summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po1566
1 files changed, 752 insertions, 814 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 45c1466..dacf2f5 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-net\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-10 20:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-14 23:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-12 10:17+0100\n"
"Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
@@ -16,614 +16,110 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../bin/drakconnect:61 ../lib/network/netconnect.pm:118
-#, c-format
-msgid "Network & Internet Configuration"
-msgstr "Sare eta Internet konfiguraketa"
-
-#: ../bin/drakconnect:81
+#: ../bin/drakconnect-old:45
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Sare konfiguraketa (%d moldagailu)"
-#: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813
-#, c-format
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Atebidea:"
-
-#: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813
-#, c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interfazea:"
-
-#: ../bin/drakconnect:97 ../bin/net_monitor:119
-#, c-format
-msgid "Wait please"
-msgstr "Itxaron mesedez"
-
-#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakinvictus:105
+#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
msgid "Interface"
msgstr "Interfazea"
-#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:321 ../bin/drakconnect:888
-#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:131
-#: ../lib/network/netconnect.pm:613 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221
+#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:131 ../lib/network/netconnect.pm:617
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "IP helbidea"
-#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:305 ../bin/drakconnect:563
-#: ../bin/drakids:258 ../bin/drakvpn-old:839 ../lib/network/netconnect.pm:457
+#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:258 ../bin/drakvpn-old:839
+#: ../lib/network/netconnect.pm:461
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoloa"
-#: ../bin/drakconnect:113 ../lib/network/netconnect.pm:443
+#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:447
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Gidaria"
-#: ../bin/drakconnect:113
+#: ../bin/drakconnect-old:64
#, c-format
msgid "State"
msgstr "Egoera"
-#: ../bin/drakconnect:130
+#: ../bin/drakconnect-old:79
#, c-format
msgid "Hostname: "
msgstr "Ostalari-izena: "
-#: ../bin/drakconnect:132
+#: ../bin/drakconnect-old:81
#, c-format
msgid "Configure hostname..."
msgstr "Konfiguratu ostalari-izena..."
-#: ../bin/drakconnect:146 ../bin/drakconnect:851
+#: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
#, c-format
msgid "LAN configuration"
msgstr "LAN konfiguraketa (bertako sarea)"
-#: ../bin/drakconnect:151
+#: ../bin/drakconnect-old:100
#, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Konfiguratu bertako sarea (LAN)..."
-#: ../bin/drakconnect:157 ../bin/drakconnect:240 ../bin/draknfs:186
-#: ../bin/net_applet:138
+#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:186 ../bin/net_applet:136
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
-#: ../bin/drakconnect:159 ../bin/drakconnect:241 ../bin/drakconnect:245
-#: ../bin/drakinvictus:140
+#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Aplikatu"
-#: ../bin/drakconnect:161 ../bin/drakconnect:943 ../bin/drakconnect:1034
+#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
#: ../bin/draknetprofile:106 ../bin/net_monitor:347
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Galarazi"
-#: ../bin/drakconnect:162 ../bin/drakconnect:858 ../bin/drakconnect:945
-#: ../bin/drakconnect:1035 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:348
+#: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
+#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:348
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ados"
-#: ../bin/drakconnect:164 ../bin/drakconnect:636 ../bin/drakgw:359
-#: ../bin/draksambashare:228 ../bin/drakvpn-old:97 ../bin/drakvpn-old:127
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:69
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:174
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:192
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:275 ../lib/network/drakvpn.pm:49
-#: ../lib/network/netcenter.pm:42 ../lib/network/netconnect.pm:177
-#: ../lib/network/netconnect.pm:210 ../lib/network/netconnect.pm:713
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:332 ../lib/network/thirdparty.pm:347
+#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:359 ../bin/draksambashare:228
+#: ../bin/drakvpn-old:97 ../bin/drakvpn-old:127
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:82
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:186
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:203
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:286 ../lib/network/drakvpn.pm:49
+#: ../lib/network/netcenter.pm:33 ../lib/network/netconnect.pm:181
+#: ../lib/network/netconnect.pm:214 ../lib/network/netconnect.pm:717
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:354 ../lib/network/thirdparty.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Itxaron mesedez"
-#: ../bin/drakconnect:166 ../bin/drakconnect:638
+#: ../bin/drakconnect-old:115
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Itxaron mesedez... Konfiguraketa aplikatzen"
-#: ../bin/drakconnect:192
-#, c-format
-msgid "Manage connections"
-msgstr "Konexioak kudeatu"
-
-#: ../bin/drakconnect:219 ../lib/network/drakroam.pm:107
-#, c-format
-msgid "Device: "
-msgstr "Gailua: "
-
-#: ../bin/drakconnect:302
-#, c-format
-msgid "IP configuration"
-msgstr "IP konfiguraketa"
-
-#: ../bin/drakconnect:326 ../bin/drakconnect:889 ../bin/drakgw:177
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138
-#, c-format
-msgid "Netmask"
-msgstr "Sare-maskara"
-
-#: ../bin/drakconnect:332 ../lib/network/connection/ethernet.pm:139
-#: ../lib/network/netconnect.pm:645 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212
-#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
-#, c-format
-msgid "Gateway"
-msgstr "Atebidea"
-
-#: ../bin/drakconnect:337
-#, c-format
-msgid "DNS servers"
-msgstr "DNS zerbitzariak"
-
-#: ../bin/drakconnect:343
-#, c-format
-msgid "Search Domain"
-msgstr "Domeinua bilatu"
-
-#: ../bin/drakconnect:351 ../bin/drakvpn-old:837
-#, c-format
-msgid "none"
-msgstr "batere ez"
-
-#: ../bin/drakconnect:351
-#, c-format
-msgid "static"
-msgstr "estatikoa"
-
-#: ../bin/drakconnect:351
-#, c-format
-msgid "DHCP"
-msgstr "DHCP"
-
-#: ../bin/drakconnect:369 ../bin/drakconnect:892
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
-#, c-format
-msgid "DHCP client"
-msgstr "DHCP bezeroa"
-
-#: ../bin/drakconnect:373 ../lib/network/connection/ethernet.pm:207
-#, c-format
-msgid "Assign host name from DHCP address"
-msgstr "Esleitu ostalari-izena DHCP helbidetik"
-
-#: ../bin/drakconnect:375 ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
-#, c-format
-msgid "DHCP host name"
-msgstr "DHCP ostalari-izena"
-
-#: ../bin/drakconnect:379 ../lib/network/connection/ethernet.pm:150
-#, c-format
-msgid "DHCP timeout (in seconds)"
-msgstr "DHCP denbora-muga (segundutan)"
-
-#: ../bin/drakconnect:382 ../lib/network/connection/ethernet.pm:142
-#, c-format
-msgid "Get DNS servers from DHCP"
-msgstr "Eskuratu DNS zerbitzariak DHCP-tik"
-
-#: ../bin/drakconnect:383 ../lib/network/connection/ethernet.pm:151
-#, c-format
-msgid "Get YP servers from DHCP"
-msgstr "Eskuratu YP zerbitzariak DHCP-tik"
-
-#: ../bin/drakconnect:384 ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
-#, c-format
-msgid "Get NTPD servers from DHCP"
-msgstr "Eskuratu NTPD zerbitzariak DHCP-tik"
-
-#: ../bin/drakconnect:406 ../lib/network/connection/wireless.pm:366
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:232
-#, c-format
-msgid "Operating Mode"
-msgstr "Lan egiteko modua"
-
-#: ../bin/drakconnect:407 ../lib/network/connection/wireless.pm:370
-#, c-format
-msgid "Network name (ESSID)"
-msgstr "Sare-izena (ESSID)"
-
-#: ../bin/drakconnect:408 ../lib/network/connection/wireless.pm:403
-#, c-format
-msgid "Network ID"
-msgstr "Sareko ID"
-
-#: ../bin/drakconnect:409 ../lib/network/connection/wireless.pm:404
-#, c-format
-msgid "Operating frequency"
-msgstr "Eragiketa-maiztasuna"
-
-#: ../bin/drakconnect:410 ../lib/network/connection/wireless.pm:405
-#, c-format
-msgid "Sensitivity threshold"
-msgstr "Sentikortasun-atalasea"
-
-#: ../bin/drakconnect:411 ../lib/network/connection/wireless.pm:406
-#, c-format
-msgid "Bitrate (in b/s)"
-msgstr "Bit-abiadura (b/s)"
-
-#: ../bin/drakconnect:421 ../lib/network/connection/wireless.pm:374
-#, c-format
-msgid "Encryption key"
-msgstr "Enkriptatze-gakoa"
-
-#: ../bin/drakconnect:422 ../lib/network/connection/wireless.pm:407
