diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1062 |
1 files changed, 533 insertions, 529 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net-fi\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-18 13:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-18 21:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-04 12:11+0200\n" "Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mageia.org>\n" "Language-Team: Finnish <mageia-i18n@mageia.org>\n" @@ -35,9 +35,9 @@ msgstr "Verkkoasetukset (%d sovitinta)" msgid "Interface" msgstr "Liitäntä" -#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187 +#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:183 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:633 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:632 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223 #, c-format msgid "IP address" @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "IP-osoite" #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:135 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:477 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:476 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokolla" -#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:463 +#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:462 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Ajuri" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Lähiverkon asetukset" msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Aseta lähiverkko..." -#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217 +#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:193 ../bin/net_applet:217 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:71 #, c-format msgid "Help" @@ -93,29 +93,29 @@ msgid "Apply" msgstr "Toteuta" #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263 -#: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388 +#: ../bin/draknetprofile:160 ../bin/net_monitor:388 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:88 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178 -#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389 +#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:162 ../bin/net_monitor:389 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:89 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584 +#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:585 #: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:206 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:235 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:207 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:236 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:354 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:466 ../lib/network/drakvpn.pm:49 #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186 #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305 -#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352 +#: ../lib/network/netconnect.pm:732 ../lib/network/thirdparty.pm:352 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367 #, c-format msgid "Please wait" @@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." msgstr "Valitse Internetiin yhteydessä oleva verkkoliitäntä." #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26 -#: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:414 +#: ../lib/network/netconnect.pm:378 ../lib/network/netconnect.pm:413 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "Verkkoliitäntä" @@ -343,40 +343,40 @@ msgstr "Paikallinen IP-osoite" msgid "The internal domain name" msgstr "Sisäinen verkkoalueen nimi" -#: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:236 -#: ../bin/drakhosts:243 ../bin/drakhosts:250 ../bin/drakinvictus:72 -#: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93 -#: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434 -#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612 -#: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400 -#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455 -#: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552 -#: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695 -#: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:803 -#: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096 -#: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147 -#: ../bin/draksambashare:1253 ../bin/draksambashare:1355 -#: ../bin/draksambashare:1364 ../bin/draksambashare:1386 -#: ../bin/draksambashare:1395 ../bin/draksambashare:1414 -#: ../bin/draksambashare:1423 ../bin/draksambashare:1435 +#: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:98 ../bin/drakhosts:232 +#: ../bin/drakhosts:239 ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakinvictus:72 +#: ../bin/draknetprofile:167 ../bin/draknetprofile:187 ../bin/draknfs:93 +#: ../bin/draknfs:283 ../bin/draknfs:430 ../bin/draknfs:432 ../bin/draknfs:435 +#: ../bin/draknfs:527 ../bin/draknfs:534 ../bin/draknfs:606 ../bin/draknfs:613 +#: ../bin/draknfs:620 ../bin/draksambashare:394 ../bin/draksambashare:401 +#: ../bin/draksambashare:404 ../bin/draksambashare:456 +#: ../bin/draksambashare:480 ../bin/draksambashare:553 +#: ../bin/draksambashare:630 ../bin/draksambashare:696 +#: ../bin/draksambashare:796 ../bin/draksambashare:804 +#: ../bin/draksambashare:943 ../bin/draksambashare:1098 +#: ../bin/draksambashare:1117 ../bin/draksambashare:1149 +#: ../bin/draksambashare:1276 ../bin/draksambashare:1378 +#: ../bin/draksambashare:1387 ../bin/draksambashare:1409 +#: ../bin/draksambashare:1418 ../bin/draksambashare:1437 +#: ../bin/draksambashare:1446 ../bin/draksambashare:1458 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68 #: ../lib/network/connection_manager.pm:84 #: ../lib/network/connection_manager.pm:92 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:177 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:181 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:178 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:182 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:224 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:482 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/drakvpn.pm:45 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:47 ../lib/network/ndiswrapper.pm:120 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:126 ../lib/network/netconnect.pm:135 #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234 -#: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847 +#: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:846 #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230 ../lib/network/thirdparty.pm:232 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253 @@ -546,114 +546,114 @@ msgstr "Asetetaan..." msgid "Configuring firewall..." msgstr "Asetetaan palomuuri..." -#: ../bin/drakhosts:100 +#: ../bin/drakhosts:98 #, c-format msgid "Please add an host to be able to modify it." msgstr "Lisää verkkonimi ennen sen muokkaamista." -#: ../bin/drakhosts:110 +#: ../bin/drakhosts:107 #, c-format msgid "Please modify information" msgstr "Muokkaa tietoja" -#: ../bin/drakhosts:111 +#: ../bin/drakhosts:108 #, c-format msgid "Please delete information" msgstr "Poista tietoja" -#: ../bin/drakhosts:112 +#: ../bin/drakhosts:109 #, c-format msgid "Please add information" msgstr "Lisää tietoja" -#: ../bin/drakhosts:116 +#: ../bin/drakhosts:113 #, c-format msgid "IP address:" msgstr "IP-osoite:" -#: ../bin/drakhosts:117 +#: ../bin/drakhosts:114 #, c-format msgid "Host name:" msgstr "Verkkonimi:" -#: ../bin/drakhosts:118 +#: ../bin/drakhosts:115 #, c-format msgid "Host Aliases:" msgstr "Muut verkkonimet:" -#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:230 -#: ../bin/draksambashare:253 ../bin/draksambashare:397 -#: ../bin/draksambashare:625 ../bin/draksambashare:791 +#: ../bin/drakhosts:119 ../bin/draknfs:117 ../bin/draksambashare:230 +#: ../bin/draksambashare:254 ../bin/draksambashare:398 +#: ../bin/draksambashare:626 ../bin/draksambashare:792 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Virhe!" -#: ../bin/drakhosts:122 +#: ../bin/drakhosts:119 #, c-format msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "Syötä kelvollinen IP-osoite." -#: ../bin/drakhosts:187 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225 +#: ../bin/drakhosts:183 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Verkkonimi" -#: ../bin/drakhosts:187 +#: ../bin/drakhosts:183 #, c-format msgid "Host Aliases" msgstr "Muut verkkonimet" -#: ../bin/drakhosts:197 ../bin/drakhosts:227 +#: ../bin/drakhosts:193 ../bin/drakhosts:223 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Hallitse verkkonimiä" -#: ../bin/drakhosts:213 ../bin/drakhosts:240 ../bin/draknfs:369 +#: ../bin/drakhosts:209 ../bin/drakhosts:236 ../bin/draknfs:370 #, c-format msgid "Modify entry" msgstr "Muokkaa tietuetta" -#: ../bin/drakhosts:232 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1348 -#: ../bin/draksambashare:1379 ../bin/draksambashare:1410 +#: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:602 ../bin/draksambashare:1371 +#: ../bin/draksambashare:1402 ../bin/draksambashare:1433 #, c-format msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: ../bin/drakhosts:233 +#: ../bin/drakhosts:229 #, c-format msgid "Add entry" msgstr "Lisää tietue" -#: ../bin/drakhosts:236 +#: ../bin/drakhosts:232 #, c-format msgid "Failed to add host." msgstr "Verkkonimeä ei voitu lisätä." -#: ../bin/drakhosts:239 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1305 -#: ../bin/draksambashare:1350 ../bin/draksambashare:1381 -#: ../bin/draksambashare:1418 +#: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:609 ../bin/draksambashare:1328 +#: ../bin/draksambashare:1373 ../bin/draksambashare:1404 +#: ../bin/draksambashare:1441 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Muokkaa" -#: ../bin/drakhosts:243 +#: ../bin/drakhosts:239 #, c-format msgid "Failed to Modify host." msgstr "Verkkonimeä ei voitu muokata." -#: ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 -#: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1306 ../bin/draksambashare:1358 -#: ../bin/draksambashare:1389 ../bin/draksambashare:1426 +#: ../bin/drakhosts:242 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 +#: ../bin/draknfs:616 ../bin/draksambashare:1329 ../bin/draksambashare:1381 +#: ../bin/draksambashare:1412 ../bin/draksambashare:1449 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: ../bin/drakhosts:250 +#: ../bin/drakhosts:246 #, c-format msgid "Failed to remove host." msgstr "Verkkonimeä ei voitu poistaa." -#: ../bin/drakhosts:253 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219 +#: ../bin/drakhosts:249 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:220 #: ../bin/net_applet:221 ../lib/network/drakroam.pm:93 #: ../lib/network/netcenter.pm:178 #, c-format @@ -698,7 +698,7 @@ msgid "Block" msgstr "Estä" #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117 -#: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:197 +#: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:198 #: ../bin/net_monitor:122 #, c-format msgid "Close" @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Näennäinen jaettu osoite" msgid "Virtual