diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 1016 |
1 files changed, 509 insertions, 507 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-02 16:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-19 14:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-02 20:31+0200\n" "Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n" @@ -27,19 +27,19 @@ msgid "Interface" msgstr "Interfazea" #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:131 ../lib/network/netconnect.pm:617 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:133 ../lib/network/netconnect.pm:614 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 #, c-format msgid "IP address" msgstr "IP helbidea" #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:258 ../bin/drakvpn-old:839 -#: ../lib/network/netconnect.pm:461 +#: ../lib/network/netconnect.pm:458 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoloa" -#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:447 +#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:444 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Gidaria" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "LAN konfiguraketa (bertako sarea)" msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Konfiguratu bertako sarea (LAN)..." -#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:186 ../bin/net_applet:136 +#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:186 ../bin/net_applet:170 #, c-format msgid "Help" msgstr "Laguntza" @@ -80,26 +80,27 @@ msgid "Apply" msgstr "Aplikatu" #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263 -#: ../bin/draknetprofile:106 ../bin/net_monitor:347 +#: ../bin/draknetprofile:133 ../bin/net_monitor:347 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Galarazi" #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178 -#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:348 +#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:135 ../bin/net_monitor:348 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ados" -#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:344 ../bin/draksambashare:228 +#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:345 ../bin/draksambashare:228 #: ../bin/drakvpn-old:97 ../bin/drakvpn-old:127 #: ../lib/network/connection_manager.pm:82 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:186 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:203 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:286 ../lib/network/drakvpn.pm:49 -#: ../lib/network/netcenter.pm:33 ../lib/network/netconnect.pm:181 -#: ../lib/network/netconnect.pm:214 ../lib/network/netconnect.pm:717 -#: ../lib/network/thirdparty.pm:354 ../lib/network/thirdparty.pm:369 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:195 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:212 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:295 ../lib/network/drakvpn.pm:49 +#: ../lib/network/netcenter.pm:33 ../lib/network/netconnect.pm:185 +#: ../lib/network/netconnect.pm:207 ../lib/network/netconnect.pm:304 +#: ../lib/network/netconnect.pm:714 ../lib/network/thirdparty.pm:354 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:369 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Itxaron mesedez" @@ -139,7 +140,7 @@ msgid "Adapter %s: %s" msgstr "%s moldagailua: %s" #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:177 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:140 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Sare-maskara" @@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "Abioko protokoloa" msgid "Started on boot" msgstr "Abioan abiaraztekoa" -#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 +#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:151 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "DHCP bezeroa" @@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "" "Interfaze hau ez da oraindik konfiguratu.\n" "Mandriva Linux Aginte Guneko \"%s\" laguntzailea exekutatu" -#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:68 +#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:102 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Ezarri sareko interfaze berri bat (LAN, ISDN, ADSL, ...)" @@ -268,8 +269,8 @@ msgstr "Birkonfiguratu" msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." msgstr "Mesedez hautatu Internetera zuzenean lotzen den sare interfazea." -#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:363 -#: ../lib/network/netconnect.pm:398 +#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:360 +#: ../lib/network/netconnect.pm:395 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "Sareko gailua" @@ -313,7 +314,7 @@ msgstr "Barneko domeinuaren izena" #: ../bin/drakgw:184 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245 #: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72 -#: ../bin/draknetprofile:113 ../bin/draknfs:88 ../bin/draknfs:109 +#: ../bin/draknetprofile:140 ../bin/draknfs:88 ../bin/draknfs:109 #: ../bin/draknfs:279 ../bin/draknfs:412 ../bin/draknfs:414 ../bin/draknfs:417 #: ../bin/draknfs:509 ../bin/draknfs:516 ../bin/draknfs:579 ../bin/draknfs:586 #: ../bin/draknfs:593 ../bin/draksambashare:392 ../bin/draksambashare:399 @@ -327,18 +328,18 @@ msgstr "Barneko domeinuaren izena" #: ../bin/draksambashare:1357 ../bin/draksambashare:1379 #: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1407 #: ../bin/draksambashare:1416 ../bin/draksambashare:1428 -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:61 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:67 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:339 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:60 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:66 #: ../lib/network/connection_manager.pm:77 #: ../lib/network/connection_manager.pm:85 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:157 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:161 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:166 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:170 ../lib/network/drakvpn.pm:45 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:131 -#: ../lib/network/netconnect.pm:183 ../lib/network/netconnect.pm:240 -#: ../lib/network/netconnect.pm:281 ../lib/network/netconnect.pm:826 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:134 +#: ../lib/network/netconnect.pm:187 ../lib/network/netconnect.pm:233 +#: ../lib/network/netconnect.pm:274 ../lib/network/netconnect.pm:823 #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234 #: ../lib/network/thirdparty.pm:255 @@ -436,12 +437,12 @@ msgstr "Proxy ataka" msgid "Cache size (MB)" msgstr "Katxe neurria (MB)" -#: ../bin/drakgw:292 +#: ../bin/drakgw:293 #, c-format msgid "Broadcast printer information" msgstr "Igorri inprimagailuaren informazioa" -#: ../bin/drakgw:303 +#: ../bin/drakgw:304 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " @@ -450,17 +451,17 @@ msgstr "" "Zure sisteman ez da ethernet sare-moldagailurik detektatu. Exekutatu " "hardwarea konfiguratzeko tresna." -#: ../bin/drakgw:309 +#: ../bin/drakgw:310 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "Interneteko konexioa partekatzea gaituta dago orain." -#: ../bin/drakgw:315 +#: ../bin/drakgw:316 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "Interneteko konexioa partekatzea desgaituta dago orain." -#: ../bin/drakgw:321 +#: ../bin/drakgw:322 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" @@ -473,17 +474,17 @@ msgstr "" "partekatu dezakezu, sare konfiguraketa automatikoa (DHCP) eta\n" " Proxy katxe zerbitzari gardena (SQUID) erabiliz erabiliz." -#: ../bin/drakgw:344 +#: ../bin/drakgw:345 #, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "Zerbitzariak desgaitzen..." -#: ../bin/drakgw:358 +#: ../bin/drakgw:359 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Suhesi konfiguraketa detektatu da!" -#: ../bin/drakgw:359 +#: ../bin/drakgw:360 #, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " @@ -492,12 +493,12 @@ msgstr "" "Kontuz! Lehendik dagoen suhesi konfiguraketa bat detektatu da. Beharbada " "eskuz konponketa batzuk egin beharko dituzu instalazioaren ondoren." -#: ../bin/drakgw:364 +#: ../bin/drakgw:365 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "Konfiguratzen..." -#: ../bin/drakgw:365 +#: ../bin/drakgw:366 #, c-format msgid "Configuring firewall..." msgstr "Suhesia konfiguratzen..." @@ -554,7 +555,7 @@ msgstr "Mesedez sartu baliodun IP helbide bat." msgid "Same IP is already in %s file." msgstr "IP berdina %s fitxategian dago." -#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:209 +#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:211 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Ostalari-izena" @@ -616,9 +617,9 @@ msgstr "Kendu" msgid "Failed to remove host." msgstr "Ostalari ezabaketak huts egin du." -#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:147 -#: ../bin/net_applet:137 ../lib/network/drakroam.pm:117 -#: ../lib/network/netcenter.pm:127 +#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:174 +#: ../bin/net_applet:171 ../lib/network/drakroam.pm:118 +#: ../lib/network/netcenter.pm:132 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Irten" @@ -630,16 +631,15 @@ msgstr "Onartutako helbideak" #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 #: ../bin/drakids:221 ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332 -#: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:515 -#: ../bin/net_applet:543 ../lib/network/drakfirewall.pm:262 -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266 +#: ../bin/net_applet:110 ../bin/net_applet:261 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:262 ../lib/network/drakfirewall.pm:266 #, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "Suhesi Interaktiboa" #: ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 ../bin/drakids:221 #: ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332 -#: ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:515 +#: ../bin/net_applet:261 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "Ezin da deabrua kontaktatu" @@ -649,12 +649,12 @@ msgstr "Ezin da deabrua kontaktatu" msgid "Log" msgstr "Egunkaria" -#: ../bin/drakids:83 ../bin/drakids:102 ../bin/net_applet:673 +#: ../bin/drakids:83 ../bin/drakids:102 #, c-format msgid "Allow" msgstr "Onartu" -#: ../bin/drakids:84 ../bin/drakids:93 ../bin/net_applet:674 +#: ../bin/drakids:84 ../bin/drakids:93 #, c-format msgid "Block" msgstr "Oztopatu" @@ -681,12 +681,12 @@ msgstr "Oztopatutako zerbitzuak" msgid "Clear logs" msgstr "Garbitu egunkariak" -#: ../bin/drakids:112 ../bin/drakids:117 ../bin/net_applet:612 +#: ../bin/drakids:112 ../bin/drakids:117 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "Zerrenda beltza" -#: ../bin/drakids:113 ../bin/drakids:130 ../bin/net_applet:617 +#: ../bin/drakids:113 ../bin/drakids:130 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "Zerrenda zuria" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Banatutako alegiazko helbidea" msgid "Virtual ID" msgstr "Alegiazko ID" -#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:599 +#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:596 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56 #, c-format msgid "Password" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Sare interfaze sinkronizaketa" msgid "Connection mark bit" msgstr "Lotura bit marka" -#: ../bin/draknetprofile:36 +#: ../bin/draknetprofile:37 #, c-format msgid "Network profiles" msgstr "Sare profilak" @@ -831,12 +831,12 @@ msgstr "Sare profilak" msgid "Profile" msgstr "Profila" -#: ../bin/draknetprofile:99 +#: ../bin/draknetprofile:126 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Profil berria..." -#: ../bin/draknetprofile:102 +#: ../bin/draknetprofile:129 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " @@ -845,29 +845,29 @@ msgstr "" "Sortu beharreko profilaren izena (profil berria unekoaren kopia gisa sortuko " "da) :" -#: ../bin/draknetprofile:113 +#: ../bin/draknetprofile:140 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "\"%s\" profila badago lehendik!" -#: ../bin/draknetprofile:129 ../bin/draknetprofile:131 ../bin/drakproxy:36 +#: ../bin/draknetprofile:156 ../bin/draknetprofile:158 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100 -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:484 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:481 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Kontuz" -#: ../bin/draknetprofile:129 +#: ../bin/draknetprofile:156 #, c-format msgid "You can not delete the default profile" msgstr "Ezin duzu profil lehenetsia ezabatu" -#: ../bin/draknetprofile:131 +#: ../bin/draknetprofile:158 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" msgstr "Ezin duzu uneko profila ezabatu" -#: ../bin/draknetprofile:141 +#: ../bin/draknetprofile:168 #, c-format msgid "" "This tool allows to activate an existing network profile, and to manage " @@ -876,22 +876,22 @@ msgstr "" "Tresna honek sortuta dagoen sare profil bat aktibatzea ahalbidetzen dizu, " "eta profilak kudeatzea (klonatu, ezabatu)." -#: ../bin/draknetprofile:141 +#: ../bin/draknetprofile:168 #, c-format msgid "To modify a profile, you have to activate it first." msgstr "Profil bat aldatzeko, aurrena aktibatu egin behar duzu." -#: ../bin/draknetprofile:144 +#: ../bin/draknetprofile:171 #, c-format msgid "Activate" msgstr "Aktibatu" -#: ../bin/draknetprofile:145 +#: ../bin/draknetprofile:172 #, c-format msgid "Clone" msgstr "Klonatu" -#: ../bin/draknetprofile:146 +#: ../bin/draknetprofile:173 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" @@ -1281,11 +1281,6 @@ msgstr "NFS partekatze aldaketak hutsegin du." msgid "Failed to remove an NFS share." msgstr "NFS partekatze bat ezabatzeak huts egin du." -#: ../bin/drakproxy:36 -#, c-format -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "Saioa amaitu eta berriro hasi behar duzu aldaketek eragina izan dezaten" - #: ../bin/draksambashare:64 #, c-format msgid "User name" @@ -1595,7 +1590,8 @@ msgstr "Erantsi Inprimagailu Berezia partekatzea" #: ../bin/draksambashare:447 #, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "" +"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "Morroi honen helburua Samba inprimagailu berezi partekatze bat era errazean " "sortzea da." @@ -1700,7 +1696,8 @@ msgstr "DrakSamba sarrera" #: ../bin/draksambashare:696 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." -msgstr "Mesedez erantsi edo aukeratu Samba partekatze bat hura aldatu ahal izateko." +msgstr "" +"Mesedez erantsi edo aukeratu Samba partekatze bat hura aldatu ahal izateko." #: ../bin/draksambashare:719 #, c-format @@ -1734,7 +1731,8 @@ msgstr "Publikoa:" #: ../bin/draksambashare:796 #, c-format -msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "" +"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "Sortu maskara, sortu modua eta direktorio maskara zenbakizkoak izan behar " "dira. adib: 0755." @@ -1809,7 +1807,8 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format -msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgid "" +"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" "Zerbitzari bakarreko instalazioek smbpasswd edo tdbsam pasahitz sistemak " "erabili ditzakete" @@ -1906,7 +1905,8 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1122 #, c-format msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" -msgstr "Partekatze maila: bezeroa partekatutako baliabide bakoitzera egiaztatzen da" +msgstr "" +"Partekatze maila: bezeroa partekatutako baliabide bakoitzera egiaztatzen da" #: ../bin/draksambashare:1122 #, c-format @@ -3372,32 +3372,32 @@ msgstr "erabili" msgid "unique" msgstr "bakar" -#: ../bin/net_applet:60 +#: ../bin/net_applet:94 #, c-format msgid "Network is up on interface %s." msgstr "Sarea altsatuta dago %s interfazean." -#: ../bin/net_applet:61 +#: ../bin/net_applet:95 #, c-format msgid "IP address: %s" msgstr "IP helbidea: %s" -#: ../bin/net_applet:62 +#: ../bin/net_applet:96 #, c-format msgid "Gateway: %s" msgstr "Atebidea: %s" -#: ../bin/net_applet:63 +#: ../bin/net_applet:97 #, c-format msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" msgstr "%s-ri lotuta (lotura maila: %d %%)" -#: ../bin/net_applet:65 +#: ../bin/net_applet:99 #, c-format msgid "Network is down on interface %s." msgstr "Sarea erorita dago %s interfazean." -#: ../bin/net_applet:67 +#: ../bin/net_applet:101 #, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" @@ -3406,190 +3406,93 @@ msgstr "" "Ez daukazu konfiguratutako Internet loturarik.\n" "Exekutatu Mandriva Linux Aginte Guneko \"%s\" morroia" -#: ../bin/net_applet:73 ../bin/net_monitor:475 +#: ../bin/net_applet:107 ../bin/net_monitor:475 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Konektatu %s" -#: ../bin/net_applet:74 ../bin/net_monitor:475 +#: ../bin/net_applet:108 ../bin/net_monitor:475 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Deskonektatu %s" -#: ../bin/net_applet:75 +#: ../bin/net_applet:109 #, c-format msgid "Monitor Network" msgstr "Sarea Monitoretu" -#: ../bin/net_applet:77 +#: ../bin/net_applet:111 #, c-format msgid "Manage wireless networks" msgstr "Kudeatu hari gabeko sareak" -#: ../bin/net_applet:79 +#: ../bin/net_applet:113 #, c-format msgid "Manage VPN connections" msgstr "VPN loturak kudeatu" -#: ../bin/net_applet:83 +#: ../bin/net_applet:117 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Sarea Konfiguratu" -#: ../bin/net_applet:85 +#: ../bin/net_applet:119 #, c-format msgid "Watched interface" msgstr "Zelatatutako interfazea" -#: ../bin/net_applet:86 ../bin/net_applet:87 ../bin/net_applet:89 +#: ../bin/net_applet:120 ../bin/net_applet:121 ../bin/net_applet:123 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Autodetektatu" -#: ../bin/net_applet:94 +#: ../bin/net_applet:128 #, c-format msgid "Active interfaces" msgstr "Interfaze aktiboak" -#: ../bin/net_applet:118 +#: ../bin/net_applet:152 #, c-format msgid "Profiles" msgstr "Profilak" -#: ../bin/net_applet:128 ../lib/network/connection.pm:190 +#: ../bin/net_applet:162 ../lib/network/connection.pm:218 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 #, c-format msgid "VPN connection" msgstr "VPN lotura" -#: ../bin/net_applet:319 +#: ../bin/net_applet:341 #, c-format msgid "Network connection" msgstr "Sare lotura" -#: ../bin/net_applet:439 +#: ../bin/net_applet:425 #, c-format msgid "More networks" msgstr "Sare gehiago" -#: ../bin/net_applet:466 +#: ../bin/net_applet:452 #, c-format msgid "Interactive Firewall automatic mode" msgstr "Suhesi Interaktiboaren modu automatikoa" -#: ../bin/net_applet:471 +#: ../bin/net_applet:457 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Jaurti beti hasterakoan" -#: ../bin/net_applet:476 +#: ../bin/net_applet:462 #, c-format msgid "Wireless networks" msgstr "Hari gabeko sareak" -#: ../bin/net_applet:483 ../bin/net_monitor:96 +#: ../bin/net_applet:469 ../bin/net_monitor:96 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" -#. -PO: "Process" is a verb -#: ../bin/net_applet:554 -#, c-format -msgid "Process attack" -msgstr "Prozesu erasoa" - -#: ../bin/net_applet:567 -#, c-format -msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" -msgstr "Suhesi Interaktiboa: intrusioa detektatuta" - -#: ../bin/net_applet:584 -#, c-format -msgid "What do you want to do with this attacker?" -msgstr "Zer egin nahi duzu erasotzaile honekin?" - -#: ../bin/net_applet:587 -#, c-format -msgid "Attack details" -msgstr "Erasoaren xehetasunak" - -#: ../bin/net_applet:591 -#, c-format -msgid "Attack time: %s" -msgstr "Eraso ordua: %s" - -#: ../bin/net_applet:592 -#, c-format -msgid "Network interface: %s" -msgstr "Sareko Interfazea: %s" - -#: ../bin/net_applet:593 -#, c-format -msgid "Attack type: %s" -msgstr "Eraso mota: %s" - -#: ../bin/net_applet:594 -#, c-format -msgid "Protocol: %s" -msgstr "Protokoloa: %s" - -#: ../bin/net_applet:595 -#, c-format -msgid "Attacker IP address: %s" -msgstr "Erasotzailearen IP helbidea: %s" - -#: ../bin/net_applet:596 -#, c-format -msgid "Attacker hostname: %s" -msgstr "Erasotzailearen ostalari-izena: %s" - -#: ../bin/net_applet:599 -#, c-format -msgid "Service attacked: %s" -msgstr "Erasotutako zerbitzua: %s" - -#: ../bin/net_applet:600 -#, c-format -msgid "Port attacked: %s" -msgstr "Erasotutako ataka: %s" - -#: ../bin/net_applet:602 -#, c-format -msgid "Type of ICMP attack: %s" -msgstr "ICMP eraso mota: %s" - -#: ../bin/net_applet:607 -#, c-format -msgid "Always blacklist (do not ask again)" -msgstr "Erantsi beti zerrenda beltzera (ez galdetu berriro)" - -#: ../bin/net_applet:622 -#, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ez ikusi egin" - -#: ../bin/net_applet:640 ../bin/net_applet:658 -#, c-format -msgid "Interactive Firewall: new service" -msgstr "Suhesi Interaktiboa: zerbitzu berria" - -#. -PO: "Process" is a verb -#: ../bin/net_applet:646 -#, c-format -msgid "Process connection" -msgstr "Prozesu lotura" - -#: ../bin/net_applet:668 -#, c-format -msgid "Do you want to open this service?" -msgstr "Zerbitzu hau zabaldu nahi duzu?" - -#: ../bin/net_applet:671 -#, c-format -msgid "Remember this answer" -msgstr "Gogoratu erantzun hau" - #: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65 #, c-format msgid "Network Monitoring" @@ -3765,34 +3668,42 @@ msgstr "Sarbide ezarpenak" msgid "Address settings" msgstr "Helbide ezarpenak" -#: ../lib/network/connection.pm:192 ../lib/network/connection/cable.pm:41 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:42 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 +#: ../lib/network/connection.pm:172 ../lib/network/connection.pm:187 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:216 +#: ../lib/network/netconnect.pm:473 ../lib/network/netconnect.pm:569 +#: ../lib/network/netconnect.pm:572 +#, c-format +msgid "Unlisted - edit manually" +msgstr "Ez dago zerrendan - editatu eskuz" + +#: ../lib/network/connection.pm:220 ../lib/network/connection/cable.pm:41 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 #, c-format msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: ../lib/network/connection.pm:204 +#: ../lib/network/connection.pm:232 #, c-format msgid "Allow users to manage the connection" msgstr "Erabiltzaileei lotura kudeatzeko baimena eman" -#: ../lib/network/connection.pm:205 +#: ../lib/network/connection.pm:233 #, c-format msgid "Start the connection at boot" msgstr "Lotura abioan abiarazi" -#: ../lib/network/connection.pm:206 +#: ../lib/network/connection.pm:234 #, c-format msgid "Metric" msgstr "Metrika" -#: ../lib/network/connection.pm:271 +#: ../lib/network/connection.pm:304 #, c-format msgid "Link detected on interface %s" msgstr "Lotura sumatu da %s interfazean" -#: ../lib/network/connection.pm:272 ../lib/network/connection/ethernet.pm:286 +#: ../lib/network/connection.pm:305 ../lib/network/connection/ethernet.pm:288 #, c-format msgid "Link beat lost on interface %s" msgstr "Lotura taupada galdu da %s interfazean" @@ -3812,24 +3723,24 @@ msgstr "Kable modema:" msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "BPALogin erabili (Telstra-rekin beharrezkoa)" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:600 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:597 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Egiaztatzea" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 -#: ../lib/network/netconnect.pm:339 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:30 +#: ../lib/network/netconnect.pm:336 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Kontuaren identifikatzailea (erabiltzaile-izena)" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 -#: ../lib/network/netconnect.pm:340 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:31 +#: ../lib/network/netconnect.pm:337 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Kontuaren pasahitza" -#: ../lib/network/connection/cellular.pm:48 +#: ../lib/network/connection/cellular.pm:66 #, c-format msgid "Access Point Name" msgstr "Sarbide Puntuaren Izena" @@ -3854,23 +3765,23 @@ msgstr "PIN zenbaki formatu okerra: 4 digitukoa behar luke." msgid "GPRS/Edge/3G" msgstr "GPRS/Edge/3G" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:70 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:91 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391 #, c-format msgid "PIN number" msgstr "PIN zenbakia" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:142 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:167 #, c-format msgid "Unable to open device %s" msgstr "Ezin da %s gailua ireki" -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:169 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:199 #, c-format msgid "Please check that your SIM card is inserted." msgstr "Mesedez egiaztatu zure SIM txartela sartuta dagoela." -#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:180 +#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:210 #, c-format msgid "" "You entered a wrong PIN code.\n" @@ -3921,22 +3832,22 @@ msgstr "" "Ezin da aukeratutako gailuarentzako sare interfazea aurkitu (%s gidaria " "erabiltzen)." -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:67 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:69 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Eskuzko konfigurazioa" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:68 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" msgstr "IP automatikoa (BOOTP/DHCP)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:122 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:124 #, c-format msgid "IP settings" msgstr "IP ezarpenak" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:135 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:137 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" @@ -3947,115 +3858,115 @@ msgstr "" "Elementu bakoitza IP helbide gisa sartu behar da puntuz\n" "bereizitako zenbakizko notazioan (adibidez, 1.2.3.4)." -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139 ../lib/network/netconnect.pm:649 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 ../lib/network/netconnect.pm:646 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Atebidea" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:144 #, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "Eskuratu DNS zerbitzariak DHCP-tik" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:144 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 #, c-format msgid "DNS server 1" msgstr "DNS zerbitzaria 1" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:147 #, c-format msgid "DNS server 2" msgstr "DNS zerbitzaria 2" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148 #, c-format msgid "Search domain" msgstr "Bilaketa-domeinua" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:147 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "" "Lehenespen gisa, ostalari-izen osotik (guztiz kualifikatutik) ezarriko da " "bilaketa-domeinua" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 #, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "DHCP denbora-muga (segundutan)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:151 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "Eskuratu YP zerbitzariak DHCP-tik" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "Eskuratu NTPD zerbitzariak DHCP-tik" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "DHCP ostalari-izena" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157 #, c-format msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" msgstr "Zeroconf-era atzera ez egin (169.254.0.0 sarea)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:166 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:168 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP helbideak 1.2.3.4 formatua izan behar du" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:171 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:173 #, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "Sare-maskara 255.255.224.0 formatuan egon behar luke" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:178 #, c-format msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "Abisua: %s IP helbidea erreserbatua izaten da!" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:182 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:184 #, c-format msgid "%s already in use\n" msgstr "%s lehendik ari da erabiltzen\n" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:207 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:209 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "Esleitu ostalari-izena DHCP helbidetik" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:227 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:229 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Sareko Hotplugging-a" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:231 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:233 #, c-format msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" msgstr "Gaitu IPv6-tik IPv4-ra tunela" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:285 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:287 #, c-format msgid "Link beat detected on interface %s" msgstr "Lotura taupada sumatu da %s interfazean" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:288 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:290 #, c-format msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." msgstr "%s interfazean sare helbide bat eskatzen (%s protokoloa)..." -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:289 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:291 #, c-format msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" msgstr "%s interfazeak sareko helbide bat lortu du (%s