-#, c-format
-msgid "RTS/CTS"
-msgstr "RTS/CTS"
-
-#: ../bin/drakconnect:423 ../lib/network/connection/wireless.pm:415
-#, c-format
-msgid "Fragmentation"
-msgstr "Fragmentazioa"
-
-#: ../bin/drakconnect:424 ../lib/network/connection/wireless.pm:416
-#, c-format
-msgid "iwconfig command extra arguments"
-msgstr "iwconfig komandoko argumentu estrak"
-
-#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: ../bin/drakconnect:425 ../lib/network/connection/wireless.pm:424
-#, c-format
-msgid "iwspy command extra arguments"
-msgstr "iwspy komandoko argumentu estrak"
-
-#: ../bin/drakconnect:426 ../lib/network/connection/wireless.pm:433
-#, c-format
-msgid "iwpriv command extra arguments"
-msgstr "iwpriv komandoko argumentu estrak"
-
-#: ../bin/drakconnect:434
-#, c-format
-msgid "Start at boot"
-msgstr "Abiarazi abioan"
-
-#: ../bin/drakconnect:440 ../lib/network/connection/ethernet.pm:227
-#, c-format
-msgid "Network Hotplugging"
-msgstr "Sareko Hotplugging-a"
-
-#: ../bin/drakconnect:446 ../lib/network/netconnect.pm:332
-#, c-format
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Markatzeko modua"
-
-#: ../bin/drakconnect:451 ../bin/drakconnect:518
-#: ../lib/network/netconnect.pm:333
-#, c-format
-msgid "Connection speed"
-msgstr "Konexioaren abiadura"
-
-#: ../bin/drakconnect:456 ../lib/network/netconnect.pm:334
-#, c-format
-msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "Konexioaren denbora-muga (segundotan)"
-
-#: ../bin/drakconnect:462 ../lib/network/connection.pm:206
-#, c-format
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrika"
-
-#: ../bin/drakconnect:482 ../lib/network/connection/cable.pm:45
-#: ../lib/network/netconnect.pm:596
-#, c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "Egiaztatzea"
-
-#: ../bin/drakconnect:492 ../lib/network/connection/cable.pm:47
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:22 ../lib/network/netconnect.pm:335
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
-#, c-format
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Kontuaren identifikatzailea (erabiltzaile-izena)"
-
-#: ../bin/drakconnect:493 ../lib/network/connection/cable.pm:49
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:23 ../lib/network/netconnect.pm:336
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
-#, c-format
-msgid "Account Password"
-msgstr "Kontuaren pasahitza"
-
-#: ../bin/drakconnect:494 ../lib/network/netconnect.pm:329
-#, c-format
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Hornitzailearen telefono-zenbakia"
-
-#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:10
-#: ../lib/network/netconnect.pm:75
-#, c-format
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
-
-#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:11
-#: ../lib/network/netconnect.pm:76
-#, c-format
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Terminalean oinarritua"
-
-#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:9
-#: ../lib/network/netconnect.pm:74
-#, c-format
-msgid "Script-based"
-msgstr "Script-ean oinarritua"
-
-#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:12
-#: ../lib/network/netconnect.pm:77
-#, c-format
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
-
-#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:13
-#: ../lib/network/netconnect.pm:78
-#, c-format
-msgid "PAP/CHAP"
-msgstr "PAP/CHAP"
-
-#: ../bin/drakconnect:516
-#, c-format
-msgid "Flow control"
-msgstr "Fluxu-kontrola"
-
-#: ../bin/drakconnect:517
-#, c-format
-msgid "Line termination"
-msgstr "Linea-bukaera"
-
-#: ../bin/drakconnect:528
-#, c-format
-msgid "Modem timeout"
-msgstr "Modemaren denbora-muga"
-
-#: ../bin/drakconnect:532
-#, c-format
-msgid "Use lock file"
-msgstr "Erabili blokeo-fitxategia"
-
-#: ../bin/drakconnect:534
-#, c-format
-msgid "Wait for dialup tone before dialing"
-msgstr "Markatu aurretik, itxaron deitzeko tonua izan arte"
-
-#: ../bin/drakconnect:537
-#, c-format
-msgid "Busy wait"
-msgstr "Okupatuta, itxaron"
-
-#: ../bin/drakconnect:542
-#, c-format
-msgid "Modem sound"
-msgstr "Modem-soinua"
-
-#: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101
-#, c-format
-msgid "Enable"
-msgstr "Gaitu"
-
-#: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101
-#, c-format
-msgid "Disable"
-msgstr "Desgaitu"
-
-#: ../bin/drakconnect:555 ../lib/network/netconnect.pm:337
-#, c-format
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "Txartelaren IRQ"
-
-#: ../bin/drakconnect:556 ../lib/network/netconnect.pm:338
-#, c-format
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Txartelaren mem (DMA)"
-
-#: ../bin/drakconnect:557 ../lib/network/netconnect.pm:339
-#, c-format
-msgid "Card IO"
-msgstr "Txartelaren S/I"
-
-#: ../bin/drakconnect:558 ../lib/network/netconnect.pm:340
-#, c-format
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "Txartelaren S/I_0"
-
-#: ../bin/drakconnect:564 ../lib/network/netconnect.pm:67
-#, c-format
-msgid "European protocol (EDSS1)"
-msgstr "Europako protokoloa (EDSS1)"
-
-#: ../bin/drakconnect:565 ../lib/network/netconnect.pm:68
-#, c-format
-msgid ""
-"Protocol for the rest of the world\n"
-"No D-Channel (leased lines)"
-msgstr ""
-"Gainerako munduko protokoloa \n"
-"D kanalik ez (linea alokatuak)"
-
-#: ../bin/drakconnect:592
-#, c-format
-msgid "Vendor"
-msgstr "Hornitzailea"
-
-#: ../bin/drakconnect:593
-#, c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Azalpena"
-
-#: ../bin/drakconnect:594
-#, c-format
-msgid "Media class"
-msgstr "Euskarri-klasea"
-
-#: ../bin/drakconnect:595
-#, c-format
-msgid "Module name"
-msgstr "Moduluaren izena"
-
-#: ../bin/drakconnect:596
-#, c-format
-msgid "Mac Address"
-msgstr "Mac Address"
-
-#: ../bin/drakconnect:597
-#, c-format
-msgid "Bus"
-msgstr "Bus"
-
-#: ../bin/drakconnect:598
-#, c-format
-msgid "Location on the bus"
-msgstr "Buseko kokalekua"
-
-#: ../bin/drakconnect:676 ../bin/drakconnect:680 ../bin/drakconnect:689
-#: ../bin/drakconnect:705 ../bin/drakgw:184 ../bin/drakhosts:100
-#: ../bin/drakhosts:245 ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259
-#: ../bin/drakinvictus:72 ../bin/draknetprofile:113 ../bin/draknfs:88
-#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draknfs:279 ../bin/draknfs:412 ../bin/draknfs:414
-#: ../bin/draknfs:417 ../bin/draknfs:509 ../bin/draknfs:516 ../bin/draknfs:579
-#: ../bin/draknfs:586 ../bin/draknfs:593 ../bin/draksambashare:392
-#: ../bin/draksambashare:399 ../bin/draksambashare:402
-#: ../bin/draksambashare:454 ../bin/draksambashare:478
-#: ../bin/draksambashare:551 ../bin/draksambashare:629
-#: ../bin/draksambashare:696 ../bin/draksambashare:796
-#: ../bin/draksambashare:803 ../bin/draksambashare:942
-#: ../bin/draksambashare:1096 ../bin/draksambashare:1115
-#: ../bin/draksambashare:1147 ../bin/draksambashare:1246
-#: ../bin/draksambashare:1348 ../bin/draksambashare:1357
-#: ../bin/draksambashare:1379 ../bin/draksambashare:1388
-#: ../bin/draksambashare:1407 ../bin/draksambashare:1416
-#: ../bin/draksambashare:1428 ../lib/network/connection/xdsl.pm:332
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:52
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:58
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:72
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:145
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:149 ../lib/network/drakvpn.pm:45
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:131
-#: ../lib/network/netconnect.pm:179 ../lib/network/netconnect.pm:236
-#: ../lib/network/netconnect.pm:277 ../lib/network/netconnect.pm:822
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:117 ../lib/network/thirdparty.pm:135
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:220 ../lib/network/thirdparty.pm:222
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:243
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Errorea"
-
-#: ../bin/drakconnect:676 ../lib/network/connection/ethernet.pm:166
-#, c-format
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "IP helbideak 1.2.3.4 formatua izan behar du"
-
-#: ../bin/drakconnect:680 ../lib/network/connection/ethernet.pm:171
-#, c-format
-msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
-msgstr "Sare-maskara 255.255.224.0 formatuan egon behar luke"
-
-#: ../bin/drakconnect:685 ../bin/drakconnect:767 ../bin/drakconnect:953
-#, c-format
-msgid "No IP"
-msgstr "IPrik ez"
-
-#: ../bin/drakconnect:686 ../bin/drakconnect:768
-#, c-format
-msgid "No Mask"
-msgstr "Maskararik ez"
-
-#: ../bin/drakconnect:689 ../lib/network/netconnect.pm:807
-#, c-format
-msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Atebidearen helbideak 1.2.3.4 formatua izan behar du"
-
-#: ../bin/drakconnect:705 ../bin/drakgw:307
-#, c-format
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
-msgstr ""
-"Zure sisteman ez da ethernet sare-moldagailurik detektatu. Exekutatu "
-"hardwarea konfiguratzeko tresna."