ID" msgstr "Näennäis-ID" -#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:615 +#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:614 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56 #, c-format msgid "Password" @@ -885,12 +885,12 @@ msgstr "Kuvaus" msgid "Profile" msgstr "Profiili" -#: ../bin/draknetprofile:152 +#: ../bin/draknetprofile:153 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Uusi profiili..." -#: ../bin/draknetprofile:155 +#: ../bin/draknetprofile:156 #, c-format msgid "" "Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., " @@ -902,17 +902,17 @@ msgstr "" "profiili luodaan käyttäen nykyisiä asetuksia. Järjestelmän asetukset voidaan " "määritellä normaaliin tapaan jälkikäteen." -#: ../bin/draknetprofile:166 +#: ../bin/draknetprofile:167 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "Profiili \"%s\" on jo olemassa!" -#: ../bin/draknetprofile:172 +#: ../bin/draknetprofile:173 #, c-format msgid "New profile created" msgstr "Luotiin uusi profiili" -#: ../bin/draknetprofile:172 +#: ../bin/draknetprofile:173 #, c-format msgid "" "You are now using network profile %s. You can configure your system as " @@ -922,19 +922,19 @@ msgstr "" "Käytössä on verkkoprofiili %s. Järjestelmän asetukset voidaan määritellä " "normaalisti, kaikki verkkoasetukset tallentuvat profiiliin." -#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakconnect/global.pm:34 +#: ../bin/draknetprofile:184 ../lib/network/drakconnect/global.pm:34 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:500 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:105 ../lib/network/netconnect.pm:499 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../bin/draknetprofile:183 +#: ../bin/draknetprofile:184 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the default profile?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa oletusprofiilin?" -#: ../bin/draknetprofile:186 +#: ../bin/draknetprofile:187 #, c-format msgid "" "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile " @@ -943,37 +943,37 @@ msgstr "" "Käytössä olevaa profiilia ei voida poistaa. Valitse ensin toinen profiili " "käyttöön." -#: ../bin/draknetprofile:194 ../bin/draknfs:356 +#: ../bin/draknetprofile:195 ../bin/draknfs:357 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" -#: ../bin/draknetprofile:198 +#: ../bin/draknetprofile:199 #, c-format msgid "Select the netprofile modules:" msgstr "Valitse käytettävät moduulit:" -#: ../bin/draknetprofile:211 +#: ../bin/draknetprofile:212 #, c-format msgid "This tool allows you to control network profiles." msgstr "Tämä työkalu mahdollistaa verkkoprofiilien hallitsemisen." -#: ../bin/draknetprofile:212 +#: ../bin/draknetprofile:213 #, c-format msgid "Select a network profile:" msgstr "Valitse verkkoprofiili:" -#: ../bin/draknetprofile:216 +#: ../bin/draknetprofile:217 #, c-format msgid "Activate" msgstr "Ota käyttöön" -#: ../bin/draknetprofile:217 +#: ../bin/draknetprofile:218 #, c-format msgid "New" msgstr "Uusi" -#: ../bin/draknetprofile:218 +#: ../bin/draknetprofile:219 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Poista" @@ -1055,12 +1055,12 @@ msgstr "Virhe ladattaessa tai käynnistettäessä NFS-palvelinta uudelleen" msgid "Directory selection" msgstr "Hakemiston valinta" -#: ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:253 +#: ../bin/draknfs:117 ../bin/draksambashare:254 #, c-format msgid "Should be a directory." msgstr "Pitää olla hakemisto." -#: ../bin/draknfs:146 +#: ../bin/draknfs:147 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of " @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "" "samanaikaisesti kaikille (ali)verkon koneille. Esim. lisäämällä verkon " "osoitteen perään \"/255.255.255.0\" tai \"/24\".\n" -#: ../bin/draknfs:161 +#: ../bin/draknfs:162 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n" @@ -1154,32 +1154,32 @@ msgstr "" "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid ja anongid:</span> aseta anonymous-" "käyttäjän UID ja GID.\n" -#: ../bin/draknfs:177 +#: ../bin/draknfs:178 #, c-format msgid "Synchronous access:" msgstr "Samanaikainen pääsy:" -#: ../bin/draknfs:178 +#: ../bin/draknfs:179 #, c-format msgid "Secured Connection:" msgstr "Salattu yhteys:" -#: ../bin/draknfs:179 +#: ../bin/draknfs:180 #, c-format msgid "Read-Only share:" msgstr "Vain luku -jako" -#: ../bin/draknfs:180 +#: ../bin/draknfs:181 #, c-format msgid "Subtree checking:" msgstr "Jaon tarkistus:" -#: ../bin/draknfs:182 +#: ../bin/draknfs:183 #, c-format msgid "Advanced Options" msgstr "Lisäasetukset" -#: ../bin/draknfs:183 +#: ../bin/draknfs:184 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests " @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "" "Asetus<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> vaatii, että pyynnöt ovat " "peräisin portista, joka on pienempi kuin 1024. Asetus on oletuksena käytössä." -#: ../bin/draknfs:184 +#: ../bin/draknfs:185 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both " @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "" "luku- ja kirjoituspyynnöt. Oletuksena kielletään kaikki pyynnöt, jotka " "muuttavat tiedostojärjestelmää. Asetuksella voidaan myös pakottaa valinta." -#: ../bin/draknfs:185 +#: ../bin/draknfs:186 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to " @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "" "rikkomasta NFS-protokollaa ja vastaamasta pyyntöihin ennen kuin pyyntöjen " "pyytämät muutokset on suoritettu NFS-jaolle (levylle)." -#: ../bin/draknfs:186 +#: ../bin/draknfs:187 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can " @@ -1223,135 +1223,145 @@ msgstr "" "käyttöön. Asetus parantaa tietoturvaa, mutta voi heikentää suorituskykyä. " "Katso lisätietoja komennolla \"man exports\"." -#: ../bin/draknfs:191 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:789 +#: ../bin/draknfs:192 ../bin/draksambashare:624 ../bin/draksambashare:790 #, c-format msgid "Information" msgstr "Tiedot" -#: ../bin/draknfs:271 +#: ../bin/draknfs:272 #, c-format msgid "Directory" msgstr "Hakemisto" -#: ../bin/draknfs:282 +#: ../bin/draknfs:283 #, c-format msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." msgstr "Lisää NFS-jako ennen muokkaamista." -#: ../bin/draknfs:379 +#: ../bin/draknfs:380 #, c-format msgid "NFS directory" msgstr "NFS-hakemisto" -#: ../bin/draknfs:380 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588 -#: ../bin/draksambashare:766 +#: ../bin/draknfs:381 ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:589 +#: ../bin/draksambashare:767 #, c-format msgid "Directory:" msgstr "Hakemisto:" -#: ../bin/draknfs:381 +#: ../bin/draknfs:382 #, c-format msgid "Host access" msgstr "Sallitut koneet" -#: ../bin/draknfs:382 +#: ../bin/draknfs:383 #, c-format msgid "Access:" msgstr "Pääsyoikeudet:" -#: ../bin/draknfs:383 +#: ../bin/draknfs:384 #, c-format msgid "User ID Mapping" msgstr "UID-merkintä" -#: ../bin/draknfs:384 +#: ../bin/draknfs:385 #, c-format msgid "User ID:" msgstr "UID:" -#: ../bin/draknfs:385 +#: ../bin/draknfs:386 #, c-format msgid "Anonymous user ID:" msgstr "Anonymous-käyttäjän UID:" -#: ../bin/draknfs:386 +#: ../bin/draknfs:387 #, c-format msgid "Anonymous Group ID:" msgstr "Anonymous-käyttäjän GID:" -#: ../bin/draknfs:429 +#: ../bin/draknfs:430 #, c-format msgid "Please specify a directory to share." msgstr "Valitse jaettava hakemisto." -#: ../bin/draknfs:431 +#: ../bin/draknfs:432 #, c-format msgid "Can't create this directory." msgstr "Hakemistoa ei voi luoda." -#: ../bin/draknfs:434 +#: ../bin/draknfs:435 #, c-format msgid "You must specify hosts access." msgstr "Sallitut koneet täytyy määritellä." -#: ../bin/draknfs:514 +#: ../bin/draknfs:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove entry?" +msgstr "Poista" + +#: ../bin/draknfs:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove %s" +msgstr "Poista" + +#: ../bin/draknfs:515 #, c-format msgid "Share Directory" msgstr "Jaettava hakemisto" # Vaatii tarkistusta -#: ../bin/draknfs:514 +#: ../bin/draknfs:515 #, c-format msgid "Hosts Wildcard" msgstr "Jokerimerkityt koneet" -#: ../bin/draknfs:514 +#: ../bin/draknfs:515 #, c-format msgid "General Options" msgstr "Yleiset asetukset" -#: ../bin/draknfs:514 +#: ../bin/draknfs:515 #, c-format msgid "Custom Options" msgstr "Mukautetut asetukset" -#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625 -#: ../bin/draksambashare:791 +#: ../bin/draknfs:527 ../bin/draksambashare:398 ../bin/draksambashare:626 +#: ../bin/draksambashare:792 #, c-format msgid "Please enter a directory to share." msgstr "Valitse jaettava hakemisto." -#: ../bin/draknfs:533 +#: ../bin/draknfs:534 #, c-format msgid "Please use the modify button to set right access." msgstr "Napsauta painiketta \"Muokkaa\" muokataksesi pääsyoikeuksia." -#: ../bin/draknfs:548 +#: ../bin/draknfs:549 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "Hallitse NFS-jakoja" -#: ../bin/draknfs:584 +#: ../bin/draknfs:585 #, c-format msgid "Starting the NFS-server" msgstr "Käynnistetään NFS-palvelin" -#: ../bin/draknfs:596 +#: ../bin/draknfs:597 #, c-format msgid "DrakNFS manage NFS shares" msgstr "DrakNFS NFS-jakojen hallintatyökalu" -#: ../bin/draknfs:605 +#: ../bin/draknfs:606 #, c-format msgid "Failed to add NFS share." msgstr "NFS-jaon lisääminen epäonnistui." -#: ../bin/draknfs:612 +#: ../bin/draknfs:613 #, c-format msgid "Failed to Modify NFS share." msgstr "NFS-jaon muokkaaminen epäonnistui." -#: ../bin/draknfs:619 +#: ../bin/draknfs:620 #, c-format msgid "Failed to remove an NFS share." msgstr "NFS-jaon poistaminen epäonnistui." @@ -1408,7 +1418,7 @@ msgid "Read list" msgstr "Lukuoikeudet" #: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126 -#: ../bin/draksambashare:602 +#: ../bin/draksambashare:603 #, c-format msgid "Write list" msgstr "Kirjoitusoikeudet" @@ -1468,7 +1478,7 @@ msgstr "Tulostimen nimi" msgid "Path" msgstr "Polku" -#: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:594 +#: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:595 #, c-format msgid "Printable" msgstr "Tulostettavissa" @@ -1489,7 +1499,7 @@ msgid "Guest ok" msgstr "Salli Vieras" #: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168 -#: ../bin/draksambashare:603 +#: ../bin/draksambashare:604 #, c-format msgid "Inherit permissions" msgstr "Periytä oikeudet" @@ -1603,208 +1613,208 @@ msgstr "Ladataan tai käynnistetään Samba-palvelin uudelleen..." msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" msgstr "Virhe käynnistettäessä tai ladattaessa Samba-palvelin uudelleen" -#: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:567 -#: ../bin/draksambashare:687 +#: ../bin/draksambashare:371 ../bin/draksambashare:568 +#: ../bin/draksambashare:688 #, c-format msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: ../bin/draksambashare:373 +#: ../bin/draksambashare:374 #, c-format msgid "DrakSamba add entry" msgstr "DrakSamba lisää tietue" -#: ../bin/draksambashare:377 +#: ../bin/draksambashare:378 #, c-format msgid "Add a share" msgstr "Lisää jako" -#: ../bin/draksambashare:380 +#: ../bin/draksambashare:381 #, c-format msgid "Name of the share:" msgstr "Jaon nimi:" -#: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:587 -#: ../bin/draksambashare:767 +#: ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588 +#: ../bin/draksambashare:768 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "Kommentti:" -#: ../bin/draksambashare:393 +#: ../bin/draksambashare:394 #, c-format msgid "" "Share with the same name already exist or share name empty, please choose " "another name." msgstr "Jaon nimi on jo olemassa tai se on tyhjä. Valitse toinen nimi." -#: ../bin/draksambashare:400 +#: ../bin/draksambashare:401 #, c-format msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." msgstr "Hakemistoa ei voi luoda, tarkista hakemiston polku." -#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:623 -#: ../bin/draksambashare:789 +#: ../bin/draksambashare:404 ../bin/draksambashare:624 +#: ../bin/draksambashare:790 #, c-format msgid "Please enter a Comment for this share." msgstr "Anna jaolle kommentti." -#: ../bin/draksambashare:440 +#: ../bin/draksambashare:441 #, c-format msgid "pdf-gen - a PDF generator" msgstr "pdf-gen - PDF-luontityökalu" -#: ../bin/draksambashare:441 +#: ../bin/draksambashare:442 #, c-format msgid "printers - all printers available" msgstr "tulostimet - kaikki käytettävät tulostimet" -#: ../bin/draksambashare:445 +#: ../bin/draksambashare:446 #, c-format msgid "Add Special Printer share" msgstr "Lisää tulostinjako" -#: ../bin/draksambashare:448 +#: ../bin/draksambashare:449 #, c-format msgid "" "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "Velhon päämäärä on lisätä helposti Samban tulostinjako." -#: ../bin/draksambashare:455 +#: ../bin/draksambashare:456 #, c-format msgid "A PDF generator already exists." msgstr "PDF-luontityökalu on jo olemassa." -#: ../bin/draksambashare:479 +#: ../bin/draksambashare:480 #, c-format msgid "Printers and print$ already exist." msgstr "Tulostimet ja print$ on jo olemassa." -#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1198 +#: ../bin/draksambashare:530 ../bin/draksambashare:1204 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Onnittelut" -#: ../bin/draksambashare:530 +#: ../bin/draksambashare:531 #, c-format msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" msgstr "Velho lisäsi Samban tulostinjaon onnistuneesti." -#: ../bin/draksambashare:552 +#: ../bin/draksambashare:553 #, c-format msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." msgstr "Lisää tai valitse Samban tulostinjako ennen muokkaamista." -#: ../bin/draksambashare:570 +#: ../bin/draksambashare:571 #, c-format msgid "DrakSamba Printers entry" msgstr "DrakSamba tulostimet" -#: ../bin/draksambashare:583 +#: ../bin/draksambashare:584 #, c-format msgid "Printer share" msgstr "Tulostinjako" -#: ../bin/draksambashare:586 +#: ../bin/draksambashare:587 #, c-format msgid "Printer name:" msgstr "Tulostimen nimi:" -#: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:772 +#: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773 #, c-format msgid "Writable:" msgstr "Kirjoitettavissa:" -#: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773 +#: ../bin/draksambashare:594 ../bin/draksambashare:774 #, c-format msgid "Browseable:" msgstr "Selattavissa:" -#: ../bin/draksambashare:598 +#: ../bin/draksambashare:599 #, c-format msgid "Advanced options" msgstr "Lisäasetukset" -#: ../bin/draksambashare:600 +#: ../bin/draksambashare:601 #, c-format msgid "Printer access" msgstr "Pääsyoikeudet" -#: ../bin/draksambashare:604 +#: ../bin/draksambashare:605 #, c-format msgid "Guest ok:" msgstr "Salli Vieras:" -#: ../bin/draksambashare:605 +#: ../bin/draksambashare:606 #, c-format msgid "Create mode:" msgstr "Luontioikeudet:" -#: ../bin/draksambashare:609 +#: ../bin/draksambashare:610 #, c-format msgid "Printer command" msgstr "Tulostuskomennot" -#: ../bin/draksambashare:611 +#: ../bin/draksambashare:612 #, c-format msgid "Print command:" msgstr "Tulostuskomento:" -#: ../bin/draksambashare:612 +#: ../bin/draksambashare:613 #, c-format msgid "LPQ command:" msgstr "LPQ-komento:" -#: ../bin/draksambashare:613 +#: ../bin/draksambashare:614 #, c-format msgid "Printing:" msgstr "Tulostaminen:" -#: ../bin/draksambashare:629 +#: ../bin/draksambashare:630 #, c-format msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." msgstr "Luontioikeuksien tulee olla numeerinen. Esim. 0755." -#: ../bin/draksambashare:690 +#: ../bin/draksambashare:691 #, c-format msgid "DrakSamba entry" msgstr "DrakSamba jaot" -#: ../bin/draksambashare:695 +#: ../bin/draksambashare:696 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." msgstr "Lisää tai valitse Samban jako ennen muokkaamista." -#: ../bin/draksambashare:718 +#: ../bin/draksambashare:719 #, c-format msgid "Samba user access" msgstr "Samban käyttöoikeudet" -#: ../bin/draksambashare:726 +#: ../bin/draksambashare:727 #, c-format msgid "Mask options" msgstr "Maskin asetukset" -#: ../bin/draksambashare:740 +#: ../bin/draksambashare:741 #, c-format msgid "Display options" msgstr "Näyttöasetukset:" -#: ../bin/draksambashare:762 +#: ../bin/draksambashare:763 #, c-format msgid "Samba share directory" msgstr "Samban jakohakemisto" -#: ../bin/draksambashare:765 +#: ../bin/draksambashare:766 #, c-format msgid "Share name:" msgstr "Jakonimi:" -#: ../bin/draksambashare:771 +#: ../bin/draksambashare:772 #, c-format msgid "Public:" msgstr "Julkinen:" -#: ../bin/draksambashare:795 +#: ../bin/draksambashare:796 #, c-format msgid "" "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." @@ -1812,64 +1822,64 @@ msgstr "" "Tiedostojen ja hakemistojen luontioikeuksien tulee olla numeerinen. Esim. " "0755." -#: ../bin/draksambashare:803 +#: ../bin/draksambashare:804 #, c-format msgid "Please create this Samba user: %s" msgstr "Luo Samba-käyttäjä: %s" -#: ../bin/draksambashare:915 +#: ../bin/draksambashare:916 #, c-format msgid "Add Samba user" msgstr "Lisää Samba-käyttäjä" -#: ../bin/draksambashare:930 +#: ../bin/draksambashare:931 #, c-format msgid "User information" msgstr "Käyttäjän tiedot" -#: ../bin/draksambashare:932 +#: ../bin/draksambashare:933 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Käyttäjänimi:" -#: ../bin/draksambashare:933 +#: ../bin/draksambashare:934 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: ../bin/draksambashare:1047 +#: ../bin/draksambashare:1048 #, c-format msgid "PDC - primary domain controller" msgstr "PDC - ensisijainen toimialueen ohjain" -#: ../bin/draksambashare:1048 +#: ../bin/draksambashare:1049 #, c-format msgid "Standalone - standalone server" msgstr "Standalone - erillinen palvelin" -#: ../bin/draksambashare:1054 +#: ../bin/draksambashare:1056 #, c-format msgid "Samba Wizard" msgstr "Samban asetusvelho" -#: ../bin/draksambashare:1057 +#: ../bin/draksambashare:1059 #, c-format msgid "Samba server configuration Wizard" msgstr "Samba-palvelimen asetusvelho" -#: ../bin/draksambashare:1057 +#: ../bin/draksambashare:1059 #, c-format msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." msgstr "Samba sallii palvelimen toimia tiedosto- ja tulostuspalvelimena." -#: ../bin/draksambashare:1073 +#: ../bin/draksambashare:1075 #, c-format msgid "PDC server: primary domain controller" msgstr "PDC server: ensisijainen toimialueen ohjain" -#: ../bin/draksambashare:1073 +#: ../bin/draksambashare:1075 #, c-format msgid "" "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " @@ -1878,13 +1888,13 @@ msgstr "" "Ensisijaiseksi toimialueen ohjauskoneeksi määritelty palvelin vastaa " "toimialueen tunnistautumisista." -#: ../bin/draksambashare:1073 +#: ../bin/draksambashare:1075 #, c-format msgid "" "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "Yksittäinen palvelin voi käyttää smbpasswd- tai tdbsam-taustaosia" -#: ../bin/draksambashare:1073 +#: ../bin/draksambashare:1075 #, c-format msgid "" "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc " @@ -1893,27 +1903,27 @@ msgstr "" "Domain master = yes rekisteröi palvelimen NetBIOS-nimen <pdc name>. Muut " "palvelimet tunnistavat tämän nimen." -#: ../bin/draksambashare:1090 +#: ../bin/draksambashare:1092 #, c-format msgid "Wins support:" msgstr "Wins-tuki:" -#: ../bin/draksambashare:1091 +#: ../bin/draksambashare:1093 #, c-format msgid "admin users:" msgstr "pääkäyttäjät:" -#: ../bin/draksambashare:1091 +#: ../bin/draksambashare:1093 #, c-format msgid "root @adm" msgstr "root @adm" -#: ../bin/draksambashare:1092 +#: ../bin/draksambashare:1094 #, c-format msgid "Os level:" msgstr "Os-taso:" -#: ../bin/draksambashare:1092 +#: ../bin/draksambashare:1094 #, c-format msgid "" "The global os level option dictates the operating system level at which " @@ -1928,42 +1938,42 @@ msgstr "" "kuin suurimman verkossa tällä hetkellä olevan koneen arvo on. Esim: os level " "= 34" -#: ../bin/draksambashare:1096 +#: ../bin/draksambashare:1098 #, c-format msgid "The domain is wrong." msgstr "Toimialue on väärä." -#: ../bin/draksambashare:1103 +#: ../bin/draksambashare:1105 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Työryhmä" -#: ../bin/draksambashare:1103 +#: ../bin/draksambashare:1105 #, c-format msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "Samban tarvitsee tietää Windows-työryhmä, jota se palvelee." -#: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1177 +#: ../bin/draksambashare:1112 ../bin/draksambashare:1179 #, c-format msgid "Workgroup:" msgstr "Työryhmä:" -#: ../bin/draksambashare:1111 +#: ../bin/draksambashare:1113 #, c-format msgid "Netbios name:" msgstr "NetBIOS-nimi:" -#: ../bin/draksambashare:1115 +#: ../bin/draksambashare:1117 #, c-format msgid "The Workgroup is wrong." msgstr "Työryhmä on väärä." -#: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132 +#: ../bin/draksambashare:1124 ../bin/draksambashare:1134 #, c-format msgid "Security mode" msgstr "Turvallisuustaso" -#: ../bin/draksambashare:1122 +#: ../bin/draksambashare:1124 #, c-format msgid "" "User level: the client sends a session setup request directly following " @@ -1972,12 +1982,12 @@ msgstr "" "Käyttäjätaso: Asiakas lähettää istunnon asetuspyynnön suoraan käyttämällä " "protokollan neuvottelua. Pyyntö sisältää käyttäjätunnuksen ja salasanan." -#: ../bin/draksambashare:1122 +#: ../bin/draksambashare:1124 #, c-format msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" msgstr "Jakotaso: Asiakas tunnistautuu jokaiseen jakoon erikseen." -#: ../bin/draksambashare:1122 +#: ../bin/draksambashare:1124 #, c-format msgid "" "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " @@ -1988,78 +1998,77 @@ msgstr "" "tallentamisen keskitetysti jaettuun tietokantaan. Keskitetty tietokanta on " "jaettu toimialueen (turvallisuus)ohjainkoneiden kesken." -#: ../bin/draksambashare:1133 +#: ../bin/draksambashare:1135 #, c-format msgid "Hosts allow" msgstr "Sallitut koneet" -#: ../bin/draksambashare:1138 +#: ../bin/draksambashare:1140 #, c-format msgid "Server Banner." msgstr "Palvelimen mainos." -#: ../bin/draksambashare:1138 +#: ../bin/draksambashare:1140 #, c-format msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "Mainos on tapa, jolla palvelin kuvataan Windows-työasemissa." -#: ../bin/draksambashare:1143 +#: ../bin/draksambashare:1145 #, c-format msgid "Banner:" msgstr "Mainos:" -#: ../bin/draksambashare:1147 +#: ../bin/draksambashare:1149 #, c-format msgid "The Server Banner is incorrect." msgstr "Palvelimen mainos on virheellinen." -#: ../bin/draksambashare:1154 +#: ../bin/draksambashare:1156 #, c-format msgid "Samba Log" msgstr "Samba loki" -#: ../bin/draksambashare:1154 -#, c-format +#: ../bin/draksambashare:1156 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " -"connects" +"Log file: use %s to use a separate log file for each machine that connects" msgstr "" "Lokitiedosto: lokitiedosto tiedosto.