protokoloa)" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:290 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:292 #, c-format msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" msgstr "%s interfazeak ezin izan du sareko helbide bat lortu (%s protokoloa)" @@ -4065,30 +3976,22 @@ msgstr "%s interfazeak ezin izan du sareko helbide bat lortu (%s protokoloa)" msgid "ISDN" msgstr "RDSI" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:202 -#: ../lib/network/netconnect.pm:205 ../lib/network/netconnect.pm:223 -#: ../lib/network/netconnect.pm:476 ../lib/network/netconnect.pm:572 -#: ../lib/network/netconnect.pm:575 -#, c-format -msgid "Unlisted - edit manually" -msgstr "Ez dago zerrendan - editatu eskuz" - -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:408 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:405 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:408 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:405 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "Ez dakit" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:408 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:405 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:408 +#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:405 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" @@ -4107,35 +4010,54 @@ msgstr "RTC" msgid "Analog telephone modem (POTS)" msgstr "Modem analogikoa (RTC)" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:74 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:77 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Script-ean oinarritua" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:75 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:78 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:76 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:79 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Terminalean oinarritua" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:77 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:80 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:78 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:81 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:13 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:16 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:25 -#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:30 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:28 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:34 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:39 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:45 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:49 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:53 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:59 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:63 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" + +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:66 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:69 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:74 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:86 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:91 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:96 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:99 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516 @@ -4152,6 +4074,19 @@ msgstr "PAP/CHAP" msgid "France" msgstr "Frantzia" +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:102 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:107 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112 +#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846 +#: ../lib/network/netconnect.pm:35 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italia" + #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57 #, c-format @@ -4171,6 +4106,16 @@ msgstr "Argentina" msgid "Austria" msgstr "Austria" +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787 +#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Any" +msgstr "edozein" + #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134 @@ -4244,11 +4189,6 @@ msgstr "Danimarka" msgid "Egypt" msgstr "Egipto" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" - #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640 @@ -4297,15 +4237,6 @@ msgstr "India" msgid "Iceland" msgstr "Islandia" -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835 -#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846 -#: ../lib/network/netconnect.pm:35 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italia" - #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858 #, c-format msgid "Sri Lanka" @@ -4442,42 +4373,42 @@ msgstr "Arabiar Emirerri Batuak" msgid "United Kingdom" msgstr "Erresuma Batua" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:8 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:11 #, c-format msgid "Wireless" msgstr "Irratia" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:24 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:27 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "Windows gidari bat erabili (ndiswrapper-rekin)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44 #, c-format msgid "Open WEP" msgstr "WEP irekia" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:45 #, c-format msgid "Restricted WEP" msgstr "WEP mugatua" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:45 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 #, c-format msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key" msgstr "Aurrez-Banatutako WPA/WPA2 Gakoa" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:47 #, c-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:234 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:235 #, c-format msgid "Windows driver" msgstr "Windows gidaria" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:301 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:302 #, c-format msgid "" "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " @@ -4486,73 +4417,74 @@ msgstr "" "Zure sareko irrati txartela ezgaituta dago, mesedez gaitu irrati etengailua " "lehenengo." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:366 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:381 #, c-format msgid "Wireless settings" msgstr "Irrati-sare ezarpenak" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:371 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:243 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:386 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:252 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Lan egiteko modua" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387 #, c-format msgid "Managed" msgstr "Kudeatua" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387 #, c-format msgid "Master" msgstr "Maisua" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "Errepikatzailea" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "Bigarren mailakoa" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Automatikoa" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:375 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:390 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Sare-izena (ESSID)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:377 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:392 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "Zifraketa modua" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:379 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:394 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Enkriptatze-gakoa" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:381 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:396 #, c-format msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" -msgstr "Gako hau ASCII testu lerro bezala erabili dadin behartu (adib Livebox-ekin)" +msgstr "" +"Gako hau ASCII testu lerro bezala erabili dadin behartu (adib Livebox-ekin)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:388 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:403 #, c-format msgid "EAP Login/Username" msgstr "EAP Login/Erabiltzaileizena" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:390 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:405 #, c-format msgid "" "The login or username. Format is plain text. If you\n" @@ -4563,12 +4495,12 @@ msgstr "" "Domeinua zehaztu behar baduzu erabili frogatu gabeko\n" "sintaxia DOMEINUA\\erabitzaileizena" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:393 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:408 #, c-format msgid "EAP Password" msgstr "EAP Pasahitza" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:395 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:410 #, c-format msgid "" " Password: A string.\n" @@ -4601,12 +4533,12 @@ msgstr "" " TLS modua ziurtagirietan erabat oinarrituta dago eta hemen\n" "zehaztutako erabiltzaileizen eta pasahitz balioak baztertu ditzake." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:409 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:424 #, c-format msgid "EAP client certificate" msgstr "EAP bezero ziurtagiria" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:411 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:426 #, c-format msgid "" "The complete path and filename of client certificate. This is\n" @@ -4619,32 +4551,32 @@ msgstr "" "Erabiltzaileizen/pasahitz bikotearen ordezkotzat hartu daiteke.\n" "Oharra: zerikusia duten ezarpenak erakusten dira Aurreratua orrian." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:415 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:430 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "Sareko ID" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:416 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:431 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Eragiketa-maiztasuna" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:417 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:432 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "Sentikortasun-atalasea" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:418 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:433 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Bit-abiadura (b/s)" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:419 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:434 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:420 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " @@ -4666,17 +4598,17 @@ msgstr "" "dezakezu\n" "automatikoa, finkoa edo desaktibatuta." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:427 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:442 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Fragmentazioa" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:428 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:443 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "iwconfig komandoko argumentu estrak" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:429 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:444 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" @@ -4692,12 +4624,12 @@ msgstr "" "Informazioa lortzeko, ikus iwconfig(8) eskuliburuko orrialdea." #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:436 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "iwspy komandoko argumentu estrak" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" @@ -4717,12 +4649,12 @@ msgstr "" "\n" "Informazio gehiago lortzeko, ikus iwpspy(8) eskuliburuko orrialdea." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:445 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:460 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "iwpriv komandoko argumentu estrak" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 #, c-format msgid "" "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " @@ -4753,28 +4685,28 @@ msgstr "" "\n" "Informazio gehiago lortzeko, ikus iwpriv(8) eskuliburuko orrialdea." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:473 #, c-format msgid "EAP Protocol" msgstr "EAP Protokoloa" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459 -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 #, c-format msgid "Auto Detect" msgstr "Auto detektatu" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 #, c-format msgid "WPA2" msgstr "WPA2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 #, c-format msgid "WPA" msgstr "WPA" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:476 #, c-format msgid "" "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" @@ -4783,67 +4715,67 @@ msgstr "" "Auto Detekzioa gomendatzen da lehenengo WPA 2 bertsioarekin\n" "saiatzen bait da eta ondoren WPA 1 bertsioarekin" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:478 #, c-format msgid "EAP Mode" msgstr "EAP Modua" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 #, c-format msgid "PEAP" msgstr "PEAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 #, c-format msgid "TTLS" msgstr "TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 #, c-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 #, c-format msgid "MSCHAPV2" msgstr "MSCHAPV2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 #, c-format msgid "MD5" msgstr "MD5" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 #, c-format msgid "OTP" msgstr "OTP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 #, c-format msgid "GTC" msgstr "GTC" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 #, c-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 #, c-format msgid "PEAP TTLS" msgstr "PEAP TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479 #, c-format msgid "TTLS TLS" msgstr "TTLS TLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:466 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481 #, c-format msgid "EAP key_mgmt" msgstr "EAP key_mgmt" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483 #, c-format msgid "" "list of accepted authenticated key management protocols.\n" @@ -4852,12 +4784,12 @@ msgstr "" "Onartutako autentikatutako gako kudeatzeko protokoloen zerrenda.\n" "Izan daitezkeen balioak WPA-EAP, IEEE8021X eta NONE dira" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:470 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:485 #, c-format msgid "EAP outer identity" msgstr "EAP kanpoko nortasuna" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:487 #, c-format msgid "" "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" @@ -4868,12 +4800,12 @@ msgstr "" "gabeko identitate bezela erabiltzeko tuneleratutako identitate\n" "desberdinak onartzen dituzten EAP motekin, adib, TTLS" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:490 #, c-format msgid "EAP phase2" msgstr "EAP fase2" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:477 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492 #, c-format msgid "" "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" @@ -4886,12 +4818,12 @@ msgstr "" "auth=MSCHAPV2 PEAP-ekin edo\n" "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 TTLS-rekin" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:496 #, c-format msgid "EAP CA certificate" msgstr "EAP CA ziurtagiria" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:498 #, c-format msgid "" "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" @@ -4906,12 +4838,12 @@ msgstr "" "Posible bada, beti konfiguratu beharko litzateke konfidantzazko\n" "CA ziurtagiri bat TLS edo TTLS edo PEAP erabiltzerakoan." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:488 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:503 #, c-format msgid "EAP certificate subject match" msgstr "EAP ziurtagiriaren 'subject' eremua parekatu" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:490 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:505 #, c-format msgid "" " Substring to be matched against the subject of\n" @@ -4926,12 +4858,12 @@ msgstr "" "lerro hau eduki ezkero. 'Subject' testu lerroa ondorengo formatuan dago:\n" "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:495 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510 #, c-format msgid "EAP extra directives" msgstr "EAP zuzentarau gehigarriak" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:497 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 #, c-format msgid "" "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" @@ -4962,26 +4894,30 @@ msgstr "" "\tBeste batzuk, key_mgmt, eap, U.I. ezarpenen ezberdinak\n" "\tdiren ezarpen bereziak behartzeko erabili daitezke." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:532 #, c-format msgid "An encryption key is required." msgstr "Zifraketa gako bat behar da." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539 #, c-format msgid "" "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " "hexadecimal characters." -msgstr "Aurrez partekatutako gakoak 8 eta 63 ASCII karaktere bitartean izan beharko lituzke, edo 64 caractere hamaseitar." +msgstr "" +"Aurrez partekatutako gakoak 8 eta 63 ASCII karaktere bitartean izan beharko " +"lituzke, edo 64 caractere hamaseitar." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:530 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:545 #, c-format msgid "" "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " "characters." -msgstr "WEP gakoak gehinez %d ASCII karaktere edo %d karaktere hamaseitar izan beharko lituzke." +msgstr "" +"WEP gakoak gehinez %d ASCII karaktere edo %d karaktere hamaseitar izan " +"beharko lituzke." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:537 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:552 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " @@ -4990,7 +4926,7 @@ msgstr "" "Maiztasunak k, M edo G atzizkia izan behar du (adibidez, \"2,46G\" 2,46 GHz " "adierazteko), edo bestela behar adina '0' (zero) gehitu behar dira." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:543 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " @@ -4999,17 +4935,17 @@ msgstr "" "Abiadurak k, M edo G atzizkia izan behar du (adibidez, \"11M\" 11M " "adierazteko), edo bestela behar adina '0' (zero) gehitu behar dira." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:570 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "Sarbide puntuen ibiltaritza onartu" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:665 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:688 #, c-format msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" msgstr "\"%s\" irrati sarera elkartuta %s interfazean" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:666 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:689 #, c-format msgid "Lost association to wireless network on interface %s" msgstr "Irrati sareara elkarketa galdu da %s interfazean" @@ -5019,7 +4955,7 @@ msgstr "Irrati sareara elkarketa galdu da %s interfazean" msgid "DSL" msgstr "DSL" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:768 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:765 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Alcatel speedtouch USB modema" @@ -5076,76 +5012,76 @@ msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)" msgid "PPP over ATM (PPPoA)" msgstr "PPP over ATM (PPPoA)" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:231 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:238 #, c-format msgid "Virtual Path ID (VPI):" msgstr "Virtual Path ID (VPI):" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:232 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:239 #, c-format msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):" -#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:61 ../lib/network/drakvpn.pm:45 -#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:123 +#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:339 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:60 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/netconnect.pm:134 ../lib/network/thirdparty.pm:123 #, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" msgstr "Ezin izan dira (%s) paketeak instalatu!" #: ../lib/network/connection_manager.pm:73 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:130 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:136 #, c-format msgid "Network settings" msgstr "Sare ezarpenak" #: ../lib/network/connection_manager.pm:74 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:131 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:137 #, c-format msgid "Please enter settings for network" msgstr "Mesedez sartu sarearentzako ezarpenak" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:181 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:185 #, c-format msgid "Configuring device..." msgstr "Gailua konfiguratzen..