summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po316
1 files changed, 158 insertions, 158 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 01fefca..330c474 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-net-el\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-31 10:42-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-02 13:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-28 06:49+0200\n"
"Last-Translator: nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr >\n"
@@ -35,19 +35,19 @@ msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:134 ../lib/network/netconnect.pm:617
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:134 ../lib/network/netconnect.pm:626
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "Διεύθυνση IP"
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
-#: ../lib/network/netconnect.pm:461
+#: ../lib/network/netconnect.pm:470
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο"
-#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:447
+#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:456
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Οδηγός"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Εντάξει"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:348 ../lib/network/drakvpn.pm:49
#: ../lib/network/netcenter.pm:142 ../lib/network/netconnect.pm:186
#: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
-#: ../lib/network/netconnect.pm:717 ../lib/network/thirdparty.pm:354
+#: ../lib/network/netconnect.pm:726 ../lib/network/thirdparty.pm:354
#: ../lib/network/thirdparty.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait"
@@ -285,8 +285,8 @@ msgstr ""
"Παρακαλώ επιλέξτε την διεπαφή διασύνδεσης που είναι συνδεδεμένη με το "
"Internet."
-#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:363
-#: ../lib/network/netconnect.pm:398
+#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:372
+#: ../lib/network/netconnect.pm:407
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "Συσκευή Δικτύου"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Το εσωτερικό όνομα τομέα"
#: ../bin/draksambashare:1363 ../bin/draksambashare:1385
#: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1413
#: ../bin/draksambashare:1422 ../bin/draksambashare:1434
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:359
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
#: ../lib/network/connection_manager.pm:62
#: ../lib/network/connection_manager.pm:68
#: ../lib/network/connection_manager.pm:84
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Το εσωτερικό όνομα τομέα"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
#: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
-#: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:831
+#: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:840
#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234
#: ../lib/network/thirdparty.pm:255
@@ -474,12 +474,12 @@ msgid "Broadcast printer information"
msgstr "Μετάδοση πληροφοριών εκτυπωτή"
#: ../bin/drakgw:308
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
"system.\n"
"\n"
-"Please run the hardware configuration tool to configure it, and certify that "
+"Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
"the Mandriva firewall is not enabled for network adapter connected to your "
"LAN network."
msgstr ""
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Εικονική διεύθυνση κοινόχρηστων πόρων"
msgid "Virtual ID"
msgstr "Εικονικό ID..."
-#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:599
+#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:608
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
#, c-format
msgid "Password"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Το προφίλ \"%s\" υπάρχει ήδη!"
#: ../bin/draknetprofile:165 ../bin/draknetprofile:167
#: ../bin/draknetprofile.orig:165 ../bin/draknetprofile.orig:167
#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:484
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:493
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Προσοχή"
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "Ενεργοποιημένες διεπαφές"
msgid "Profiles"
msgstr "Προφίλ"
-#: ../bin/net_applet:180 ../lib/network/connection.pm:226
+#: ../bin/net_applet:180 ../lib/network/connection.pm:228
#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
#, c-format
@@ -2484,69 +2484,69 @@ msgstr "Δεν έχει διαμορφωθεί καμία σύνδεση δικ
msgid "Unknown connection type"
msgstr "Άγνωστος τύπος σύνδεσης"
-#: ../lib/network/connection.pm:159
+#: ../lib/network/connection.pm:161
#, c-format
msgid "Network access settings"
msgstr "Ρυθμίσεις πρόσβασης δικτύου"
-#: ../lib/network/connection.pm:160
+#: ../lib/network/connection.pm:162
#, c-format
msgid "Access settings"
msgstr "Ρυθμίσεις πρόσβασης"
-#: ../lib/network/connection.pm:161
+#: ../lib/network/connection.pm:163
#, c-format
msgid "Address settings"
msgstr "Ρυθμίσεις διεύθυνσης"
-#: ../lib/network/connection.pm:175 ../lib/network/connection.pm:195
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:217
-#: ../lib/network/netconnect.pm:476 ../lib/network/netconnect.pm:572
-#: ../lib/network/netconnect.pm:575
+#: ../lib/network/connection.pm:177 ../lib/network/connection.pm:197
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217
+#: ../lib/network/netconnect.pm:485 ../lib/network/netconnect.pm:581
+#: ../lib/network/netconnect.pm:584
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "Δεν είναι καταχωρημένο - διορθώστε το χειροκίνητα"
-#: ../lib/network/connection.pm:228 ../lib/network/connection/cable.pm:41
+#: ../lib/network/connection.pm:230 ../lib/network/connection/cable.pm:41
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:48 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Κανένας"
-#: ../lib/network/connection.pm:240
+#: ../lib/network/connection.pm:242
#, c-format
msgid "Allow users to manage the connection"
msgstr "Επιτρέπει στους χρήστες να διαχειρίζονται την σύνδεση"
-#: ../lib/network/connection.pm:241
+#: ../lib/network/connection.pm:243
#, c-format
msgid "Start the connection at boot"
msgstr "Ξεκινήστε την σύνδεση κατά τη διάρκεια της εκκίνησης"
-#: ../lib/network/connection.pm:242
+#: ../lib/network/connection.pm:244
#, c-format
msgid "Metric"
msgstr "Μετρικό"
-#: ../lib/network/connection.pm:243
+#: ../lib/network/connection.pm:245
#, c-format
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
-#: ../lib/network/connection.pm:244
+#: ../lib/network/connection.pm:246
#, c-format
msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
msgstr ""
"Το μέγιστο μέγεθος των μηνυμάτων του δικτύου (MTU). Αν δεν είσαι σίγουρος, "
"άφησέ το κενό."