%m pitää erikseen lokia jokaisesta " "koneesta, joka ottaa yhteyttä" -#: ../bin/draksambashare:1154 +#: ../bin/draksambashare:1156 #, c-format msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" msgstr "Lokitaso: lokitiedostojen yksityiskohtaisuus (arvo 1-10)" -#: ../bin/draksambashare:1154 +#: ../bin/draksambashare:1156 #, c-format msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." msgstr "Lokin suurin koko: lokitiedoston suurin mahdollinen koko (kt)." -#: ../bin/draksambashare:1161 ../bin/draksambashare:1179 +#: ../bin/draksambashare:1163 ../bin/draksambashare:1181 #, c-format msgid "Log file:" msgstr "Lokitiedosto:" -#: ../bin/draksambashare:1162 +#: ../bin/draksambashare:1164 #, c-format msgid "Max log size:" msgstr "Lokin suurin koko:" -#: ../bin/draksambashare:1163 +#: ../bin/draksambashare:1165 #, c-format msgid "Log level:" msgstr "Lokitaso:" -#: ../bin/draksambashare:1168 +#: ../bin/draksambashare:1170 #, c-format msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "Velho keräsi seuraavat Samban asettamiseen tarvittavat tiedot." -#: ../bin/draksambashare:1168 +#: ../bin/draksambashare:1170 #, c-format msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2068,7 +2077,7 @@ msgstr "" "Hyväksy asetukset ja aseta palvelin napsauttamalla \"Seuraava\" tai korjaa " "asetukset napsauttamalla \"Edellinen\"." -#: ../bin/draksambashare:1168 +#: ../bin/draksambashare:1170 #, c-format msgid "" "If you have previously create some shares, they will appear in this " @@ -2077,112 +2086,112 @@ msgstr "" "Jos aiemmin on jo luotu Samba-jakoja, otetaan ne käyttöön. Hallitse jakoja " "suorittamalla \"drakwizard sambashare\" ." -#: ../bin/draksambashare:1176 +#: ../bin/draksambashare:1178 #, c-format msgid "Samba type:" msgstr "Palvelimen tyyppi:" -#: ../bin/draksambashare:1178 +#: ../bin/draksambashare:1180 #, c-format msgid "Server banner:" msgstr "Palvelimen mainos:" -#: ../bin/draksambashare:1180 +#: ../bin/draksambashare:1182 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: ../bin/draksambashare:1181 +#: ../bin/draksambashare:1183 #, c-format msgid "Unix Charset:" msgstr "Unix-merkistö:" -#: ../bin/draksambashare:1182 +#: ../bin/draksambashare:1184 #, c-format msgid "Dos Charset:" msgstr "Dos-merkistö:" -#: ../bin/draksambashare:1183 +#: ../bin/draksambashare:1185 #, c-format msgid "Display Charset:" msgstr "Näyttömerkistö:" -#: ../bin/draksambashare:1198 +#: ../bin/draksambashare:1204 #, c-format msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Velho asetti Samba-palvelimen onnistuneesti." -#: ../bin/draksambashare:1253 +#: ../bin/draksambashare:1276 #, c-format msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" msgstr "Samban asetusvelho epäonnistui odottamattomasti:" -#: ../bin/draksambashare:1267 +#: ../bin/draksambashare:1290 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Hallitse Samban asetuksia" -#: ../bin/draksambashare:1355 +#: ../bin/draksambashare:1378 #, c-format msgid "Failed to Modify Samba share." msgstr "Samba-jaon muokkaaminen epäonnistui." -#: ../bin/draksambashare:1364 +#: ../bin/draksambashare:1387 #, c-format msgid "Failed to remove a Samba share." msgstr "Samba-jaon poistaminen epäonnistui." -#: ../bin/draksambashare:1371 +#: ../bin/draksambashare:1394 #, c-format msgid "File share" msgstr "Tiedostojako" -#: ../bin/draksambashare:1386 +#: ../bin/draksambashare:1409 #, c-format msgid "Failed to Modify." msgstr "Muokkaus epäonnistui." -#: ../bin/draksambashare:1395 +#: ../bin/draksambashare:1418 #, c-format msgid "Failed to remove." msgstr "Poistaminen epäonnistui." -#: ../bin/draksambashare:1402 +#: ../bin/draksambashare:1425 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Tulostimet" -#: ../bin/draksambashare:1414 +#: ../bin/draksambashare:1437 #, c-format msgid "Failed to add user." msgstr "Käyttäjän lisääminen epäonnistui." -#: ../bin/draksambashare:1423 +#: ../bin/draksambashare:1446 #, c-format msgid "Failed to change user password." msgstr "Käyttäjän salasanan muuttaminen epäonnistui." -#: ../bin/draksambashare:1435 +#: ../bin/draksambashare:1458 #, c-format msgid "Failed to delete user." msgstr "Käyttäjän poistaminen epäonnistui." -#: ../bin/draksambashare:1440 +#: ../bin/draksambashare:1463 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../bin/draksambashare:1448 +#: ../bin/draksambashare:1471 #, c-format msgid "Samba Users" msgstr "Samba-käyttäjät" -#: ../bin/draksambashare:1456 +#: ../bin/draksambashare:1479 #, c-format msgid "Please configure your Samba server" msgstr "Aseta Samba-palvelin" -#: ../bin/draksambashare:1456 +#: ../bin/draksambashare:1479 #, c-format msgid "" "It seems this is the first time you run this tool.\n" @@ -2191,7 +2200,7 @@ msgstr "" "Näyttää, että työkalu käynnistettiin ensimmäisen kerran.\n" "Velho käynnistyy asettamaan Samba-palvelimen perusasetuksilla" -#: ../bin/draksambashare:1465 +#: ../bin/draksambashare:1488 #, c-format msgid "DrakSamba manage Samba shares" msgstr "DrakSamba Samba-jakojen hallintatyökalu" @@ -2235,7 +2244,7 @@ msgstr "" "Yhtään verkkoliitäntää ei ole vielä asetettu.\n" "Suorita Mageian Ohjauskeskuksesta työkalu \"%s\"." -#: ../bin/net_applet:107 ../lib/network/connection_manager.pm:206 +#: ../bin/net_applet:107 ../lib/network/connection_manager.pm:207 #, c-format msgid "Connecting..." msgstr "Yhdistetään..." @@ -2290,7 +2299,7 @@ msgstr "Aktiiviset liitännät" msgid "Profiles" msgstr "Profiilit" -#: ../bin/net_applet:203 ../lib/network/connection.pm:233 +#: ../bin/net_applet:203 ../lib/network/connection.pm:232 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:381 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:392 #, c-format @@ -2493,77 +2502,77 @@ msgstr "Ei asetettua Internet-yhteyttä" msgid "Unknown connection type" msgstr "Tuntematon yhteys" -#: ../lib/network/connection.pm:166 +#: ../lib/network/connection.pm:165 #, c-format msgid "Network access settings" msgstr "Verkkoyhteysasetukset" -#: ../lib/network/connection.pm:167 +#: ../lib/network/connection.pm:166 #, c-format msgid "Access settings" msgstr "Yhteysasetukset" -#: ../lib/network/connection.pm:168 +#: ../lib/network/connection.pm:167 #, c-format msgid "Address settings" msgstr "Osoiteasetukset" -#: ../lib/network/connection.pm:182 ../lib/network/connection.pm:202 -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217 -#: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588 -#: ../lib/network/netconnect.pm:591 +#: ../lib/network/connection.pm:181 ../lib/network/connection.pm:201 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:156 ../lib/network/netconnect.pm:217 +#: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587 +#: ../lib/network/netconnect.pm:590 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "Ei listattu - muokkaa käsin" -#: ../lib/network/connection.pm:235 ../lib/network/connection/cable.pm:41 +#: ../lib/network/connection.pm:234 ../lib/network/connection/cable.pm:41 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:129 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:173 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:341 #, c-format msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: ../lib/network/connection.pm:247 +#: ../lib/network/connection.pm:246 #, c-format msgid "Allow users to manage the connection" msgstr "Salli käyttäjien hallita yhteyttä" -#: ../lib/network/connection.pm:248 +#: ../lib/network/connection.pm:247 #, c-format msgid "Start the connection at boot" msgstr "Käynnistä yhteys koneen käynnistyessä" -#: ../lib/network/connection.pm:249 +#: ../lib/network/connection.pm:248 #, c-format msgid "Enable traffic accounting" msgstr "Ota käyttöön verkkoliikenteen laskenta" -#: ../lib/network/connection.pm:250 +#: ../lib/network/connection.pm:249 #, c-format msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager" msgstr "Salli Network Managerin hallita liitäntää" -#: ../lib/network/connection.pm:251 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:292 +#: ../lib/network/connection.pm:250 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:292 #, c-format msgid "Metric" msgstr "Metric" -#: ../lib/network/connection.pm:252 +#: ../lib/network/connection.pm:251 #, c-format msgid "MTU" msgstr "MTU" -#: ../lib/network/connection.pm:253 +#: ../lib/network/connection.pm:252 #, c-format msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank." msgstr "Paketin suurin MTU-arvo. Jätä tyhjäksi, jos olet epävarma." -#: ../lib/network/connection.pm:333 +#: ../lib/network/connection.pm:332 #, c-format msgid "Link detected on interface %s" msgstr "Yhteys havaittu liitännässä %s" -#: ../lib/network/connection.pm:334 ../lib/network/connection/ethernet.pm:305 +#: ../lib/network/connection.pm:333 ../lib/network/connection/ethernet.pm:305 #, c-format msgid "Link beat lost on interface %s" msgstr "Yhteys katkesi liitännässä %s" @@ -2584,20 +2593,20 @@ msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "Käytä BPALogin:a (tarvitaan Telstralle)" #: ../lib/network/connection/cable.pm:45 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:312 ../lib/network/netconnect.pm:616 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:312 ../lib/network/netconnect.pm:615 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Tunnistustapa" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:322 ../lib/network/netconnect.pm:355 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:13 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:322 ../lib/network/netconnect.pm:354 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Käyttäjätunnus (käyttäjän nimi)" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:356 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:14 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:355 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396 #, c-format msgid "Account Password" @@ -2723,7 +2732,7 @@ msgstr "" "pisteillä eroteltuna nelinumeroisena sarjana (esim. 1.2.3.4)." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:162 ../lib/network/netconnect.pm:665 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:162 ../lib/network/netconnect.pm:664 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 #, c-format msgid "Gateway" @@ -2878,22 +2887,22 @@ msgstr "Liitännälle %s ei löytynyt verkko-osoitetta (%s-protokollan avulla)" msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:423 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:423 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "En tiedä" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:424 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:423 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:201 ../lib/network/netconnect.pm:423 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" @@ -2912,36 +2921,6 @@ msgstr "Modeemi" msgid "Analog telephone modem (POTS)" msgstr "Analoginen modeemi" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 -#: ../lib/network/netconnect.pm:78 -#, c-format -msgid "Script-based" -msgstr "Skriptipohjainen" - -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 -#: ../lib/network/netconnect.pm:79 -#, c-format -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 -#: ../lib/network/netconnect.pm:80 -#, c-format -msgid "Terminal-based" -msgstr "Terminaalipohjainen" - -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 -#: ../lib/network/netconnect.pm:81 -#, c-format -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 -#: ../lib/network/netconnect.pm:82 -#, c-format -msgid "PAP/CHAP" -msgstr "PAP/CHAP" - #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:250 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:255 @@ -4096,12 +4075,12 @@ msgstr "WPA / WPA2 PSK" msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA / WPA2 Enterprise" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:281 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:292 #, c-format msgid "Windows driver" msgstr "Windows-ajuri" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:369 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:366 #, c-format msgid "" "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " @@ -4110,82 +4089,82 @@ msgstr "" "Langaton verkkokortti on poistettu käytöstä, kortti tulee ottaa käyttöön " "ensin." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456 #, c-format msgid "Wireless settings" msgstr "Langattoman verkon asetukset" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:280 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:281 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:236 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Toimintatila" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" # Asennuksen sivuvalikko -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 #, c-format msgid "Managed" msgstr "Hallittu" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 #, c-format msgid "Master" msgstr "Ensisijainen" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "Toistin" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "Toissijainen" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Automaattinen" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Verkon nimi (ESSID)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:470 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:467 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "Salaustapa" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:469 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:251 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Salausavain" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 #, c-format msgid "Hide password" msgstr "Piilota salasana" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:477 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 #, c-format msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" msgstr "Pakota avaimen käyttö ASCII-merkkijonona (esim. Liveboxille)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:484 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481 #, c-format msgid "EAP Login/Username" msgstr "EAP-käyttäjätunnus" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:486 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483 #, c-format msgid "" "The login or username. Format is plain text. If you\n" @@ -4196,12 +4175,12 @@ msgstr "" "Jos toimialue täytyy määritellä, kokeile testaamatonta muotoa\n" " TOIMIALUE\\käyttäjätunnus" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:489 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:486 #, c-format msgid "EAP Password" msgstr "EAP-salasana" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:489 #, c-format msgid "" " Password: A string.\n" @@ -4234,12 +4213,12 @@ msgstr "" "sertifikaattipohjainen ja ohittaa mahdollisesti käyttäjätunnus-\n" "ja salasana-asetukset." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:506 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:503 #, c-format msgid "EAP client certificate" msgstr "EAP-asiakassertifikaatti" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:508 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:505 #, c-format msgid "" "The complete path and filename of client certificate. This is\n" @@ -4255,37 +4234,37 @@ msgstr "" "HUOM! Muut tähän asetukseen liittyvät asetukset löytyvät\n" "lisäasetuksista." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:509 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "Verkon tunnus" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:513 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Toimintataajuus" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:514 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:511 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "Herkkyyskynnys" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:515 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Siirtonopeus (bit/s)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:513 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:514 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " @@ -4306,19 +4285,19 @@ msgstr "" "Parametri voidaan asettaa myös arvoon auto (automaattinen), fixed\n" "(kiinteä) tai off (pois käytöstä)." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:521 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Pirstoutuminen" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "Komennon iwconfig ylimääräiset argumentit" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:523 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" @@ -4334,13 +4313,13 @@ msgstr "" "Katso lisätietoja komennolla \"man iwconfig\"." #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:533 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:530 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "Komennon iwspy ylimääräiset argumentit" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:534 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:531 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" @@ -4359,13 +4338,13 @@ msgstr "" "\n" "Katso lisätietoja komennolla \"man iwpspy\"." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "Komennon iwpriv ylimääräiset argumentit" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:541 #, c-format msgid "" "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " @@ -4393,28 +4372,28 @@ msgstr "" "\n" "Katso lisätietoja komennolla \"man iwpriv\"." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:552 #, c-format msgid "EAP Protocol" msgstr "EAP-protokolla" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 #, c-format msgid "Auto Detect" msgstr "Automaattinen tunnistaminen" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 #, c-format msgid "WPA2" msgstr "WPA2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 #, c-format msgid "WPA" msgstr "WPA" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 #, c-format msgid "" "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" @@ -4423,67 +4402,67 @@ msgstr "" "Automaattinen tunnistaminen on suositeltua; ensin kokeillaan\n" "WPA2:ta ja tämän jälkeen WPA:ta." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:557 #, c-format msgid "EAP Mode" msgstr "EAP-tila" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 #, c-format msgid "PEAP" msgstr "PEAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 #, c-format msgid "TTLS" msgstr "TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 #, c-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 #, c-format msgid "MSCHAPV2" msgstr "MSCHAPV2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 #, c-format msgid "MD5" msgstr "MD5" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 #, c-format msgid "OTP" msgstr "OTP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 #, c-format msgid "GTC" msgstr "GTC" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 #, c-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 #, c-format msgid "PEAP TTLS" msgstr "PEAP TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 #, c-format msgid "TTLS TLS" msgstr "TTLS TLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:563 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560 #, c-format msgid "EAP key_mgmt" msgstr "EAP-avaimenhallinta" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:565 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:562 #, c-format msgid "" "list of accepted authenticated key management protocols.\n" @@ -4492,12 +4471,12 @@ msgstr "" "Lista hyväksytyistä avaimenhallintaprotokollista.\n" "Mahdolliset arvot: WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:567 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:564 #, c-format msgid "EAP outer identity" msgstr "EAP:n ulompi identiteetti" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:569 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 #, c-format msgid "" "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" @@ -4508,12 +4487,12 @@ msgstr "" "identiteettinä EAP-tyyppien kanssa, jotka tukevat erilaisia\n" "tunneloituja identiteettejä, esim. TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:569 #, c-format msgid "EAP phase2" msgstr "EAP-vaihe 2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:574 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 #, c-format msgid "" "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" @@ -4526,12 +4505,12 @@ msgstr "" "auth=MSCHAPV2 (PEAP:lle) tai\n" "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 (TTLS:lle)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:575 #, c-format msgid "EAP CA certificate" msgstr "EAP CA-sertifikaatti" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:580 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:577 #, c-format msgid "" "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" @@ -4547,12 +4526,12 @@ msgstr "" "tulisi aina määritellä käytettäessä TLS:ää, TTLS:ää tai\n" "PEAP:ia." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:585 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:582 #, c-format msgid "EAP certificate subject match" msgstr "EAP-sertifikaatin tietojen täsmäys" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:587 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:584 #, c-format msgid "" " Substring to be matched against the subject of\n" @@ -4567,12 +4546,12 @@ msgstr "" "sisältää määritellyt merkkijonot. Merkkijono on muotoa:\n" "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:592 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:589 #, c-format msgid "Extra directives" msgstr "Lisätoimintaohjeet" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:593 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:590 #, c-format msgid "" "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" @@ -4604,19 +4583,19 @@ msgstr "" "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n" "\tspecial settings different from the U.I settings." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:613 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:610 #, c-format msgid "An encryption key is required." msgstr "Salausavain vaaditaan." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:620 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:617 #, c-format msgid "" "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " "hexadecimal characters." msgstr "Salausavaimessa tulisi olla 8-63 ASCII-merkkiä tai 64 heksadesimaalia." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:626 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:623 #, c-format msgid "" "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " @@ -4624,7 +4603,7 @@ msgid "" msgstr "" "WEP-avaimessa tulisi olla enintään %d ASCII-merkkiä tai %d heksadesimaalia." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:633 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:630 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " @@ -4633,7 +4612,7 @@ msgstr "" "Taajuuden tulisi loppua päätteeseen k, M tai G (esim. \"2.46G\" jos taajuus " "on 2.46 GHz) tai loppuun tulee lisätä tarpeeksi nollia." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:639 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:636 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " @@ -4642,17 +4621,17 @@ msgstr "" "Nopeuden tulisi loppua päätteeseen k, M tai G (esim. \"11M\" jos nopeus on " "11M) tai tai loppuun tulee lisätä tarpeeksi nollia." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:651 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:648 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "Salli tukiaseman vaihtaminen" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:776 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:773 #, c-format msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" msgstr "Yhdistettiin langattomaan verkkoon %s liitännässä %s" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:777 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:774 #, c-format msgid "Lost association to wireless network on interface %s" msgstr "Yhteys katkesi langattomaan verkkoon liitännässä %s" @@ -4662,7 +4641,7 @@ msgstr "Yhteys katkesi langattomaan verkkoon liitännässä %s" msgid "DSL" msgstr "DSL" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:789 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:788 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Alcatel Speedtouch USB-modeemi" @@ -4743,59 +4722,59 @@ msgid "Configuring device..." msgstr "Asetetaan laitetta..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:79 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:144 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:145 #, c-format msgid "Network settings" msgstr "Verkkoasetukset" #: ../lib/network/connection_manager.pm:80 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:145 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:146 #, c-format msgid "Please enter settings for network" msgstr "Aseta verkkoasetukset" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:100 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:224 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:482 ../lib/network/drakvpn.pm:100 #, c-format msgid "Connection failed." msgstr "Yhdistäminen epäonnistui." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:235 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:236 #, c-format msgid "Disconnecting..." msgstr "Katkaistaan yhteyttä..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:277 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:278 #, c-format msgid "SSID" msgstr "Langattoman verkon tunnus (SSID)" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:278 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:279 #, c-format msgid "Signal strength" msgstr "Signaalin voimakkuus" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:279 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:280 #, c-format msgid "Encryption" msgstr "Salaus" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/netconnect.pm:208 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:354 ../lib/network/netconnect.pm:208 #, c-format msgid "Scanning for networks..." msgstr "Etsitään verkkoja..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:91 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:403 ../lib/network/drakroam.pm:91 #, c-format msgid "Disconnect" msgstr "Katkaise yhteys" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:90 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:403 ../lib/network/drakroam.pm:90 #, c-format msgid "Connect" msgstr "Yhdistä" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:447 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:448 #, c-format msgid "Hostname changed to \"%s\"" msgstr "Uusi verkkonimi: %s" @@ -4880,27 +4859,52 @@ msgstr "DHCP" msgid "Start at boot" msgstr "Käynnistä koneen käynnistyksen yhteydessä" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:352 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:351 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Soittotila" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:281 -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:353 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:352 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Yhteyden nopeus" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:354 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:353 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Yhteyden aikakatkaisu (sekuntia)" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:349 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:348 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "Palveluntarjoajan puhelinnumero" +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:79 +#, c-format +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:80 +#, c-format +msgid "Terminal-based" +msgstr "Terminaalipohjainen" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:78 +#, c-format +msgid "Script-based" +msgstr "Skriptipohjainen" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:81 +#, c-format +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:82 +#, c-format +msgid "PAP/CHAP" +msgstr "PAP/CHAP" + #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:346 #, c-format msgid "Flow control" @@ -4936,22 +4940,22 @@ msgstr "Busy wait" msgid "Modem sound" msgstr "Modeemi ääni" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:385 ../lib/network/netconnect.pm:357 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:385 ../lib/network/netconnect.pm:356 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "Kortin IRQ" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:358 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:357 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Kortin muisti (DMA)" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:359 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:358 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "Kortin IO" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:360 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:359 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "Kortin IO_0" @@ -5000,7 +5004,7 @@ msgstr "Väylä" msgid "Location on the bus" msgstr "Sijainti väylässä" -#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/netconnect.pm:832 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/netconnect.pm:831 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Yhdyskäytävän osoite pitää olla muotoa 1.2.3.4" @@ -5034,12 +5038,12 @@ msgstr "" msgid "Host name (optional)" msgstr "Konenimi (ei pakollinen)" -#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 ../lib/network/netconnect.pm:651 +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 ../lib/network/netconnect.pm:650 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Ensisijainen nimipalvelin (valinnainen)" -#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:652 +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:651 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Toissijainen nimipalvelin (valinnainen)" @@ -5070,7 +5074,7 @@ msgid "Status:" msgstr "Tila:" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:305 -#: ../lib/network/netconnect.pm:733 +#: ../lib/network/netconnect.pm:732 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Testataan yhteyttä..." @@ -5181,7 +5185,7 @@ msgid "Port scan detection" msgstr "Porttiskannauksen tunnistus" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228 -#: ../lib/network/shorewall.pm:75 +#: ../lib/network/shorewall.pm:80 #, c-format msgid "Firewall configuration" msgstr "Palomuuriasetukset" @@ -5211,7 +5215,7 @@ msgstr "" "avulla ennen jatkamista." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247 -#: ../lib/network/shorewall.pm:167 +#: ../lib/network/shorewall.pm:172 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Palomuuri" @@ -5249,7 +5253,7 @@ msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "Palvelut, joihin sallitaan yhteydet Internetistä?" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:127 -#: ../lib/network/network.pm:549 +#: ../lib/network/network.pm:552 #, c-format msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" msgstr "Asetukset tallennetaan verkkoprofiiliin <b>%s</b>" @@ -5300,7 +5304,7 @@ msgstr "Aseta" msgid "Refresh" msgstr "Päivitä" -#: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:795 +#: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:794 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Langaton yhteys" @@ -5441,8 +5445,8 @@ msgid "port %d" msgstr "portti %d" #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 -#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:632 -#: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665 +#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:631 +#: ../lib/network/netconnect.pm:648 ../lib/network/netconnect.pm:664 #, c-format msgid "Manual" msgstr "Manuaalinen" @@ -5450,10 +5454,10 @@ msgstr "Manuaalinen" #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81 -#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:627 -#: ../lib/network/netconnect.pm:632 ../lib/network/netconnect.pm:644 -#: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665 -#: ../lib/network/netconnect.pm:667 +#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:626 +#: ../lib/network/netconnect.pm:631 ../lib/network/netconnect.pm:643 +#: ../lib/network/netconnect.pm:648 ../lib/network/netconnect.pm:664 +#: ../lib/network/netconnect.pm:666 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" @@ -5479,12 +5483,12 @@ msgstr "" "dll tai .o). Huomaa, että tuettuja ajuriversioita ovat vain Windows XP tai " "vanhemmat." -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:47 #, c-format msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" msgstr "%s ndiswrapper-ajuria ei voitu asentaa!" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:105 #, c-format msgid "" "The selected device has already been configured with the %s driver.\n" @@ -5493,32 +5497,32 @@ msgstr "" "Valittu laite on jo määritelty käyttämään ajuria %s.\n" "Haluatko varmasti käyttää ndiswrapperia?" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:120 #, c-format msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" msgstr "Ndiswrapper-moduulin lataaminen epäonnistui!" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:126 #, c-format msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" msgstr "Ndiswrapper-liitäntää ei löytynyt!" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:139 #, c-format msgid "Choose an ndiswrapper driver" msgstr "Valitse ndiswrapper-ajuri" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:142 #, c-format msgid "Use the ndiswrapper driver %s" msgstr "Käytä %s ndiswrapper-ajuria" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:142 #, c-format msgid "Install a new driver" msgstr "Asenna uusi ajuri" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:153 #, c-format msgid "Select a device:" msgstr "Valitse laite:" @@ -5647,8 +5651,8 @@ msgstr "Käytössä on verkkoprofiili <b>%s</b>" msgid "Advanced settings" msgstr "Lisäasetukset" -#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:522 -#: ../lib/network/netconnect.pm:536 +#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:521 +#: ../lib/network/netconnect.pm:535 #, c-format msgid "Manual choice" msgstr "Manuaalinen valinta" @@ -5673,8 +5677,8 @@ msgstr "Verkko- ja Internet-asetukset" msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Valitse asetettava yhteys" -#: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:377 -#: ../lib/network/netconnect.pm:822 +#: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:376 +#: ../lib/network/netconnect.pm:821 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Valitse asetettava verkkoliitäntä:" @@ -5708,69 +5712,69 @@ msgstr "" "Valitse yhteyden protokolla.\n" "Jos et tiedä, valitse oletusasetus." -#: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:684 +#: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:683 #, c-format msgid "Connection control" msgstr "Yhteyden hallinta" -#: ../lib/network/netconnect.pm:344 +#: ../lib/network/netconnect.pm:343 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Yhteyden asetukset" -#: ../lib/network/netconnect.pm:344 +#: ../lib/network/netconnect.pm:343 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Täytä tai tarkista alla olevat kentät." -#: ../lib/network/netconnect.pm:347 +#: ../lib/network/netconnect.pm:346 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "Henkilökohtainen puhelinnumero" -#: ../lib/network/netconnect.pm:348 +#: ../lib/network/netconnect.pm:347 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Palveluntarjoajan nimi (esim. tarjoaja.fi)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:350 +#: ../lib/network/netconnect.pm:349 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "Palveluntarjoajan nimipalvelin 1 (vapaaehtoinen)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:351 +#: ../lib/network/netconnect.pm:350 #, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "Palveluntarjoajan nimipalvelin 2 (vapaaehtoinen)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:361 +#: ../lib/network/netconnect.pm:360 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "Kortin IO_1" -#: ../lib/network/netconnect.pm:380 ../lib/network/netconnect.pm:385 +#: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:384 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Ulkoinen ISDN-modeemi" -#: ../lib/network/netconnect.pm:413 +#: ../lib/network/netconnect.pm:412 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Valitse laite!" -#: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:432 -#: ../lib/network/netconnect.pm:442 ../lib/network/netconnect.pm:475 -#: ../lib/network/netconnect.pm:489 +#: ../lib/network/netconnect.pm:421 ../lib/network/netconnect.pm:431 +#: ../lib/network/netconnect.pm:441 ../lib/network/netconnect.pm:474 +#: ../lib/network/netconnect.pm:488 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "ISDN-asetukset" -#: ../lib/network/netconnect.pm:423 +#: ../lib/network/netconnect.pm:422 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Millainen kortti sinulla on?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:433 +#: ../lib/network/netconnect.pm:432 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5784,22 +5788,22 @@ msgstr "" "\n" "Jos käytössä on PCMCIA-kortti, täytyy kortin IRQ- ja I/O-arvot tietää.\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:437 +#: ../lib/network/netconnect.pm:436 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Jatka" -#: ../lib/network/netconnect.pm:437 +#: ../lib/network/netconnect.pm:436 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Keskeytä" -#: ../lib/network/netconnect.pm:443 +#: ../lib/network/netconnect.pm:442 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "Valitse seuraavista käytettävä ISDN-kortti" -#: ../lib/network/netconnect.pm:461 +#: ../lib/network/netconnect.pm:460 #, c-format msgid "" "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " @@ -5810,12 +5814,12 @@ msgstr "" "ominaisuuksia, kuin vapaa ajuri (esim. mahdollisuuden lähettää fakseja). " "Kumpaa ajuria käytetään?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:475 +#: ../lib/network/netconnect.pm:474 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Mitä protokollaa käytetään?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:489 +#: ../lib/network/netconnect.pm:488 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" @@ -5825,12 +5829,12 @@ msgstr "" "Jos palveluntarjoajaa ei löydy,\n" "valitse \"Ei listattu\"." -#: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587 +#: ../lib/network/netconnect.pm:490 ../lib/network/netconnect.pm:586 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "Palveluntarjoaja:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:500 +#: ../lib/network/netconnect.pm:499 #, c-format msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" @@ -5839,123 +5843,123 @@ msgstr "" "Järjestelmä ei tue käytettyä modeemia.\n" "Katso lisätietoja osoitteesta http://www.linmodems.org/" -#: ../lib/network/netconnect.pm:519 +#: ../lib/network/netconnect.pm:518 #, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "Valitse asetettava modeemi:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:521 +#: ../lib/network/netconnect.pm:520 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Modeemi" -#: ../lib/network/netconnect.pm:556 +#: ../lib/network/netconnect.pm:555 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Valitse sarjaportti, johon modeemi on kytketty." -#: ../lib/network/netconnect.pm:585 +#: ../lib/network/netconnect.pm:584 #, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "Valitse palveluntarjoaja:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:609 +#: ../lib/network/netconnect.pm:608 #, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "Soittoasetukset: tilin ominaisuudet" -#: ../lib/network/netconnect.pm:612 +#: ../lib/network/netconnect.pm:611 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "Yhteyden nimi" -#: ../lib/network/netconnect.pm:613 +#: ../lib/network/netconnect.pm:612 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Puhelinnumero" -#: ../lib/network/netconnect.pm:614 +#: ../lib/network/netconnect.pm:613 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "Käyttäjätunnus" -#: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662 +#: ../lib/network/netconnect.pm:628 ../lib/network/netconnect.pm:661 #, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "Soittoasetukset: IP-parametrit" -#: ../lib/network/netconnect.pm:632 +#: ../lib/network/netconnect.pm:631 #, c-format msgid "IP parameters" msgstr "IP-parametrit" -#: ../lib/network/netconnect.pm:634 +#: ../lib/network/netconnect.pm:633 #, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "Aliverkon peite:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:646 +#: ../lib/network/netconnect.pm:645 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "Soittoasetukset: DNS-parametrit" -#: ../lib/network/netconnect.pm:649 +#: ../lib/network/netconnect.pm:648 #, c-format msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: ../lib/network/netconnect.pm:650 +#: ../lib/network/netconnect.pm:649 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "Verkkoalueen nimi" -#: ../lib/network/netconnect.pm:653 +#: ../lib/network/netconnect.pm:652 #, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "Aseta verkkonimi IP-osoitteen mukaan" -#: ../lib/network/netconnect.pm:666 +#: ../lib/network/netconnect.pm:665 #, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "Yhdyskäytävän IP-osoite" -#: ../lib/network/netconnect.pm:699 +#: ../lib/network/netconnect.pm:698 #, c-format msgid "Automatically at boot" msgstr "Käynnistä yhteys automaattisesti koneen käynnistyessä" -#: ../lib/network/netconnect.pm:701 +#: ../lib/network/netconnect.pm:700 #, c-format msgid "By using Net Applet in the system tray" msgstr "Käynnistä käyttämällä ilmoitusalueen verkkosovelmaa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:703 +#: ../lib/network/netconnect.pm:702 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "" "Käynnistä manuaalisesti (liitäntä kuitenkin aktivoidaan koneen käynnistyessä)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:712 +#: ../lib/network/netconnect.pm:711 #, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" msgstr "Miten yhteys muodostetaan?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:725 +#: ../lib/network/netconnect.pm:724 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Kokeillaanko Internet-yhteyttä?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:752 +#: ../lib/network/netconnect.pm:751 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "Järjestelmä on nyt yhdistetty Internetiin." -#: ../lib/network/netconnect.pm:753 +#: ../lib/network/netconnect.pm:752 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "Turvallisuussyistä yhteys suljetaan." -#: ../lib/network/netconnect.pm:754 +#: ../lib/network/netconnect.pm:753 #, c-format msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" @@ -5964,12 +5968,12 @@ msgstr "" "Järjestelmä ei näytä olevan yhteydessä Internetiin.