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:186 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:195 #, c-format msgid "Connecting..." msgstr "Konektatzen..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:203 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:212 #, c-format msgid "Disconnecting..." msgstr "Deskonektatzen..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:240 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:249 #, c-format msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:241 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:250 #, c-format msgid "Signal strength" msgstr "Seinalearen indarra:" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:242 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:251 #, c-format msgid "Encryption" msgstr "Zifraketa" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:214 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:295 ../lib/network/netconnect.pm:207 #, c-format msgid "Scanning for networks..." msgstr "Sareak bilatzen..." -#: ../lib/network/connection_manager.pm:323 ../lib/network/drakroam.pm:115 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:332 ../lib/network/drakroam.pm:116 #, c-format msgid "Disconnect" msgstr "Deskonektatu" -#: ../lib/network/connection_manager.pm:323 ../lib/network/drakroam.pm:114 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:332 ../lib/network/drakroam.pm:115 #, c-format msgid "Connect" msgstr "Konektatu" @@ -5317,27 +5253,27 @@ msgstr "Erabili Suhesi Interaktiboa" msgid "No device found" msgstr "Ez da gailurik aurkitu" -#: ../lib/network/drakroam.pm:60 +#: ../lib/network/drakroam.pm:61 #, c-format msgid "Hostname changed to \"%s\"" msgstr "Ostalari izena \"%s\"-ra aldatu da" -#: ../lib/network/drakroam.pm:109 +#: ../lib/network/drakroam.pm:110 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Gailua: " -#: ../lib/network/drakroam.pm:113 ../lib/network/netcenter.pm:86 +#: ../lib/network/drakroam.pm:114 ../lib/network/netcenter.pm:86 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfiguratu" -#: ../lib/network/drakroam.pm:116 ../lib/network/netcenter.pm:91 +#: ../lib/network/drakroam.pm:117 ../lib/network/netcenter.pm:91 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Freskatu" -#: ../lib/network/drakroam.pm:127 ../lib/network/netconnect.pm:774 +#: ../lib/network/drakroam.pm:128 ../lib/network/netconnect.pm:771 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Irrati lotura" @@ -5365,7 +5301,8 @@ msgstr "Ezin da %s lotura mota hasieratu!" #: ../lib/network/drakvpn.pm:60 #, c-format msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." -msgstr "Mesedez hautatu sortuta dagoen VPN lotura bat edo sartu izen berri bat." +msgstr "" +"Mesedez hautatu sortuta dagoen VPN lotura bat edo sartu izen berri bat." #: ../lib/network/drakvpn.pm:64 #, c-format @@ -5392,7 +5329,7 @@ msgstr "Sartu beharrezko d(ir)en gakoa(k) mesedez" msgid "Please enter the settings of your VPN connection" msgstr "Sartu zure VPN loturarentzako ezarpenak mesedez" -#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:304 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:297 #, c-format msgid "Do you want to start the connection now?" msgstr "lotura orain abiarazi nahi duzu?" @@ -5483,8 +5420,8 @@ msgid "port %d" msgstr "%d ataka" #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 -#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:616 -#: ../lib/network/netconnect.pm:633 ../lib/network/netconnect.pm:649 +#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:613 +#: ../lib/network/netconnect.pm:630 ../lib/network/netconnect.pm:646 #, c-format msgid "Manual" msgstr "Eskuz" @@ -5492,10 +5429,10 @@ msgstr "Eskuz" #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81 -#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:611 -#: ../lib/network/netconnect.pm:616 ../lib/network/netconnect.pm:628 -#: ../lib/network/netconnect.pm:633 ../lib/network/netconnect.pm:649 -#: ../lib/network/netconnect.pm:651 +#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:608 +#: ../lib/network/netconnect.pm:613 ../lib/network/netconnect.pm:625 +#: ../lib/network/netconnect.pm:630 ../lib/network/netconnect.pm:646 +#: ../lib/network/netconnect.pm:648 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" @@ -5559,7 +5496,7 @@ msgstr "Gailu bat aukeratu:" msgid "Network Center" msgstr "Sare gunea" -#: ../lib/network/netcenter.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:217 +#: ../lib/network/netcenter.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:210 #, c-format msgid "Please select your network:" msgstr "Mesedez aukeratu zure sarea:" @@ -5576,8 +5513,8 @@ msgstr "Zelatatu" msgid "United States" msgstr "Estatu Batuak" -#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:506 -#: ../lib/network/netconnect.pm:520 +#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:503 +#: ../lib/network/netconnect.pm:517 #, c-format msgid "Manual choice" msgstr "Eskuzko aukera" @@ -5587,17 +5524,17 @@ msgstr "Eskuzko aukera" msgid "Internal ISDN card" msgstr "Barneko ISDN txartela" -#: ../lib/network/netconnect.pm:65 +#: ../lib/network/netconnect.pm:68 #, c-format msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Gainerako munduko protokoloa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:67 +#: ../lib/network/netconnect.pm:70 #, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" msgstr "Europako protokoloa (EDSS1)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:68 +#: ../lib/network/netconnect.pm:71 #, c-format msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" @@ -5606,38 +5543,38 @@ msgstr "" "Gainerako munduko protokoloa \n" "D kanalik ez (linea alokatuak)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:118 +#: ../lib/network/netconnect.pm:121 #, c-format msgid "Network & Internet Configuration" msgstr "Sare eta Internet konfiguraketa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:123 +#: ../lib/network/netconnect.pm:126 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Aukeratu konfiguratu nahi duzun konexioa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:361 -#: ../lib/network/netconnect.pm:801 +#: ../lib/network/netconnect.pm:148 ../lib/network/netconnect.pm:358 +#: ../lib/network/netconnect.pm:798 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Hautatu konfiguratu behar den sare-interfazea:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:164 +#: ../lib/network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." msgstr "Ezin da lotura mota honetarako gailurik topatu." -#: ../lib/network/netconnect.pm:173 +#: ../lib/network/netconnect.pm:176 #, c-format msgid "Hardware Configuration" msgstr "Hardware konfiguraketa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:199 +#: ../lib/network/netconnect.pm:200 #, c-format msgid "Please select your provider:" msgstr "Mesedez aukeratu zure hornitzailea:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:254 +#: ../lib/network/netconnect.pm:247 #, c-format msgid "" "Please select your connection protocol.\n" @@ -5646,109 +5583,114 @@ msgstr "" "Mesedez aukeratu zure lotura protokoloa.\n" "Ez badakizu, erabili aukeratuta dagoen protokoloa." -#: ../lib/network/netconnect.pm:298 ../lib/network/netconnect.pm:668 +#: ../lib/network/netconnect.pm:291 ../lib/network/netconnect.pm:665 #, c-format msgid "Connection control" msgstr "Lotura agintea" -#: ../lib/network/netconnect.pm:328 +#: ../lib/network/netconnect.pm:304 ../lib/network/netconnect.pm:714 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Konexioa probatzen..." + +#: ../lib/network/netconnect.pm:325 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Konexioaren konfigurazioa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:328 +#: ../lib/network/netconnect.pm:325 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Bete edo egiaztatu ondoko eremua" -#: ../lib/network/netconnect.pm:331 +#: ../lib/network/netconnect.pm:328 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "Zure telefono-zenbakia" -#: ../lib/network/netconnect.pm:332 +#: ../lib/network/netconnect.pm:329 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Hornitzailearen izena (adib. hornitzailea.net)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:333 +#: ../lib/network/netconnect.pm:330 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "Hornitzailearen telefono-zenbakia" -#: ../lib/network/netconnect.pm:334 +#: ../lib/network/netconnect.pm:331 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "Hornitzailearen 1. dns (aukerakoa)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:335 +#: ../lib/network/netconnect.pm:332 #, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "Hornitzailearen 2. dns (aukerakoa)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:336 +#: ../lib/network/netconnect.pm:333 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Markatzeko