summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po59
1 files changed, 37 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index dbfe15e..714d121 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-26 20:52-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-30 16:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-29 17:10+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -226,7 +226,9 @@ msgstr ""
"Forsikr dig om at du har konfigureret din netværks/internetforbindelse med "
"drakconnect før du går videre.\n"
"\n"
-"Bemærk: du skal bruge en netværksadapter afsat kun til dette formål, for at lave et lokalnet (LAN). Deaktivér Mandriva brandmur for netværksadapteren forbundet til dit lokalnet før du går videre."
+"Bemærk: du skal bruge en netværksadapter afsat kun til dette formål, for at "
+"lave et lokalnet (LAN). Deaktivér Mandriva brandmur for netværksadapteren "
+"forbundet til dit lokalnet før du går videre."
#: ../bin/drakgw:91
#, c-format
@@ -472,8 +474,9 @@ msgstr ""
"Ingen ethernet netværksadapter konfigureret for LAN er blevet fundet på dit "
"system.\n"
"\n"
-"Kør konfigurationsværktøjet for udstyr for at konfigurere den, and forsikr dig om at "
-"Mandriva brandmuren ikke er aktiveret for en netværksadapter forbundet til dit lokalnet."
+"Kør konfigurationsværktøjet for udstyr for at konfigurere den, and forsikr "
+"dig om at Mandriva brandmuren ikke er aktiveret for en netværksadapter "
+"forbundet til dit lokalnet."
#: ../bin/drakgw:316
#, c-format
@@ -1614,7 +1617,8 @@ msgstr "Tilføj speciel delt Samba-printerressurce"
#: ../bin/draksambashare:448
#, c-format
-msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid ""
+"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Målet for denne hjælper er at nemt oprette en speciel delt Samba-"
"printerressurce."
@@ -1642,7 +1646,8 @@ msgstr "Hjælperen tilføjede Samba printer-delingen"
#: ../bin/draksambashare:552
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
-msgstr "Tilføj eller vælg en delt Samba-skriverressurce for at kunne ændre den."
+msgstr ""
+"Tilføj eller vælg en delt Samba-skriverressurce for at kunne ændre den."
#: ../bin/draksambashare:570
#, c-format
@@ -1756,7 +1761,8 @@ msgstr "Offentlig:"
#: ../bin/draksambashare:795
#, c-format
-msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid ""
+"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Opretelses-maske, oprettelsesrettigheder og katalogmaske bør være nummerisk. "
"fx: 0755."
@@ -1831,7 +1837,8 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1072
#, c-format
-msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgid ""
+"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
"Enkelt-server installationer kan bruge smbpasswd eller tdbsam adgangskode-"
"motorer"
@@ -1993,7 +2000,8 @@ msgstr "Log-niveau: sæt log (udførlighed) niveau (0 <= logniveau <= 10)"
#: ../bin/draksambashare:1153
#, c-format
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
-msgstr "Største logstørrelse: Sæt en grænse for størrelsen på logfilerne (i kB)."
+msgstr ""
+"Største logstørrelse: Sæt en grænse for størrelsen på logfilerne (i kB)."
#: ../bin/draksambashare:1160 ../bin/draksambashare:1178
#, c-format
@@ -2013,7 +2021,8 @@ msgstr "Log-niveau:"
#: ../bin/draksambashare:1167
#, c-format
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
-msgstr "Hjælpeprogrammet indsamlede følgende parametre for opsætningen af Samba."
+msgstr ""
+"Hjælpeprogrammet indsamlede følgende parametre for opsætningen af Samba."
#: ../bin/draksambashare:1167
#, c-format
@@ -2497,7 +2506,8 @@ msgstr "MTU"
#: ../lib/network/connection.pm:244
#, c-format
msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
-msgstr "Maximal størrelse på netværkspakke (MTU). Hvid i tvivl, så lad den være blank"
+msgstr ""
+"Maximal størrelse på netværkspakke (MTU). Hvid i tvivl, så lad den være blank"
#: ../lib/network/connection.pm:316
#, c-format
@@ -2576,12 +2586,12 @@ msgstr "PIN nummer (4 cifre). Tom hvis PIN ikke kræves."
msgid "Unable to open device %s"
msgstr "Kunne ikke åbne enhed %s"
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:222
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:218
#, c-format
msgid "Please check that your SIM card is inserted."
msgstr "Venligst kontrollér at dit SIM-kort er sat ind."
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:233
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:229
#, c-format
msgid ""
"You entered a wrong PIN code.\n"
@@ -2633,7 +2643,8 @@ msgstr "Virtuelt grænsesnit"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
#, c-format
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
-msgstr "Kunne ikke finde netværksgrænseflade for den valgte enhed (bruger %s-driver)"
+msgstr ""
+"Kunne ikke finde netværksgrænseflade for den valgte enhed (bruger %s-driver)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
#, c-format
@@ -2689,7 +2700,8 @@ msgstr "domæne der søges i"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
-msgstr "Som standard vil søge-domænet blive sat ud fra det fuldt angivne værtsnavn"
+msgstr ""
+"Som standard vil søge-domænet blive sat ud fra det fuldt angivne værtsnavn"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
#, c-format
@@ -2743,8 +2755,8 @@ msgstr ""
"først deaktiveres; eller konfigurér dem til ikke at starte ved opstart"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210
-#, c-format
-msgid "Assign host name from DHCP address"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
msgstr "Tildel værtsnavn fra DHCP-adresse"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:230
@@ -4168,7 +4180,8 @@ msgstr "Kunne ikke initiere %s-opkoblingstype!"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:60
#, c-format
msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
-msgstr "Venligst vælg en eksisterende VPN-opkobling eller indtast et nyt navn. "
+msgstr ""
+"Venligst vælg en eksisterende VPN-opkobling eller indtast et nyt navn. "
#: ../lib/network/drakvpn.pm:64
#, c-format
@@ -4271,7 +4284,8 @@ msgstr "Et angreb på %s er blevet forsøgt af %s"
msgid ""
"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
"network."
-msgstr "Programmet '%s' prøver at bruge en tjeneste (%s) tilgængelig for netværket."
+msgstr ""
+"Programmet '%s' prøver at bruge en tjeneste (%s) tilgængelig for netværket."
#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
#: ../lib/network/ifw.pm:155
@@ -5165,7 +5179,8 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:144
#, c-format
msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
-msgstr "Nogen komponenter ('%s') behøves, men er ikke tilgængelige for %s-udstyret."
+msgstr ""
+"Nogen komponenter ('%s') behøves, men er ikke tilgængelige for %s-udstyret."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:145
#, c-format
@@ -5176,7 +5191,8 @@ msgstr "Nogen pakker (%s) behøves, men er ikke tilgængelige."
#. -PO: second argument is a package media name
#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
#, c-format
-msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
+msgid ""
+"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
msgstr "Disse pakker kan findes på %s eller i det officielle %s pakkelager."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:154
@@ -5397,4 +5413,3 @@ msgstr "NAT-tilstand"
#, c-format
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Brug specifik UDP-port"
-