-#: ../lib/network/connection.pm:316
+#: ../lib/network/connection.pm:318
#, c-format
msgid "Link detected on interface %s"
msgstr "Ανιχνεύθηκε σύνδεση στην διεπαφή %s"
-#: ../lib/network/connection.pm:317 ../lib/network/connection/ethernet.pm:291
+#: ../lib/network/connection.pm:319 ../lib/network/connection/ethernet.pm:291
#, c-format
msgid "Link beat lost on interface %s"
msgstr "Χάθηκε η σύνδεση στην διεπαφή %s"
@@ -2566,19 +2566,19 @@ msgstr "Καλωδιακό μόντεμ"
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr "Χρήση του BPALogin (απαραίτητο για το Teista)"
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:600
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:609
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση"
#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
-#: ../lib/network/netconnect.pm:339 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
+#: ../lib/network/netconnect.pm:348 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Λογαριασμός Σύνδεσης (όνομα χρήστη)"
#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
-#: ../lib/network/netconnect.pm:340 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
+#: ../lib/network/netconnect.pm:349 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
@@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr ""
"Κάθε στοιχείο πρέπει να εισαχθεί ως IP διεύθυνση με αριθμούς\n"
"χωρισμένους με τελείες (παράδειγμα: 1.2.3.4)."
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 ../lib/network/netconnect.pm:649
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 ../lib/network/netconnect.pm:658
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
#, c-format
msgid "Gateway"
@@ -2831,22 +2831,22 @@ msgstr "Αδύνατη η λήψη διεύθυνσης δικτύου για τ
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:408
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:417
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:408
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:417
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "Δεν ξέρω"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:408
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:417
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:408
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:417
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -3843,12 +3843,12 @@ msgstr "Χάθηκε η σύνδεση στο ασύρματο δίκτυο στ
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:95 ../lib/network/netconnect.pm:773
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:782
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "Alcatel speedtouch USB modem"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:123
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125
#, c-format
msgid ""
"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
@@ -3861,7 +3861,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Μπορείτε να βρείτε τον οδηγό συσκευής στο http://eciadsl.flashtux.org/"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:183
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185
#, c-format
msgid ""
"Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
@@ -3870,47 +3870,47 @@ msgstr ""
"Τα modems που χρησιμοποιούν Conexant AccessRunner chipsets δεν "
"υποστηρίζονται εξαιτίας προβλημάτων στην αναδιανομή του binary firmware. "
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:203
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205
#, c-format
msgid "DSL over CAPI"
msgstr "DSL σε CAPI"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:206
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208
#, c-format
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
msgstr "Πρωτόκολλο Δυναμικής Διαμόρφωσης του Host (DHCP)"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:207
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
#, c-format
msgid "Manual TCP/IP configuration"
msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση TCP/IP"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
#, c-format
msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "Πρωτόκολλο του Tunnel Point to Point (PPTP)"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211
#, c-format
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr "PPP σε Ethernet (PPPoE)"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212
#, c-format
msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
msgstr "PPP σε ATM (PPPoA)"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:250
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252
#, c-format
msgid "Virtual Path ID (VPI):"
msgstr "Virtual Path ID (VPI):"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:251
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253
#, c-format
msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:359
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
#: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45
#: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123
#, c-format
@@ -4210,7 +4210,7 @@ msgstr "Ρύθμιση"
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
-#: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:779
+#: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:788
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Ασύρματη σύνδεση"
