summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po51
1 files changed, 35 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index caf33a2..b7e9c25 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,12 +6,13 @@
# Balzamon, 2015
# alephlg <aleph@mandriva.org>, 2008-2009
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001
+# Zoltan Siposs <zoltan.siposs@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-19 20:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-05 07:35+0000\n"
-"Last-Translator: Balzamon\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-04 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: Zoltan Siposs <zoltan.siposs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
@@ -2386,6 +2387,9 @@ msgid ""
"Make sure to bind the interface to the network card with that MAC address. "
"If unset, uses default."
msgstr ""
+"Győződj meg róla, hogy az interfész hozzá van rendelve az ezzel a MAC címmel "
+"rendelkező hálózuati kártyához! Ha nincs beállítva, az alapértelmezett kerül "
+"használatra."
#: ../lib/network/connection.pm:269
#, c-format
@@ -2396,6 +2400,8 @@ msgstr "Ethtool beállítások"
#, c-format
msgid "Use ethtool to pass options to the NIC. eg. \"autoneg off wol g\""
msgstr ""
+"Az ethtool használatával lehet a NIC felé opciókat átadni. Pl. \"autoneg "
+"off wol g\""
#: ../lib/network/connection.pm:354
#, c-format
@@ -4084,11 +4090,15 @@ msgid ""
"considered as the alternative to username/password combo.\n"
" Note: other related settings are shown on the Advanced page."
msgstr ""
+"A kliens privát kulcsának elérési útvonala és fájlneve.\n"
+"Ez csak az EAP tanúsítvány alapú bejelentkezéshez szükséges.\n"
+"A név/jelszó páros alternatívájaként értelmezhető.\n"
+"Megjegyzés: Egyéb kapcsolódó beállítások a Speciális opciók lapon láthatók."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
#, c-format
msgid "EAP client private key password"
-msgstr ""
+msgstr "EAP kliens privát kulcsának jelszava"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:518
#, c-format
@@ -4098,6 +4108,10 @@ msgid ""
"is used for protected client private keys only. It can be optional.\n"
" Note: other related settings are shown on the Advanced page."
msgstr ""
+"A kliens privát kulcsának jelszava.\n"
+"Ez csak az EAP tanúsítvány alapú bejelentkezéshez kell.\n"
+"A jelszó csak a kliens privát kulcsának védelmét szolgálja. Elhagyható.\n"
+"Megjegyzés: Egyéb kapcsolódó beállítások a Speciális opciók lapon találhatók."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239
@@ -4938,6 +4952,8 @@ msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
msgstr ""
+"Nincs beállított Internet kapcsolat.\n"
+"Válaszd a \"%s\" funkciót a Mageia Vezérlőközpontban."
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51
#, c-format
@@ -5103,6 +5119,9 @@ msgid ""
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mageia machine."
msgstr ""
+"drakfirewall beállító\n"
+"\n"
+"A Mageia gép személyes tűzfalát állítja be."
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:228
#, c-format
@@ -6538,19 +6557,19 @@ msgstr "Megadott UDP port használata"
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:1
msgid "Take Network Interface Down"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati csatoló leállítása"
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to take down a network interface"
-msgstr ""
+msgstr "A hálózati csatoló leállításához azonosítás szükséges"
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:1
msgid "Bring Network Interface Up"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati csatoló elindítása"
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to bring up a network interface"
-msgstr ""
+msgstr "A hálózati csatoló elindításához azonosítás szükséges"
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:1
msgid "Start Virtual Private Network"
@@ -6558,7 +6577,7 @@ msgstr "Virtuális magánhálózat indítása"
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required start the Virtual Private Network"
-msgstr ""
+msgstr "A virtuális magánhálózat elindításához azonosítás szükséges"
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:1
msgid "Stop Virtual Private Network"
@@ -6566,7 +6585,7 @@ msgstr "Virtuális magánhálózat leállítása"
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required stop the Virtual Private Network"
-msgstr ""
+msgstr "A virtuális magánhálózat leállításához azonosítás szükséges"
#: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Network Connection Configuration"
@@ -6585,23 +6604,23 @@ msgstr "A Mageia Tűzfal beállító futtatása"
#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:2
#: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Firewall Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia tűzfaelbeállító használatához azonosítás szükséges."
#: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Internet Sharing Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia megosztáskezelő elindítása"
#: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Internet Sharing Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia megosztáskezelő használatához azonosítás szükséges."
#: ../polkit/org.mageia.drakhosts.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Local Host Names Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia helyi gépnevek kezelőjének indítása"
#: ../polkit/org.mageia.drakhosts.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Local Host Names Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia helyi gépnevek beállításához azonosítás szükséges."
#: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia IDS Configuration"
@@ -6621,11 +6640,11 @@ msgstr "Azonosítás szükséges a Mageia hálózati központ futtatásához"
#: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Network Profile Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia hálózati profil beállító indítása"
#: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Network Profile Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A Mageia hálózati profilok beállításához azonosítás szükséges."
#: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia NFS Shares Configuration"