diff options
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r-- | po/fa.po | 2197 |
1 files changed, 464 insertions, 1733 deletions
@@ -1,19 +1,21 @@ -# translation of drakx-net-fa.po to Persian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>, 2003, 2004, 2005. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>, 2003-2005 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakx-net-fa\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-19 20:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-26 06:31+0100\n" -"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Persian\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-26 19:12+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../bin/drakgw:73 #, c-format @@ -21,7 +23,7 @@ msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "اشتراک اتصال اینترنت" #: ../bin/drakgw:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " @@ -34,15 +36,6 @@ msgid "" "(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to " "your LAN connection before proceeding." msgstr "" -"شما در حال پیکربندی رایانهی خود برای اشتراک اتصال اینترنت هستید. \n" -"با این قابلیت رایانههای دیگر بر شبکهی محلیتان میتوانند از اتصال اینترنت این " -"رایانه استفاده کنند.\n" -"\n" -"مطمئن شوید که شما دستیابی شبکه/اینترنت خود را با drakconnect قبل از ادامه " -"پیکربندی کرده باشید.\n" -"\n" -"توجه: شما به یک کارت شبکه برای برپاسازی یک شبکه محوطه محلی (LAN) احتیاج " -"دارید." #: ../bin/drakgw:93 #, c-format @@ -119,14 +112,14 @@ msgid "" msgstr "لطفا کارت شبکهای که به شبکه محلی شما وصل خواهد شد را انتخاب کنید." #: ../bin/drakgw:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local Area Network settings" -msgstr "نشانی شبکهی محلی" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:184 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local IP address" -msgstr "نشانی آیپی" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:185 ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:157 @@ -186,9 +179,9 @@ msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "احتمال اختلال نشانی LAN در پیکربندی کنونی %s یافت شد!\n" #: ../bin/drakgw:208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" -msgstr "پیکربندی کارگزار پایانه" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:212 #, c-format @@ -214,9 +207,9 @@ msgstr "" "اگر شما معنی یک گزینه را نمیدانید، آن را به حال خود بگذارید." #: ../bin/drakgw:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use automatic configuration (DHCP)" -msgstr "پیکربندی مجدد خودکار" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:248 #, c-format @@ -254,24 +247,24 @@ msgid "Admin mail" msgstr "" #: ../bin/drakgw:280 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Visible hostname" -msgstr "نام میزبان از راه دور" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:281 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Proxy port" -msgstr "مشخصات" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:282 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cache size (MB)" -msgstr "اندازهی حافظهی پنهان" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:301 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Broadcast printer information" -msgstr "اطلاعات دیسک سخت" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:312 #, c-format @@ -357,19 +350,19 @@ msgid "Please add an host to be able to modify it." msgstr "" #: ../bin/drakhosts:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please modify information" -msgstr "اطلاعات مفصل" +msgstr "" #: ../bin/drakhosts:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please delete information" -msgstr "اطلاعات مفصل" +msgstr "" #: ../bin/drakhosts:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please add information" -msgstr "اطلاعات مفصل" +msgstr "" #: ../bin/drakhosts:113 #, c-format @@ -377,14 +370,14 @@ msgid "IP address:" msgstr "نشانی IP:" #: ../bin/drakhosts:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Host name:" -msgstr "نام میزبان" +msgstr "" #: ../bin/drakhosts:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Host Aliases:" -msgstr "نام میزبان" +msgstr "" #: ../bin/drakhosts:119 ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:210 #: ../bin/draksambashare:234 ../bin/draksambashare:378 @@ -411,14 +404,14 @@ msgid "Host name" msgstr "نام میزبان" #: ../bin/drakhosts:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Host Aliases" -msgstr "نام میزبان" +msgstr "" #: ../bin/drakhosts:193 ../bin/drakhosts:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "سازماندهی اتصالات" +msgstr "" #: ../bin/drakhosts:209 ../bin/drakhosts:236 ../bin/draknfs:358 #, c-format @@ -432,9 +425,9 @@ msgid "Add" msgstr "افزودن" #: ../bin/drakhosts:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add entry" -msgstr "افزودن چاپگر" +msgstr "" #: ../bin/drakhosts:232 #, c-format @@ -473,25 +466,25 @@ msgid "Quit" msgstr "ترک" #: ../bin/drakids:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allowed addresses" -msgstr "اجازه دادن به تمام کاربرها" +msgstr "" #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 #: ../bin/net_applet:142 ../lib/network/drakfirewall.pm:309 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:313 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interactive Firewall" -msgstr "دیوارآتش" +msgstr "" #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 #: ../bin/net_applet:357 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to contact daemon" -msgstr "نمیتوان با آینه %s تماس برقرار کرد" +msgstr "" #: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110 #, c-format @@ -499,9 +492,9 @@ msgid "Log" msgstr "ثبت وقایع" #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow" -msgstr "همه" +msgstr "" #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:221 #, c-format @@ -515,19 +508,19 @@ msgid "Close" msgstr "بستن" #: ../bin/drakids:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allowed services" -msgstr "اجازه دادن به تمام کاربرها" +msgstr "" #: ../bin/drakids:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Blocked services" -msgstr "ذخیرهی پشتیبان پروندههای کاربر" +msgstr "" #: ../bin/drakids:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Clear logs" -msgstr "پاک کردن همه" +msgstr "" #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:159 #, c-format @@ -540,9 +533,9 @@ msgid "Whitelist" msgstr "" #: ../bin/drakids:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove from blacklist" -msgstr "برداشتن از LVM" +msgstr "" #: ../bin/drakids:125 #, c-format @@ -550,9 +543,9 @@ msgid "Move to whitelist" msgstr "" #: ../bin/drakids:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove from whitelist" -msgstr "برداشتن از LVM" +msgstr "" #: ../bin/drakids:256 #, c-format @@ -560,9 +553,9 @@ msgid "Date" msgstr "تاریخ" #: ../bin/drakids:257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote host" -msgstr "از راه دور" +msgstr "" #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:118 #, c-format @@ -596,9 +589,9 @@ msgid "Status" msgstr "وضعیت" #: ../bin/drakids:295 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allowed" -msgstr "همه" +msgstr "" #: ../bin/drakids:296 #, c-format @@ -606,19 +599,19 @@ msgid "Blocked" msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invictus Firewall" -msgstr "دیوارآتش" +msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Start as master" -msgstr "راهاندازی شده در آغازگری" +msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A password is required." -msgstr "گذرواژه لازم است" +msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:102 #, c-format @@ -638,14 +631,14 @@ msgid "Interface" msgstr "واسط" #: ../bin/drakinvictus:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Real address" -msgstr "نشانی Mac" +msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Virtual shared address" -msgstr "نشانی منبع sainfo" +msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:107 #, c-format @@ -659,9 +652,9 @@ msgid "Password" msgstr "گذرواژه" #: ../bin/drakinvictus:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firewall replication" -msgstr "تفکیکپذیری نهایی" +msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:118 #, c-format @@ -669,14 +662,14 @@ msgid "Synchronize firewall conntrack tables" msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Synchronization network interface" -msgstr "ابزار همگاهسازی" +msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection mark bit" -msgstr "اتصال" +msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:142 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:73 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:77 @@ -685,9 +678,9 @@ msgid "Apply" msgstr "اعمال" #: ../bin/draknetprofile:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network profiles" -msgstr "گزینههای شبکه" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:68 #, c-format @@ -695,9 +688,9 @@ msgid "Module" msgstr "بخش" #: ../bin/draknetprofile:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enabled" -msgstr "بکار انداختن" +msgstr "بهکارافتاده؟" #: ../bin/draknetprofile:70 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424 #, c-format @@ -705,9 +698,9 @@ msgid "Description" msgstr "توصیف" #: ../bin/draknetprofile:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Profile" -msgstr "پراکسیها" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:98 #, c-format @@ -715,34 +708,34 @@ msgid "Save and restore the active services" msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network connection settings" -msgstr "گزینههای شبکه" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firewall settings" -msgstr "اتصال بیسیم" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firewall settings (IPv6)" -msgstr "اتصال بیسیم" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Proxy settings" -msgstr "تنظیم PLL:" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Urpmi settings" -msgstr "تنظیم PLL:" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Networkmanager connection settings" -msgstr "گزینههای شبکه" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:159 #, c-format @@ -774,9 +767,9 @@ msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "نمایهی \"%s\" از قبل وجود دارد!" #: ../bin/draknetprofile:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New profile created" -msgstr "نمایهی جدید..." +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:179 #, c-format @@ -794,16 +787,16 @@ msgid "Warning" msgstr "هشدار" #: ../bin/draknetprofile:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete the default profile?" -msgstr "شما نمیتوانید نمایهی کنونی را حذف کنید" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile " "first." -msgstr "شما نمیتوانید نمایهی کنونی را حذف کنید" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:201 ../bin/draknfs:345 #, c-format @@ -811,9 +804,9 @@ msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" #: ../bin/draknetprofile:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the netprofile modules:" -msgstr "انتخاب واسط شبکه برای برداشتن:" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:218 #, c-format @@ -821,9 +814,9 @@ msgid "This tool allows you to control network profiles." msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select a network profile:" -msgstr "انتخاب عرضه کنندهاتان:" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:223 #, c-format @@ -876,9 +869,9 @@ msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" msgstr "" #: ../bin/draknfs:98 ../bin/draksambashare:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Directory selection" -msgstr "جهت" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:234 #, c-format @@ -944,9 +937,9 @@ msgid "Synchronous access:" msgstr "" #: ../bin/draknfs:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Secured Connection:" -msgstr "اتصال اینترنت" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:169 #, c-format @@ -1029,9 +1022,9 @@ msgid "Directory:" msgstr "شاخه:" #: ../bin/draknfs:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Host access" -msgstr "نام میزبان" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:371 #, c-format @@ -1059,9 +1052,9 @@ msgid "Anonymous Group ID:" msgstr "" #: ../bin/draknfs:418 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please specify a directory to share." -msgstr "لطفاً پارامترهای بیسیم را برای این کارت وارد کنید:" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:420 #, c-format @@ -1074,14 +1067,14 @@ msgid "You must specify hosts access." msgstr "" #: ../bin/draknfs:463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove entry?" -msgstr "برداشتن بخش" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %s" -msgstr "برداشتن" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:503 #, c-format @@ -1140,9 +1133,9 @@ msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" #: ../bin/draknfs:565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_NFS Server" -msgstr "کارگزارهای DNS" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1345 #, c-format @@ -1190,9 +1183,9 @@ msgid "Share name" msgstr "نام اشتراک" #: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share directory" -msgstr "چنین شاخهای نیست" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:103 #: ../bin/draksambashare:120 @@ -1201,9 +1194,9 @@ msgid "Comment" msgstr "توضیح" #: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browseable" -msgstr "مرور" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:77 #, c-format @@ -1211,50 +1204,50 @@ msgid "Public" msgstr "عمومی" #: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Writable" -msgstr "نگارش" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create mask" -msgstr "ایجاد کردن" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Directory mask" -msgstr "شاخهی با ذخیرههای پشتیبانی" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Read list" -msgstr "خواندن" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:127 #: ../bin/draksambashare:583 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Write list" -msgstr "نگارش" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Admin users" -msgstr "افزودن کاربر" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Valid users" -msgstr "افزودن کاربر" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Inherit Permissions" -msgstr "اجازهها" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hide dot files" -msgstr "پنهان کردن پروندهها" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:162 #, c-format @@ -1262,24 +1255,24 @@ msgid "Hide files" msgstr "پنهان کردن پروندهها" #: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preserve case" -msgstr "ترجیحات" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Force create mode" -msgstr "مدل چاپگر شما" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Force group" -msgstr "گروه PFS" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:91 ../bin/draksambashare:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Default case" -msgstr "کاربر پیشفرض" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:118 #, c-format @@ -1292,19 +1285,19 @@ msgid "Path" msgstr "مسیر" #: ../bin/draksambashare:122 ../bin/draksambashare:575 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printable" -msgstr "بکار انداختن" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Print Command" -msgstr "فرمان" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LPQ command" -msgstr "فرمان" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:125 #, c-format @@ -1313,9 +1306,9 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:128 ../bin/draksambashare:169 #: ../bin/draksambashare:584 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Inherit permissions" -msgstr "اجازهها" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:129 #, c-format @@ -1323,29 +1316,29 @@ msgid "Printing" msgstr "چاپ" #: ../bin/draksambashare:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create mode" -msgstr "مدل کارت:" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use client driver" -msgstr "کارگزار Telnet" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Read List" -msgstr "برداشتن لیست" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Write List" -msgstr "نگارش" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Force Group" -msgstr "گروه" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:164 #, c-format @@ -1400,14 +1393,14 @@ msgid "DrakSamba add entry" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a share" -msgstr "افزودن یک قاعده" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:361 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Name of the share:" -msgstr "نام گواهینامه" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:362 ../bin/draksambashare:568 #: ../bin/draksambashare:748 @@ -1429,9 +1422,9 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:384 ../bin/draksambashare:604 #: ../bin/draksambashare:770 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter a Comment for this share." -msgstr "لطفاً پارامترهای بیسیم را برای این کارت وارد کنید:" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:421 #, c-format @@ -1455,14 +1448,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A PDF generator already exists." -msgstr "نمایهی \"%s\" از قبل وجود دارد!" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:460 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printers and print$ already exist." -msgstr "نمایهی \"%s\" از قبل وجود دارد!" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:510 ../bin/draksambashare:1184 #, c-format @@ -1495,14 +1488,14 @@ msgid "Printer name:" msgstr "نام چاپگر:" #: ../bin/draksambashare:573 ../bin/draksambashare:753 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Writable:" -msgstr "نگارش" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:574 ../bin/draksambashare:754 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browseable:" -msgstr "مرور" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:579 ../bin/draksambashare:758 #, c-format @@ -1510,9 +1503,9 @@ msgid "Advanced options" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printer access" -msgstr "دستیابی اینترنت" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:585 #, c-format @@ -1520,9 +1513,9 @@ msgid "Guest ok:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:586 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create mode:" -msgstr "مدل کارت:" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:590 #, c-format @@ -1535,14 +1528,14 @@ msgid "Print command:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:593 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LPQ command:" -msgstr "فرمان" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:594 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printing:" -msgstr "هشدار" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:610 #, c-format @@ -1565,14 +1558,14 @@ msgid "User options (user access, mask option, force mode)" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:699 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba user access" -msgstr "کارگزار سامبا" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:707 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mask options" -msgstr "گزینههای پایه" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:719 #, c-format @@ -1580,19 +1573,19 @@ msgid "File options (hide files, case)" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:721 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Display options" -msgstr "مشخص کردن گزینهها" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:743 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba share directory" -msgstr "چنین شاخهای نیست" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:746 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share name:" -msgstr "نام اشتراک" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:752 #, c-format @@ -1616,14 +1609,14 @@ msgid "Add Samba user" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:911 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User information" -msgstr "استفاده از قسمتبندی ویندوز من" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:913 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User name:" -msgstr "نامکاربر" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:914 #, c-format @@ -1646,9 +1639,9 @@ msgid "Samba Wizard" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1039 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba server configuration Wizard" -msgstr "پیکربندی اخطار پست" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1039 #, c-format @@ -1688,9 +1681,9 @@ msgid "Wins support:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1073 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "admin users:" -msgstr "افزودن کاربر" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format @@ -1718,9 +1711,9 @@ msgid "The domain is wrong." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1085 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Workgroup" -msgstr "گروه PFS" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1085 #, c-format @@ -1728,14 +1721,14 @@ msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1092 ../bin/draksambashare:1159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Workgroup:" -msgstr "گروه PFS" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1093 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Netbios name:" -msgstr "نام میزبان" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1097 #, c-format @@ -1743,9 +1736,9 @@ msgid "The Workgroup is wrong." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1104 ../bin/draksambashare:1114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security mode" -msgstr "سیاستهای امنیتی" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1104 #, c-format @@ -1768,9 +1761,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hosts allow" -msgstr "نام میزبان" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1120 #, c-format @@ -1821,9 +1814,9 @@ msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1143 ../bin/draksambashare:1161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Log file:" -msgstr "پراکسیها" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1144 #, c-format @@ -1831,9 +1824,9 @@ msgid "Max log size:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Log level:" -msgstr "سطح" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1150 #, c-format @@ -1846,6 +1839,8 @@ msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" +"برای پذیرش این مقدارها و پیکربندی کارگزارتان، دکمه بعدی را کلیک کرده یا از " +"دکمهی برگشت برای تصحیح آنها استفاده کنید." #: ../bin/draksambashare:1150 #, c-format @@ -1855,9 +1850,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba type:" -msgstr "نوع مسیر" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1160 #, c-format @@ -1895,19 +1890,19 @@ msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage Samba configuration" -msgstr "پیکربندی اخطار پست" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1343 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Samba Server" -msgstr "کارگزار وب" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Configure" -msgstr "پیکربندی" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1348 #, c-format @@ -1915,9 +1910,9 @@ msgid "_Help" msgstr "ـراهنما" #: ../bin/draksambashare:1349 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Samba Documentation" -msgstr "درهمریختگی" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1353 #, c-format @@ -2002,24 +1997,24 @@ msgid "DrakSamba manage Samba shares" msgstr "" #: ../bin/net_applet:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network is up on interface %s." -msgstr "شبکه بر واسط %s در حال اجراست" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IP address: %s" -msgstr "نشانی IP:" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Gateway: %s" -msgstr "دروازه:" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DNS: %s" -msgstr "DNS" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:97 #, c-format @@ -2027,18 +2022,16 @@ msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" msgstr "" #: ../bin/net_applet:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network is down on interface %s." -msgstr "شبکه بر واسط %s در حال اجراست" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" msgstr "" -"شما هیچ اتصال اینترنتی پیکربندی شده ندارید.\n" -"دستیار \"%s\" را از مرکز کنترل لینوکس ماندریبا اجرا کنید" #: ../bin/net_applet:102 ../lib/network/drakconnect/global.pm:37 #, c-format @@ -2046,9 +2039,9 @@ msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "واسط شبکه جدیدی (LAN, ISDN, ADSL, ...( را پیکربندی کنید" #: ../bin/net_applet:104 ../lib/network/connection_manager.pm:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connecting..." -msgstr "اتصال..." +msgstr "" #: ../bin/net_applet:130 #, c-format @@ -2071,9 +2064,9 @@ msgid "Manage wireless networks" msgstr "" #: ../bin/net_applet:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage VPN connections" -msgstr "سازماندهی اتصالات" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:154 #, c-format @@ -2081,9 +2074,9 @@ msgid "Configure Network" msgstr "پیکربندی شبکه" #: ../bin/net_applet:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Watched interface" -msgstr "واسطها" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:159 ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 #, c-format @@ -2096,26 +2089,26 @@ msgid "Active interfaces" msgstr "" #: ../bin/net_applet:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Profiles" -msgstr "پراکسیها" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:200 ../lib/network/connection.pm:236 #: ../lib/network/drakvpn.pm:65 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:368 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "VPN connection" -msgstr "اتصال LAN" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:357 ../bin/net_applet:562 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wireless networks" -msgstr "اتصال بیسیم" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network connection" -msgstr "گزینههای شبکه" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:525 #, c-format @@ -2251,9 +2244,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ethtool options" -msgstr "مشخص کردن گزینهها" +msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:270 #, c-format @@ -2261,9 +2254,9 @@ msgid "Use ethtool to pass options to the NIC. eg. \"autoneg off wol g\"" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Link detected on interface %s" -msgstr "(شناسایی شده بر درگاه %s)" +msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:355 ../lib/network/connection/ethernet.pm:304 #, c-format @@ -2276,9 +2269,9 @@ msgid "Cable" msgstr "" #: ../lib/network/connection/cable.pm:12 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cable modem" -msgstr "مدل کارت:" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/cable.pm:43 #, c-format @@ -2336,16 +2329,14 @@ msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required." msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open device %s" -msgstr "ناتوان در انشعاب: %s" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please check that your SIM card is inserted." msgstr "" -"\n" -"لطفاً تمام گزینههایی را که نیاز دارید بررسی کنید.\n" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:260 #, c-format @@ -2390,9 +2381,9 @@ msgid "Wired (Ethernet)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Virtual interface" -msgstr "واسط شبکه" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 #, c-format @@ -2410,9 +2401,9 @@ msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" msgstr "آیپی خودکار (BOOTP/DHCP)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IP settings" -msgstr "تنظیم PLL:" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 #, c-format @@ -2434,9 +2425,9 @@ msgstr "دروازه" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" -msgstr "آیپی کارگزار DNS" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155 #, c-format @@ -2466,9 +2457,9 @@ msgstr "کارگیر DHCP" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" -msgstr "زمانانتظار اتصال (ثانیه)" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214 @@ -2501,9 +2492,9 @@ msgstr "نشانی آیپی باید در قالب ۱.۲.۳.۴باشد" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:182 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" -msgstr "نشانی دروازه باید در قالب ۱.۲.۳.۴باشد" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:187 #, c-format @@ -2520,9 +2511,9 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" -msgstr "تعیین کردن نام میزبان از نشانی DHCP" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:224 #, c-format @@ -3353,9 +3344,9 @@ msgstr "مولدووا" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1420 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1426 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Montenegro" -msgstr "صربستان و مونتهنگرو" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1438 #, c-format @@ -3535,9 +3526,9 @@ msgstr "رومانی" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1806 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1812 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1818 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Serbia" -msgstr "سرویس" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1824 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1831 @@ -3716,9 +3707,9 @@ msgstr "الجزایر" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:681 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Any" -msgstr "هر چه" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1044 #, c-format @@ -3736,9 +3727,9 @@ msgid "Wireless" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:15 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wireless (Wi-Fi)" -msgstr "اتصال بیسیم" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:31 #, c-format @@ -3778,9 +3769,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:457 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wireless settings" -msgstr "اتصال بیسیم" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 #: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:66 @@ -3837,9 +3828,9 @@ msgid "Encryption key" msgstr "کلید رمزی" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:473 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hide password" -msgstr "گذرواژه" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:475 #, c-format @@ -3847,9 +3838,9 @@ msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:482 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP Login/Username" -msgstr "ثبتورود حساب (نام کاربر)" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:484 #, c-format @@ -3860,9 +3851,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:487 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP Password" -msgstr "گذرواژه" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:490 #, c-format @@ -3884,9 +3875,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:504 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP client certificate" -msgstr "نام گواهینامه" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:506 #, c-format @@ -3898,9 +3889,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:510 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP client private key" -msgstr "نام گواهینامه" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 #, c-format @@ -3912,9 +3903,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:516 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP client private key password" -msgstr "نام گواهینامه" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:518 #, c-format @@ -4065,15 +4056,15 @@ msgstr "" "دستورالعمل iwpriv(8( را برای اطلاعات بیشتر مطالعه کنید" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP Protocol" -msgstr "پایاننامه" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Auto Detect" -msgstr "کشف-خودکار" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 #, c-format @@ -4081,9 +4072,9 @@ msgid "WPA2" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WPA" -msgstr "PAP" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:568 #, c-format @@ -4093,14 +4084,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP Mode" -msgstr "حالت" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PEAP" -msgstr "PAP" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 #, c-format @@ -4113,9 +4104,9 @@ msgid "TLS" msgstr "TLS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MSCHAPV2" -msgstr "CHAP" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 #, c-format @@ -4187,9 +4178,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:588 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP CA certificate" -msgstr "نوع گواهینامه" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:590 #, c-format @@ -4292,9 +4283,9 @@ msgid "Lost association to wireless network on interface %s" msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:9 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DSL" -msgstr "SSL" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:98 ../lib/network/netconnect.pm:789 #, c-format @@ -4364,9 +4355,9 @@ msgstr "شناسهی مدار مجازی (VCI):" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:362 #: ../lib/network/connection_manager.pm:46 ../lib/network/drakvpn.pm:48 #: ../lib/network/netconnect.pm:136 ../lib/network/thirdparty.pm:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" -msgstr "بستههای %s نتوانستند نصب شوند!" +msgstr "" #: ../lib/network/connection_manager.pm:58 #: ../lib/network/connection_manager.pm:73 ../lib/network/netconnect.pm:187 @@ -4376,31 +4367,31 @@ msgstr "پیکربندی دستگاه..