-
-#: ../bin/drakconnect:714
-#, c-format
-msgid "Remove a network interface"
-msgstr "Kendu sare-interfaze bat"
-
-#: ../bin/drakconnect:718
-#, c-format
-msgid "Select the network interface to remove:"
-msgstr "Hautatu kendu behar den sare-interfazea:"
-
-#: ../bin/drakconnect:719 ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:359
-#: ../lib/network/netconnect.pm:394
-#, c-format
-msgid "Net Device"
-msgstr "Sareko gailua"
-
-#: ../bin/drakconnect:751
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Errorea gertatu da\"%s\" sare-interfazea detektatzean:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../bin/drakconnect:752
-#, c-format
-msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
-msgstr "\"%s\" sare-interfazea behar bezala ezabatu da"
-
-#: ../bin/drakconnect:769
-#, c-format
-msgid "up"
-msgstr "gora"
-
-#: ../bin/drakconnect:769
-#, c-format
-msgid "down"
-msgstr "behera"
-
-#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:472
-#, c-format
-msgid "Connected"
-msgstr "Konektatuta"
-
-#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:472
-#, c-format
-msgid "Not connected"
-msgstr "Konektatu gabe"
-
-#: ../bin/drakconnect:806
-#, c-format
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Deskonektatu..."
-
-#: ../bin/drakconnect:806
-#, c-format
-msgid "Connect..."
-msgstr "Konektatu..."
-
-#: ../bin/drakconnect:847
+#: ../bin/drakconnect-old:141
#, c-format
msgid "Deactivate now"
msgstr "Desaktibatu orain"
-#: ../bin/drakconnect:847
+#: ../bin/drakconnect-old:141
#, c-format
msgid "Activate now"
msgstr "Aktibatu orain"
-#: ../bin/drakconnect:855
+#: ../bin/drakconnect-old:175
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured interface.\n"
@@ -632,113 +128,72 @@ msgstr ""
"Ez duzu interfaze konfiguraturik.\n"
"Konfigura itzazu lehendabizi, 'Konfiguratu'n klik eginda"
-#: ../bin/drakconnect:869
+#: ../bin/drakconnect-old:189
#, c-format
msgid "LAN Configuration"
msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)"
-#: ../bin/drakconnect:881
+#: ../bin/drakconnect-old:201
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "%s moldagailua: %s"
-#: ../bin/drakconnect:890
+#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:177
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138
+#, c-format
+msgid "Netmask"
+msgstr "Sare-maskara"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:210
#, c-format
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Abioko protokoloa"
-#: ../bin/drakconnect:891
+#: ../bin/drakconnect-old:211
#, c-format
msgid "Started on boot"
msgstr "Abioan abiaraztekoa"
-#: ../bin/drakconnect:927
+#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
#, c-format
+msgid "DHCP client"
+msgstr "DHCP bezeroa"
+
+#: ../bin/drakconnect-old:247
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
-"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
+"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
"Interfaze hau ez da oraindik konfiguratu.\n"
"Exekutatu Mandriva Linux kontrol-zentroko \"Gehitu interfaze bat\" "
"laguntzailea"
-#: ../bin/drakconnect:975
-#, c-format
-msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Interneteko konexioaren konfigurazioa"
-
-#: ../bin/drakconnect:979 ../bin/draknetprofile:129 ../bin/draknetprofile:131
-#: ../bin/drakproxy:36 ../lib/network/drakvpn.pm:70
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
-#: ../lib/network/netconnect.pm:480
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Kontuz"
-
-#: ../bin/drakconnect:981 ../bin/net_applet:69
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have any configured Internet connection.\n"
-"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
-msgstr ""
-"Ez daukazu konfiguratutako Internet loturarik.\n"
-"Exekutatu Mandriva Linux Aginte Guneko \"%s\" morroia"
-
-#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
-#: ../bin/drakconnect:982 ../bin/net_applet:70
+#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:68
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Ezarri sareko interfaze berri bat (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-#: ../bin/drakconnect:996
-#, c-format
-msgid "Host name (optional)"
-msgstr "Ostalari-izena (aukerakoa)"
-
-#: ../bin/drakconnect:997 ../lib/network/netconnect.pm:631
-#, c-format
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Lehen DNS zerbitzaria (aukerakoa)"
-
-#: ../bin/drakconnect:998 ../lib/network/netconnect.pm:632
-#, c-format
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Bigarren DNS zerbitzaria (aukerakoa)"
-
-#: ../bin/drakconnect:999
+#: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
+#: ../lib/network/drakconnect.pm:16
#, c-format
-msgid "Third DNS server (optional)"
-msgstr "Hirugarren DNS zerbitzaria (aukerakoa)"
-
-#: ../bin/drakconnect:1021
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Interneteko konexioaren konfigurazioa"
-
-#: ../bin/drakconnect:1022
-#, c-format
-msgid "Internet access"
-msgstr "Interneterako sarbidea"
-
-#: ../bin/drakconnect:1024 ../bin/net_monitor:98
-#, c-format
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Konexio-mota: "
+msgid "No IP"
+msgstr "IPrik ez"
-#: ../bin/drakconnect:1027
+#: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
#, c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Egoera:"
+msgid "No Mask"
+msgstr "Maskararik ez"
-#: ../bin/drakconnect:1028 ../lib/network/netconnect.pm:713
+#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
#, c-format
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Konexioa probatzen..."
+msgid "up"
+msgstr "gora"
-#: ../bin/drakconnect:1032
+#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
#, c-format
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametroak"
+msgid "down"
+msgstr "behera"
#: ../bin/drakgw:71
#, c-format
@@ -796,6 +251,16 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakgw:101
#, c-format
+msgid "Disable"
+msgstr "Desgaitu"
+
+#: ../bin/drakgw:101
+#, c-format
+msgid "Enable"
+msgstr "Gaitu"
+
+#: ../bin/drakgw:101
+#, c-format
msgid "Reconfigure"
msgstr "Birkonfiguratu"
@@ -804,6 +269,12 @@ msgstr "Birkonfiguratu"
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
msgstr "Mesedez hautatu Internetera zuzenean lotzen den sare interfazea."
+#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:363
+#: ../lib/network/netconnect.pm:398
+#, c-format
+msgid "Net Device"
+msgstr "Sareko gailua"
+
#: ../bin/drakgw:141
#, c-format
msgid ""
@@ -841,6 +312,41 @@ msgstr "Bertako IP helbidea"
msgid "The internal domain name"
msgstr "Barneko domeinuaren izena"
+#: ../bin/drakgw:184 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245
+#: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72
+#: ../bin/draknetprofile:113 ../bin/draknfs:88 ../bin/draknfs:109
+#: ../bin/draknfs:279 ../bin/draknfs:412 ../bin/draknfs:414 ../bin/draknfs:417
+#: ../bin/draknfs:509 ../bin/draknfs:516 ../bin/draknfs:579 ../bin/draknfs:586
+#: ../bin/draknfs:593 ../bin/draksambashare:392 ../bin/draksambashare:399
+#: ../bin/draksambashare:402 ../bin/draksambashare:454
+#: ../bin/draksambashare:478 ../bin/draksambashare:551
+#: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:696
+#: ../bin/draksambashare:796 ../bin/draksambashare:803
+#: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096
+#: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147
+#: ../bin/draksambashare:1246 ../bin/draksambashare:1348
+#: ../bin/draksambashare:1357 ../bin/draksambashare:1379
+#: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1407
+#: ../bin/draksambashare:1416 ../bin/draksambashare:1428
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:61
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:67
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:77
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:85
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:157
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:161 ../lib/network/drakvpn.pm:45
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:131
+#: ../lib/network/netconnect.pm:183 ../lib/network/netconnect.pm:240
+#: ../lib/network/netconnect.pm:281 ../lib/network/netconnect.pm:826
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:255
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Errorea"
+
#: ../bin/drakgw:184
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
@@ -936,6 +442,15 @@ msgstr "Katxe neurria (MB)"
msgid "Broadcast printer information"
msgstr "Igorri inprimagailuaren informazioa"
+#: ../bin/drakgw:307
+#, c-format
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
+"hardware configuration tool."
+msgstr ""
+"Zure sisteman ez da ethernet sare-moldagailurik detektatu. Exekutatu "
+"hardwarea konfiguratzeko tresna."
+
#: ../bin/drakgw:313
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
@@ -1103,8 +618,8 @@ msgid "Failed to remove host."
msgstr "Ostalari ezabaketak huts egin du."
#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:147
-#: ../bin/net_applet:139 ../lib/network/drakroam.pm:115
-#: ../lib/network/netcenter.pm:128
+#: ../bin/net_applet:137 ../lib/network/drakroam.pm:117
+#: ../lib/network/netcenter.pm:127
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
@@ -1116,16 +631,16 @@ msgstr "Onartutako helbideak"
#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196
#: ../bin/drakids:221 ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332
-#: ../bin/net_applet:78 ../bin/net_applet:245 ../bin/net_applet:521
-#: ../bin/net_applet:549 ../lib/network/drakfirewall.pm:256
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:260
+#: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:515
+#: ../bin/net_applet:543 ../lib/network/drakfirewall.pm:259
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:263
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
msgstr "Suhesi Interaktiboa"
#: ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 ../bin/drakids:221
#: ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332
-#: ../bin/net_applet:245 ../bin/net_applet:521
+#: ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:515
#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "Ezin da deabrua kontaktatu"
@@ -1167,12 +682,12 @@ msgstr "Oztopatutako zerbitzuak"
msgid "Clear logs"
msgstr "Garbitu egunkariak"
-#: ../bin/drakids:112 ../bin/drakids:117 ../bin/net_applet:615
+#: ../bin/drakids:112 ../bin/drakids:117 ../bin/net_applet:611
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Zerrenda beltza"
-#: ../bin/drakids:113 ../bin/drakids:130 ../bin/net_applet:620
+#: ../bin/drakids:113 ../bin/drakids:130 ../bin/net_applet:616
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Zerrenda zuria"
@@ -1281,7 +796,7 @@ msgstr "Banatutako alegiazko helbidea"
msgid "Virtual ID"
msgstr "Alegiazko ID"
-#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:595
+#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:599
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
#, c-format
msgid "Password"
@@ -1336,6 +851,13 @@ msgstr ""
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "\"%s\" profila badago lehendik!"