@@ -4353,8 +4353,8 @@ msgid "port %d"
msgstr "θύρα %d"
#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
-#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:616
-#: ../lib/network/netconnect.pm:633 ../lib/network/netconnect.pm:649
+#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:625
+#: ../lib/network/netconnect.pm:642 ../lib/network/netconnect.pm:658
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "Χειρωνακτική"
@@ -4362,10 +4362,10 @@ msgstr "Χειρωνακτική"
#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
-#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:611
-#: ../lib/network/netconnect.pm:616 ../lib/network/netconnect.pm:628
-#: ../lib/network/netconnect.pm:633 ../lib/network/netconnect.pm:649
-#: ../lib/network/netconnect.pm:651
+#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:620
+#: ../lib/network/netconnect.pm:625 ../lib/network/netconnect.pm:637
+#: ../lib/network/netconnect.pm:642 ../lib/network/netconnect.pm:658
+#: ../lib/network/netconnect.pm:660
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματο"
@@ -4451,8 +4451,8 @@ msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις"
msgid "United States"
msgstr "Η.Π.Α."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:506
-#: ../lib/network/netconnect.pm:520
+#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:515
+#: ../lib/network/netconnect.pm:529
#, c-format
msgid "Manual choice"
msgstr "Επιλέξτε χειροκίνητα"
@@ -4491,8 +4491,8 @@ msgstr "Ρύθμιση Σύνδεσης Δικτύου κ' Διαδικτύου"
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Επιλέξτε τη σύνδεση που θέλετε να ρυθμίσετε"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:361
-#: ../lib/network/netconnect.pm:806
+#: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:370
+#: ../lib/network/netconnect.pm:815
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "Επιλέξτε την διεπαφή δικτύου για διαμόρφωση:"
@@ -4526,114 +4526,114 @@ msgstr ""
"Παρακαλώ επιλέξτε το πρωτόκολλο σύνδεσης.\n"
"Εάν δεν το γνωρίζετε, κρατήστε το πρωτόκολλο που προεπιλέγη."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:668
+#: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:677
#, c-format
msgid "Connection control"
msgstr "Έλεγχος της σύνδεσης"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:717
+#: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:726
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Δοκιμή σύνδεσης... "
-#: ../lib/network/netconnect.pm:328
+#: ../lib/network/netconnect.pm:337
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:328
+#: ../lib/network/netconnect.pm:337
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ή συμπληρώστε το παρακάτω πεδίο"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:331
+#: ../lib/network/netconnect.pm:340
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Προσωπικός αριθμός τηλεφώνου"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:332
+#: ../lib/network/netconnect.pm:341
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Όνομα παροχέα (π.χ. provider.net)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:333
+#: ../lib/network/netconnect.pm:342
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου παροχέα"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:334
+#: ../lib/network/netconnect.pm:343
#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
msgstr "Πρώτο DNS του παροχέα (προαιρετικό)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:335
+#: ../lib/network/netconnect.pm:344
#, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "Δεύτερο DNS του παροχέα (προαιρετικό)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:336
+#: ../lib/network/netconnect.pm:345
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "Τρόπος κλήσης"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:337
+#: ../lib/network/netconnect.pm:346
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "Ταχύτητα σύνδεσης"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:338
+#: ../lib/network/netconnect.pm:347
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Χρόνος εκτός σύνδεσης (σε δεύτερα)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:341
+#: ../lib/network/netconnect.pm:350
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ κάρτας"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:342
+#: ../lib/network/netconnect.pm:351
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "DMA κάρτας"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:343
+#: ../lib/network/netconnect.pm:352
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "IO κάρτας"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:344
+#: ../lib/network/netconnect.pm:353
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "IO_0 κάρτας"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:345
+#: ../lib/network/netconnect.pm:354
#, c-format
msgid "Card IO_1"
msgstr "IO_1 κάρτας"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:364 ../lib/network/netconnect.pm:369
+#: ../lib/network/netconnect.pm:373 ../lib/network/netconnect.pm:378
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Εξωτερικό ISDN modem"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:397
+#: ../lib/network/netconnect.pm:406