\n" "Kokeile muuttaa Internet-asetuksia." -#: ../lib/network/netconnect.pm:770 +#: ../lib/network/netconnect.pm:769 #, c-format msgid "Problems occurred during the network connectivity test." msgstr "Ilmeni ongelmia suoritettaessa yhteyden liitettävyystestiä." -#: ../lib/network/netconnect.pm:771 +#: ../lib/network/netconnect.pm:770 #, c-format msgid "" "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your " @@ -5978,7 +5982,7 @@ msgstr "" "Ongelman voi aiheuttaa virheelliset verkkoasetukset tai ongelmat modeemissa " "tai reitittimestä." -#: ../lib/network/netconnect.pm:772 +#: ../lib/network/netconnect.pm:771 #, c-format msgid "" "You might want to relaunch the configuration to verify the connection " @@ -5987,12 +5991,12 @@ msgstr "" "Haluat ehkä käynnistää asetustyökalun uudelleen varmistaaksesi " "yhteysasetukset." -#: ../lib/network/netconnect.pm:775 +#: ../lib/network/netconnect.pm:774 #, c-format msgid "Congratulations, the network configuration is finished." msgstr "Onnittelut! Verkko- ja Internet-yhteyksien asettaminen on valmis." -#: ../lib/network/netconnect.pm:775 +#: ../lib/network/netconnect.pm:774 #, c-format msgid "" "However, the Internet connectivity test failed. You should test your " @@ -6001,19 +6005,19 @@ msgstr "" "Internetin liitettävyystesti kuitenkin epäonnistui. Sinun tulisi testata " "yhteys, modeemi ja reititin manuaalisesti." -#: ../lib/network/netconnect.pm:776 +#: ../lib/network/netconnect.pm:775 #, c-format msgid "" "If your connection does not work, you might want to relaunch the " "configuration." msgstr "Jos yhteys ei toimi, haluat ehkä käynnistää asetustyökalun uudelleen." -#: ../lib/network/netconnect.pm:778 +#: ../lib/network/netconnect.pm:777 #, c-format msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished." msgstr "Onnittelut! Verkko- ja Internet-yhteyksien asettaminen on valmis." -#: ../lib/network/netconnect.pm:779 +#: ../lib/network/netconnect.pm:778 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " @@ -6022,78 +6026,78 @@ msgstr "" "Kun tämä on tehty, suosittelemme käynnistämään X-ympäristön uudelleen " "järjestelmän nimen vaihdoksesta koituvien ongelmien välttämiseksi." -#: ../lib/network/netconnect.pm:790 +#: ../lib/network/netconnect.pm:789 #, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Sagem USB-modeemi" -#: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792 +#: ../lib/network/netconnect.pm:790 ../lib/network/netconnect.pm:791 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "Bewan-modeemi" -#: ../lib/network/netconnect.pm:793 +#: ../lib/network/netconnect.pm:792 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "ECI Hi-Focus -modeemi" -#: ../lib/network/netconnect.pm:794 +#: ../lib/network/netconnect.pm:793 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "Lähiverkko" -#: ../lib/network/netconnect.pm:796 +#: ../lib/network/netconnect.pm:795 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL-yhteys" -#: ../lib/network/netconnect.pm:797 +#: ../lib/network/netconnect.pm:796 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Kaapeliyhteys" -#: ../lib/network/netconnect.pm:798 +#: ../lib/network/netconnect.pm:797 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN-yhteys" -#: ../lib/network/netconnect.pm:799 +#: ../lib/network/netconnect.pm:798 #, c-format msgid "Modem connection" msgstr "Modeemiyhteys" -#: ../lib/network/netconnect.pm:800 +#: ../lib/network/netconnect.pm:799 #, c-format msgid "DVB connection" msgstr "DVB-yhteys" -#: ../lib/network/netconnect.pm:802 +#: ../lib/network/netconnect.pm:801 #, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "(löydetty portista %s)" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: ../lib/network/netconnect.pm:804 +#: ../lib/network/netconnect.pm:803 #, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "(löydettiin %s)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:804 +#: ../lib/network/netconnect.pm:803 #, c-format msgid "(detected)" msgstr "(löydettiin)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:805 +#: ../lib/network/netconnect.pm:804 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Verkkoasetukset" -#: ../lib/network/netconnect.pm:806 +#: ../lib/network/netconnect.pm:805 #, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "Zeroconf-verkkonimien selvitys" -#: ../lib/network/netconnect.pm:807 +#: ../lib/network/netconnect.pm:806 #, c-format msgid "" "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" @@ -6105,17 +6109,17 @@ msgstr "" "Tätä nimeä käytetään jaettaessa resursseja, joita ei hallita\n" "verkossa. Useimmissa verkoissa tämä asetus on tarpeeton." -#: ../lib/network/netconnect.pm:811 +#: ../lib/network/netconnect.pm:810 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Zeroconf-verkkonimi" -#: ../lib/network/netconnect.pm:812 +#: ../lib/network/netconnect.pm:811 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "Zeroconf-verkkonimi ei saa sisältää pistettä." -#: ../lib/network/netconnect.pm:813 +#: ../lib/network/netconnect.pm:812 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " @@ -6128,12 +6132,12 @@ msgstr "" "Napsauta \"OK\" säilyttääksesi nykyiset asetukset tai \"Peruuta\" " "asettaaksesi Internet- ja verkkoasetukset uudelleen.\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:816 +#: ../lib/network/netconnect.pm:815 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "Verkko pitää käynnistää uudelleen. Käynnistetäänkö verkko uudelleen?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:817 +#: ../lib/network/netconnect.pm:816 #, c-format msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" @@ -6144,7 +6148,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/network/netconnect.pm:818 +#: ../lib/network/netconnect.pm:817 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" @@ -6157,12 +6161,12 @@ msgstr "" "\n" "Napsauta \"%s\" jatkaaksesi." -#: ../lib/network/netconnect.pm:819 +#: ../lib/network/netconnect.pm:818 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "Asetukset ovat valmiita. Otetaanko asetukset käyttöön?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:820 +#: ../lib/network/netconnect.pm:819 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" @@ -6173,17 +6177,17 @@ msgstr "" "Valitse käytettävä tapa.\n" "\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:821 +#: ../lib/network/netconnect.pm:820 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Internet-yhteys" -#: ../lib/network/netconnect.pm:823 +#: ../lib/network/netconnect.pm:822 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "Asetetaan verkkoliitäntää %s (ajuri %s)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:824 +#: ../lib/network/netconnect.pm:823 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " @@ -6192,7 +6196,7 @@ msgstr "" "Seuraavia protokollia voidaan käyttää lähiverkkoyhteyden asettamiseen. " "Valitse käytettävä protokolla." -#: ../lib/network/netconnect.pm:825 +#: ../lib/network/netconnect.pm:824 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" @@ -6205,23 +6209,23 @@ msgstr "" "(esim. minunkone.minunverkko.com).\n" "Myös yhdyskäytävän IP-osoite voidaan antaa." -#: ../lib/network/netconnect.pm:830 +#: ../lib/network/netconnect.pm:829 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "" "Viimeisimpänä, mutta ei vähäisimpänä, voidaan antaa nimipalvelimen IP-osoite." -#: ../lib/network/netconnect.pm:831 +#: ../lib/network/netconnect.pm:830 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Nimipalvelimen osoite pitää olla muotoa 1.2.3.4" -#: ../lib/network/netconnect.pm:833 +#: ../lib/network/netconnect.pm:832 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Yhdyskäytävän laite" -#: ../lib/network/netconnect.pm:847 +#: ../lib/network/netconnect.pm:846 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" @@ -6230,12 +6234,12 @@ msgstr "" "Sattui odottamaton virhe:\n" "%s" -#: ../lib/network/network.pm:523 +#: ../lib/network/network.pm:526 #, c-format msgid "Advanced network settings" msgstr "Verkon lisäasetukset" -#: ../lib/network/network.pm:524 +#: ../lib/network/network.pm:527 #, c-format msgid "" "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have " @@ -6244,62 +6248,62 @@ msgstr "" "Verkon lisäasetukset. Huomaa, että tietokone tulee käynnistää uudelleen " "asetuksien tulemiseksi voimaan." -#: ../lib/network/network.pm:526 +#: ../lib/network/network.pm:529 #, c-format msgid "Wireless regulatory domain" msgstr "Langattoman verkon regulatiivinen toimialue" -#: ../lib/network/network.pm:527 +#: ../lib/network/network.pm:530 #, c-format msgid "TCP/IP settings" msgstr "TCP/IP-asetukset" -#: ../lib/network/network.pm:528 +#: ../lib/network/network.pm:531 #, c-format msgid "Disable IPv6" msgstr "Poista IPv6 käytöstä" -#: ../lib/network/network.pm:529 +#: ../lib/network/network.pm:532 #, c-format msgid "Disable TCP Window Scaling" msgstr "Poista \"TCP Window Scaling\" käytöstä" -#: ../lib/network/network.pm:530 +#: ../lib/network/network.pm:533 #, c-format msgid "Disable TCP Timestamps" msgstr "Poista \"TCP Timestamps\" käytöstä" -#: ../lib/network/network.pm:531 +#: ../lib/network/network.pm:534 #, c-format msgid "Security settings (defined by MSEC policy)" msgstr "Turvallisuusasetukset (MSEC:n määrittelemät)" -#: ../lib/network/network.pm:532 +#: ../lib/network/network.pm:535 #, c-format msgid "Disable ICMP echo" msgstr "Älä vastaa Ping-viesteihin" -#: ../lib/network/network.pm:533 +#: ../lib/network/network.pm:536 #, c-format msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages" msgstr "Älä vastaa yleislähetysosoitteeseen lähetettyihin Ping-viesteihin" -#: ../lib/network/network.pm:534 +#: ../lib/network/network.pm:537 #, c-format msgid "Disable invalid ICMP error responses" msgstr "Älä vastaa virheellisiin Ping-viesteihin" -#: ../lib/network/network.pm:535 +#: ../lib/network/network.pm:538 #, c-format msgid "Log strange packets" msgstr "Kirjaa oudot paketit ylös" -#: ../lib/network/network.pm:548 +#: ../lib/network/network.pm:551 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "Välityspalvelimien asetukset" -#: ../lib/network/network.pm:549 +#: ../lib/network/network.pm:552 #, c-format msgid "" "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" @@ -6308,48 +6312,48 @@ msgstr "" "Määrittele mahdolliset välityspalvelimet\n" "(esim. http://www.proxy.com:8080)." -#: ../lib/network/network.pm:550 +#: ../lib/network/network.pm:553 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP-välityspalvelin:" -#: ../lib/network/network.pm:551 +#: ../lib/network/network.pm:554 #, c-format msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" msgstr "Käytä HTTP-välityspalvelinta HTTPS-yhteyksille" -#: ../lib/network/network.pm:552 +#: ../lib/network/network.pm:555 #, c-format msgid "HTTPS proxy" msgstr "HTTPS-välityspalvelin" -#: ../lib/network/network.pm:553 +#: ../lib/network/network.pm:556 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "FTP-välityspalvelin" -#: ../lib/network/network.pm:554 +#: ../lib/network/network.pm:557 #, c-format msgid "No proxy for (comma separated list):" msgstr "Ei välityspalvelinta (pilkuilla erotetuille) osoitteille:" -#: ../lib/network/network.pm:559 +#: ../lib/network/network.pm:562 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Välityspalvelimen osoitteen tulee alkaa etuliitteellä http://..." -#: ../lib/network/network.pm:560 +#: ../lib/network/network.pm:563 #, c-format msgid "Proxy should be http://... or https://..." msgstr "" "Välityspalvelimen osoitteen tulee alkaa etuliitteellä http:// tai https://..." -#: ../lib/network/network.pm:561 +#: ../lib/network/network.pm:564 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "Internet-osoitteen tulee alkaa etuliitteellä ftp:// tai http://" -#: ../lib/network/shorewall.pm:77 +#: ../lib/network/shorewall.pm:82 #, c-format msgid "" "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" @@ -6374,17 +6378,17 @@ msgstr "" "\n" "Mitkä liitännät suojataan?\n" -#: ../lib/network/shorewall.pm:158 +#: ../lib/network/shorewall.pm:163 #, c-format msgid "Keep custom rules" msgstr "Säilytä mukautetut säännöt" -#: ../lib/network/shorewall.pm:159 +#: ../lib/network/shorewall.pm:164 #, c-format msgid "Drop custom rules" msgstr "Poista mukautetut säännöt" -#: ../lib/network/shorewall.pm:164 +#: ../lib/network/shorewall.pm:169 #, c-format msgid "" "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" |