil (t.d. http://mitt_vef_sel:8080)"
+
+#: ../lib/network/network.pm:550
+#, c-format
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP staðgengill"
+
+#: ../lib/network/network.pm:551
+#, c-format
+msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
+msgstr "Nota HTTP staðgengil fyrir HTTPS tengingar"
+
+#: ../lib/network/network.pm:552
+#, c-format
+msgid "HTTPS proxy"
+msgstr "HTTPS staðgengill"
+
+#: ../lib/network/network.pm:553
+#, c-format
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "FTP Staðgengill"
+
+#: ../lib/network/network.pm:554
+#, c-format
+msgid "No proxy for (comma separated list):"
+msgstr "Enginn staðgengill fyrir (aðskildir með kommu):"
+
+#: ../lib/network/network.pm:559
+#, c-format
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Staðgengill ætti að vera http://..."
+
+#: ../lib/network/network.pm:560
+#, c-format
+msgid "Proxy should be http://... or https://..."
+msgstr "Staðgengill ætti að vera http://... eða https://..."
+
+#: ../lib/network/network.pm:561
+#, c-format
+msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
+msgstr "Slóð ætti að byrja á 'ftp:' eða 'http:'"
+
+#: ../lib/network/shorewall.pm:77
+#, c-format
+msgid ""
+"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
+"\n"
+"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
+"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
+"\n"
+"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
+"unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
+"\n"
+"Which interfaces should be protected?\n"
+msgstr ""
+"Veldu nettengi sem verða varin af eldveggnum.\n"
+"\n"
+"Öll nettengi sem tengjast Internetinu beint ættu að vera valin,\n"
+"en þau sem tengjast aðeins staðarneti gætu verið óvarin.\n"
+"\n"
+"Ef þú ætlar að deila Internet-tengingunni þinni með öðrum\n"
+"tölvum á stðarnetinu, hafðu þá ekki eldvegg virkan á staðarnetinu.\n"
+"\n"
+"Hvaða nettengi ætti að verja?\n"
+
+#: ../lib/network/shorewall.pm:158
+#, c-format
+msgid "Keep custom rules"
+msgstr "Halda sérsniðnum reglum"
+
+#: ../lib/network/shorewall.pm:159
+#, c-format
+msgid "Drop custom rules"
+msgstr "Sleppa sérsniðnum reglum"
+
+#: ../lib/network/shorewall.pm:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
+"rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Stillingum eldveggsins þíns hefur verið breytt handvirkt, og inniheldur\n"
+"reglur sem gætu stangast á við þær stillingar sem nú hafa verið settar upp.\n"
+"Hvað vilt þú gera?"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:144
+#, c-format
+msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
+msgstr "Nokkurra eininga (%s) er þörf, en eru ekki til fyrir vélbúnað %s."
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:145
+#, c-format
+msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
+msgstr "Þarf nokkra pakka (%s) sem eru ekki tiltækir."
+
+#. -PO: first argument is a list of Mageia distributions
+#. -PO: second argument is a package media name
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
+#, c-format
+msgid ""
+"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
+msgstr "Þessa pakka má finna á %s eða í opinbera pakkamiðlinum fyrir %s."
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:152
+#, c-format
+msgid "The following component is missing: %s"
+msgstr "Eftirfarandi einingar vantar: %s"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:154
+#, c-format
+msgid ""
+"The required files can also be installed from this URL:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Skrárnar má einnig setja upp frá þessari slóð:\n"
+"%s"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:190
+#, c-format
+msgid "Firmware files are required for this device."
+msgstr "Vélbúnaðarrekla er þörf fyrir þetta tæki."
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:193 ../lib/network/thirdparty.pm:198
+#, c-format
+msgid "Use a floppy"
+msgstr "Nota diskling"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:201
+#, c-format
+msgid "Use my Windows partition"
+msgstr "Nota Windows disksneið"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:195
+#, c-format
+msgid "Select file"
+msgstr "Veljið skrá"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:206
+#, c-format
+msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
+msgstr "Veldu vélbúnaðar-rekilinn (t.d.: %s)"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:230
+#, c-format
+msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
+msgstr "Finn ekki \"%s\" á Windows kerfinu þínu!"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:232
+#, c-format
+msgid "No Windows system has been detected!"
+msgstr "Ekkert Windows kerfi hefur fundist!"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:242
+#, c-format
+msgid "Insert floppy"
+msgstr "Settu diskling í drif"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:243
+#, c-format
+msgid ""
+"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
+"press %s"
+msgstr ""
+"Settu FAT forsniðinn diskling í drif %s með %s í rótarmöppu og ýttu á %s"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:243
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Næsta"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:253
+#, c-format
+msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
+msgstr "Diskettuvilla, get ekki tengt %s"
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:352
+#, c-format
+msgid "Looking for required software and drivers..."