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "Επιλέξτε μια συσκευή !"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:406 ../lib/network/netconnect.pm:416
-#: ../lib/network/netconnect.pm:426 ../lib/network/netconnect.pm:459
-#: ../lib/network/netconnect.pm:473
+#: ../lib/network/netconnect.pm:415 ../lib/network/netconnect.pm:425
+#: ../lib/network/netconnect.pm:435 ../lib/network/netconnect.pm:468
+#: ../lib/network/netconnect.pm:482
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις ISDN"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:407
+#: ../lib/network/netconnect.pm:416
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Τι είδους κάρτας έχετε;"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:417
+#: ../lib/network/netconnect.pm:426
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4647,22 +4647,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Εάν έχετε PCMCIA κάρτα, πρέπει να ξέρετε το irq και το io της κάρτας σας.\n"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:421
+#: ../lib/network/netconnect.pm:430
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:421
+#: ../lib/network/netconnect.pm:430
#, c-format
msgid "Abort"
msgstr "Ακύρωση"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:427
+#: ../lib/network/netconnect.pm:436
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
msgstr "Ποια από τις παρακάτω κάρτες ISDN είναι η δικιά σας;"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:445
+#: ../lib/network/netconnect.pm:454
#, c-format
msgid ""
"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
@@ -4673,12 +4673,12 @@ msgstr ""
"προσφέρει περισσότερες λειτουργίες απ' ότι ο ελεύθερος οδηγός (όπως να "
"στέλνει φαξ). Ποιόν οδηγό θέλετε να χρησιμοποιήσετε;"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:459
+#: ../lib/network/netconnect.pm:468
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Ποιο πρωτόκολλο θέλετε να χρησιμοποιήσετε;"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:473
+#: ../lib/network/netconnect.pm:482
#, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
@@ -4687,12 +4687,12 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε τον παροχέα σας\n"
" Εάν δεν είναι στον κατάλογο, επιλέξτε Unlisted"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:475 ../lib/network/netconnect.pm:571
+#: ../lib/network/netconnect.pm:484 ../lib/network/netconnect.pm:580
#, c-format
msgid "Provider:"
msgstr "Πάροχος:"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:484
+#: ../lib/network/netconnect.pm:493
#, c-format
msgid ""
"Your modem is not supported by the system.\n"
@@ -4701,132 +4701,132 @@ msgstr ""
"Το μόντεμ σας δεν υποστηρίζεται από το σύστημα.\n"
"Ρίξτε μια ματιά στο http://www.linmodems.org"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:503
+#: ../lib/network/netconnect.pm:512
#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
msgstr "Επιλέξτε το modem για διαμόρφωση:"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:505
+#: ../lib/network/netconnect.pm:514
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Μόντεμ"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:540
+#: ../lib/network/netconnect.pm:549
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Σε ποια σειριακή πόρτα είναι συνδεδεμένο το μόντεμ σας;"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:569
+#: ../lib/network/netconnect.pm:578
#, c-format
msgid "Select your provider:"
msgstr "Επιλέξτε τον παροχέα σας:"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:593
+#: ../lib/network/netconnect.pm:602
#, c-format
msgid "Dialup: account options"
msgstr "Κλήση: επιλογές λογαριασμού"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:596
+#: ../lib/network/netconnect.pm:605
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "Όνομα σύνδεσης"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:597
+#: ../lib/network/netconnect.pm:606
#, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:598
+#: ../lib/network/netconnect.pm:607
#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr "'Όνομα Χρήστη"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:613 ../lib/network/netconnect.pm:646
+#: ../lib/network/netconnect.pm:622 ../lib/network/netconnect.pm:655
#, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "Κλήση: παράμετροι IP"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:616
+#: ../lib/network/netconnect.pm:625
#, c-format
msgid "IP parameters"
msgstr "Παράμετροι IP"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:618
+#: ../lib/network/netconnect.pm:627
#, c-format
msgid "Subnet mask"
msgstr "Μάσκα του υπό-δικτύου"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:630
+#: ../lib/network/netconnect.pm:639
#, c-format
msgid "Dialup: DNS parameters"
msgstr "Κλήση: Παράμετροι DNS"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:633
+#: ../lib/network/netconnect.pm:642
#, c-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:634
+#: ../lib/network/netconnect.pm:643
#, c-format
msgid "Domain name"
msgstr "Όνομα Τομέα"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:635
+#: ../lib/network/netconnect.pm:644
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Πρώτος εξυπηρετητής DNS (προαιρετικό)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:636
+#: ../lib/network/netconnect.pm:645
