diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 294 |
1 files changed, 183 insertions, 111 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-28 22:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-06 11:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-01 17:20+0000\n" "Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "Sisemine domeeninimi" #: ../bin/draksambashare:684 ../bin/draksambashare:780 #: ../bin/draksambashare:788 ../bin/draksambashare:927 #: ../bin/draksambashare:1082 ../bin/draksambashare:1101 -#: ../bin/draksambashare:1133 ../bin/draksambashare:1260 -#: ../bin/draksambashare:1397 ../bin/draksambashare:1406 -#: ../bin/draksambashare:1428 ../bin/draksambashare:1437 -#: ../bin/draksambashare:1456 ../bin/draksambashare:1465 -#: ../bin/draksambashare:1477 ../lib/network/connection/xdsl.pm:362 +#: ../bin/draksambashare:1135 ../bin/draksambashare:1262 +#: ../bin/draksambashare:1399 ../bin/draksambashare:1408 +#: ../bin/draksambashare:1430 ../bin/draksambashare:1439 +#: ../bin/draksambashare:1458 ../bin/draksambashare:1467 +#: ../bin/draksambashare:1479 ../lib/network/connection/xdsl.pm:362 #: ../lib/network/connection_manager.pm:46 #: ../lib/network/connection_manager.pm:52 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68 @@ -442,8 +442,8 @@ msgstr "Masina definitsioonide haldamine" msgid "Modify entry" msgstr "Kirje muutmine" -#: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:614 ../bin/draksambashare:1390 -#: ../bin/draksambashare:1421 ../bin/draksambashare:1452 +#: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:614 ../bin/draksambashare:1392 +#: ../bin/draksambashare:1423 ../bin/draksambashare:1454 #, c-format msgid "Add" msgstr "Lisa" @@ -458,9 +458,9 @@ msgstr "Kirje lisamine" msgid "Failed to add host." msgstr "Masina lisamine nurjus." -#: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:621 ../bin/draksambashare:1312 -#: ../bin/draksambashare:1392 ../bin/draksambashare:1423 -#: ../bin/draksambashare:1460 +#: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:621 ../bin/draksambashare:1314 +#: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1425 +#: ../bin/draksambashare:1462 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Muuda" @@ -471,8 +471,8 @@ msgid "Failed to Modify host." msgstr "Masina muutmine nurjus." #: ../bin/drakhosts:242 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 ../bin/draknfs:628 -#: ../bin/draksambashare:1313 ../bin/draksambashare:1400 -#: ../bin/draksambashare:1431 ../bin/draksambashare:1468 +#: ../bin/draksambashare:1315 ../bin/draksambashare:1402 +#: ../bin/draksambashare:1433 ../bin/draksambashare:1470 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Eemalda" @@ -1199,22 +1199,22 @@ msgstr "Palun kasutage ligipääsu määramiseks muutmisnuppu." msgid "Manage NFS shares" msgstr "NFS-ressursside haldamine" -#: ../bin/draknfs:564 ../bin/draksambashare:1343 +#: ../bin/draknfs:564 ../bin/draksambashare:1345 #, c-format msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: ../bin/draknfs:565 ../bin/draksambashare:1344 +#: ../bin/draknfs:565 ../bin/draksambashare:1346 #, c-format msgid "_Write conf" msgstr "S_alvesta konfiguratsioon" -#: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1345 +#: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1347 #, c-format msgid "_Quit" msgstr "_Välju" -#: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1345 +#: ../bin/draknfs:566 ../bin/draksambashare:1347 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -1224,12 +1224,12 @@ msgstr "<control>Q" msgid "_NFS Server" msgstr "_NFS-server" -#: ../bin/draknfs:568 ../bin/draksambashare:1349 +#: ../bin/draknfs:568 ../bin/draksambashare:1351 #, c-format msgid "_Restart" msgstr "_Käivita uuesti" -#: ../bin/draknfs:569 ../bin/draksambashare:1350 +#: ../bin/draknfs:569 ../bin/draksambashare:1352 #, c-format msgid "R_eload" msgstr "_Laadi uuesti" @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "PDF-failide looja on juba olemas." msgid "Printers and print$ already exist." msgstr "Printerid ja print$ on juba olemas." -#: ../bin/draksambashare:509 ../bin/draksambashare:1188 +#: ../bin/draksambashare:509 ../bin/draksambashare:1190 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Õnnitleme!" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Töögrupp" msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "Samba peab teadma, millist Windowsi töögruppi teenindada." -#: ../bin/draksambashare:1096 ../bin/draksambashare:1163 +#: ../bin/draksambashare:1096 ../bin/draksambashare:1165 #, c-format msgid "Workgroup:" msgstr "Töögrupp:" @@ -1837,12 +1837,12 @@ msgstr "NetBIOS-e nimi:" msgid "The Workgroup is wrong." msgstr "Töögrupp on vale." -#: ../bin/draksambashare:1108 ../bin/draksambashare:1118 +#: ../bin/draksambashare:1108 ../bin/draksambashare:1120 #, c-format msgid "Security mode" msgstr "Turvarežiim" -#: ../bin/draksambashare:1108 +#: ../bin/draksambashare:1109 #, c-format msgid "" "User level: the client sends a session setup request directly following " @@ -1851,96 +1851,91 @@ msgstr "" "Kasutaja tase: klient saadab seansi häälestamise soovi otse pärast " "protokolli läbirääkimisi. Soov sisaldab kasutajanime ja parooli." -#: ../bin/draksambashare:1108 -#, c-format -msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" -msgstr "Jagatud ressursi tase: klient autendib end eraldi iga ressursi puhul" - -#: ../bin/draksambashare:1108 -#, c-format +#: ../bin/draksambashare:1110 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " -"in a central, shared, account repository. The centralized account repository " -"is shared between domain (security) controllers." +"Domain level (PDC only): provides a mechanism for storing all user and group " +"accounts in a central, shared, account repository. The centralized account " +"repository is shared between domain (security) controllers." msgstr "" "Domeeni tase: mehhanism kõigi kasutajate ja gruppide kontode salvestamiseks " "kesksesse jagatud kontohoidlasse. Keskset kontohoidlat jagavad omavahel " "domeeni (turvalisuse) kontrollerid." -#: ../bin/draksambashare:1119 +#: ../bin/draksambashare:1121 #, c-format msgid "Hosts allow" msgstr "Lubatud masinad" -#: ../bin/draksambashare:1124 +#: ../bin/draksambashare:1126 #, c-format msgid "Server Banner." msgstr "Serveri nimi" -#: ../bin/draksambashare:1124 +#: ../bin/draksambashare:1126 #, c-format msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "See on nimi, millega server annab end teada Windowsi tööjaamadele." -#: ../bin/draksambashare:1129 +#: ../bin/draksambashare:1131 #, c-format msgid "Banner:" msgstr "Nimi:" -#: ../bin/draksambashare:1133 +#: ../bin/draksambashare:1135 #, c-format msgid "The Server Banner is incorrect." msgstr "Serveri nimi ei ole korrektne." -#: ../bin/draksambashare:1140 +#: ../bin/draksambashare:1142 #, c-format msgid "Samba Log" msgstr "Samba logi" -#: ../bin/draksambashare:1140 +#: ../bin/draksambashare:1142 #, c-format msgid "" "Log file: use %s to use a separate log file for each machine that connects" msgstr "Logifail: %s võimaldab eraldi salvestada iga ühenduva masina logifaili" -#: ../bin/draksambashare:1140 +#: ../bin/draksambashare:1142 #, c-format msgid "file.%m" msgstr "file.%m" -#: ../bin/draksambashare:1140 +#: ../bin/draksambashare:1142 #, c-format msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" msgstr "Logi tase: logi jutukuse tase (vahemikus 0 kuni 10)" -#: ../bin/draksambashare:1140 +#: ../bin/draksambashare:1142 #, c-format msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." msgstr "Maks. logi suurus: logifailide maksimaalne suurus kilobaitides." -#: ../bin/draksambashare:1147 ../bin/draksambashare:1165 +#: ../bin/draksambashare:1149 ../bin/draksambashare:1167 #, c-format msgid "Log file:" msgstr "Logifail:" -#: ../bin/draksambashare:1148 +#: ../bin/draksambashare:1150 #, c-format msgid "Max log size:" msgstr "Maks. logi suurus:" -#: ../bin/draksambashare:1149 +#: ../bin/draksambashare:1151 #, c-format msgid "Log level:" msgstr "Logi tase:" -#: ../bin/draksambashare:1154 +#: ../bin/draksambashare:1156 #, c-format msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "Nõustaja kogus Samba seadistamiseks järgmised andmed." -#: ../bin/draksambashare:1154 +#: ../bin/draksambashare:1156 #, c-format msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -1949,7 +1944,7 @@ msgstr "" "Väärtustega nõustumiseks ja serveri seadistamiseks klõpsake nupule Edasi. " "Kui soovite neid muuta, klõpsake nupule Tagasi." -#: ../bin/draksambashare:1154 +#: ../bin/draksambashare:1156 #, c-format msgid "" "If you have previously create some shares, they will appear in this " @@ -1957,142 +1952,142 @@ msgid "" msgstr "" "Kui olete juba varem loonud jagatud ressursse, on need seadistuses näha." -#: ../bin/draksambashare:1162 +#: ../bin/draksambashare:1164 #, c-format msgid "Samba type:" msgstr "Samba tüüp:" -#: ../bin/draksambashare:1164 +#: ../bin/draksambashare:1166 #, c-format msgid "Server banner:" msgstr "Serveri nimi:" -#: ../bin/draksambashare:1166 +#: ../bin/draksambashare:1168 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: ../bin/draksambashare:1167 +#: ../bin/draksambashare:1169 #, c-format msgid "Unix Charset:" msgstr "UNIXi kodeering:" -#: ../bin/draksambashare:1168 +#: ../bin/draksambashare:1170 #, c-format msgid "Dos Charset:" msgstr "DOSi kodeering:" -#: ../bin/draksambashare:1169 +#: ../bin/draksambashare:1171 #, c-format msgid "Display Charset:" msgstr "Kuva kodeering:" -#: ../bin/draksambashare:1188 +#: ../bin/draksambashare:1190 #, c-format msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Samba serveri." -#: ../bin/draksambashare:1260 +#: ../bin/draksambashare:1262 #, c-format msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" msgstr "Samba nõustajat tabas ootamatu viga:" -#: ../bin/draksambashare:1274 +#: ../bin/draksambashare:1276 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Samba seadistuste haldamine" -#: ../bin/draksambashare:1347 +#: ../bin/draksambashare:1349 #, c-format msgid "_Samba Server" msgstr "_Samba server" -#: ../bin/draksambashare:1348 +#: ../bin/draksambashare:1350 #, c-format msgid "_Configure" msgstr "_Seadista" -#: ../bin/draksambashare:1352 +#: ../bin/draksambashare:1354 #, c-format msgid "_Help" msgstr "_Abi" -#: ../bin/draksambashare:1353 +#: ../bin/draksambashare:1355 #, c-format msgid "_Samba Documentation" msgstr "_Samba dokumentatsioon" -#: ../bin/draksambashare:1357 +#: ../bin/draksambashare:1359 #, c-format msgid "_Report Bug" msgstr "Teatamine _veast" -#: ../bin/draksambashare:1358 +#: ../bin/draksambashare:1360 #, c-format msgid "_About..." msgstr "_Info..." -#: ../bin/draksambashare:1397 +#: ../bin/draksambashare:1399 #, c-format msgid "Failed to Modify Samba share." msgstr "Samba ressursi muutmine nurjus." -#: ../bin/draksambashare:1406 +#: ../bin/draksambashare:1408 #, c-format msgid "Failed to remove a Samba share." msgstr "Samba ressursi eemaldamine nurjus." -#: ../bin/draksambashare:1413 +#: ../bin/draksambashare:1415 #, c-format msgid "File share" msgstr "Failiressurss" -#: ../bin/draksambashare:1428 +#: ../bin/draksambashare:1430 #, c-format msgid "Failed to Modify." msgstr "Muutmine nurjus." -#: ../bin/draksambashare:1437 +#: ../bin/draksambashare:1439 #, c-format msgid "Failed to remove." msgstr "Eemaldamine nurjus." -#: ../bin/draksambashare:1444 +#: ../bin/draksambashare:1446 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Printerid" -#: ../bin/draksambashare:1456 +#: ../bin/draksambashare:1458 #, c-format msgid "Failed to add user." msgstr "Kasutaja lisamine nurjus." -#: ../bin/draksambashare:1465 +#: ../bin/draksambashare:1467 #, c-format msgid "Failed to change user password." msgstr "Kasutaja parooli muutmine nurjus." -#: ../bin/draksambashare:1477 +#: ../bin/draksambashare:1479 #, c-format msgid "Failed to delete user." msgstr "Kasutaja kustutamine nurjus." -#: ../bin/draksambashare:1482 +#: ../bin/draksambashare:1484 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../bin/draksambashare:1490 +#: ../bin/draksambashare:1492 #, c-format msgid "Samba Users" msgstr "Samba kasutajad" -#: ../bin/draksambashare:1498 +#: ../bin/draksambashare:1500 #, c-format msgid "Please configure your Samba server" msgstr "Palun seadistage oma Samba server" -#: ../bin/draksambashare:1498 +#: ../bin/draksambashare:1500 #, c-format msgid "" "It seems this is the first time you run this tool.