modua" -#: ../lib/network/netconnect.pm:337 +#: ../lib/network/netconnect.pm:334 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Konexioaren abiadura" -#: ../lib/network/netconnect.pm:338 +#: ../lib/network/netconnect.pm:335 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Konexioaren denbora-muga (segundotan)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:341 +#: ../lib/network/netconnect.pm:338 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "Txartelaren IRQ" -#: ../lib/network/netconnect.pm:342 +#: ../lib/network/netconnect.pm:339 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Txartelaren mem (DMA)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:343 +#: ../lib/network/netconnect.pm:340 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "Txartelaren S/I" -#: ../lib/network/netconnect.pm:344 +#: ../lib/network/netconnect.pm:341 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "Txartelaren S/I_0" -#: ../lib/network/netconnect.pm:345 +#: ../lib/network/netconnect.pm:342 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "Txartelaren S/I_1" -#: ../lib/network/netconnect.pm:364 ../lib/network/netconnect.pm:369 +#: ../lib/network/netconnect.pm:361 ../lib/network/netconnect.pm:366 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Kanpoko ISDN modema" -#: ../lib/network/netconnect.pm:397 +#: ../lib/network/netconnect.pm:394 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Hautatu gailu bat!" -#: ../lib/network/netconnect.pm:406 ../lib/network/netconnect.pm:416 -#: ../lib/network/netconnect.pm:426 ../lib/network/netconnect.pm:459 -#: ../lib/network/netconnect.pm:473 +#: ../lib/network/netconnect.pm:403 ../lib/network/netconnect.pm:413 +#: ../lib/network/netconnect.pm:423 ../lib/network/netconnect.pm:456 +#: ../lib/network/netconnect.pm:470 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "ISDN konfigurazioa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:407 +#: ../lib/network/netconnect.pm:404 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Nolako txartela duzu?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:417 +#: ../lib/network/netconnect.pm:414 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5763,22 +5705,22 @@ msgstr "" "\n" "PCMCIA txartela baduzu, txartelaren \"irq\" eta \"io\" jakin behar dituzu.\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:421 +#: ../lib/network/netconnect.pm:418 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Jarraitu" -#: ../lib/network/netconnect.pm:421 +#: ../lib/network/netconnect.pm:418 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Abortatu" -#: ../lib/network/netconnect.pm:427 +#: ../lib/network/netconnect.pm:424 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "Hauetako zein da zure ISDN txartela?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:445 +#: ../lib/network/netconnect.pm:442 #, c-format msgid "" "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " @@ -5789,12 +5731,12 @@ msgstr "" "askeak baino gaitasun gehiago eskaini ditzake (faxak bidaltzea modukoak). " "Zein gidari erabili nahi duzu?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:459 +#: ../lib/network/netconnect.pm:456 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Zein protokolo erabili nahi duzu?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:473 +#: ../lib/network/netconnect.pm:470 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" @@ -5803,12 +5745,12 @@ msgstr "" "Hautatu zure hornitzailea.\n" "Zerrendan ez badago, aukeratu 'Zerrendatu gabe'." -#: ../lib/network/netconnect.pm:475 ../lib/network/netconnect.pm:571 +#: ../lib/network/netconnect.pm:472 ../lib/network/netconnect.pm:568 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "Hornitzailea:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:484 +#: ../lib/network/netconnect.pm:481 #, c-format msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" @@ -5817,137 +5759,132 @@ msgstr "" "Zure modema ez du onartzen sistemak.\n" "Begiratu //www.linmodems.org gunean" -#: ../lib/network/netconnect.pm:503 +#: ../lib/network/netconnect.pm:500 #, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "Hautatu konfiguratu behar den modema:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:505 +#: ../lib/network/netconnect.pm:502 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Modema" -#: ../lib/network/netconnect.pm:540 +#: ../lib/network/netconnect.pm:537 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Aukeratu modema konektatuta dagoen serieko ataka." -#: ../lib/network/netconnect.pm:569 +#: ../lib/network/netconnect.pm:566 #, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "Hautatu zure hornitzailea:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:593 +#: ../lib/network/netconnect.pm:590 #, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "Deitzeko kontuaren aukerak" -#: ../lib/network/netconnect.pm:596 +#: ../lib/network/netconnect.pm:593 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "Konexio-izena" -#: ../lib/network/netconnect.pm:597 +#: ../lib/network/netconnect.pm:594 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Telefono-zenbakia" -#: ../lib/network/netconnect.pm:598 +#: ../lib/network/netconnect.pm:595 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "Saio-hasierako ID" -#: ../lib/network/netconnect.pm:613 ../lib/network/netconnect.pm:646 +#: ../lib/network/netconnect.pm:610 ../lib/network/netconnect.pm:643 #, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "Deitzeko IP parametroak" -#: ../lib/network/netconnect.pm:616 +#: ../lib/network/netconnect.pm:613 #, c-format msgid "IP parameters" msgstr "IP parametroak" -#: ../lib/network/netconnect.pm:618 +#: ../lib/network/netconnect.pm:615 #, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "Azpisare-maskara" -#: ../lib/network/netconnect.pm:630 +#: ../lib/network/netconnect.pm:627 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "Deitzeko DNS parametroak" -#: ../lib/network/netconnect.pm:633 +#: ../lib/network/netconnect.pm:630 #, c-format msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: ../lib/network/netconnect.pm:634 +#: ../lib/network/netconnect.pm:631 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "Domeinu-izena:" -#: ../lib/network/netconnect.pm:635 +#: ../lib/network/netconnect.pm:632 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Lehen DNS zerbitzaria (aukerakoa)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:636 +#: ../lib/network/netconnect.pm:633 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Bigarren DNS zerbitzaria (aukerakoa)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:637 +#: ../lib/network/netconnect.pm:634 #, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "Ezarri ostalari-izena IPtik" -#: ../lib/network/netconnect.pm:650 +#: ../lib/network/netconnect.pm:647 #, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "Atebidearen IP helbidea" -#: ../lib/network/netconnect.pm:683 +#: ../lib/network/netconnect.pm:680 #, c-format msgid "Automatically at boot" msgstr "Automatikoki abioan" -#: ../lib/network/netconnect.pm:685 +#: ../lib/network/netconnect.pm:682 #, c-format msgid "By using Net Applet in the system tray" msgstr "Net Applet sistemaren erretiluan erabiliz" -#: ../lib/network/netconnect.pm:687 +#: ../lib/network/netconnect.pm:684 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "Eskuz (hala ere interfazea abioan gaituko da)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:696 +#: ../lib/network/netconnect.pm:693 #, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" msgstr "Nola markatu nahi duzu konexio hau?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:709 +#: ../lib/network/netconnect.pm:706 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Internetera orain konektatu nahi duzu?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:717 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Konexioa probatzen..." - -#: ../lib/network/netconnect.pm:736 +#: ../lib/network/netconnect.pm:733 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "Sistema Internetera konektatuta dago orain." -#: ../lib/network/netconnect.pm:737 +#: ../lib/network/netconnect.pm:734 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "Segurtasun-arrazoiengatik, deskonektatu egingo da orain." -#: ../lib/network/netconnect.pm:738 +#: ../lib/network/netconnect.pm:735 #, c-format msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" @@ -5956,7 +5893,7 @@ msgstr "" "Badirudi sistema ez dagoela Internetera konektatuta.\n" "Saiatu konexioa birkonfiguratzen." -#: ../lib/network/netconnect.pm:753 +#: ../lib/network/netconnect.pm:750 #, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" @@ -5965,7 +5902,7 @@ msgstr "" "Sarearen eta Interneten konfigurazioa amaitu da.\n" "\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:756 +#: ../lib/network/netconnect.pm:753 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " @@ -5974,7 +5911,7 @@ msgstr "" "Ondoren, zure X ingurunea berrabiaraztea gomendatzen dugu,\n" "ostalari-izena aldatzeagatik arazorik ez izateko." -#: ../lib/network/netconnect.pm:757 +#: ../lib/network/netconnect.pm:754 #, c-format msgid "" "Problems occurred during configuration.