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Δεύτερος εξυπηρετητής DNS (προαιρετικό)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:637
+#: ../lib/network/netconnect.pm:646
#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "Επεξεργαστείτε το hostname από την διεύθυνση IP"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:650
+#: ../lib/network/netconnect.pm:659
#, c-format
msgid "Gateway IP address"
msgstr "Πύλη διεύθυνσης IP"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:683
+#: ../lib/network/netconnect.pm:692
#, c-format
msgid "Automatically at boot"
msgstr "Αυτόματα κατά την εκκίνηση του συστήματος"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:685
+#: ../lib/network/netconnect.pm:694
#, c-format
msgid "By using Net Applet in the system tray"
msgstr "Με την χρήση Net Applet στο πλαίσιο συστήματος (system tray)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:687
+#: ../lib/network/netconnect.pm:696
#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
msgstr "Χειροκίνητα (Η διεπαφή θα είναι ενεργοποιημένη στην εκκίνηση)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:696
+#: ../lib/network/netconnect.pm:705
#, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
msgstr "Πώς θέλεις να καλέσεις αυτή τη σύνδεση;"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:709
+#: ../lib/network/netconnect.pm:718
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Θέλετε να δοκιμάσετε να συνδεθείτε στο Διαδίκτυο τώρα;"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:736
+#: ../lib/network/netconnect.pm:745
#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr "Το σύστημα είναι τώρα συνδεμένο στο Διαδίκτυο."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:737
+#: ../lib/network/netconnect.pm:746
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr "Για λόγους ασφαλείας, θα αποσυνδεθείτε τώρα."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:738
+#: ../lib/network/netconnect.pm:747
#, c-format
msgid ""
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
@@ -4835,7 +4835,7 @@ msgstr ""
"Το σύστημα φαίνεται να μην είναι συνδεμένο στο Διαδίκτυο\n"
"Προσπαθήστε να ξαναρυθμίσετε τη σύνδεσή σας."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:754
+#: ../lib/network/netconnect.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "Problems occured during the network connectivity test."
msgstr ""
@@ -4843,35 +4843,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:755
+#: ../lib/network/netconnect.pm:764
#, c-format
msgid ""
"This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
"modem or router."
msgstr ""
-#: ../lib/network/netconnect.pm:756
+#: ../lib/network/netconnect.pm:765
#, c-format
msgid ""
"You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
"settings."
msgstr ""
-#: ../lib/network/netconnect.pm:759
+#: ../lib/network/netconnect.pm:768
#, fuzzy, c-format
msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
msgstr ""
"Συγχαρητήρια, η ρύθμιση του δικτύου και του διαδικτύου τελείωσε.\n"
"\n"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:759
+#: ../lib/network/netconnect.pm:768
#, c-format
msgid ""
"However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
"connection manually, and verify your Internet modem or router."
msgstr ""
-#: ../lib/network/netconnect.pm:760
+#: ../lib/network/netconnect.pm:769
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If your connection does not work, you might want to relaunch the "
@@ -4881,14 +4881,14 @@ msgstr ""
"Δοκιμάστε τη σύνδεση με το net_monitor ή το mcc. Αν δεν λειτουργήσει η "
"σύνδεση, τότε θα πρέπει να εκκινήσετε ξανά τη ρύθμιση."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:762
+#: ../lib/network/netconnect.pm:771
#, fuzzy, c-format
msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
msgstr ""
"Συγχαρητήρια, η ρύθμιση του δικτύου και του διαδικτύου τελείωσε.\n"
"\n"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:763
+#: ../lib/network/netconnect.pm:772
#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
@@ -4897,78 +4897,78 @@ msgstr ""
"Αφού γίνει αυτό, προτείνουμε να επανεκκινήσετε το Χ περιβάλλον για να "
"αποφύγετε τα προβλήματα αλλαγής δικτυακού ονόματος."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:774
+#: ../lib/network/netconnect.pm:783
#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
msgstr "Μόντεμ USB Sagem"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:775 ../lib/network/netconnect.pm:776
+#: ../lib/network/netconnect.pm:784 ../lib/network/netconnect.pm:785
#, c-format
msgid "Bewan modem"
msgstr "Μόντεμ Bewan"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:777
+#: ../lib/network/netconnect.pm:786
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
msgstr "ECI Hi-Focus modem"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:778
+#: ../lib/network/netconnect.pm:787
#, c-format
msgid "LAN connection"
msgstr "Σύνδεση LAN"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:780
+#: ../lib/network/netconnect.pm:789
#, c-format
msgid "ADSL connection"
msgstr "Σύνδεση ADSL"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:781
+#: ../lib/network/netconnect.pm:790
#, c-format
msgid "Cable connection"
msgstr "Καλωδιακή σύνδεση"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:782