+msgstr "Leita að hugbúnaði og reklum..."
+
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:367
+#, c-format
+msgid "Please wait, running device configuration commands..."
+msgstr "Augnablik, keyri stilli-skipanir fyrir tæki..."
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:109
+#, c-format
+msgid "X509 Public Key Infrastructure"
+msgstr "X509 Almenn Lyklaskipan"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110
+#, c-format
+msgid "Static Key"
+msgstr "Fastur lykill"
+
+#. -PO: please don't translate the CA acronym
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:144
+#, c-format
+msgid "Certificate Authority (CA)"
+msgstr "Vottunaraðili (CA)"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:150
+#, c-format
+msgid "Certificate"
+msgstr "Skírteini"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:156
+#, c-format
+msgid "Key"
+msgstr "Lykill"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:162
+#, c-format
+msgid "TLS control channel key"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:169
+#, c-format
+msgid "Key direction"
+msgstr "Lykilstefna"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:177
+#, c-format
+msgid "Authenticate using username and password"
+msgstr "Tengjast með því að nota notandanafn og lykilorð"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:183
+#, c-format
+msgid "Check server certificate"
+msgstr "Athuga skírteini miðlara"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:189
+#, c-format
+msgid "Cipher algorithm"
+msgstr "Dulritunar-algrím"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:193
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Sjálfgefið"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:197
+#, c-format
+msgid "Size of cipher key"
+msgstr "Stærð dulritunar-lykils"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:208
+#, c-format
+msgid "Get from server"
+msgstr "Sækja frá miðlara"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:218
+#, c-format
+msgid "Gateway port"
+msgstr "Netgátt"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:234
+#, c-format
+msgid "Remote IP address"
+msgstr "IP-tala netgáttar"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:239
+#, c-format
+msgid "Use TCP protocol"
+msgstr "Nota TCP samskiptareglu"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:245
+#, c-format
+msgid "Virtual network device type"
+msgstr "Tegund sýndarnettækis"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:252
+#, c-format
+msgid "Virtual network device number (optional)"
+msgstr "Númer sýndarnettækis (valfrjálst)"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
+#, c-format
+msgid "Starting connection.."
+msgstr "Ræsi tengingu.."
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382
+#, c-format
+msgid "Please insert your token"
+msgstr "Sláðu inn tákn þitt"
+
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
+#, c-format
+msgid "PIN number"
+msgstr "PIN númer"
+
+#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
+#, c-format
+msgid "Cisco VPN Concentrator"
+msgstr "Cisco VPN samtengi-eining"
+
+#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
+#, c-format
+msgid "Group name"
+msgstr "Hópnafn"
+
+#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
+#, c-format
+msgid "Group secret"
+msgstr "Hóplykilorð"
+
+#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
+#, c-format
+msgid "Username"
+msgstr "Notandanafn"
+
+#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
+#, c-format
+msgid "NAT Mode"
+msgstr "NAT Hamur"
+
+#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
+#, c-format
+msgid "Use specific UDP port"
+msgstr "Nota tiltekið UDP port"
+
+#~ msgid "Same IP is already in %s file."
+#~ msgstr "Sama IP-tala er þegar í skrá %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "drakfirewall configurator\n"
+#~ "\n"
+#~ "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n"
+#~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
+#~ "specialized Mageia Security Firewall distribution."
+#~ msgstr ""
+#~ "drakfirewall stillingar\n"
+#~ "\n"
+#~ "Þessi eining stillir einka eldvegg fyrir þessa Mageia vél\n"
+#~ "Fyrir öruggan og aflmikinn eldvegg líttu á hina sértæku\n"
+#~ "Mageia eldveggs útgáfu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to apply new wireless regulation settings now?"
+#~ msgstr "Vilt þú ræsa tenginguna núna?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting.."
+#~ msgstr "Tengist..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Account network traffic"
+#~ msgstr "Samræmingar nettengi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
+#~ "the current one):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nafn sniðs sem á að búa til (nýtt snið er búið til sem afrit af núverandi "
+#~ "sniði):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This tool allows to activate an existing network profile, and to manage "
+#~ "(clone, delete) profiles."
+#~ msgstr ""
+#~ "Þetta tól aðstoðar við ræsingu á skilgreindu netsniði, og sýsl (afrita, "
+#~ "eyða) með snið."
+
+#~ msgid "To modify a profile, you have to activate it first."
+#~ msgstr "Til að breyta sniði verður þú að virkja það fyrst."
+
+#~ msgid "Clone"
+#~ msgstr "Klóna"
+
+#~ msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
+#~ msgstr "Veldu Windows rekilinn (.inf skrá)"