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:63 #: ../lib/network/connection_manager.pm:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network settings" -msgstr "نشانی شبکهی محلی" +msgstr "" #: ../lib/network/connection_manager.pm:64 #: ../lib/network/connection_manager.pm:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter settings for network" -msgstr "اطلاعات مفصل" +msgstr "" #: ../lib/network/connection_manager.pm:207 #: ../lib/network/connection_manager.pm:306 ../lib/network/drakvpn.pm:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection failed." -msgstr "نام اتصال" +msgstr "" #: ../lib/network/connection_manager.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disconnecting..." -msgstr "قطع اتصال..." +msgstr "" #: ../lib/network/connection_manager.pm:253 ../lib/network/netconnect.pm:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanning for networks..." -msgstr "پویش شبکه..." +msgstr "" #: ../lib/network/connection_manager.pm:272 #, c-format @@ -4467,9 +4458,9 @@ msgid "Remove a network interface" msgstr "برداشتن واسط شبکه" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "انتخاب واسط شبکه برای پیکربندی کردن:" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59 #, c-format @@ -4714,13 +4705,11 @@ msgid "Internet connection configuration" msgstr "پیکربندی اتصال اینترنت" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" msgstr "" -"شما هیچ اتصال اینترنتی پیکربندی شده ندارید.\n" -"دستیار \"%s\" را از مرکز کنترل لینوکس ماندریبا اجرا کنید" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 #, c-format @@ -4794,9 +4783,9 @@ msgid "FTP server" msgstr "کارگزار FTP" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DHCP Server" -msgstr "کارگزار CUPS" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40 #, c-format @@ -4814,9 +4803,9 @@ msgid "Telnet server" msgstr "کارگزار Telnet" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NFS Server" -msgstr "کارگزارهای DNS" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:64 #, c-format @@ -4829,9 +4818,9 @@ msgid "Bacula backup" msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Syslog network logging" -msgstr "اتصالگرم شبکه" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:82 #, c-format @@ -4839,14 +4828,14 @@ msgid "CUPS server" msgstr "کارگزار CUPS" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MySQL server" -msgstr "کارگزار NFS" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PostgreSQL server" -msgstr "کارگزار CUPS" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:100 #, c-format @@ -4875,9 +4864,9 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228 #: ../lib/network/shorewall.pm:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firewall configuration" -msgstr "پیکربندی دستی" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 #, c-format @@ -4992,14 +4981,14 @@ msgid "Wireless connection" msgstr "اتصال بیسیم" #: ../lib/network/drakvpn.pm:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "VPN configuration" -msgstr "پیکربندی CUPS" +msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose the VPN type" -msgstr "انتخاب اندازهی جدید" +msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 #, c-format @@ -5007,9 +4996,9 @@ msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to initialize %s connection type!" -msgstr "نوع اتصال ناشناس" +msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:63 #, c-format @@ -5017,14 +5006,14 @@ msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a new connection..." -msgstr "آزمایش اتصال شما..." +msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New name" -msgstr "نام واقعی" +msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:73 #, c-format @@ -5032,14 +5021,14 @@ msgid "You must select an existing connection or enter a new name." msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter the required key(s)" -msgstr "لطفاً آدرس اینترنتی کارگزار WebDAV را وارد کنید" +msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter the settings of your VPN connection" -msgstr "نمیتوان با آینه %s تماس برقرار کرد" +msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:299 #, c-format @@ -5058,19 +5047,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Port scanning" -msgstr "بدون اشتراک" +msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Service attack" -msgstr "سرویس مورد حمله: %s" +msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password cracking" -msgstr "گذرواژه (دوباره)" +msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:136 #, c-format @@ -5098,14 +5087,14 @@ msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." msgstr "یک حمله شکستن گذرواژه توسط %s انجام شده است" #: ../lib/network/ifw.pm:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is connecting on the %s service." -msgstr "قطع اتصال از اینترنت" +msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" -msgstr "یک حمله پویشگری درگاه توسط %s انجام شده است." +msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:152 #, c-format @@ -5116,9 +5105,9 @@ msgstr "" #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets #: ../lib/network/ifw.pm:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "port %d" -msgstr "گزارش" +msgstr "" #: ../lib/network/modem.pm:43 ../lib/network/modem.pm:44 #: ../lib/network/modem.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:632 @@ -5133,9 +5122,9 @@ msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please select the correct driver" -msgstr "لطفا راهانداز ویندوزی را انتخاب کنید (پرونده .inf)" +msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:37 #, c-format @@ -5189,19 +5178,19 @@ msgstr "" #. -PO: "Process" is a verb #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Process attack" -msgstr "سرویس مورد حمله: %s" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" -msgstr " دیوارآتش فعال: رخنه شناسایی شد" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "What do you want to do with this attacker?" -msgstr "آیا میخواهید حمله کننده را در لیست سیاه بگذارید؟" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:134 #, c-format @@ -5264,25 +5253,25 @@ msgid "Ignore" msgstr "نادیده گرفتن" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:187 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interactive Firewall: new service" -msgstr " دیوارآتش فعال: رخنه شناسایی شد" +msgstr "" #. -PO: "Process" is a verb #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Process connection" -msgstr "اتصال بیسیم" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to open this service?" -msgstr "آیا میخواهید آن را اکنون پیکربندی کنید؟" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:218 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remember this answer" -msgstr "بخاطر سپردن این گذرواژه" +msgstr "" #: ../lib/network/netcenter.pm:56 ../lib/network/netconnect.pm:212 #, c-format @@ -5290,16 +5279,16 @@ msgid "Please select your network:" msgstr "" #: ../lib/network/netcenter.pm:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: This is a verb\n" "Monitor" -msgstr "پایشگری شبکه" +msgstr "" #: ../lib/network/netcenter.pm:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Center" -msgstr "شبکه و اینترنت" +msgstr "" #: ../lib/network/netcenter.pm:171 #, c-format @@ -5307,9 +5296,9 @@ msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>" msgstr "" #: ../lib/network/netcenter.pm:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Advanced settings" -msgstr "تنظیم PLL:" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:61 ../lib/network/netconnect.pm:522 #: ../lib/network/netconnect.pm:536 @@ -5344,9 +5333,9 @@ msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "انتخاب واسط شبکه برای پیکربندی کردن:" #: ../lib/network/netconnect.pm:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s" -msgstr "DNS" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:169 #, c-format @@ -5354,9 +5343,9 @@ msgid "No device can be found for this connection type." msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hardware Configuration" -msgstr "پیکربندی شبکه" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:202 #, c-format @@ -5630,12 +5619,9 @@ msgstr "" "سعی کنید اتصال خود را دوباره پیکربندی کنید." #: ../lib/network/netconnect.pm:770 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Problems occurred during the network connectivity test." msgstr "" -"اشکالی هنگام راهاندازی مجدد شبکه رخ داد: \n" -"\n" -"%s" #: ../lib/network/netconnect.pm:771 #, c-format @@ -5652,11 +5638,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:775 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Congratulations, the network configuration is finished." msgstr "" -"تبریک میگوییم، پیکربندی شبکه و اینترنت به پایان رسید.\n" -"\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:775 #, c-format @@ -5666,21 +5650,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:776 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If your connection does not work, you might want to relaunch the " "configuration." msgstr "" -"در طول پیکربندی اشکالاتی رخ داد. اتصال خود را از طریق net_monitor یا mcc " -"امتحان کنید. اگر اتصال شما برقرار نشد شاید بخواهید پیکربندی را دوباره شروع " -"کنید." #: ../lib/network/netconnect.pm:778 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished." msgstr "" -"تبریک میگوییم، پیکربندی شبکه و اینترنت به پایان رسید.