+#: ../bin/draknetprofile:129 ../bin/draknetprofile:131 ../bin/drakproxy:36
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:484
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Kontuz"
+
#: ../bin/draknetprofile:129
#, c-format
msgid "You can not delete the default profile"
@@ -1763,7 +1285,8 @@ msgstr "NFS partekatze bat ezabatzeak huts egin du."
#: ../bin/drakproxy:36
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-msgstr "Saioa amaitu eta berriro hasi behar duzu aldaketek eragina izan dezaten"
+msgstr ""
+"Saioa amaitu eta berriro hasi behar duzu aldaketek eragina izan dezaten"
#: ../bin/draksambashare:64
#, c-format
@@ -2074,7 +1597,8 @@ msgstr "Erantsi Inprimagailu Berezia partekatzea"
#: ../bin/draksambashare:447
#, c-format
-msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid ""
+"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Morroi honen helburua Samba inprimagailu berezi partekatze bat era errazean "
"sortzea da."
@@ -2179,7 +1703,8 @@ msgstr "DrakSamba sarrera"
#: ../bin/draksambashare:696
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
-msgstr "Mesedez erantsi edo aukeratu Samba partekatze bat hura aldatu ahal izateko."
+msgstr ""
+"Mesedez erantsi edo aukeratu Samba partekatze bat hura aldatu ahal izateko."
#: ../bin/draksambashare:719
#, c-format
@@ -2213,7 +1738,8 @@ msgstr "Publikoa:"
#: ../bin/draksambashare:796
#, c-format
-msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid ""
+"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Sortu maskara, sortu modua eta direktorio maskara zenbakizkoak izan behar "
"dira. adib: 0755."
@@ -2288,7 +1814,8 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1073
#, c-format
-msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgid ""
+"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
"Zerbitzari bakarreko instalazioek smbpasswd edo tdbsam pasahitz sistemak "
"erabili ditzakete"
@@ -2385,7 +1912,8 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1122
#, c-format
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
-msgstr "Partekatze maila: bezeroa partekatutako baliabide bakoitzera egiaztatzen da"
+msgstr ""
+"Partekatze maila: bezeroa partekatutako baliabide bakoitzera egiaztatzen da"
#: ../bin/draksambashare:1122
#, c-format
@@ -3801,6 +3329,11 @@ msgstr "ipsec"
msgid "discard"
msgstr "baztertu"
+#: ../bin/drakvpn-old:837
+#, c-format
+msgid "none"
+msgstr "batere ez"
+
#: ../bin/drakvpn-old:840
#, c-format
msgid "Mode"
@@ -3846,193 +3379,212 @@ msgstr "erabili"
msgid "unique"
msgstr "bakar"
-#: ../bin/net_applet:62
+#: ../bin/net_applet:60
#, c-format
msgid "Network is up on interface %s."
msgstr "Sarea altsatuta dago %s interfazean."
-#: ../bin/net_applet:63
+#: ../bin/net_applet:61
#, c-format
msgid "IP address: %s"
msgstr "IP helbidea: %s"
-#: ../bin/net_applet:64
+#: ../bin/net_applet:62
#, c-format
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Atebidea: %s"
-#: ../bin/net_applet:65
+#: ../bin/net_applet:63
#, c-format
msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
msgstr "%s-ri lotuta (lotura maila: %d %%)"
-#: ../bin/net_applet:67
+#: ../bin/net_applet:65
#, c-format
msgid "Network is down on interface %s."
msgstr "Sarea erorita dago %s interfazean."
-#: ../bin/net_applet:75 ../bin/net_monitor:475
+#: ../bin/net_applet:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have any configured Internet connection.\n"
+"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
+msgstr ""
+"Ez daukazu konfiguratutako Internet loturarik.\n"
+"Exekutatu Mandriva Linux Aginte Guneko \"%s\" morroia"
+
+#: ../bin/net_applet:73 ../bin/net_monitor:475
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Konektatu %s"
-#: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_monitor:475
+#: ../bin/net_applet:74 ../bin/net_monitor:475
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "Deskonektatu %s"
-#: ../bin/net_applet:77
+#: ../bin/net_applet:75
#, c-format
msgid "Monitor Network"
msgstr "Sarea Monitoretu"
-#: ../bin/net_applet:79
+#: ../bin/net_applet:77
#, c-format
msgid "Manage wireless networks"
msgstr "Kudeatu hari gabeko sareak"
-#: ../bin/net_applet:81
+#: ../bin/net_applet:79
#, c-format
msgid "Manage VPN connections"
msgstr "VPN loturak kudeatu"
-#: ../bin/net_applet:85
+#: ../bin/net_applet:83
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Sarea Konfiguratu"
-#: ../bin/net_applet:87
+#: ../bin/net_applet:85
#, c-format
msgid "Watched interface"
msgstr "Zelatatutako interfazea"
-#: ../bin/net_applet:88 ../bin/net_applet:89 ../bin/net_applet:91
+#: ../bin/net_applet:86 ../bin/net_applet:87 ../bin/net_applet:89
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Autodetektatu"
-#: ../bin/net_applet:96
+#: ../bin/net_applet:94
#, c-format
msgid "Active interfaces"
msgstr "Interfaze aktiboak"
-#: ../bin/net_applet:120
+#: ../bin/net_applet:118
#, c-format
msgid "Profiles"
msgstr "Profilak"
-#: ../bin/net_applet:130 ../lib/network/connection.pm:190
+#: ../bin/net_applet:128 ../lib/network/connection.pm:190
#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
#, c-format
msgid "VPN connection"
msgstr "VPN lotura"
-#: ../bin/net_applet:325
+#: ../bin/net_applet:319
#, c-format
msgid "Network connection"
msgstr "Sare lotura"
-#: ../bin/net_applet:445
+#: ../bin/net_applet:439
#, c-format
msgid "More networks"
msgstr "Sare gehiago"
-#: ../bin/net_applet:472
+#: ../bin/net_applet:466
#, c-format
msgid "Interactive Firewall automatic mode"
msgstr "Suhesi Interaktiboaren modu automatikoa"
-#: ../bin/net_applet:477
+#: ../bin/net_applet:471
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Jaurti beti hasterakoan"
-#: ../bin/net_applet:482
+#: ../bin/net_applet:476
#, c-format
msgid "Wireless networks"
msgstr "Hari gabeko sareak"
-#: ../bin/net_applet:489 ../bin/net_monitor:96
+#: ../bin/net_applet:483 ../bin/net_monitor:96
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
-#: ../bin/net_applet:570
+#: ../bin/net_applet:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Process attack"
+msgstr "Zerbitzu erasoa"
+
+#: ../bin/net_applet:566
#, c-format
msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
msgstr "Suhesi Interaktiboa: intrusioa detektatuta"
-#: ../bin/net_applet:587
+#: ../bin/net_applet:583
#, c-format
msgid "What do you want to do with this attacker?"
msgstr "Zer egin nahi duzu erasotzaile honekin?"
-#: ../bin/net_applet:590
+#: ../bin/net_applet:586
#, c-format
msgid "Attack details"
msgstr "Erasoaren xehetasunak"
-#: ../bin/net_applet:594
+#: ../bin/net_applet:590
#, c-format
msgid "Attack time: %s"
msgstr "Eraso ordua: %s"
-#: ../bin/net_applet:595
+#: ../bin/net_applet:591
#, c-format
msgid "Network interface: %s"
msgstr "Sareko Interfazea: %s"
-#: ../bin/net_applet:596
+#: ../bin/net_applet:592
#, c-format
msgid "Attack type: %s"
msgstr "Eraso mota: %s"
-#: ../bin/net_applet:597
+#: ../bin/net_applet:593
#, c-format
msgid "Protocol: %s"
msgstr "Protokoloa: %s"
-#: ../bin/net_applet:598
+#: ../bin/net_applet:594
#, c-format
msgid "Attacker IP address: %s"
msgstr "Erasotzailearen IP helbidea: %s"
-#: ../bin/net_applet:599
+#: ../bin/net_applet:595
#, c-format
msgid "Attacker hostname: %s"
msgstr "Erasotzailearen ostalari-izena: %s"
-#: ../bin/net_applet:602
+#: ../bin/net_applet:598
#, c-format
msgid "Service attacked: %s"
msgstr "Erasotutako zerbitzua: %s"
-#: ../bin/net_applet:603
+#: ../bin/net_applet:599
#, c-format
msgid "Port attacked: %s"
msgstr "Erasotutako ataka: %s"
-#: ../bin/net_applet:605
+#: ../bin/net_applet:601
#, c-format
msgid "Type of ICMP attack: %s"
msgstr "ICMP eraso mota: %s"
-#: ../bin/net_applet:610
+#: ../bin/net_applet:606
#, c-format
msgid "Always blacklist (do not ask again)"
msgstr "Erantsi beti zerrenda beltzera (ez galdetu berriro)"
-#: ../bin/net_applet:625
+#: ../bin/net_applet:621
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ez ikusi egin"
-#: ../bin/net_applet:643 ../bin/net_applet:656
+#: ../bin/net_applet:639 ../bin/net_applet:656
#, c-format
msgid "Interactive Firewall: new service"
msgstr "Suhesi Interaktiboa: zerbitzu berria"
+#: ../bin/net_applet:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Process connection"
+msgstr "Irrati lotura"
+
#: ../bin/net_applet:666
#, c-format
msgid "Do you want to open this service?"