+#: ../lib/network/netconnect.pm:791
#, c-format
msgid "ISDN connection"
msgstr "Σύνδεση ISDN"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:783
+#: ../lib/network/netconnect.pm:792
#, c-format
msgid "Modem connection"
msgstr "Σύνδεση μόντεμ"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:784
+#: ../lib/network/netconnect.pm:793
#, c-format
msgid "DVB connection"
msgstr "Σύνδεση DVB"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:786
+#: ../lib/network/netconnect.pm:795
#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
msgstr "(βρέθηκε στη θύρα %s)"
#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:788
+#: ../lib/network/netconnect.pm:797
#, c-format
msgid "(detected %s)"
msgstr "(βρέθηκε %s)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:788
+#: ../lib/network/netconnect.pm:797
#, c-format
msgid "(detected)"
msgstr "(βρέθηκε)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:789
+#: ../lib/network/netconnect.pm:798
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:790
+#: ../lib/network/netconnect.pm:799
#, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
msgstr "Ανάλυση του hostname του Zeroconf"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:791
+#: ../lib/network/netconnect.pm:800
#, c-format
msgid ""
"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
@@ -4982,17 +4982,17 @@ msgstr ""
"δίκτυο.\n"
"Για τα περισσότερα δίκτυα δεν είναι απαραίτητο. "
-#: ../lib/network/netconnect.pm:795
+#: ../lib/network/netconnect.pm:804
#, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Δικτυακό Όνομα Zeroconf"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:796
+#: ../lib/network/netconnect.pm:805
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr "Το όνομα του host Zeroconf δεν πρέπει να περιέχει \".\""
-#: ../lib/network/netconnect.pm:797
+#: ../lib/network/netconnect.pm:806
#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
@@ -5004,12 +5004,12 @@ msgstr ""
"Κάντε κλικ στο Εντάξει για να διατηρήσετε τις ρυθμίσεις σας, ή άκυρο για να "
"ξαναρυθμίσετε τη σύνδεση στο Διαδίκτυο.\n"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:800
+#: ../lib/network/netconnect.pm:809
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr "Το δίκτυο πρέπει να επανεκκινηθεί, Θέλετε να το επανεκκινήσετε ;"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:801
+#: ../lib/network/netconnect.pm:810
#, c-format
msgid ""
"A problem occurred while restarting the network: \n"
@@ -5020,7 +5020,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:802
+#: ../lib/network/netconnect.pm:811
#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
@@ -5033,12 +5033,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Πίεσε το \"%s\" για να συνεχίσεις."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:803
+#: ../lib/network/netconnect.pm:812
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
msgstr "Η προσαρμογή τελείωσε, θέλεις να εφαρμοστούν οι ρυθμίσεις;"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:804
+#: ../lib/network/netconnect.pm:813
#, c-format
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
@@ -5049,17 +5049,17 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε αυτόν που θέλετε να χρησιμοποιήσετε.\n"
"\n"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:805
+#: ../lib/network/netconnect.pm:814
#, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "Σύνδεση Διαδικτύου"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:807
+#: ../lib/network/netconnect.pm:816
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
msgstr "Ρύθμιση της συσκευής δικτύου %s (οδηγός %s)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:808
+#: ../lib/network/netconnect.pm:817
#, c-format
msgid ""
"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
@@ -5068,7 +5068,7 @@ msgstr ""
"Τα ακόλουθα πρωτόκολλα μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την διαμόρφωση μιας "
"σύνδεσης LAN. Παρακαλώ επιλέξτε αυτό που θα χρησιμοποιήσετε."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:809
+#: ../lib/network/netconnect.pm:818
#, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
@@ -5081,28 +5081,28 @@ msgstr ""
"όπως π.χ. ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"Μπορείτε επίσης να εισάγετε και την διεύθυνση IP της πύλης δικτύου"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:814
+#: ../lib/network/netconnect.pm:823
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
msgstr ""
"Τέλος μπορείτε επίσης να εισάγετε τις διευθύνσεις σας IP του DNS server."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:815
+#: ../lib/network/netconnect.pm:824
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Η IP διεύθυνση DNS πρέπει να είναι της μορφής 1.2.3.4"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:816
+#: ../lib/network/netconnect.pm:825
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Η IP διεύθυνση της πύλης πρέπει να είναι της μορφής 1.2.3.4"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:817
+#: ../lib/network/netconnect.pm:826
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "Συσκευή πύλης"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:831
+#: ../lib/network/netconnect.pm:840
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"