\n" -"\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:779 #, c-format @@ -5897,9 +5876,9 @@ msgstr "" "%s" #: ../lib/network/network.pm:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Advanced network settings" -msgstr "نشانی شبکهی محلی" +msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:526 #, c-format @@ -5909,19 +5888,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wireless regulatory domain" -msgstr "اتصال بیسیم" +msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:529 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "TCP/IP settings" -msgstr "تنظیم PLL:" +msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:530 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disable IPv6" -msgstr "از کار انداختن" +msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:531 #, c-format @@ -5991,9 +5970,9 @@ msgid "FTP proxy" msgstr "پراکسی FTP" #: ../lib/network/network.pm:556 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No proxy for (comma separated list):" -msgstr "%d رشتههای جدا شده با ویرگول" +msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:561 #, c-format @@ -6001,9 +5980,9 @@ msgid "Proxy should be http://..." msgstr "پراکسی باید مانند http://... باشد" #: ../lib/network/network.pm:562 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Proxy should be http://... or https://..." -msgstr "پراکسی باید مانند http://... باشد" +msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:563 #, c-format @@ -6093,14 +6072,14 @@ msgid "Select file" msgstr "انتخاب پرونده" #: ../lib/network/thirdparty.pm:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" -msgstr "لطفا راهانداز ویندوزی را انتخاب کنید (پرونده .inf)" +msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" -msgstr "برداشتن قلمها از سیستمتان" +msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:233 #, c-format @@ -6137,9 +6116,9 @@ msgid "Looking for required software and drivers..." msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." -msgstr "لطفاً صبر کنید، در حال شناسائی و پیکربندی دستگاهها..." +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110 #, c-format @@ -6163,14 +6142,14 @@ msgid "Certificate" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Key" -msgstr "کنیا" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "TLS control channel key" -msgstr "کلید مهار چپ" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:170 #, c-format @@ -6178,9 +6157,9 @@ msgid "Key direction" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Authenticate using username and password" -msgstr "نمیتوان با استفاده از نام کاربر %s ثبتورود کرد (گذرواژهی بد؟)" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:184 #, c-format @@ -6188,9 +6167,9 @@ msgid "Check server certificate" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cipher algorithm" -msgstr "الگوریتم رمزگذاری" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:194 #, c-format @@ -6203,24 +6182,24 @@ msgid "Size of cipher key" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Get from server" -msgstr "کارگزار Telnet" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Gateway port" -msgstr "دروازه" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote IP address" -msgstr "نشانی آیپی دروازه" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use TCP protocol" -msgstr "پایاننامه" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:246 #, c-format @@ -6253,9 +6232,9 @@ msgid "Cisco VPN Concentrator" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group name" -msgstr "شناسهی گروه" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:48 #, c-format @@ -6268,9 +6247,9 @@ msgid "Username" msgstr "نامکاربر" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NAT Mode" -msgstr "حالت" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:68 #, c-format @@ -6278,59 +6257,50 @@ msgid "Use specific UDP port" msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Take Network Interface Down" -msgstr "واسط شبکه" +msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to take down a network interface" -msgstr "پیکربندی اتصال اینترنت" +msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Bring Network Interface Up" -msgstr "واسط شبکه" +msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to bring up a network interface" -msgstr "پیکربندی اتصال اینترنت" +msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:1 msgid "Start Virtual Private Network" msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required start the Virtual Private Network" -msgstr "پیکربندی اتصال اینترنت" +msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:1 msgid "Stop Virtual Private Network" msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required stop the Virtual Private Network" -msgstr "پیکربندی اتصال اینترنت" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Network Connection Configuration" -msgstr "پیکربندی اتصال اینترنت" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "" "Authentication is required to run Mageia Network Connection Configuration" -msgstr "پیکربندی اتصال اینترنت" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:1 #: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Firewall Configuration" -msgstr "پیکربندی دستی" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:2 #: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:2 @@ -6338,9 +6308,8 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Firewall Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Internet Sharing Configuration" -msgstr "پیکربندی اتصال اینترنت" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Internet Sharing Configuration" @@ -6355,1311 +6324,73 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Local Host Names Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia IDS Configuration" -msgstr "پیکربندی اخطار پست" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia IDS Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Network Center" -msgstr "شبکه و اینترنت" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Network Center" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Network Profile Configuration" -msgstr "پیکربندی شبکه" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Network Profile Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia NFS Shares Configuration" -msgstr "پیکربندی اخطار پست" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia NFS Shares Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Proxy Configuration" -msgstr "پیکربندی اتصال" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Proxy Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia WiFi Configuration" -msgstr "پیکربندی اخطار پست" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia WiFi Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Samba Shares Configuration" -msgstr "پیکربندی اخطار پست" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Samba Shares Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia VPN Configuration" -msgstr "پیکربندی CUPS" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia VPN Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Set Network Profile" -msgstr "گزینههای شبکه" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to set the network profile" -msgstr "پیکربندی اتصال اینترنت" - -#~ msgid "Network configuration (%d adapters)" -#~ msgstr "پیکربندی شبکه (%d سازوارگر)" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "وضعیت" - -#~ msgid "Hostname: " -#~ msgstr "نام میزبان: " - -#~ msgid "Configure hostname..." -#~ msgstr "پیکربندی نام میزبان..." - -#~ msgid "LAN configuration" -#~ msgstr "پیکربندی LAN" - -#~ msgid "Configure Local Area Network..." -#~ msgstr "پیکربندی شبکهی منطقهای محلی..." - -#~ msgid "Deactivate now" -#~ msgstr "اکنون غیرفعال شود" - -#~ msgid "Activate now" -#~ msgstr "اکنون فعال شود" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have any configured interface.\n" -#~ "Configure them first by clicking on 'Configure'" -#~ msgstr "" -#~ "شما هیچ واسط پیکربندی شدهای ندارید.\n" -#~ "آنها را ابتدا بوسیلهی کلیک بر 'پیکربندی' پیکربندی کنید" - -#~ msgid "LAN Configuration" -#~ msgstr "پیکربندی LAN" - -#~ msgid "Adapter %s: %s" -#~ msgstr "سازوارگر %s: %s" - -#~ msgid "Boot Protocol" -#~ msgstr "پایاننامه آغازگری" - -#~ msgid "Started on boot" -#~ msgstr "راهاندازی شده در آغازگری" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This interface has not been configured yet.\n" -#~ "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" -#~ msgstr "" -#~ "این واسط هنوز پیکربندی نشده است.\n" -#~ "دستیار \"افزودن واسطی\" را از مرکز کنترل ماندریبا اجرا کنید" - -#, fuzzy -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "سقط" - -#~ msgid "Network Monitoring" -#~ msgstr "پایشگری شبکه" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default connection: " -#~ msgstr "اتصال کابلی" - -#~ msgid "Wait please" -#~ msgstr "لطفاً صبر کنید" - -#~ msgid "Global statistics" -#~ msgstr "آمارها جهانی" - -#~ msgid "Instantaneous" -#~ msgstr "آنی" - -#~ msgid "Average" -#~ msgstr "ميانگين" - -#~ msgid "" -#~ "Sending\n" -#~ "speed:" -#~ msgstr "" -#~ "سرعت\n" -#~ "ارسال:" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "ناشناس" - -#~ msgid "" -#~ "Receiving\n" -#~ "speed:" -#~ msgstr "" -#~ "سرعت\n" -#~ "دریافت:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection time: " -#~ msgstr "" -#~ "زمان\n" -#~ "اتصال:" - -#~ msgid "Use same scale for received and transmitted" -#~ msgstr "استفاده از مقیاس یکسان برای دریافت و مخابره" - -#~ msgid "Wait please, testing your connection..." -#~ msgstr "لطفاً صبر کنید، اتصال شما آزمایش میشود..." - -#~ msgid "Disconnecting from Internet " -#~ msgstr "قطع اتصال از اینترنت" - -#~ msgid "Connecting to Internet " -#~ msgstr "اتصال با اینترنت" - -#~ msgid "Disconnection from Internet failed." -#~ msgstr "قطع اتصال از اینترنت شکست خورد." - -#~ msgid "Disconnection from Internet complete." -#~ msgstr "قطع اتصال از اینترنت تکمیل شد." - -#~ msgid "Connection complete." -#~ msgstr "اتصال برقرار شد." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Connection failed.\n" -#~ "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center." -#~ msgstr "" -#~ "اتصال شکست خورد.\n" -#~ "پیکربندی خود را در مرکز کنترل ماندریبا تصدیق کنید." - -#, fuzzy -#~ msgid "%s (%s)" -#~ msgstr "DNS" - -#~ msgid "Color configuration" -#~ msgstr "پیکربندی رنگ" - -#~ msgid "sent: " -#~ msgstr "فرستاده شده: " - -#~ msgid "received: " -#~ msgstr "دریافت شده: " - -#~ msgid "average" -#~ msgstr "ميانگين" - -#~ msgid "Local measure" -#~ msgstr "اندازهی محلی" - -#~ msgid "" -#~ "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -#~ "network" -#~ msgstr "" -#~ "اخطار، یک اتصال اینترنتی دیگر شناسایی شده است، شاید از شبکه شما استفاده " -#~ "میکند" - -#~ msgid "No internet connection configured" -#~ msgstr "هیچ اتصال اینترنتی پیکربندی شده" - -#, fuzzy -#~ msgid "Same IP is already in %s file." -#~ msgstr "%s از قبل استفاده میشود\n" - -#~ msgid "" -#~ "drakfirewall configurator\n" -#~ "\n" -#~ "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n" -#~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" -#~ "specialized Mageia Security Firewall distribution." -#~ msgstr "" -#~ "پیکربند دیوارآتشدرایک \n" -#~ "\n" -#~ "این دیوارآتش شخصی را برای این ماشین لینوکس ماندریبا پیکربندی میکند.