diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 374 |
1 files changed, 314 insertions, 60 deletions
@@ -6,14 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-18 00:12+0100\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../bin/drakconnect:61 ../lib/network/netconnect.pm:118 @@ -575,7 +576,8 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect:752 #, c-format -msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgid "" +"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "Gratulujeme, síťové rozhraní \"%s\" bylo úspěšně odstraněno" #: ../bin/drakconnect:769 @@ -2064,7 +2066,8 @@ msgstr "Přidat sdílení speciální tiskárny" #: ../bin/draksambashare:448 #, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "" +"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "Cílem tohoto průvodce je snadné vytvoření nového sdílení Samba se speciální " "tiskárnou." @@ -2089,15 +2092,11 @@ msgstr "Gratulujeme" msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" msgstr "Průvodce úspěšně přidal sdílení Samba" -#: ../bin/draksambashare:545 -#, c-format -msgid "Failed to add printers." -msgstr "Přidání tiskáren selhalo." - -#: ../bin/draksambashare:560 +#: ../bin/draksambashare:551 #, c-format msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." -msgstr "Prosím přidejte nebo vyberte sdílení tiskárny Samba, chcete-li jej upravit." +msgstr "" +"Prosím přidejte nebo vyberte sdílení tiskárny Samba, chcete-li jej upravit." #: ../bin/draksambashare:579 #, c-format @@ -2206,7 +2205,8 @@ msgstr "Veřejné:" #: ../bin/draksambashare:805 #, c-format -msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "" +"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "Maska pro vytvoření, režim vytvoření a maska adresáře by měla být " "celočíselná, např. 0755." @@ -2262,8 +2262,8 @@ msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." msgstr "" -"Samba umožňuje vašemu serveru chovat se jako tiskový " -"a souborový server pro pracovní stanice s jinými systémy než Linux." +"Samba umožňuje vašemu serveru chovat se jako tiskový a souborový server pro " +"pracovní stanice s jinými systémy než Linux." #: ../bin/draksambashare:1082 #, c-format @@ -2276,15 +2276,15 @@ msgid "" "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " "throughout the domain." msgstr "" -"Server nastavený jako PDC je odpovědný za ověřování Windows " -"v rámci domény." +"Server nastavený jako PDC je odpovědný za ověřování Windows v rámci domény." #: ../bin/draksambashare:1082 #, c-format -msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgid "" +"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" -"Instalace jednoho serveru mohou použít ověřování hesel pomocí " -"modulů smbpasswd nebo tdbsam" +"Instalace jednoho serveru mohou použít ověřování hesel pomocí modulů " +"smbpasswd nebo tdbsam" #: ../bin/draksambashare:1082 #, c-format @@ -2325,9 +2325,9 @@ msgid "" "ie: os level = 34" msgstr "" "Globální volba úrovně OS určuje úroveň operačního systému, za jaký se bude " -"Samba vydávat při volbě prohlížeče. Pokud si přejete, aby Samba volbu vyhrála " -"a stala se hlavním prohlížečem, nastavte tuto úroveň nad aktuální úroveň " -"ostatních operačních systémů na síti, např.: os level = 34" +"Samba vydávat při volbě prohlížeče. Pokud si přejete, aby Samba volbu " +"vyhrála a stala se hlavním prohlížečem, nastavte tuto úroveň nad aktuální " +"úroveň ostatních operačních systémů na síti, např.: os level = 34" #: ../bin/draksambashare:1105 #, c-format @@ -2370,8 +2370,8 @@ msgid "" "User level: the client sends a session setup request directly following " "protocol negotiation. This request provides a username and password." msgstr "" -"Úroveň uživatele: klient posílá požadavek na započetí sezení přímo " -"po vyjednání protokolu. Tento požadavek poskytuje uživatelské jméno a heslo." +"Úroveň uživatele: klient posílá požadavek na započetí sezení přímo po " +"vyjednání protokolu. Tento požadavek poskytuje uživatelské jméno a heslo." #: ../bin/draksambashare:1131 #, c-format @@ -2385,8 +2385,8 @@ msgid "" "in a central, shared, account repository. The centralized account repository " "is shared between domain (security) controllers." msgstr "" -"Úroveň domény: poskytuje mechanismus pro ukládání všech účtů uživatelů " -"a skupin na centrálním, sdíleném úložišti účtů. Centralizované úložiště účtů " +"Úroveň domény: poskytuje mechanismus pro ukládání všech účtů uživatelů a " +"skupin na centrálním, sdíleném úložišti účtů. Centralizované úložiště účtů " "je sdíleno mezi doménovými (bezpečnostními) řadiči." #: ../bin/draksambashare:1142 @@ -2405,8 +2405,8 @@ msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "" -"Transparent je způsob, jakým bude tento server popsán pracovním stanicím " -"s Windows." +"Transparent je způsob, jakým bude tento server popsán pracovním stanicím s " +"Windows." #: ../bin/draksambashare:1152 #, c-format @@ -2429,18 +2429,22 @@ msgid "" "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " "connects" msgstr "" -"Soubor se záznamy: použijte soubor.%m, chcete-li použít oddělený soubor " -"se záznamy pro každý připojený počítač" +"Soubor se záznamy: použijte soubor.