summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po223
1 files changed, 121 insertions, 102 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 05e0a8f..4c6aa32 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -74,7 +74,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 15:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-02 16:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 19:59+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n"
"Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Annuler"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:359 ../bin/draksambashare:228
+#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:344 ../bin/draksambashare:228
#: ../bin/drakvpn-old:97 ../bin/drakvpn-old:127
#: ../lib/network/connection_manager.pm:82
#: ../lib/network/connection_manager.pm:186
@@ -506,12 +506,12 @@ msgstr "Port du proxy"
msgid "Cache size (MB)"
msgstr "Taille du cache (MO)"
-#: ../bin/drakgw:296
+#: ../bin/drakgw:292
#, c-format
msgid "Broadcast printer information"
msgstr "Diffuser les informations de l'imprimante"
-#: ../bin/drakgw:307
+#: ../bin/drakgw:303
#, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
@@ -520,17 +520,17 @@ msgstr ""
"Aucune carte réseau n'a été détectée sur votre système. Veuillez utiliser "
"l'outil de configuration du matériel."
-#: ../bin/drakgw:313
+#: ../bin/drakgw:309
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
msgstr "Le partage de la connexion à Internet est maintenant activé."
-#: ../bin/drakgw:319
+#: ../bin/drakgw:315
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
msgstr "Le partage de la connexion à Internet est maintenant désactivé."
-#: ../bin/drakgw:325
+#: ../bin/drakgw:321
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
@@ -543,17 +543,17 @@ msgstr ""
"ordinateurs sur votre réseau local, en utilisant la configuration réseau "
"automatique (DHCP) et un serveur de cache (proxy) transparent (SQUID)."
-#: ../bin/drakgw:359
+#: ../bin/drakgw:344
#, c-format
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Désactivation des serveurs..."
-#: ../bin/drakgw:373
+#: ../bin/drakgw:358
#, c-format
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Configuration du Pare Feu détectée !"
-#: ../bin/drakgw:374
+#: ../bin/drakgw:359
#, c-format
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
@@ -562,12 +562,12 @@ msgstr ""
"Attention ! Une configuration existante du Pare-Feu a été détectée. Vous "
"devrez peut-être modifier la configuration manuellement après l'installation."
-#: ../bin/drakgw:379
+#: ../bin/drakgw:364
#, c-format
msgid "Configuring..."
msgstr "Configuration en cours..."
-#: ../bin/drakgw:380
+#: ../bin/drakgw:365
#, c-format
msgid "Configuring firewall..."
msgstr "Configuration du firewall en cours..."
@@ -701,8 +701,8 @@ msgstr "Adresses autorisées"
#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196
#: ../bin/drakids:221 ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332
#: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:515
-#: ../bin/net_applet:543 ../lib/network/drakfirewall.pm:259
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:263
+#: ../bin/net_applet:543 ../lib/network/drakfirewall.pm:262
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
msgstr "Pare-Feu interactif"
@@ -3868,7 +3868,7 @@ msgid "Address settings"
msgstr "Paramètres de l'adresse"
#: ../lib/network/connection.pm:192 ../lib/network/connection/cable.pm:41
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:40 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:42 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339
#, c-format
msgid "None"
@@ -4556,32 +4556,32 @@ msgstr "Sans fil"
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
msgstr "Utiliser un pilote Windows (avec ndiswrapper)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:41
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43
#, c-format
msgid "Open WEP"
msgstr "WEP ouvert"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:42
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44
#, c-format
msgid "Restricted WEP"
msgstr "WEP restreint"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:45
#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
msgstr "WPA/WPA2 avec clé pré-partagée (PSK)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46
#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:231
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:234
#, c-format
msgid "Windows driver"
msgstr "Pilote Windows"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:298
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:301
#, c-format
msgid ""
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
@@ -4590,68 +4590,73 @@ msgstr ""
"Votre carte réseau sans fil est désactivée, veuillez d'abord l'activer par "
"le bouton associé."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:361
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:366
#, c-format
msgid "Wireless settings"
msgstr "Paramètres de la connexion sans fil"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:366
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:371
#: ../lib/network/connection_manager.pm:243
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "Mode de fonctionnement"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "Géré"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "Maître"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "Répéteur"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "Secondaire"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:370
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:375
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "Nom de réseau (ESSID)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:377
#, c-format
msgid "Encryption mode"
msgstr "Mode de chiffrement"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:374
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:379
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Clé de chiffrement"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:376
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:381
+#, c-format
+msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:388
#, c-format
msgid "EAP Login/Username"
msgstr "Utilisateur/compte EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:378
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:390
#, c-format
msgid ""
"The login or username. Format is plain text. If you\n"
@@ -4662,12 +4667,12 @@ msgstr ""
"Si vous devez préciser un domaine, essayez la syntaxe\n"
"non testée DOMAIN\\utilisateur"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:381
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:393
#, c-format
msgid "EAP Password"
msgstr "Mot de passe EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:383
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:395
#, c-format
msgid ""
" Password: A string.\n"
@@ -4700,12 +4705,12 @@ msgstr ""
" Le mode TLS est basé uniquement sur un certificat et peut\n"
"ignorer le nom d'utilisateur et le mot de passe donnés ici."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:397
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:409
#, c-format
msgid "EAP client certificate"
msgstr "Certificat client EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:399
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:411
#, c-format
msgid ""
"The complete path and filename of client certificate. This is\n"
@@ -4718,32 +4723,32 @@ msgstr ""
"EAP. C'est une alternative au couple utilisateur/mot de passe.\n"