\n" -#~ "برای دیوارآتش باقدرت و متعلق، لطفا به پخش دیوارآتش امنیتی تخصصی \n" -#~ "شدهی ماندریبا نگاهی بیاندازید." - -#, fuzzy -#~ msgid "Connecting.." -#~ msgstr "اتصال..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Account network traffic" -#~ msgstr "ابزار همگاهسازی" - -#~ msgid "" -#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of " -#~ "the current one):" -#~ msgstr "" -#~ "نام نمایهی برای ایجاد کردن (نمایهی جدید مانند رونوشتی از نمایهی کنونی " -#~ "ساخته شده است):" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clone" -#~ msgstr "اتصال" - -#~ msgid "" -#~ "There is only one configured network adapter on your system:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -#~ msgstr "" -#~ "فقط یک کارت شبکه پیکربندی شده بر سیستم شما وجود دارد:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "من بزودی شبکهی محلیتان را با آن کارت برپاسازی میکنم." - -#~ msgid "%s already in use\n" -#~ msgstr "%s از قبل استفاده میشود\n" - -#~ msgid "DrakVPN" -#~ msgstr "DrakVPN" - -#~ msgid "The VPN connection is enabled." -#~ msgstr "اتصال VPN بکار افتاده است." - -#~ msgid "" -#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n" -#~ "\n" -#~ "It's currently enabled.\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "برپاسازی اتصال VPN از قبل انجام شده است.\n" -#~ "\n" -#~ "آن در حال حاضر بکار افتاده است.\n" -#~ "\n" -#~ "چکار میخواهید بکنید؟" - -#~ msgid "disable" -#~ msgstr "ازکاراندازی" - -#~ msgid "reconfigure" -#~ msgstr "پیکربندی مجدد" - -#~ msgid "dismiss" -#~ msgstr "اخراج" - -#~ msgid "Disabling VPN..." -#~ msgstr "از کار انداختن VPN..." - -#~ msgid "The VPN connection is now disabled." -#~ msgstr "اتصال VPN اکنون از کار افتاده است." - -#~ msgid "VPN connection currently disabled" -#~ msgstr "اتصال VPN در حال حاضر از کار افتاده است" - -#~ msgid "" -#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n" -#~ "\n" -#~ "It's currently disabled.\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "برپاسازی اتصال VPN از قبل انجام شده است.\n" -#~ "\n" -#~ "آن در حال حاضر از کار افتاده است.\n" -#~ "\n" -#~ "چکار میخواهید بکنید؟" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "بکاراندازی" - -#~ msgid "Enabling VPN..." -#~ msgstr "بکار انداختن VPN..." - -#~ msgid "The VPN connection is now enabled." -#~ msgstr "اتصال VPN اکنون بکار افتاده است." - -#~ msgid "Simple VPN setup." -#~ msgstr "برپاسازی سادهی VPN." - -#~ msgid "" -#~ "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" -#~ "\n" -#~ "With this feature, computers on your local private network and computers\n" -#~ "on some other remote private networks, can share resources, through\n" -#~ "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" -#~ "\n" -#~ "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" -#~ "computers look as if they were on the same network.\n" -#~ "\n" -#~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" -#~ "drakconnect before going any further." -#~ msgstr "" -#~ "شما در شرف پیکربندی رایانهاتان برای استفاده از اتصال VPN هستید.\n" -#~ "\n" -#~ "با این قابلیت، رایانههای بر شبکهی محلیاتان و رایانههای بر شبکههای\n" -#~ "خصوصی از راه دور میتوانند منابع خود را از طریق دیوارهای آتش خود\n" -#~ "بر روی اینترنت از راه امنی شریک شوند.\n" -#~ "\n" -#~ "ارتبالات بر روی اینترنت رمزی شده است. رایانههای محلی و از راه دور\n" -#~ "بنظر میآیند که بر روی یک شبکه وجود دارند.\n" -#~ "\n" -#~ "مطمئن شوید که دستیابی اینترنت/شبکهاتان را با استفاده از drakconnect\n" -#~ "قبل از پیشروی پیکربندی کردهاید." - -#~ msgid "" -#~ "VPN connection.\n" -#~ "\n" -#~ "This program is based on the following projects:\n" -#~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -#~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -#~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -#~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -#~ " - the docs and man pages coming with the %s package\n" -#~ "\n" -#~ "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" -#~ "before going any further." -#~ msgstr "" -#~ "اتصال VPN.\n" -#~ "\n" -#~ " این برنامه بر پایهی پروژههای بدنبال آمده است:\n" -#~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -#~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -#~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -#~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -#~ " - نوشتجات و صفحات دستوالعمل همراه با بستهی%s\n" -#~ "\n" -#~ "لطفاً حداقل نوشتجات چگونگی-ipsec را قبل از پیشروی\n" -#~ "بخوانید." - -#~ msgid "Problems installing package %s" -#~ msgstr "اشکالات نصب بسته %s" - -#~ msgid "Security Policies" -#~ msgstr "سیاستهای امنیتی" - -#~ msgid "IKE daemon racoon" -#~ msgstr "IKE daemon racoon" - -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "پروندهی پیکربندی" - -#~ msgid "" -#~ "Configuration step!\n" -#~ "\n" -#~ "You need to define the Security Policies and then to \n" -#~ "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" -#~ "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to configure?\n" -#~ msgstr "" -#~ "گام پیکربندی !\n" -#~ "\n" -#~ "شما نیاز به مشخص کردن سیاستهای امنیتی و سپس\n" -#~ "به پیکربندی شبح (IKE) معاوضه کلید خودکار دارید.\n" -#~ "شبح KAME IKE که از آن استفاده میکنیم 'racoon' نام دارد.\n" -#~ "\n" -#~ "چه را میخواهید پیکربندی کنید؟\n" - -#~ msgid "%s entries" -#~ msgstr "ورودیهای %s" - -#~ msgid "" -#~ "The %s file contents\n" -#~ "is divided into sections.\n" -#~ "\n" -#~ "You can now:\n" -#~ "\n" -#~ " - display, add, edit, or remove sections, then\n" -#~ " - commit the changes\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?\n" -#~ msgstr "" -#~ "محتویات پروندهی %s \n" -#~ "بدرون بندهایی تقسیم شدهاند.\n" -#~ "\n" -#~ "اکنون میتوانید :\n" -#~ "\n" -#~ " - بندها را نمایش، افزوده، ویرایش یا بردارید، سپس\n" -#~ " - تغییرات را بسپارید\n" -#~ "\n" -#~ "چکار میخواهید بکنید؟\n" - -#~ msgid "" -#~ "_:display here is a verb\n" -#~ "Display" -#~ msgstr "نمایش" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "ویرایش" - -#~ msgid "Commit" -#~ msgstr "سپردن" - -#~ msgid "" -#~ "_:display here is a verb\n" -#~ "Display configuration" -#~ msgstr "پیکربندی نمایش" - -#~ msgid "" -#~ "The %s file does not exist.\n" -#~ "\n" -#~ "This must be a new configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "You'll have to go back and choose 'add'.\n" -#~ msgstr "" -#~ "پروندهی %s وجود ندارد.\n" -#~ "\n" -#~ "این باید پیکربندی جدیدی باشد.\n" -#~ "\n" -#~ "باید به عقب برگشته و 'افزودن' را انتخاب کنید.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Add a Security Policy.\n" -#~ "\n" -#~ "You can now add a Security Policy.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose continue when you are done to write the data.\n" -#~ msgstr "" -#~ "افزودن سیاست امنیتی.\n" -#~ "\n" -#~ "اکنون میتوانید سیاست امنیتی را اضافه کنید.\n" -#~ "\n" -#~ "وقتی انجام دادید ادامه را برای نگارش دادهها انتخاب کنید.\n" - -#~ msgid "Edit section" -#~ msgstr "ویرایش بخش" - -#~ msgid "" -#~ "Your %s file has several sections or connections.\n" -#~ "\n" -#~ "You can choose here below the one you want to edit \n" -#~ "and then click on next.\n" -#~ msgstr "" -#~ "پروندهی %s شما چندین بند یا اتصالات دارد.\n" -#~ "\n" -#~ "میتوانید اینجا در زیر آن را که میخواهید ویرایش کنید انتخاب\n" -#~ "کرده و سپس بعدی را کلیک کنید.\n" - -#~ msgid "Section names" -#~ msgstr "نامهای بخش" - -#~ msgid "" -#~ "Edit a Security Policy.\n" -#~ "\n" -#~ "You can now edit a Security Policy.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose continue when you are done to write the data.\n" -#~ msgstr "" -#~ "ویرایش سیاست امنیتی.\n" -#~ "\n" -#~ "اکنون میتوانید سیاست امنیتی را اضافه کنید.\n" -#~ "\n" -#~ "وقتی انجام دادید ادامه را برای نگارش دادهها انتخاب کنید.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Your %s file has several sections or connections.\n" -#~ "\n" -#~ "You can choose here below the one you want to remove\n" -#~ "and then click on next.\n" -#~ msgstr "" -#~ "پروندهی %s شما بخشها یا اتصالات متعددی دارد.\n" -#~ "\n" -#~ "اینجا در زیر میتوانید آن را که میخواهید بردارید انتخاب\n" -#~ "کرده و سپس بعدی را کلیک کنید.\n" - -#~ msgid "" -#~ "The racoon.conf file configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "The contents of this file is divided into sections.\n" -#~ "You can now:\n" -#~ " - display \t\t (display the file contents)\n" -#~ " - add\t\t\t (add one section)\n" -#~ " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" -#~ " - remove \t\t (remove an existing section)\n" -#~ " - commit \t\t (writes the changes to the real file)" -#~ msgstr "" -#~ "پیکربندی پروندهی racoon.conf.\n" -#~ "\n" -#~ "محتویات این پرونده بدرون بندها تقسیم شدهاند.\n" -#~ "اکنون میتوانید : - display \t\t (نمایش دادن محتویات پرونده)\n" -#~ " - add\t\t\t (افزودن یک بند)\n" -#~ " - edit \t\t\t (پارامترهای بندی را پیرایش کنید)\n" -#~ " - remove \t\t (بند موجودی را بردارید)\n" -#~ " - commit \t\t (تغییرات را به پروندهی حقیقی نگارش کنید)" - -#~ msgid "" -#~ "The %s file does not exist\n" -#~ "\n" -#~ "This must be a new configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "You'll have to go back and choose configure.\n" -#~ msgstr "" -#~ "پروندهی %s وجود ندارد\n" -#~ "\n" -#~ "این باید پیکربندی جدیدی باشد.\n" -#~ "\n" -#~ "باید به عقب برگشته و پیکربندی را انتخاب کنید.\n" - -#~ msgid "racoon.conf entries" -#~ msgstr "ورودیهای racoon.conf" - -#~ msgid "" -#~ "The 'add' sections step.\n" -#~ "\n" -#~ "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" -#~ "\t'path'\n" -#~ "\t'remote'\n" -#~ "\t'sainfo' \n" -#~ "\n" -#~ "Choose the section you would like to add.\n" -#~ msgstr "" -#~ "مرحلهی بخشهای 'افزودن'.\n" -#~ "\n" -#~ "اینجا در زیر ساختار پروندهی racoon.conf است :\n" -#~ "\t'مسیر'\n" -#~ "\t'از راه دور'\n" -#~ "\t'sainfo' \n" -#~ "\n" -#~ "بخشی را که میخواهید اضافه کنید انتخاب نمائید.\n" - -#~ msgid "path" -#~ msgstr "مسیر" - -#~ msgid "remote" -#~ msgstr "از راه دور" - -#~ msgid "sainfo" -#~ msgstr "sainfo" - -#~ msgid "" -#~ "The 'add path' section step.\n" -#~ "\n" -#~ "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" -#~ "\n" -#~ "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." -#~ msgstr "" -#~ "مرحلهی بخش 'افزودن مسیر'.\n" -#~ "\n" -#~ "بخشهای مسیر باید در بالای پروندهی racoon.conf شما باشند.\n" -#~ "\n" -#~ "برای دریافت راهنمایی موشی خود را بر روی ورودی گواهینامه بگذارید." - -#~ msgid "path type" -#~ msgstr "نوع مسیر" - -#~ msgid "" -#~ "path include path: specifies a path to include\n" -#~ "a file. See File Inclusion.