@@ -4048,6 +3600,11 @@ msgstr "Gogoratu erantzun hau"
msgid "Network Monitoring"
msgstr "Sarearen monitorea"
+#: ../bin/net_monitor:98
+#, c-format
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Konexio-mota: "
+
#: ../bin/net_monitor:101
#, c-format
msgid "Global statistics"
@@ -4100,6 +3657,11 @@ msgstr ""
msgid "Use same scale for received and transmitted"
msgstr "Erabili eskala berdina jasotakoentzako eta bidalitakoentzako"
+#: ../bin/net_monitor:119
+#, c-format
+msgid "Wait please"
+msgstr "Itxaron mesedez"
+
#: ../bin/net_monitor:136
#, c-format
msgid "Wait please, testing your connection..."
@@ -4173,6 +3735,16 @@ msgstr ""
"Kontuz, beste Internet konexio bat detektatu da, agian zure sarea erabiltzen "
"ariko da"
+#: ../bin/net_monitor:472
+#, c-format
+msgid "Connected"
+msgstr "Konektatuta"
+
+#: ../bin/net_monitor:472
+#, c-format
+msgid "Not connected"
+msgstr "Konektatu gabe"
+
#: ../bin/net_monitor:479
#, c-format
msgid "No internet connection configured"
@@ -4215,6 +3787,11 @@ msgstr "Erabiltzaileei lotura kudeatzeko baimena eman"
msgid "Start the connection at boot"
msgstr "Lotura abioan abiarazi"
+#: ../lib/network/connection.pm:206
+#, c-format
+msgid "Metric"
+msgstr "Metrika"
+
#: ../lib/network/connection.pm:271
#, c-format
msgid "Link detected on interface %s"
@@ -4240,6 +3817,23 @@ msgstr "Kable modema:"
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr "BPALogin erabili (Telstra-rekin beharrezkoa)"
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:600
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Egiaztatzea"
+
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
+#: ../lib/network/netconnect.pm:339 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
+#, c-format
+msgid "Account Login (user name)"
+msgstr "Kontuaren identifikatzailea (erabiltzaile-izena)"
+
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
+#: ../lib/network/netconnect.pm:340 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
+#, c-format
+msgid "Account Password"
+msgstr "Kontuaren pasahitza"
+
#: ../lib/network/connection/cellular.pm:48
#, c-format
msgid "Access Point Name"
@@ -4257,26 +3851,31 @@ msgstr "Bluetooth sare lotura"
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
#, c-format
+msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
+#, c-format
msgid "GPRS/Edge/3G"
msgstr "GPRS/Edge/3G"
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:68
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:70
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391
#, c-format
msgid "PIN number"
msgstr "PIN zenbakia"
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:131
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:142
#, c-format
msgid "Unable to open device %s"
msgstr "Ezin da %s gailua ireki"
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:156
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:169
#, c-format
msgid "Please check that your SIM card is inserted."
msgstr "Mesedez egiaztatu zure SIM txartela sartuta dagoela."
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:162
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:180
#, c-format
msgid ""
"You entered a wrong PIN code.\n"
@@ -4353,6 +3952,17 @@ msgstr ""
"Elementu bakoitza IP helbide gisa sartu behar da puntuz\n"
"bereizitako zenbakizko notazioan (adibidez, 1.2.3.4)."
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139 ../lib/network/netconnect.pm:649
+#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
+#, c-format
+msgid "Gateway"
+msgstr "Atebidea"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142
+#, c-format
+msgid "Get DNS servers from DHCP"
+msgstr "Eskuratu DNS zerbitzariak DHCP-tik"
+
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:144
#, c-format
msgid "DNS server 1"
@@ -4375,11 +3985,41 @@ msgstr ""
"Lehenespen gisa, ostalari-izen osotik (guztiz kualifikatutik) ezarriko da "
"bilaketa-domeinua"
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150
+#, c-format
+msgid "DHCP timeout (in seconds)"
+msgstr "DHCP denbora-muga (segundutan)"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:151
+#, c-format
+msgid "Get YP servers from DHCP"
+msgstr "Eskuratu YP zerbitzariak DHCP-tik"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
+#, c-format
+msgid "Get NTPD servers from DHCP"
+msgstr "Eskuratu NTPD zerbitzariak DHCP-tik"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
+#, c-format
+msgid "DHCP host name"
+msgstr "DHCP ostalari-izena"
+
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
#, c-format
msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
msgstr "Zeroconf-era atzera ez egin (169.254.0.0 sarea)"
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:166
+#, c-format
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "IP helbideak 1.2.3.4 formatua izan behar du"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:171
+#, c-format
+msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
+msgstr "Sare-maskara 255.255.224.0 formatuan egon behar luke"
+
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
#, c-format
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
@@ -4390,6 +4030,16 @@ msgstr "Abisua: %s IP helbidea erreserbatua izaten da!"
msgid "%s already in use\n"
msgstr "%s lehendik ari da erabiltzen\n"
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:207
+#, c-format
+msgid "Assign host name from DHCP address"
+msgstr "Esleitu ostalari-izena DHCP helbidetik"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:227
+#, c-format
+msgid "Network Hotplugging"
+msgstr "Sareko Hotplugging-a"
+
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:231
#, c-format
msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
@@ -4420,30 +4070,30 @@ msgstr "%s interfazeak ezin izan du sareko helbide bat lortu (%s protokoloa)"
msgid "ISDN"
msgstr "RDSI"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:198
-#: ../lib/network/netconnect.pm:201 ../lib/network/netconnect.pm:219
-#: ../lib/network/netconnect.pm:472 ../lib/network/netconnect.pm:568
-#: ../lib/network/netconnect.pm:571
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:202
+#: ../lib/network/netconnect.pm:205 ../lib/network/netconnect.pm:223
+#: ../lib/network/netconnect.pm:476 ../lib/network/netconnect.pm:572
+#: ../lib/network/netconnect.pm:575
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "Ez dago zerrendan - editatu eskuz"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:404
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:408
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:404
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:408
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "Ez dakit"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:404
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:408
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:404
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:408
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4462,6 +4112,31 @@ msgstr "RTC"
msgid "Analog telephone modem (POTS)"
msgstr "Modem analogikoa (RTC)"
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:74
+#, c-format
+msgid "Script-based"
+msgstr "Script-ean oinarritua"
+
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:75
+#, c-format
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:76
+#, c-format
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Terminalean oinarritua"
+
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:77
+#, c-format
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:78
+#, c-format
+msgid "PAP/CHAP"
+msgstr "PAP/CHAP"
+
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:13
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:25
@@ -4821,6 +4496,12 @@ msgstr ""
msgid "Wireless settings"
msgstr "Irrati-sare ezarpenak"
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:366
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:243
+#, c-format
+msgid "Operating Mode"
+msgstr "Lan egiteko modua"
+
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
@@ -4851,11 +4532,21 @@ msgstr "Bigarren mailakoa"
msgid "Auto"
msgstr "Automatikoa"
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:370
+#, c-format
+msgid "Network name (ESSID)"
+msgstr "Sare-izena (ESSID)"
+
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372
#, c-format
msgid "Encryption mode"
msgstr "Zifraketa modua"
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:374
+#, c-format
+msgid "Encryption key"
+msgstr "Enkriptatze-gakoa"
+
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:376
#, c-format
msgid "EAP Login/Username"
@@ -4928,6 +4619,31 @@ msgstr ""
"Erabiltzaileizen/pasahitz bikotearen ordezkotzat hartu daiteke.\n"
"Oharra: zerikusia duten ezarpenak erakusten dira Aurreratua orrian."
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:403
+#, c-format
+msgid "Network ID"
+msgstr "Sareko ID"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:404
+#, c-format
+msgid "Operating frequency"
+msgstr "Eragiketa-maiztasuna"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:405
+#, c-format
+msgid "Sensitivity threshold"
+msgstr "Sentikortasun-atalasea"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:406
+#, c-format
+msgid "Bitrate (in b/s)"
+msgstr "Bit-abiadura (b/s)"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:407
+#, c-format
+msgid "RTS/CTS"
+msgstr "RTS/CTS"
+
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:408
#, c-format
msgid ""
@@ -4950,6 +4666,16 @@ msgstr ""
"dezakezu\n"
"automatikoa, finkoa edo desaktibatuta."
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:415
+#, c-format
+msgid "Fragmentation"
+msgstr "Fragmentazioa"
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:416
+#, c-format
+msgid "iwconfig command extra arguments"
+msgstr "iwconfig komandoko argumentu estrak"
+
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:417
#, c-format
msgid ""
@@ -4965,6 +4691,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Informazioa lortzeko, ikus iwconfig(8) eskuliburuko orrialdea."
+#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:424
+#, c-format
+msgid "iwspy command extra arguments"
+msgstr "iwspy komandoko argumentu estrak"
+
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:425
#, c-format
msgid ""
@@ -4985,6 +4717,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Informazio gehiago lortzeko, ikus iwpspy(8) eskuliburuko orrialdea."