%m, chcete-li použít oddělený soubor se " +"záznamy pro každý připojený počítač" #: ../bin/draksambashare:1163 #, c-format msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" -msgstr "Úroveň záznamů: nastavte úroveň (podrobnosti) záznamů (0 <= úroveň záznamů <= 10)" +msgstr "" +"Úroveň záznamů: nastavte úroveň (podrobnosti) záznamů (0 <= úroveň záznamů " +"<= 10)" #: ../bin/draksambashare:1163 #, c-format msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." -msgstr "Max. délka záznamů: zadejte horní omezení velikosti souborů se záznamy (v kB)." +msgstr "" +"Max. délka záznamů: zadejte horní omezení velikosti souborů se záznamy (v " +"kB)." #: ../bin/draksambashare:1170 ../bin/draksambashare:1185 #, c-format @@ -2460,7 +2464,8 @@ msgstr "Úroveň záznamů:" #: ../bin/draksambashare:1177 #, c-format msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." -msgstr "Tento průvodce sestavil následující parametry pro nastavení protokolu Samba." +msgstr "" +"Tento průvodce sestavil následující parametry pro nastavení protokolu Samba." #: ../bin/draksambashare:1177 #, c-format @@ -2477,8 +2482,8 @@ msgid "" "If you have previously create some shares, they will appear in this " "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." msgstr "" -"Pokud jste již nějaká sdílení vytvořili, objeví se tato sdílení v tomto nastavení. " -"Upravte tato sdílení spuštěním 'drakwizard sambashare'." +"Pokud jste již nějaká sdílení vytvořili, objeví se tato sdílení v tomto " +"nastavení. Upravte tato sdílení spuštěním 'drakwizard sambashare'." #: ../bin/draksambashare:1182 #, c-format @@ -2495,12 +2500,7 @@ msgstr "Transparent serveru:" msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Průvodce úspěšně nastavil váš Samba server." -#: ../bin/draksambashare:1213 -#, c-format -msgid "Failed to configure Samba server." -msgstr "Nastavení serveru Samba selhalo." - -#: ../bin/draksambashare:1263 +#: ../bin/draksambashare:1246 #, c-format msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" msgstr "Průvodce nastavením Samba neočekávaně selhal:" @@ -2565,7 +2565,19 @@ msgstr "UserDrake" msgid "Samba Users" msgstr "Uživatelé Samba" -#: ../bin/draksambashare:1467 +#: ../bin/draksambashare:1449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please configure your Samba server" +msgstr "Nastavení serveru Samba selhalo." + +#: ../bin/draksambashare:1449 +#, c-format +msgid "" +"It seems this is the first time you run this tool.\n" +"A wizard will appear to configure a basic Samba server" +msgstr "" + +#: ../bin/draksambashare:1457 #, c-format msgid "DrakSamba manage Samba shares" msgstr "DrakSamba spravuje sdílení Samba" @@ -4141,7 +4153,8 @@ msgstr "Lokální měřítko" msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" -msgstr "Varování, bylo detekováno jiné připojení k Internetu, zřejmě je použita síť" +msgstr "" +"Varování, bylo detekováno jiné připojení k Internetu, zřejmě je použita síť" #: ../bin/net_monitor:472 #, c-format @@ -4288,7 +4301,8 @@ msgstr "Ethernet" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:53 #, c-format msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." -msgstr "Pro zvolené zařízení nelze nalézt síťové rozhraní (pomocí ovladače %s)." +msgstr "" +"Pro zvolené zařízení nelze nalézt síťové rozhraní (pomocí ovladače %s)." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 #, c-format @@ -4758,12 +4772,17 @@ msgstr "Omezený WEP" msgid "WPA Pre-Shared Key" msgstr "WPA s předsdíleným klíčem" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:197 ../lib/network/thirdparty.pm:175 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44 #, c-format -msgid "Firmware files are required for this device." -msgstr "Pro toto zařízení jsou potřeba soubory s firmware." +msgid "WPA2/WPA Enterprise" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:231 +#, c-format +msgid "Windows driver" +msgstr "" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:263 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:298 #, c-format msgid "" "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " @@ -4812,7 +4831,58 @@ msgstr "Auto" msgid "Encryption mode" msgstr "Režim šifrování" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:342 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "EAP Login/Username" +msgstr "Váš účet (uživatelské jméno)" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:378 +#, c-format +msgid "" +"The login or username. Format is plain text. If you\n" +"need to specify domain then try the untested syntax\n" +" DOMAIN\\username" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "EAP Password" +msgstr "Heslo" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:383 +#, c-format +msgid "" +" Password: A string.\n" +"Note that this is not the same thing as a psk.\n" +"____________________________________________________\n" +"RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n" +"In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n" +"is used for authentication. For the eap mode setting\n" +" Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n" +"\n" +"If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n" +"Note:\n" +"\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n" +"automatically PEAP and TTLS modes.