\n" @@ -2101,7 +2096,7 @@ msgstr "" "Tundub, et te kasutate seda tööriista esimest korda.\n" "Nõustaja aitab Teil sooritada Samba serveri esmase häälestuse" -#: ../bin/draksambashare:1507 +#: ../bin/draksambashare:1509 #, c-format msgid "DrakSamba manage Samba shares" msgstr "DrakSamba - Samba ressursside haldamine" @@ -4963,112 +4958,112 @@ msgstr "Testime Teie ühendust..." msgid "Parameters" msgstr "Parameetrid" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:14 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:14 ../lib/network/drakfirewall6.pm:14 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "Veebiserver" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:19 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:19 ../lib/network/drakfirewall6.pm:19 #, c-format msgid "Domain Name Server" msgstr "Nimeserver" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:24 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:24 ../lib/network/drakfirewall6.pm:24 #, c-format msgid "SSH server" msgstr "SSH-server" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:29 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:29 ../lib/network/drakfirewall6.pm:29 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP-server" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:34 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:34 ../lib/network/drakfirewall6.pm:34 #, c-format msgid "DHCP Server" msgstr "DHCP server" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:40 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:40 ../lib/network/drakfirewall6.pm:40 #, c-format msgid "Mail Server" msgstr "E-posti server" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:45 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:45 ../lib/network/drakfirewall6.pm:45 #, c-format msgid "POP and IMAP Server" msgstr "POP- ja IMAP-server" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:49 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:49 ../lib/network/drakfirewall6.pm:50 #, c-format msgid "Telnet server" msgstr "Telneti server" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:55 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:55 ../lib/network/drakfirewall6.pm:56 #, c-format msgid "NFS Server" msgstr "NFS-server" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:63 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:63 ../lib/network/drakfirewall6.pm:64 #, c-format msgid "Windows Files Sharing (SMB)" msgstr "Windowsi failide jagamine (SMB)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:69 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:69 ../lib/network/drakfirewall6.pm:70 #, c-format msgid "Bacula backup" msgstr "Bacula varundamine" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:75 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:75 ../lib/network/drakfirewall6.pm:76 #, c-format msgid "Syslog network logging" msgstr "Syslogi võrgulogid" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:81 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:81 ../lib/network/drakfirewall6.pm:82 #, c-format msgid "CUPS server" msgstr "CUPS-server" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:87 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:87 ../lib/network/drakfirewall6.pm:88 #, c-format msgid "MySQL server" msgstr "MySQL server" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:93 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:93 ../lib/network/drakfirewall6.pm:94 #, c-format msgid "PostgreSQL server" msgstr "PostgreSQL server" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:99 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:99 ../lib/network/drakfirewall6.pm:100 #, c-format msgid "Echo request (ping)" msgstr "Echo päring (ping)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:104 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:104 ../lib/network/drakfirewall6.pm:105 #, c-format msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)" msgstr "Võrguteenuste automaatne tuvastamine (zeroconf ja slp)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:109 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:109 ../lib/network/drakfirewall6.pm:110 #, c-format msgid "BitTorrent" msgstr "BitTorrent" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:115 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:115 ../lib/network/drakfirewall6.pm:116 #, c-format msgid "KDEConnect" msgstr "KDEConnect" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:121 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:121 ../lib/network/drakfirewall6.pm:122 #, c-format msgid "Ident server" msgstr "Ident-server" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:127 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:127 ../lib/network/drakfirewall6.pm:128 #, c-format msgid "Windows Mobile device synchronization" msgstr "Windows Mobile seadme sünkroniseerimine" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:135 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:135 ../lib/network/drakfirewall6.pm:136 #, c-format msgid "Port scan detection" msgstr "Portide skaneerimise tuvastamine" @@ -5104,12 +5099,12 @@ msgstr "" "drakconnecti abil." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:255 ../lib/network/drakfirewall.pm:257 -#: ../lib/network/shorewall.pm:169 +#: ../lib/network/shorewall.pm:169 ../lib/network/shorewall6.pm:169 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Tulemüür" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258 ../lib/network/drakfirewall6.pm:259 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" @@ -5120,7 +5115,7 @@ msgstr "" "Sobivad näiteks: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Vaadake lähemalt /etc/services." -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:264 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:264 ../lib/network/drakfirewall6.pm:265 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" @@ -5140,18 +5135,18 @@ msgstr "" msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "Milliste teenustega soovite lubada internetist ühendust võtta?" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:128 -#: ../lib/network/network.pm:552 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:275 ../lib/network/drakfirewall6.pm:276 +#: ../lib/network/netconnect.pm:128 ../lib/network/network.pm:552 #, c-format msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" msgstr "Need seadistused salvestatakse võrguprofiili <b>%s</b>" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:276 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:276 ../lib/network/drakfirewall6.pm:277 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "Kõik (tulemüür puudub)" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:278 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:278 ../lib/network/drakfirewall6.pm:279 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "Muud pordid" @@ -5161,7 +5156,7 @@ msgstr "Muud pordid" msgid "Log firewall messages in system logs" msgstr "Tulemüüriteadete logimine süsteemi logidesse" -#: ../lib/network/drakfirewall.pm:321 +#: ../lib/network/drakfirewall.pm:321 ../lib/network/drakfirewall6.pm:322 #, c-format msgid "" "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " @@ -5177,6 +5172,60 @@ msgstr "" msgid "Use Interactive Firewall" msgstr "Interaktiivse tulemüüri kasutamine" +#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:235 ../lib/network/drakfirewall6.pm:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPv6 firewall configuration" +msgstr "Tulemüüri seadistused" + +#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"drakfirewall6 configurator\n" +"\n" +"This configures a personal ipv6 firewall for