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:433
+#, c-format
+msgid "iwpriv command extra arguments"
+msgstr "iwpriv komandoko argumentu estrak"
+
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435
#, c-format
msgid ""
@@ -5253,12 +4990,12 @@ msgstr ""
msgid "Allow access point roaming"
msgstr "Sarbide puntuen ibiltaritza onartu"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:632
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:639
#, c-format
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
msgstr "\"%s\" irrati sarera elkartuta %s interfazean"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:633
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:640
#, c-format
msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
msgstr "Irrati sareara elkarketa galdu da %s interfazean"
@@ -5268,7 +5005,7 @@ msgstr "Irrati sareara elkarketa galdu da %s interfazean"
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:764
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:768
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "Alcatel speedtouch USB modema"
@@ -5336,65 +5073,65 @@ msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:52 ../lib/network/drakvpn.pm:45
-#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:117
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:61 ../lib/network/drakvpn.pm:45
+#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:123
#, c-format
msgid "Could not install the packages (%s)!"
msgstr "Ezin izan dira (%s) paketeak instalatu!"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:64
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:118
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:73
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:130
#, c-format
msgid "Network settings"
msgstr "Sare ezarpenak"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:65
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:119
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:74
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:131
#, c-format
msgid "Please enter settings for network"
msgstr "Mesedez sartu sarearentzako ezarpenak"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:69 ../lib/network/netconnect.pm:177
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:181
#, c-format
msgid "Configuring device..."
msgstr "Gailua konfiguratzen..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:174
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:186
#, c-format
msgid "Connecting..."
msgstr "Konektatzen..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:192
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:203
#, c-format
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Deskonektatzen..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:229
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:240
#, c-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:230
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:241
#, c-format
msgid "Signal strength"
msgstr "Seinalearen indarra:"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:231
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:242
#, c-format
msgid "Encryption"
msgstr "Zifraketa"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:210
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:214
#, c-format
msgid "Scanning for networks..."
msgstr "Sareak bilatzen..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:312 ../lib/network/drakroam.pm:113
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:323 ../lib/network/drakroam.pm:115
#, c-format
msgid "Disconnect"
msgstr "Deskonektatu"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:312 ../lib/network/drakroam.pm:112
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:323 ../lib/network/drakroam.pm:114
#, c-format
msgid "Connect"
msgstr "Konektatu"
@@ -5545,7 +5282,7 @@ msgstr "Beste ataka batzuk"
msgid "Log firewall messages in system logs"
msgstr "Erregistratu suhesiaren mezuak sistemaren erregistroetan"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261
#, c-format
msgid ""
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
@@ -5556,7 +5293,7 @@ msgstr ""
"sartzen bada ohartarazia izan zaitezke.\n"
"Mesedez aukeratu zein sare jarduera gainbegiratu behar diren."
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:263
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
#, c-format
msgid "Use Interactive Firewall"
msgstr "Erabili Suhesi Interaktiboa"
@@ -5566,22 +5303,27 @@ msgstr "Erabili Suhesi Interaktiboa"
msgid "No device found"
msgstr "Ez da gailurik aurkitu"
-#: ../lib/network/drakroam.pm:58
+#: ../lib/network/drakroam.pm:60
#, c-format
msgid "Hostname changed to \"%s\""
msgstr "Ostalari izena \"%s\"-ra aldatu da"
-#: ../lib/network/drakroam.pm:111 ../lib/network/netcenter.pm:87
+#: ../lib/network/drakroam.pm:109
+#, c-format
+msgid "Device: "
+msgstr "Gailua: "
+
+#: ../lib/network/drakroam.pm:113 ../lib/network/netcenter.pm:86
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguratu"
-#: ../lib/network/drakroam.pm:114 ../lib/network/netcenter.pm:92
+#: ../lib/network/drakroam.pm:116 ../lib/network/netcenter.pm:91
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Freskatu"
-#: ../lib/network/drakroam.pm:125 ../lib/network/netconnect.pm:770
+#: ../lib/network/drakroam.pm:127 ../lib/network/netconnect.pm:774
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Irrati lotura"
@@ -5609,7 +5351,8 @@ msgstr "Ezin da %s lotura mota hasieratu!"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:60
#, c-format
msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
-msgstr "Mesedez hautatu sortuta dagoen VPN lotura bat edo sartu izen berri bat."
+msgstr ""
+"Mesedez hautatu sortuta dagoen VPN lotura bat edo sartu izen berri bat."
#: ../lib/network/drakvpn.pm:64
#, c-format
@@ -5636,7 +5379,7 @@ msgstr "Sartu beharrezko d(ir)en gakoa(k) mesedez"
msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
msgstr "Sartu zure VPN loturarentzako ezarpenak mesedez"
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:300
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:304
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection now?"
msgstr "lotura orain abiarazi nahi duzu?"
@@ -5727,8 +5470,8 @@ msgid "port %d"
msgstr "%d ataka"
#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
-#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:612
-#: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:645
+#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:616
+#: ../lib/network/netconnect.pm:633 ../lib/network/netconnect.pm:649
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "Eskuz"
@@ -5736,10 +5479,10 @@ msgstr "Eskuz"
#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
-#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:607
-#: ../lib/network/netconnect.pm:612 ../lib/network/netconnect.pm:624
-#: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:645
-#: ../lib/network/netconnect.pm:647
+#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:611
+#: ../lib/network/netconnect.pm:616 ../lib/network/netconnect.pm:628
+#: ../lib/network/netconnect.pm:633 ../lib/network/netconnect.pm:649
+#: ../lib/network/netconnect.pm:651
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikoa"
@@ -5798,17 +5541,17 @@ msgstr "Gidari berri bat instalatu"
msgid "Select a device:"
msgstr "Gailu bat aukeratu:"
-#: ../lib/network/netcenter.pm:33
+#: ../lib/network/netcenter.pm:35
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Sare gunea"
-#: ../lib/network/netcenter.pm:77 ../lib/network/netconnect.pm:213
+#: ../lib/network/netcenter.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:217
#, c-format
msgid "Please select your network:"
msgstr "Mesedez aukeratu zure sarea:"
-#: ../lib/network/netcenter.pm:83
+#: ../lib/network/netcenter.pm:82
#, c-format
msgid ""
"_: This is a verb\n"
@@ -5820,8 +5563,8 @@ msgstr "Zelatatu"
msgid "United States"
msgstr "Estatu Batuak"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:502
-#: ../lib/network/netconnect.pm:516
+#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:506
+#: ../lib/network/netconnect.pm:520
#, c-format
msgid "Manual choice"
msgstr "Eskuzko aukera"
@@ -5836,13 +5579,32 @@ msgstr "Barneko ISDN txartela"
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Gainerako munduko protokoloa"
+#: ../lib/network/netconnect.pm:67
+#, c-format
+msgid "European protocol (EDSS1)"
+msgstr "Europako protokoloa (EDSS1)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:68
+#, c-format
+msgid ""
+"Protocol for the rest of the world\n"
+"No D-Channel (leased lines)"
+msgstr ""
+"Gainerako munduko protokoloa \n"
+"D kanalik ez (linea alokatuak)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:118
+#, c-format
+msgid "Network & Internet Configuration"
+msgstr "Sare eta Internet konfiguraketa"
+
#: ../lib/network/netconnect.pm:123
#, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Aukeratu konfiguratu nahi duzun konexioa"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:357
-#: ../lib/network/netconnect.pm:797
+#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:361
+#: ../lib/network/netconnect.pm:801
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "Hautatu konfiguratu behar den sare-interfazea:"
@@ -5857,12 +5619,12 @@ msgstr "Ezin da lotura mota honetarako gailurik topatu."