\n" @@ -5985,78 +5922,78 @@ msgstr "" "Probatu konexioak net_monitor edo mcc bitartez. Konexioa ez badabil," "beharbada konfigurazioa berriro abiarazi beharko duzu." -#: ../lib/network/netconnect.pm:769 +#: ../lib/network/netconnect.pm:766 #, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Sagem USB modema" -#: ../lib/network/netconnect.pm:770 ../lib/network/netconnect.pm:771 +#: ../lib/network/netconnect.pm:767 ../lib/network/netconnect.pm:768 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "Bewan modema" -#: ../lib/network/netconnect.pm:772 +#: ../lib/network/netconnect.pm:769 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "ECI Hi-Focus modema" -#: ../lib/network/netconnect.pm:773 +#: ../lib/network/netconnect.pm:770 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "Sare lokaleko konexioa (LAN)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:775 +#: ../lib/network/netconnect.pm:772 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL konexioa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:776 +#: ../lib/network/netconnect.pm:773 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Kable-konexioa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:777 +#: ../lib/network/netconnect.pm:774 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN konexioa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:778 +#: ../lib/network/netconnect.pm:775 #, c-format msgid "Modem connection" msgstr "Modem-konexioa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:779 +#: ../lib/network/netconnect.pm:776 #, c-format msgid "DVB connection" msgstr "DVB lotura" -#: ../lib/network/netconnect.pm:781 +#: ../lib/network/netconnect.pm:778 #, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "(%s atakan detektatua)" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: ../lib/network/netconnect.pm:783 +#: ../lib/network/netconnect.pm:780 #, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "(%s detektatua)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:783 +#: ../lib/network/netconnect.pm:780 #, c-format msgid "(detected)" msgstr "(detektatua)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:784 +#: ../lib/network/netconnect.pm:781 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Sare-konfigurazioa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:785 +#: ../lib/network/netconnect.pm:782 #, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "Zeroconf ostalari-izenaren bereizmena" -#: ../lib/network/netconnect.pm:786 +#: ../lib/network/netconnect.pm:783 #, c-format msgid "" "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" @@ -6069,17 +6006,17 @@ msgstr "" "baliabideak iragarri ditzan erabiliko duen izena. Sare\n" "gehienetan ez da beharrezkoa." -#: ../lib/network/netconnect.pm:790 +#: ../lib/network/netconnect.pm:787 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Zeroconf ostalari-izena" -#: ../lib/network/netconnect.pm:791 +#: ../lib/network/netconnect.pm:788 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "Zeroconf ostalari-izenak ez du izan behar punturik." -#: ../lib/network/netconnect.pm:792 +#: ../lib/network/netconnect.pm:789 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " @@ -6091,12 +6028,12 @@ msgstr "" "Hautatu 'Ados' zure konfigurazioa mantentzeko, edo hautatu 'Utzi' Internet " "eta Sare-konexioa birkonfiguratzeko.\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:795 +#: ../lib/network/netconnect.pm:792 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "Sarea berrabiarazi egin behar da. Berrabiarazi nahi duzu?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:796 +#: ../lib/network/netconnect.pm:793 #, c-format msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" @@ -6107,7 +6044,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/network/netconnect.pm:797 +#: ../lib/network/netconnect.pm:794 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" @@ -6120,12 +6057,12 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitzeko, sakatu \"%s\"." -#: ../lib/network/netconnect.pm:798 +#: ../lib/network/netconnect.pm:795 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "Konfigurazioa osatu da. Ezarpenak aplikatu nahi dituzu?" -#: ../lib/network/netconnect.pm:799 +#: ../lib/network/netconnect.pm:796 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" @@ -6136,17 +6073,17 @@ msgstr "" "Aukeratu erabili nahi duzuna.\n" "\n" -#: ../lib/network/netconnect.pm:800 +#: ../lib/network/netconnect.pm:797 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Interneteko konexioa" -#: ../lib/network/netconnect.pm:802 +#: ../lib/network/netconnect.pm:799 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "%s sareko gailua konfiguratzen (%s kontrolatzailea)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:803 +#: ../lib/network/netconnect.pm:800 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " @@ -6155,7 +6092,7 @@ msgstr "" "Protokolo hauek erabil daitezke LAN konexioa konfiguratzeko. Hautatu erabili " "nahi duzuna." -#: ../lib/network/netconnect.pm:804 +#: ../lib/network/netconnect.pm:801 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" @@ -6168,27 +6105,27 @@ msgstr "" "esate baterako, ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "Atebidearen IP helbidea ere sar dezakezu, baldin baduzu." -#: ../lib/network/netconnect.pm:809 +#: ../lib/network/netconnect.pm:806 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "Azkenik, zure DNS zerbitzariko IP helbideak idatz ditzakezu." -#: ../lib/network/netconnect.pm:810 +#: ../lib/network/netconnect.pm:807 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "DNS zerbitzariaren helbideak 1.2.3.4 formatua izan behar du" -#: ../lib/network/netconnect.pm:811 +#: ../lib/network/netconnect.pm:808 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Atebidearen helbideak 1.2.3.4 formatua izan behar du" -#: ../lib/network/netconnect.pm:812 +#: ../lib/network/netconnect.pm:809 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Atebide-gailua" -#: ../lib/network/netconnect.pm:826 +#: ../lib/network/netconnect.pm:823 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" @@ -6197,12 +6134,12 @@ msgstr "" "Ustekabeko errorea gertatu da:\n" "%s" -#: ../lib/network/network.pm:429 +#: ../lib/network/network.pm:442 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "Proxy-en konfigurazioa" -#: ../lib/network/network.pm:430 +#: ../lib/network/network.pm:443 #, c-format msgid "" "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" @@ -6211,42 +6148,42 @@ msgstr "" "Hemen zure proxien konfigurazioak ezarri ditzakezu (adib: http://" "nere_katxe_zerbitzaria:8080)" -#: ../lib/network/network.pm:431 +#: ../lib/network/network.pm:444 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy-a" -#: ../lib/network/network.pm:432 +#: ../lib/network/network.pm:445 #, c-format msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" msgstr "Erabili HTTP proxya HTTPS koneksioentzat" -#: ../lib/network/network.pm:433 +#: ../lib/network/network.pm:446 #, c-format msgid "HTTPS proxy" msgstr "HTTPS proxya" -#: ../lib/network/network.pm:434 +#: ../lib/network/network.pm:447 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "FTP proxy-a" -#: ../lib/network/network.pm:435 +#: ../lib/network/network.pm:448 #, c-format msgid "No proxy for (comma separated list):" msgstr "Ez dago honentzako proxy (koma bidez bereizitako zerrenda):" -#: ../lib/network/network.pm:440 +#: ../lib/network/network.pm:453 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Proxy-ak http://... izan behar du" -#: ../lib/network/network.pm:441 +#: ../lib/network/network.pm:454 #, c-format msgid "Proxy should be http://... or https://..." msgstr "Proxy izan beharko luke http://... edo https://..." -#: ../lib/network/network.pm:442 +#: ../lib/network/network.pm:455 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "URLaren hasieran 'ftp:' edo 'http:' jarri behar du" @@ -6305,8 +6242,10 @@ msgstr "Pakete batzuk (%s) behar dira baino ezin dira eskuratu." #. -PO: second argument is a package media name #: ../lib/network/thirdparty.pm:150 #, c-format -msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." -msgstr "Pakete hauek %s-n aurkitu daitezke, edo %s pakete gordetegi ofizialean." +msgid "" +"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." +msgstr "" +"Pakete hauek %s-n aurkitu daitezke, edo %s pakete gordetegi ofizialean." #: ../lib/network/thirdparty.pm:154 #, c-format @@ -6513,12 +6452,75 @@ msgid "Username" msgstr "Erabiltzaile-izena" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61 -#, c-format -msgid "Use Cisco-UDP encapsulation" -msgstr "Cisco-UDP kapsulazioa erabili" +#, fuzzy, c-format +msgid "NAT Mode" +msgstr "EAP Modua" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67 #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr "Erabili UDP ataka zehatza" +#~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +#~ msgstr "" +#~ "Saioa amaitu eta berriro hasi behar duzu aldaketek eragina izan dezaten" + +#~ msgid "Process attack" +#~ msgstr "Prozesu erasoa" + +#~ msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" +#~ msgstr "Suhesi Interaktiboa: intrusioa detektatuta" + +#~ msgid "What do you want to do with this attacker?" +#~ msgstr "Zer egin nahi duzu erasotzaile honekin?" + +#~ msgid "Attack details" +#~ msgstr "Erasoaren xehetasunak" + +#~ msgid "Attack time: %s" +#~ msgstr "Eraso ordua: %s" + +#~ msgid "Network interface: %s" +#~ msgstr "Sareko Interfazea: %s" + +#~ msgid "Attack type: %s" +#~ msgstr "Eraso mota: %s" + +#~ msgid "Protocol: %s" +#~ msgstr "Protokoloa: %s" + +#~ msgid "Attacker IP address: %s" +#~ msgstr "Erasotzailearen IP helbidea: %s" + +#~ msgid "Attacker hostname: %s" +#~ msgstr "Erasotzailearen ostalari-izena: %s" + +#~ msgid "Service attacked: %s" +#~ msgstr "Erasotutako zerbitzua: %s" + +#~ msgid "Port attacked: %s" +#~ msgstr "Erasotutako ataka: %s" + +#~ msgid "Type of ICMP attack: %s" +#~ msgstr "ICMP eraso mota: %s" + +#~ msgid "Always blacklist (do not ask again)" +#~ msgstr "Erantsi beti zerrenda beltzera (ez galdetu berriro)" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ez ikusi egin" + +#~ msgid "Interactive Firewall: new service" +#~ msgstr "Suhesi Interaktiboa: zerbitzu berria" + +#~ msgid "Process connection" +#~ msgstr "Prozesu lotura" + +#~ msgid "Do you want to open this service?" +#~ msgstr "Zerbitzu hau zabaldu nahi duzu?" + +#~ msgid "Remember this answer" +#~ msgstr "Gogoratu erantzun hau" + +#~ msgid "Use Cisco-UDP encapsulation" +#~ msgstr "Cisco-UDP kapsulazioa erabili" |