" Note : les autres paramètres associés sont les Options avancées."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:403
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:415
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "Identifiant réseau"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:404
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:416
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "Fréquence de fonctionnement"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:405
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:417
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "Seuil de sensibilité"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:406
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:418
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "Taux de transfert (bits par seconde)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:407
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:419
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:408
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:420
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
@@ -4765,19 +4770,19 @@ msgstr ""
"taille maximale de paquet désactivera ce mécanisme. Vous pouvez\n"
"également définir ce paramètre à « auto », « fixed » ou « off »."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:415
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:427
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Fragmentation"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:416
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:428
#, c-format
msgid "iwconfig command extra arguments"
msgstr ""
"Arguments supplémentaires\n"
"pour la commande iwconfig"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:417
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:429
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
@@ -4794,14 +4799,14 @@ msgstr ""
"Consultez la page de manuel de iwconfig(8) pour plus d'informations."
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:424
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:436
#, c-format
msgid "iwspy command extra arguments"
msgstr ""
"Arguments supplémentaires\n"
"pour la commande iwspy"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:425
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437
#, c-format
msgid ""
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
@@ -4821,14 +4826,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Consultez la page de manuel iwspy(8) pour plus d'informations."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:433
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:445
#, c-format
msgid "iwpriv command extra arguments"
msgstr ""
"Arguments supplémentaires\n"
"pour la commande iwpriv"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447
#, c-format
msgid ""
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
@@ -4858,28 +4863,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Consultez la page de manuel iwpriv(8) pour plus d'informations."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:446
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458
#, c-format
msgid "EAP Protocol"
msgstr "Protocole EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
#, c-format
msgid "Auto Detect"
msgstr "Auto-détecter"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459
#, c-format
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459
#, c-format
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:449
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461
#, c-format
msgid ""
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
@@ -4888,67 +4893,67 @@ msgstr ""
"Auto-détecter est recommandé car cela essaye d'abord WPA\n"
"version 2 avec en secours WPA version 1"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
#, c-format
msgid "EAP Mode"
msgstr "Mode EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
#, c-format
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
#, c-format
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
#, c-format
msgid "MSCHAPV2"
msgstr "MSCHAPV2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
#, c-format
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
#, c-format
msgid "OTP"
msgstr "OTP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
#, c-format
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
#, c-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
#, c-format
msgid "PEAP TTLS"
msgstr "PEAP TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
#, c-format
msgid "TTLS TLS"
msgstr "TTLS TLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:454
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:466
#, c-format
msgid "EAP key_mgmt"
msgstr "EAP key_mgmt"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468
#, c-format
msgid ""
"list of accepted authenticated key management protocols.\n"
@@ -4957,12 +4962,12 @@ msgstr ""
"liste des protocoles de gestion de clés d'authentification acceptés.\n"
"Valeurs possibles : WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:470
#, c-format
msgid "EAP outer identity"
msgstr "Identité externe EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:460
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
#, c-format
msgid ""
"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
@@ -4973,12 +4978,12 @@ msgstr ""
"comme identité non chiffrée avec les types d'EAP supportant\n"
"différentes identités encapsulées dans des tunnels, ex. TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
#, c-format
msgid "EAP phase2"
msgstr "EAP phase2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:477
#, c-format
msgid ""
"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
@@ -4991,12 +4996,12 @@ msgstr ""
"auth=MSCHAPV2 pour PEAP ou\n"
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 pour TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:469
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481
#, c-format
msgid "EAP CA certificate"
msgstr "Certificat CA EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:471
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
#, c-format
msgid ""
"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
@@ -5011,12 +5016,12 @@ msgstr ""
"vérifié. Si possible, un certificat CA de confiance doit être\n"
"toujours configuré lors de l'utilisation de TLS, TTLS ou PEAP."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:476
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:488
#, c-format
msgid "EAP certificate subject match"
msgstr "Modèle de sujet du certificat EAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:478
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:490
#, c-format
msgid ""
" Substring to be matched against the subject of\n"
@@ -5031,12 +5036,12 @@ msgstr ""
"cette chaîne dans son sujet. Le format du sujet est le suivant :\n"
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:495
#, c-format
msgid "EAP extra directives"
msgstr "Directives EAP supplémentaires"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:485
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:497
#, c-format
msgid ""
"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
@@ -5067,12 +5072,26 @@ msgstr ""
"\tD'autres comme key_mgmt, eap permettent de forcer\n"
"\tdes valeurs différentes de celles de l'interface."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:505
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517
#, c-format
msgid "An encryption key is required."