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Hardware konfiguraketa"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:195
+#: ../lib/network/netconnect.pm:199
#, c-format
msgid "Please select your provider:"
msgstr "Mesedez aukeratu zure hornitzailea:"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:250
+#: ../lib/network/netconnect.pm:254
#, c-format
msgid ""
"Please select your connection protocol.\n"
@@ -5871,69 +5633,109 @@ msgstr ""
"Mesedez aukeratu zure lotura protokoloa.\n"
"Ez badakizu, erabili aukeratuta dagoen protokoloa."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:294 ../lib/network/netconnect.pm:664
+#: ../lib/network/netconnect.pm:298 ../lib/network/netconnect.pm:668
#, c-format
msgid "Connection control"
msgstr "Lotura agintea"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:324
+#: ../lib/network/netconnect.pm:328
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Konexioaren konfigurazioa"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:324
+#: ../lib/network/netconnect.pm:328
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Bete edo egiaztatu ondoko eremua"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:327
+#: ../lib/network/netconnect.pm:331
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Zure telefono-zenbakia"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:328
+#: ../lib/network/netconnect.pm:332
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Hornitzailearen izena (adib. hornitzailea.net)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:330
+#: ../lib/network/netconnect.pm:333
+#, c-format
+msgid "Provider phone number"
+msgstr "Hornitzailearen telefono-zenbakia"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:334
#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
msgstr "Hornitzailearen 1. dns (aukerakoa)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:331
+#: ../lib/network/netconnect.pm:335
#, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "Hornitzailearen 2. dns (aukerakoa)"
+#: ../lib/network/netconnect.pm:336
+#, c-format
+msgid "Dialing mode"
+msgstr "Markatzeko modua"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:337
+#, c-format
+msgid "Connection speed"
+msgstr "Konexioaren abiadura"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:338
+#, c-format
+msgid "Connection timeout (in sec)"
+msgstr "Konexioaren denbora-muga (segundotan)"
+
#: ../lib/network/netconnect.pm:341
#, c-format
+msgid "Card IRQ"
+msgstr "Txartelaren IRQ"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:342
+#, c-format
+msgid "Card mem (DMA)"
+msgstr "Txartelaren mem (DMA)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:343
+#, c-format
+msgid "Card IO"
+msgstr "Txartelaren S/I"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:344
+#, c-format
+msgid "Card IO_0"
+msgstr "Txartelaren S/I_0"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:345
+#, c-format
msgid "Card IO_1"
msgstr "Txartelaren S/I_1"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:360 ../lib/network/netconnect.pm:365
+#: ../lib/network/netconnect.pm:364 ../lib/network/netconnect.pm:369
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Kanpoko ISDN modema"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:393
+#: ../lib/network/netconnect.pm:397
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "Hautatu gailu bat!"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:402 ../lib/network/netconnect.pm:412
-#: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:455
-#: ../lib/network/netconnect.pm:469
+#: ../lib/network/netconnect.pm:406 ../lib/network/netconnect.pm:416
+#: ../lib/network/netconnect.pm:426 ../lib/network/netconnect.pm:459
+#: ../lib/network/netconnect.pm:473
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "ISDN konfigurazioa"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:403
+#: ../lib/network/netconnect.pm:407
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Nolako txartela duzu?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:413
+#: ../lib/network/netconnect.pm:417
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5948,22 +5750,22 @@ msgstr ""
"\n"
"PCMCIA txartela baduzu, txartelaren \"irq\" eta \"io\" jakin behar dituzu.\n"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:417
+#: ../lib/network/netconnect.pm:421
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Jarraitu"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:417
+#: ../lib/network/netconnect.pm:421
#, c-format
msgid "Abort"
msgstr "Abortatu"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:423
+#: ../lib/network/netconnect.pm:427
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
msgstr "Hauetako zein da zure ISDN txartela?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:441
+#: ../lib/network/netconnect.pm:445
#, c-format
msgid ""
"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
@@ -5974,12 +5776,12 @@ msgstr ""
"askeak baino gaitasun gehiago eskaini ditzake (faxak bidaltzea modukoak). "
"Zein gidari erabili nahi duzu?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:455
+#: ../lib/network/netconnect.pm:459
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Zein protokolo erabili nahi duzu?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:469
+#: ../lib/network/netconnect.pm:473
#, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
@@ -5988,12 +5790,12 @@ msgstr ""
"Hautatu zure hornitzailea.\n"
"Zerrendan ez badago, aukeratu 'Zerrendatu gabe'."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:471 ../lib/network/netconnect.pm:567
+#: ../lib/network/netconnect.pm:475 ../lib/network/netconnect.pm:571
#, c-format
msgid "Provider:"
msgstr "Hornitzailea:"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:480
+#: ../lib/network/netconnect.pm:484
#, c-format
msgid ""
"Your modem is not supported by the system.\n"
@@ -6002,122 +5804,137 @@ msgstr ""
"Zure modema ez du onartzen sistemak.\n"
"Begiratu //www.linmodems.org gunean"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:499
+#: ../lib/network/netconnect.pm:503
#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
msgstr "Hautatu konfiguratu behar den modema:"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:501
+#: ../lib/network/netconnect.pm:505
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modema"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:536
+#: ../lib/network/netconnect.pm:540
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Aukeratu modema konektatuta dagoen serieko ataka."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:565
+#: ../lib/network/netconnect.pm:569
#, c-format
msgid "Select your provider:"
msgstr "Hautatu zure hornitzailea:"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:589
+#: ../lib/network/netconnect.pm:593
#, c-format
msgid "Dialup: account options"
msgstr "Deitzeko kontuaren aukerak"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:592
+#: ../lib/network/netconnect.pm:596
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "Konexio-izena"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:593
+#: ../lib/network/netconnect.pm:597
#, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "Telefono-zenbakia"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:594
+#: ../lib/network/netconnect.pm:598
#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr "Saio-hasierako ID"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:609 ../lib/network/netconnect.pm:642
+#: ../lib/network/netconnect.pm:613 ../lib/network/netconnect.pm:646
#, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "Deitzeko IP parametroak"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:612
+#: ../lib/network/netconnect.pm:616
#, c-format
msgid "IP parameters"
msgstr "IP parametroak"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:614
+#: ../lib/network/netconnect.pm:618
#, c-format
msgid "Subnet mask"
msgstr "Azpisare-maskara"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:626
+#: ../lib/network/netconnect.pm:630
#, c-format
msgid "Dialup: DNS parameters"
msgstr "Deitzeko DNS parametroak"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:629
+#: ../lib/network/netconnect.pm:633
#, c-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:630
+#: ../lib/network/netconnect.pm:634
#, c-format
msgid "Domain name"
msgstr "Domeinu-izena:"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:633
+#: ../lib/network/netconnect.pm:635
+#, c-format
+msgid "First DNS Server (optional)"
+msgstr "Lehen DNS zerbitzaria (aukerakoa)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:636
+#, c-format
+msgid "Second DNS Server (optional)"
+msgstr "Bigarren DNS zerbitzaria (aukerakoa)"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:637
#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "Ezarri ostalari-izena IPtik"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:646
+#: ../lib/network/netconnect.pm:650
#, c-format
msgid "Gateway IP address"
msgstr "Atebidearen IP helbidea"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:679
+#: ../lib/network/netconnect.pm:683
#, c-format
msgid "Automatically at boot"
msgstr "Automatikoki abioan"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:681
+#: ../lib/network/netconnect.pm:685
#, c-format
msgid "By using Net Applet in the system tray"
msgstr "Net Applet sistemaren erretiluan erabiliz"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:683
+#: ../lib/network/netconnect.pm:687
#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
msgstr "Eskuz (hala ere interfazea abioan gaituko da)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:692
+#: ../lib/network/netconnect.pm:696
#, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
msgstr "Nola markatu nahi duzu konexio hau?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:705
+#: ../lib/network/netconnect.pm:709
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Internetera orain konektatu nahi duzu?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:732
+#: ../lib/network/netconnect.pm:717
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Konexioa probatzen..."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:736
#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr "Sistema Internetera konektatuta dago orain."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:733
+#: ../lib/network/netconnect.pm:737
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr "Segurtasun-arrazoiengatik, deskonektatu egingo da orain."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:734
+#: ../lib/network/netconnect.pm:738
#, c-format
msgid ""
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
@@ -6126,7 +5943,7 @@ msgstr ""
"Badirudi sistema ez dagoela Internetera konektatuta.\n"
"Saiatu konexioa birkonfiguratzen."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:749
+#: ../lib/network/netconnect.pm:753
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
@@ -6135,7 +5952,7 @@ msgstr ""
"Sarearen eta Interneten konfigurazioa amaitu da.\n"
"\n"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:752
+#: ../lib/network/netconnect.pm:756
#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
@@ -6144,7 +5961,7 @@ msgstr ""
"Ondoren, zure X ingurunea berrabiaraztea gomendatzen dugu,\n"
"ostalari-izena aldatzeagatik arazorik ez izateko."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:753
+#: ../lib/network/netconnect.pm:757
#, c-format
msgid ""
"Problems occurred during configuration.\n"
@@ -6155,78 +5972,78 @@ msgstr ""
"Probatu konexioak net_monitor edo mcc bitartez. Konexioa ez badabil,"
"beharbada konfigurazioa berriro abiarazi beharko duzu."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:765
+#: ../lib/network/netconnect.pm:769
#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
msgstr "Sagem USB modema"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:766 ../lib/network/netconnect.pm:767
+#: ../lib/network/netconnect.pm:770 ../lib/network/netconnect.pm:771
#, c-format
msgid "Bewan modem"
msgstr "Bewan modema"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:768
+#: ../lib/network/netconnect.pm:772
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
msgstr "ECI Hi-Focus modema"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:769
+#: ../lib/network/netconnect.pm:773
#, c-format
msgid "LAN connection"
msgstr "Sare lokaleko konexioa (LAN)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:771
+#: ../lib/network/netconnect.pm:775
#, c-format