\n" -#~ "\tExample: path include '/etc/racoon'\n" -#~ "\n" -#~ "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" -#~ "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" -#~ "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -#~ "\n" -#~ "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" -#~ "if a certificate or certificate request is received.\n" -#~ "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" -#~ "\n" -#~ "File Inclusion: include file \n" -#~ "other configuration files can be included.\n" -#~ "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" -#~ "\n" -#~ "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" -#~ "of the identifier and the shared secret key which are used at\n" -#~ "Pre-shared key authentication method in phase 1." -#~ msgstr "" -#~ "path include path: specifies a path to include\n" -#~ "a file. See File Inclusion.\n" -#~ "\tExample: path include '/etc/racoon'\n" -#~ "\n" -#~ "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" -#~ "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" -#~ "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -#~ "\n" -#~ "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" -#~ "if a certificate or certificate request is received.\n" -#~ "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" -#~ "\n" -#~ "File Inclusion: include file \n" -#~ "other configuration files can be included.\n" -#~ "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" -#~ "\n" -#~ "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" -#~ "of the identifier and the shared secret key which are used at\n" -#~ "Pre-shared key authentication method in phase 1." - -#~ msgid "real file" -#~ msgstr "پروندهی حقیقی" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure you already have the path sections\n" -#~ "on the top of your racoon.conf file.\n" -#~ "\n" -#~ "You can now choose the remote settings.\n" -#~ "Choose continue or previous when you are done.\n" -#~ msgstr "" -#~ "مطمئن شوید از قبل مسیر بخشها را بر بالای\n" -#~ "پروندهی racoon.conf خود دارید.\n" -#~ "\n" -#~ "اکنون میتوانید تنظیمات از راه دور را انتخاب کنید.\n" -#~ "وقتی انجام دادید ادامه یا قبلی را انتخاب کنید.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure you already have the path sections\n" -#~ "on the top of your %s file.\n" -#~ "\n" -#~ "You can now choose the sainfo settings.\n" -#~ "Choose continue or previous when you are done.\n" -#~ msgstr "" -#~ "مطمئن شوید که مسیر بخشها را از قبل در بالای\n" -#~ "پروندهی %s خود دارید.\n" -#~ "\n" -#~ "اکنون میتوانید تنظیمات sainfo را انتخاب کنید.\n" -#~ "وقتی انجام دادید ادامه یا قبلی را انتخاب کنید.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Your %s file has several sections or connections.\n" -#~ "\n" -#~ "You can choose here in the list below the one you want\n" -#~ "to edit and then click on next.\n" -#~ msgstr "" -#~ "پروندهی %s شما بخشها یا اتصالات متعددی دارد.\n" -#~ "\n" -#~ "اینجا در زیر میتوانید آن را که میخواهید ویرایش کنید\n" -#~ "انتخاب کرده و سپس بر بعدی کلیک کنید.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Your %s file has several sections.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can now edit the remote section entries.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose continue when you are done to write the data.\n" -#~ msgstr "" -#~ "پرونده %s شما بخشهای متعددی دارد.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "اکنون میتوانید ورودیهای بخش از راه دور را ویرایش کنید\n" -#~ "\n" -#~ "وقتی انجام دادید ادامه را برای نگارش دادهها انتخاب کنید.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Your %s file has several sections.\n" -#~ "\n" -#~ "You can now edit the sainfo section entries.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose continue when you are done to write the data." -#~ msgstr "" -#~ "پروندهی %s بخشهای متعددی دارد.\n" -#~ "\n" -#~ "اکنون میتوانید ورودیهای بخش sainfo را ویرایش کنید.\n" -#~ "\n" -#~ "وقتی انجام دادید ادامه را برای نگارش دادهها انتخاب کنید." - -#~ msgid "" -#~ "This section has to be on top of your\n" -#~ "%s file.\n" -#~ "\n" -#~ "Make sure all other sections follow these path\n" -#~ "sections.\n" -#~ "\n" -#~ "You can now edit the path entries.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose continue or previous when you are done.\n" -#~ msgstr "" -#~ "این بخش باید بر بالای پروندهی %s\n" -#~ "باشد.\n" -#~ "\n" -#~ "مطمئن شوید همهی بخشهای دیگر این\n" -#~ "مسیر بخشها را دنبال میکنند.\n" -#~ "\n" -#~ "اکنون میتوانید مسیر ورودیهای را ویرایش کنید.\n" -#~ "\n" -#~ "وقتی انجام دادید ادامه یا قبلی را انتخاب کنید.\n" - -#~ msgid "path_type" -#~ msgstr "path_type" - -#~ msgid "Congratulations!" -#~ msgstr "تبریک میگوئیم!" - -#~ msgid "" -#~ "Everything has been configured.\n" -#~ "\n" -#~ "You may now share resources through the Internet,\n" -#~ "in a secure way, using a VPN connection.\n" -#~ "\n" -#~ "You should make sure that the tunnels shorewall\n" -#~ "section is configured." -#~ msgstr "" -#~ "همه چیز پیکربندی شده است.\n" -#~ "\n" -#~ "اکنون میتوانید منابع را از طریق اینترنت، به روش امنی،\n" -#~ "با استفاده از VPN مشترک شوید.\n" -#~ "\n" -#~ "باید مطمئن شوید که بخش shorewall تونلها\n" -#~ "پیکربندی شده است." - -#~ msgid "" -#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n" -#~ "(IPsec-SA establishment).\n" -#~ "\n" -#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n" -#~ "\n" -#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -#~ "\n" -#~ "Examples: \n" -#~ "\n" -#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -#~ "\n" -#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -#~ "\t203.178.141.209 is the source address\n" -#~ "\n" -#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -#~ "\t172.16.1.0/24 is the source address" -#~ msgstr "" -#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n" -#~ "(IPsec-SA establishment).\n" -#~ "\n" -#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n" -#~ "\n" -#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -#~ "\n" -#~ "Examples: \n" -#~ "\n" -#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -#~ "\n" -#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -#~ "\t203.178.141.209 is the source address\n" -#~ "\n" -#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -#~ "\t172.16.1.0/24 is the source address" - -#~ msgid "Sainfo source protocol" -#~ msgstr "پایاننامهی منبع sainfo" - -#~ msgid "" -#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n" -#~ "(IPsec-SA establishment).\n" -#~ "\n" -#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n" -#~ "\n" -#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -#~ "\n" -#~ "Examples: \n" -#~ "\n" -#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -#~ "\n" -#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -#~ "\tthe first 'any' allows any protocol for the source" -#~ msgstr "" -#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n" -#~ "(IPsec-SA establishment).\n" -#~ "\n" -#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n" -#~ "\n" -#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -#~ "\n" -#~ "Examples: \n" -#~ "\n" -#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -#~ "\n" -#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -#~ "\tthe first 'any' allows any protocol for the source" - -#~ msgid "Sainfo destination address" -#~ msgstr "نشانی مقصد sainfo" - -#~ msgid "" -#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n" -#~ "(IPsec-SA establishment).\n" -#~ "\n" -#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n" -#~ "\n" -#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -#~ "\n" -#~ "Examples: \n" -#~ "\n" -#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -#~ "\n" -#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -#~ "\t203.178.141.218 is the destination address\n" -#~ "\n" -#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -#~ "\t172.16.2.0/24 is the destination address" -#~ msgstr "" -#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n" -#~ "(IPsec-SA establishment).\n" -#~ "\n" -#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n" -#~ "\n" -#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -#~ "\n" -#~ "Examples: \n" -#~ "\n" -#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -#~ "\n" -#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -#~ "\t203.178.141.218 is the destination address\n" -#~ "\n" -#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -#~ "\t172.16.2.0/24 is the destination address" - -#~ msgid "Sainfo destination protocol" -#~ msgstr "پایاننامهی مقصد sainfo" - -#~ msgid "" -#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n" -#~ "(IPsec-SA establishment).\n" -#~ "\n" -#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n" -#~ "\n" -#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -#~ "\n" -#~ "Examples: \n" -#~ "\n" -#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -#~ "\n" -#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -#~ "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" -#~ msgstr "" -#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n" -#~ "(IPsec-SA establishment).\n" -#~ "\n" -#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n" -#~ "\n" -#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -#~ "\n" -#~ "Examples: \n" -#~ "\n" -#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -#~ "\n" -#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -#~ "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" - -#~ msgid "PFS group" -#~ msgstr "گروه PFS" - -#~ msgid "" -#~ "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" -#~ "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" -#~ "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" -#~ "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" -#~ "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." -#~ msgstr "" -#~ "گروهی از توانهای Diffie-Hellman را مشخص میکند.\n" -#~ "اگر PFS را نیاز ندارید پس میتوانید این دستور را از قلم بیاندازید.\n" -#~ "هر پیشنهادی پذیرفته خواهد شد اگر یکی را مشخص نکنید.\n" -#~ "گروه یکی از اینهاست: modp768, modp1024, modp1536.\n" -#~ "یا میتوانید ۱٬ ۲٬ یا ۵ را مانند شمارهی گروه DH مشخص کنید." - -#~ msgid "Lifetime number" -#~ msgstr "شمارهی زمانعمر" - -#~ msgid "" -#~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -#~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -#~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -#~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -#~ "individually specified in each proposal.