msgstr "Une clé de chiffrement est requise."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:511
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
+#, c-format
+msgid ""
+"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
+"hexadecimal characters."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:530
+#, c-format
+msgid ""
+"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:537
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
@@ -5081,7 +5100,7 @@ msgstr ""
"La fréquence doit avoir un suffixe k, M ou G (par ex. « 2.46G » pour "
"2,46 GHz), ou bien avoir suffisamment de zéros."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:543
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
@@ -5090,17 +5109,17 @@ msgstr ""
"Le débit doit avoir un suffixe k, M ou G (par ex. « 11M » pour 11Mo), ou bien "
"avoir suffisamment de zéros."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
#, c-format
msgid "Allow access point roaming"
msgstr "Autoriser les connexions itinérantes"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:639
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:665
#, c-format
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
msgstr "Associé au réseau sans fil « %s » sur l'interface %s"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:640
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:666
#, c-format
msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
msgstr "Association perdue avec le réseau sans fil sur l'interface %s"
@@ -5301,13 +5320,13 @@ msgstr "BitTorrent"
msgid "Port scan detection"
msgstr "Détection de balayage de ports"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 ../lib/network/drakfirewall.pm:172
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:169 ../lib/network/drakfirewall.pm:175
#: ../lib/network/shorewall.pm:63
#, c-format
msgid "Firewall configuration"
msgstr "Configuration du pare-feu"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:169
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
@@ -5323,7 +5342,7 @@ msgstr ""
"Si vous souhaitez un Pare-Feu dédié plus puissant, tournez-vous plutôt vers\n"
"la distribution spécialisée « Mandriva Security »."
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:172
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:175
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
@@ -5336,18 +5355,18 @@ msgstr ""
"Assurez-vous d'avoir configuré le réseau et Internet grâce à\n"
"drakconnect avant d'aller plus loin."
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:189
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:192
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "Quels services souhaitez-vous laisser accessibles depuis internet ?"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/drakfirewall.pm:192
-#: ../lib/network/shorewall.pm:150
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:193 ../lib/network/drakfirewall.pm:195
+#: ../lib/network/shorewall.pm:152
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Pare Feu"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:193
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:196
#, c-format
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
@@ -5358,7 +5377,7 @@ msgstr ""
"Exemples valides : 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Jetez un œil à /etc/services pour plus d'informations."
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:199
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:202
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
@@ -5374,22 +5393,22 @@ msgstr ""
"Vous pouvez aussi passer un intervalle de ports (par exemple : 24300:24350/"
"udp)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:209
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:212
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "Tout (pas de firewall)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:211
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:214
#, c-format
msgid "Other ports"
msgstr "Autres ports"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:212
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:215
#, c-format
msgid "Log firewall messages in system logs"
msgstr "Enregistrer les messages du pare-feu dans le journal système"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:264
#, c-format
msgid ""
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
@@ -5400,7 +5419,7 @@ msgstr ""
"s'introduire dans votre système.\n"
"Veuillez sélectionner les activités réseau que vous souhaitez surveiller."
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:269
#, c-format
msgid "Use Interactive Firewall"
msgstr "Utiliser le Pare Feu Interactif"
@@ -6371,17 +6390,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Quelle interfaces doivent être protégées ?\n"
-#: ../lib/network/shorewall.pm:141
+#: ../lib/network/shorewall.pm:143
#, c-format
msgid "Keep custom rules"
msgstr "Conserver les règles personnalisées"
-#: ../lib/network/shorewall.pm:142
+#: ../lib/network/shorewall.pm:144
#, c-format
msgid "Drop custom rules"
msgstr "Supprimer les règles personnalisées"
-#: ../lib/network/shorewall.pm:147
+#: ../lib/network/shorewall.pm:149
#, c-format
msgid ""
"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"