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL konexioa"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:772
+#: ../lib/network/netconnect.pm:776
#, c-format
msgid "Cable connection"
msgstr "Kable-konexioa"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:773
+#: ../lib/network/netconnect.pm:777
#, c-format
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN konexioa"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:774
+#: ../lib/network/netconnect.pm:778
#, c-format
msgid "Modem connection"
msgstr "Modem-konexioa"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:775
+#: ../lib/network/netconnect.pm:779
#, c-format
msgid "DVB connection"
msgstr "DVB lotura"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:777
+#: ../lib/network/netconnect.pm:781
#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
msgstr "(%s atakan detektatua)"
#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:779
+#: ../lib/network/netconnect.pm:783
#, c-format
msgid "(detected %s)"
msgstr "(%s detektatua)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:779
+#: ../lib/network/netconnect.pm:783
#, c-format
msgid "(detected)"
msgstr "(detektatua)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:780
+#: ../lib/network/netconnect.pm:784
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Sare-konfigurazioa"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:781
+#: ../lib/network/netconnect.pm:785
#, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
msgstr "Zeroconf ostalari-izenaren bereizmena"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:782
+#: ../lib/network/netconnect.pm:786
#, c-format
msgid ""
"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
@@ -6239,17 +6056,17 @@ msgstr ""
"baliabideak iragarri ditzan erabiliko duen izena. Sare\n"
"gehienetan ez da beharrezkoa."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:786
+#: ../lib/network/netconnect.pm:790
#, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Zeroconf ostalari-izena"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:787
+#: ../lib/network/netconnect.pm:791
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr "Zeroconf ostalari-izenak ez du izan behar punturik."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:788
+#: ../lib/network/netconnect.pm:792
#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
@@ -6261,12 +6078,12 @@ msgstr ""
"Hautatu 'Ados' zure konfigurazioa mantentzeko, edo hautatu 'Utzi' Internet "
"eta Sare-konexioa birkonfiguratzeko.\n"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:791
+#: ../lib/network/netconnect.pm:795
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr "Sarea berrabiarazi egin behar da. Berrabiarazi nahi duzu?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:792
+#: ../lib/network/netconnect.pm:796
#, c-format
msgid ""
"A problem occurred while restarting the network: \n"
@@ -6277,7 +6094,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:793
+#: ../lib/network/netconnect.pm:797
#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
@@ -6290,12 +6107,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Jarraitzeko, sakatu \"%s\"."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:794
+#: ../lib/network/netconnect.pm:798
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
msgstr "Konfigurazioa osatu da. Ezarpenak aplikatu nahi dituzu?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:795
+#: ../lib/network/netconnect.pm:799
#, c-format
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
@@ -6306,17 +6123,17 @@ msgstr ""
"Aukeratu erabili nahi duzuna.\n"
"\n"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:796
+#: ../lib/network/netconnect.pm:800
#, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "Interneteko konexioa"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:798
+#: ../lib/network/netconnect.pm:802
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
msgstr "%s sareko gailua konfiguratzen (%s kontrolatzailea)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:799
+#: ../lib/network/netconnect.pm:803
#, c-format
msgid ""
"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
@@ -6325,7 +6142,7 @@ msgstr ""
"Protokolo hauek erabil daitezke LAN konexioa konfiguratzeko. Hautatu erabili "
"nahi duzuna."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:800
+#: ../lib/network/netconnect.pm:804
#, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
@@ -6338,22 +6155,27 @@ msgstr ""
"esate baterako, ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"Atebidearen IP helbidea ere sar dezakezu, baldin baduzu."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:805
+#: ../lib/network/netconnect.pm:809
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
msgstr "Azkenik, zure DNS zerbitzariko IP helbideak idatz ditzakezu."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:806
+#: ../lib/network/netconnect.pm:810
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "DNS zerbitzariaren helbideak 1.2.3.4 formatua izan behar du"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:808
+#: ../lib/network/netconnect.pm:811
+#, c-format
+msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Atebidearen helbideak 1.2.3.4 formatua izan behar du"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:812
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "Atebide-gailua"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:822
+#: ../lib/network/netconnect.pm:826
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
@@ -6454,33 +6276,34 @@ msgstr ""
"den konfiguraketarekin gatazkak sortu ditzaketen arauak dauzka.\n"
"Zer egin nahi duzu?"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:138
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:144
#, c-format
msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
msgstr ""
"Zenbait osagai (%s) behar dira baino ez daude %s hardwarearentzako "
"eskuragarri."
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:139
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:145
#, c-format
msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
msgstr "Pakete batzuk (%s) behar dira baino ezin dira eskuratu."
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:141
-#, c-format
+#. -PO: first argument is a list of Mandriva distributions
+#. -PO: second argument is a package media name
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial "
-"releases."
+"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
msgstr ""
"Pakete hauek Mandriva Clubean edo Mandriva argitalpen komertzialetan aurkitu "
"daitezke."
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:142
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:154
#, c-format
msgid "The following component is missing: %s"
msgstr "Ondoko osagaia falta da: %s"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:144
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:156
#, c-format
msgid ""
"The required files can also be installed from this URL:\n"
@@ -6489,47 +6312,47 @@ msgstr ""
"Beharrezko fitxategiak URL honetatik ere instalatu daitezke:\n"
"%s"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:180
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:192
#, c-format
msgid "Firmware files are required for this device."
msgstr "Firmware fitxategiak behar dira gailu honekin."
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:183 ../lib/network/thirdparty.pm:188
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:200
#, c-format
msgid "Use a floppy"
msgstr "Erabili disketea"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:184 ../lib/network/thirdparty.pm:191
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:196 ../lib/network/thirdparty.pm:203
#, c-format
msgid "Use my Windows partition"
msgstr "Erabili nire Windows partizioa"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:185
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:197
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Hautatu fitxategia"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:196
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:208
#, c-format
msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
msgstr "Mesedez hautatu firmware fitxategia (adibidez: %s)"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:220
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:232
#, c-format
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
msgstr "Zure Windows sisteman ezin da \"%s\" aurkitu!"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:222
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:234
#, c-format
msgid "No Windows system has been detected!"
msgstr "Ez da Windows sistemarik detektatu!"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:232
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:244
#, c-format
msgid "Insert floppy"
msgstr "Sartu disketea"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:233
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:245
#, c-format
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
@@ -6538,22 +6361,22 @@ msgstr ""
"Sartu FAT formatuko diskete bat %s unitatean, erro-direktorioan %s duena eta "
"sakatu '%s'"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:233
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:245
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Hurrengoa"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:243
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:255
#, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
msgstr "Errorea disketea atzitzean. %s gailua ezin da muntatu."
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:332
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:354
#, c-format
msgid "Looking for required software and drivers..."
msgstr "Beharrezko software eta gidarien bila..."
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:347
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, running device configuration commands..."
msgstr "Itxoin, gailuak konfiguratzeko komandoak exekutatzen..."
@@ -6689,3 +6512,118 @@ msgstr "Cisco-UDP kapsulazioa erabili"
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Erabili UDP ataka zehatza"
+#~ msgid "Gateway:"
+#~ msgstr "Atebidea:"
+
+#~ msgid "Interface:"
+#~ msgstr "Interfazea:"
+
+#~ msgid "Manage connections"
+#~ msgstr "Konexioak kudeatu"
+
+#~ msgid "IP configuration"
+#~ msgstr "IP konfiguraketa"
+
+#~ msgid "DNS servers"
+#~ msgstr "DNS zerbitzariak"
+
+#~ msgid "Search Domain"
+#~ msgstr "Domeinua bilatu"
+
+#~ msgid "static"
+#~ msgstr "estatikoa"
+
+#~ msgid "DHCP"
+#~ msgstr "DHCP"
+
+#~ msgid "Start at boot"
+#~ msgstr "Abiarazi abioan"
+
+#~ msgid "Flow control"
+#~ msgstr "Fluxu-kontrola"
+
+#~ msgid "Line termination"
+#~ msgstr "Linea-bukaera"
+
+#~ msgid "Modem timeout"
+#~ msgstr "Modemaren denbora-muga"
+
+#~ msgid "Use lock file"
+#~ msgstr "Erabili blokeo-fitxategia"
+
+#~ msgid "Wait for dialup tone before dialing"
+#~ msgstr "Markatu aurretik, itxaron deitzeko tonua izan arte"
+
+#~ msgid "Busy wait"
+#~ msgstr "Okupatuta, itxaron"
+
+#~ msgid "Modem sound"
+#~ msgstr "Modem-soinua"
+
+#~ msgid "Vendor"
+#~ msgstr "Hornitzailea"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Azalpena"
+
+#~ msgid "Media class"
+#~ msgstr "Euskarri-klasea"
+
+#~ msgid "Module name"
+#~ msgstr "Moduluaren izena"
+
+#~ msgid "Mac Address"
+#~ msgstr "Mac Address"
+
+#~ msgid "Bus"
+#~ msgstr "Bus"
+
+#~ msgid "Location on the bus"
+#~ msgstr "Buseko kokalekua"
+
+#~ msgid "Remove a network interface"
+#~ msgstr "Kendu sare-interfaze bat"
+
+#~ msgid "Select the network interface to remove:"
+#~ msgstr "Hautatu kendu behar den sare-interfazea:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errorea gertatu da\"%s\" sare-interfazea detektatzean:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully "
+#~ "deleted"
+#~ msgstr "\"%s\" sare-interfazea behar bezala ezabatu da"
+
+#~ msgid "Disconnect..."
+#~ msgstr "Deskonektatu..."
+
+#~ msgid "Connect..."
+#~ msgstr "Konektatu..."
+
+#~ msgid "Internet connection configuration"
+#~ msgstr "Interneteko konexioaren konfigurazioa"
+
+#~ msgid "Host name (optional)"
+#~ msgstr "Ostalari-izena (aukerakoa)"
+
+#~ msgid "Third DNS server (optional)"
+#~ msgstr "Hirugarren DNS zerbitzaria (aukerakoa)"
+
+#~ msgid "Internet Connection Configuration"
+#~ msgstr "Interneteko konexioaren konfigurazioa"
+
+#~ msgid "Internet access"
+#~ msgstr "Interneterako sarbidea"
+
+#~ msgid "Status:"
+#~ msgstr "Egoera:"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parametroak"