this Mageia machine." +msgstr "" +"drakfirewalli seadistaja\n" +"\n" +"Selle tööriistaga saate luua oma Mageia masinale isikliku tulemüüri." + +#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"drakfirewall6 configurator\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet IPv6 access with\n" +"drakconnect before going any further." +msgstr "" +"drakfirewalli seadistaja\n" +"\n" +"Kontrollige enne jätkamist, et olete seadistanud pääsu võrku/internetti\n" +"drakconnecti abil." + +#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:256 ../lib/network/drakfirewall6.pm:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Firewall IPv6" +msgstr "Tulemüür" + +#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Which services would you like to allow the IPv6 Internet to connect to?" +msgstr "Milliste teenustega soovite lubada internetist ühendust võtta?" + +#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Log firewall6 messages in system logs" +msgstr "Tulemüüriteadete logimine süsteemi logidesse" + +#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:320 ../lib/network/drakfirewall6.pm:324 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interactive IPv6 Firewall" +msgstr "Interaktiivne tulemüür" + +#: ../lib/network/drakfirewall6.pm:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use Interactive IPv6 Firewall" +msgstr "Interaktiivse tulemüüri kasutamine" + #: ../lib/network/drakroam.pm:23 #, c-format msgid "No device found" @@ -6233,7 +6282,7 @@ msgstr "Puhverserver peab olema kujul http://... või https://..." msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "URL-i alguses peab olema \"ftp:\" või \"http:\"" -#: ../lib/network/shorewall.pm:86 +#: ../lib/network/shorewall.pm:86 ../lib/network/shorewall6.pm:86 #, c-format msgid "" "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" @@ -6256,12 +6305,12 @@ msgstr "" "\n" "Milliseid liideseid tuleks kaitsta?\n" -#: ../lib/network/shorewall.pm:160 +#: ../lib/network/shorewall.pm:160 ../lib/network/shorewall6.pm:160 #, c-format msgid "Keep custom rules" msgstr "Säilitada kohandatud reeglid" -#: ../lib/network/shorewall.pm:161 +#: ../lib/network/shorewall.pm:161 ../lib/network/shorewall6.pm:161 #, c-format msgid "Drop custom rules" msgstr "Loobuda kohandatud reeglitest" @@ -6277,6 +6326,22 @@ msgstr "" "mis võivad sattuda konflikti äsja loodud seadistusega.\n" "Mida soovite ette võtta?" +#: ../lib/network/shorewall6.pm:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Firewall IPv6 configuration" +msgstr "Tulemüüri seadistused" + +#: ../lib/network/shorewall6.pm:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Your IPv6 firewall configuration has been manually edited and contains\n" +"rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"Teie tulemüüri seadistust on käsitsi muudetud ja see sisaldab reegleid,\n" +"mis võivad sattuda konflikti äsja loodud seadistusega.\n" +"Mida soovite ette võtta?" + #: ../lib/network/thirdparty.pm:145 #, c-format msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." @@ -6556,11 +6621,13 @@ msgid "" "Authentication is required to run Mageia Network Connection Configuration" msgstr "Mageia võrguühenduse seadistamine nõuab autentimist" +#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall6.policy.in.h:1 #: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:1 #: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Firewall Configuration" msgstr "Mageia tulemüüri seadistamise käivitamine" +#: ../polkit/org.mageia.drakfirewall6.policy.in.h:2 #: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:2 #: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Firewall Configuration" @@ -6653,3 +6720,8 @@ msgstr "Võrguprofiili määramine" #: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to set the network profile" msgstr "Võrguprofiili määramine nõuab autentimist" + +#~ msgid "" +#~ "Share level: the client authenticates itself separately for each share" +#~ msgstr "" +#~ "Jagatud ressursi tase: klient autendib end eraldi iga ressursi puhul" |