\n" -#~ "\n" -#~ "Examples: \n" -#~ "\n" -#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -#~ " lifetime time 30 sec;\n" -#~ " lifetime time 30 sec;\n" -#~ " lifetime time 60 sec;\n" -#~ "\tlifetime time 12 hour;\n" -#~ "\n" -#~ "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" -#~ msgstr "" -#~ "طول عمر زمان مشخصی را که در معاملههای فاز ۱\n" -#~ "پیشنهاد خواهد شد تعیین میکند. هر پیشنهادی پذیرفته\n" -#~ "خواهد شد، و مشخصه(ها) به همتا پیشنهاد نخواهد شد\n" -#~ "اگر آن(ها) را تعیین نکنید. آنها میتوانند تکی در هر\n" -#~ "پیشنهادی تعیین گردند.\n" -#~ "\n" -#~ "مثالها : \n" -#~ "\n" -#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -#~ " lifetime time 30 sec;\n" -#~ " lifetime time 30 sec;\n" -#~ " lifetime time 60 sec;\n" -#~ "\tlifetime time 12 hour;\n" -#~ "\n" -#~ "پس در اینجا شمارههای طول عمر 1, 1, 30, 30, 60 و 12 هستند.\n" - -#~ msgid "Lifetime unit" -#~ msgstr "واحد زمانعمر" - -#~ msgid "" -#~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -#~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -#~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -#~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -#~ "individually specified in each proposal.\n" -#~ "\n" -#~ "Examples: \n" -#~ "\n" -#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -#~ " lifetime time 30 sec;\n" -#~ " lifetime time 30 sec;\n" -#~ " lifetime time 60 sec;\n" -#~ "\tlifetime time 12 hour;\n" -#~ "\n" -#~ "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " -#~ "'hour'.\n" -#~ msgstr "" -#~ "طول عمر زمان مشخصی را که در معاملههای فاز ۱\n" -#~ "پیشنهاد خواهد شد تعیین میکند. هر پیشنهادی پذیرفته\n" -#~ "خواهد شد، و مشخصه(ها) به همتا پیشنهاد نخواهد شد\n" -#~ "اگر آن(ها) را تعیین نکنید. آنها میتوانند تکی در هر\n" -#~ "پیشنهادی تعیین گردند.\n" -#~ "\n" -#~ "مثالها : \n" -#~ "\n" -#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -#~ " lifetime time 30 sec;\n" -#~ " lifetime time 30 sec;\n" -#~ " lifetime time 60 sec;\n" -#~ "\tlifetime time 12 hour;\n" -#~ "\n" -#~ "پس در اینجا واحدهای طول عمر 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' و 'hour' " -#~ "هستند.\n" - -#~ msgid "Encryption algorithm" -#~ msgstr "الگوریتم رمزگذاری" - -#~ msgid "Authentication algorithm" -#~ msgstr "الگوریتم تأیید هویت" - -#~ msgid "Compression algorithm" -#~ msgstr "الگوریتم فشردهسازی" - -#~ msgid "deflate" -#~ msgstr "تورمزدایی" - -#~ msgid "Remote" -#~ msgstr "از راه دور" - -#~ msgid "" -#~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -#~ "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" -#~ "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" -#~ "ments apply to all peers which do not match any other remote\n" -#~ "directive.\n" -#~ "\n" -#~ "Examples: \n" -#~ "\n" -#~ "remote anonymous\n" -#~ "remote ::1 [8000]" -#~ msgstr "" -#~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -#~ "پارامترهای فاز ۱ IKE را برای هر گرهی از راه دور مشخص میسازد.\n" -#~ "درگاه پیشفرض ۵۰۰ است. اگر گمنام مشخص شده،\n" -#~ "عبارت به همهی همتاهایی که با هیچ دستور از راه دوری\n" -#~ "تطابق ندارند گذاشته میشوند.\n" -#~ "\n" -#~ "مثالها : \n" -#~ "\n" -#~ "remote anonymous\n" -#~ "remote ::1 [8000]" - -#~ msgid "Exchange mode" -#~ msgstr "حالت معاوضه" - -#~ msgid "" -#~ "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" -#~ "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" -#~ "when racoon is responder. More than one mode can be\n" -#~ "specified by separating them with a comma. All of the\n" -#~ "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" -#~ "racoon uses when it is the initiator.\n" -#~ msgstr "" -#~ "حالت مبادله برای فاز ۱ را وقتی racoon مقداردهنده باشد\n" -#~ "مشخص میکند. این بمعنی حالت مبادلهی قابل پذیرش است\n" -#~ "وقتی racoon جوابگوست. بیش از یک حالت میتواند بوسیلهی\n" -#~ "جداسازی آنها با ویرگول مشخص گردد. اولین حالت مبادله آن\n" -#~ "است که racoon وقتی مقداردهنده است از آن استفاده میکند.\n" - -#~ msgid "Generate policy" -#~ msgstr "تولید سیاست" - -#~ msgid "off" -#~ msgstr "خاموش" - -#~ msgid "on" -#~ msgstr "روشن" - -#~ msgid "" -#~ "This directive is for the responder. Therefore you\n" -#~ "should set passive on in order that racoon(8) only\n" -#~ "becomes a responder. If the responder does not have any\n" -#~ "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" -#~ "tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n" -#~ "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" -#~ "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" -#~ "tiate with the client which is allocated IP address\n" -#~ "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" -#~ "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" -#~ "that other communication might fail if such policies\n" -#~ "installed due to some policy mismatches between the ini-\n" -#~ "tiator and the responder. This directive is ignored in\n" -#~ "the initiator case. The default value is off." -#~ msgstr "" -#~ "این دستور برای جوابدهنده است. بنابرین باید\n" -#~ "غیرفعال را روشن کنید تا racoon(8) جوابدهنده\n" -#~ "بشود. اگر جوابدهنده هیچ سیاستی در SPD در طول\n" -#~ "معاملهی فاز ۲ ندارد، و دستور روشن شده است، پس\n" -#~ "پس racoon(8) اولین پیشنهاد را در بارپرداخت SA از\n" -#~ "مقداردهنده خواهد گزید، و ورودیهای سیاست را از\n" -#~ "پیشنهاد تولید میکند. آن برای معامله با کارگیری که\n" -#~ "نشانی آیپی پویا دارد مفید است. توجه کنید که سیاست\n" -#~ "نامناسب ممکن است بدرون SPD جوابدهنده بوسیلهی\n" -#~ "مقداردهنده نصب شده باشد. اگر چنین سیاستهایی بدلیل\n" -#~ "عدم تطابق میان مقداردهنده و جوابدهنده نصب شده باشد\n" -#~ "ارتباطات دیگر ممکن است شکست بخورد. این دستور در مورد\n" -#~ "مقداردهنده نادیده گرفته شده است. مقدار پیشفرض خاموش است." - -#~ msgid "Passive" -#~ msgstr "غیر فعال" - -#~ msgid "" -#~ "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" -#~ "to on. The default value is off. It is useful for a\n" -#~ "server." -#~ msgstr "" -#~ "اگر نمیخواهید معامله را شروع کنید، این را به\n" -#~ "روشن بگذارید. مقدار پیشفرض به روشن خاموش\n" -#~ "است. آن برای یک کارگزار مفید است." - -#~ msgid "Certificate type" -#~ msgstr "نوع گواهینامه" - -#~ msgid "My certfile" -#~ msgstr "پروندهی گواهینامهی من" - -#~ msgid "Name of the certificate" -#~ msgstr "نام گواهینامه" - -#~ msgid "My private key" -#~ msgstr "کلید خصوصی من" - -#~ msgid "Name of the private key" -#~ msgstr "نام کلید خصوصی" - -#~ msgid "Peers certfile" -#~ msgstr "پروندهی گواهینامه همتاها" - -#~ msgid "Name of the peers certificate" -#~ msgstr "نام گواهینامهی همتاها" - -#~ msgid "Verify cert" -#~ msgstr "تأیید گواهینامه" - -#~ msgid "" -#~ "If you do not want to verify the peer's certificate for\n" -#~ "some reason, set this to off. The default is on." -#~ msgstr "" -#~ "اگر بدلیلی نمیخواهید گواهینامهی همتا را تأیید کنید\n" -#~ "این را خاموش بگذارید. پیشفرض روشن است." - -#~ msgid "My identifier" -#~ msgstr "شناسهگر من" - -#~ msgid "" -#~ "specifies the identifier sent to the remote host and the\n" -#~ "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" -#~ "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" -#~ "they are used like:\n" -#~ "\tmy_identifier address [address];\n" -#~ "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" -#~ "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" -#~ "\tmy_identifier user_fqdn string;\n" -#~ "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" -#~ "\t\tdomain name).\n" -#~ "\tmy_identifier FQDN string;\n" -#~ "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" -#~ "\tmy_identifier keyid file;\n" -#~ "\t\tthe type is a KEY_ID.\n" -#~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n" -#~ "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" -#~ "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" -#~ "\t\tSubject field in the certificate.\n" -#~ "\n" -#~ "Examples: \n" -#~ "\n" -#~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" -#~ msgstr "" -#~ "شناسهگر فرستاده شده به میزبان از راه دور را برای معاملهی فاز ۱ مشخص " -#~ "میکند. adress، fqdn،\n" -#~ "user_fqdn، keyid و asn1dn میتوانند مانند یک idtype\n" -#~ "استفاده شوند، مورد استفادهی آنها مانند:\n" -#~ "\tmy_identifier address [address];\n" -#~ "\t\tنوع نشانی آیپی است. این پیشفرض است.\n" -#~ "\t\tنوع اگر شناسهگری را برای استفاده مشخص نکنید.\n" -#~ "\tmy_identifier user_fqdn string;\n" -#~ "\t\tنوع یک USER_FQDN است (نام دامنهی کاملا \n" -#~ "\t\tمعتبر کاربر).\n" -#~ "\tmy_identifier FQDN string;\n" -#~ "\t\tنوع یک FQDN است (نام دامنهی کاملا معتبر).\n" -#~ "\tmy_identifier keyid file;\n" -#~ "\t\tنوع یک KEY_ID است.\n" -#~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n" -#~ "\t\tنوع یک نام قابل تشخیص ASN.1 است. اگر\n" -#~ "\t\tرشته از قلم افتاده باشد, racoon(8) DN را از منطقهی موضوع\n" -#~ "\t\tدر گواهینامه خواهد گرفت.\n" -#~ "\n" -#~ "مثالها : \n" -#~ "\n" -#~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" - -#~ msgid "Peers identifier" -#~ msgstr "شناسهگر همتا" - -#~ msgid "Proposal" -#~ msgstr "پیشنهاد" - -#~ msgid "" -#~ "specify the encryption algorithm used for the\n" -#~ "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" -#~ "algorithm is one of the following: \n" -#~ "\n" -#~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" -#~ "\n" -#~ "For other transforms, this statement should not be used." -#~ msgstr "" -#~ "الگوریتم رمزگذاری استفاده شده برای معاملهی\n" -#~ "فاز ۱ را مشخص کنید. این دستور باید تعیین گردد.\n" -#~ "الگوریتم یکی از اینهاست: \n" -#~ "\n" -#~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" -#~ "\n" -#~ "برای ترانسفرمهای دیگر، این عبارت نباید استفاده شود." - -#~ msgid "Hash algorithm" -#~ msgstr "الگوریتم hash" - -#~ msgid "Authentication method" -#~ msgstr "روش تأیید هویت" - -#~ msgid "DH group" -#~ msgstr "گروه DH" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "فرمان" - -#~ msgid "Source IP range" -#~ msgstr "گسترهی آیپی منبع" - -#~ msgid "Destination IP range" -#~ msgstr "گسترهی آیپی مقصد" - -#~ msgid "Upper-layer protocol" -#~ msgstr "پایاننامهی لایهی-بالاتر" - -#~ msgid "any" -#~ msgstr "هر چه" - -#~ msgid "Flag" -#~ msgstr "پرچم" - -#~ msgid "Direction" -#~ msgstr "جهت" - -#~ msgid "IPsec policy" -#~ msgstr "سیاست IPsec" - -#~ msgid "ipsec" -#~ msgstr "ipsec" - -#~ msgid "discard" -#~ msgstr "دور انداختن" - -#~ msgid "tunnel" -#~ msgstr "تونل" - -#~ msgid "transport" -#~ msgstr "انتقال" - -#~ msgid "Source/destination" -#~ msgstr "منبع/مقصد" - -#~ msgid "Level" -#~ msgstr "سطح" - -#~ msgid "require" -#~ msgstr "ضروری" - -#~ msgid "default" -#~ msgstr "پیشفرض" - -#~ msgid "use" -#~ msgstr "استفاده از" - -#~ msgid "unique" -#~ msgstr "یگانه" - -#~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -#~ msgstr "باید ثبت خروج کرده و باز برگردید برای اینکه تغییرات تأثیر کنند" - -#~ msgid "Disconnect..." -#~ msgstr "قطع اتصال..." - -#~ msgid "Connect..." -#~ msgstr "اتصال..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Attacker" -#~ msgstr "جزئیات حمله" - -#, fuzzy -#~ msgid "Attack type" -#~ msgstr "نوع حمله: %s" - -#~ msgid "Get Online Help" -#~ msgstr "دریافت کمک اینترنتی" +msgstr "" |