\n" +" TLS mode is completely certificate based and may ignore\n" +"the username and password values specified here." +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "EAP client certificate" +msgstr "Název certifikátu" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:399 +#, c-format +msgid "" +"The complete path and filename of client certificate. This is\n" +"only used for EAP certificate based authentication. It could be\n" +"considered as the alternative to username/password combo.\n" +" Note: other related settings are shown on the Advanced page." +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:408 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " @@ -4900,7 +4970,182 @@ msgstr "" "\n" "Více informací viz manuálová stránka iwpriv(8)." -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:387 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "EAP Protocol" +msgstr "Protokol" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447 +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto Detect" +msgstr "Autodetekce" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447 +#, c-format +msgid "WPA2" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "WPA" +msgstr "PAP" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:449 +#, c-format +msgid "" +"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" +"a fallback to WPA version 1" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "EAP Mode" +msgstr "Režim" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "PEAP" +msgstr "PAP" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 +#, c-format +msgid "TTLS" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 +#, c-format +msgid "TLS" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "MSCHAPV2" +msgstr "CHAP" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 +#, c-format +msgid "MD5" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 +#, c-format +msgid "OTP" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 +#, c-format +msgid "GTC" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 +#, c-format +msgid "LEAP" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 +#, c-format +msgid "PEAP TTLS" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 +#, c-format +msgid "TTLS TLS" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:454 +#, c-format +msgid "EAP key_mgmt" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456 +#, c-format +msgid "" +"list of accepted authenticated key management protocols.\n" +"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458 +#, c-format +msgid "EAP outer identity" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:460 +#, c-format +msgid "" +"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" +"unencrypted identity with EAP types that support different\n" +"tunnelled identity, e.g., TTLS" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463 +#, c-format +msgid "EAP phase2" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 +#, c-format +msgid "" +"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" +"input is string with field-value pairs, Examples:\n" +"auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n" +"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "EAP CA certificate" +msgstr "Certifikát" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:471 +#, c-format +msgid "" +"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" +"can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n" +"included, server certificate will not be verified. If possible,\n" +"a trusted CA certificate should always be configured\n" +"when using TLS or TTLS or PEAP." +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:476 +#, c-format +msgid "EAP certificate subject match" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:478 +#, c-format +msgid "" +" Substring to be matched against the subject of\n" +"the authentication server certificate. If this string is set,\n" +"the server sertificate is only accepted if it contains this\n" +"string in the subject. The subject string is in following format:\n" +"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483 +#, c-format +msgid "EAP extra directives" +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:485 +#, c-format +msgid "" +"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" +"The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n" +"maybe specified, separating each value with the # character.\n" +"Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n" +"negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n" +"across editing.\n" +"Supported directives are :\n" +"\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n" +"\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n" +"\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n" +"\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n" +"\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n" +"\tspecial settings different from the U.I settings." +msgstr "" + +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:505 #, c-format msgid "An encryption key is required." msgstr "Je vyžadován šifrovací klíč." @@ -5421,12 +5666,7 @@ msgstr "Vyberte prosím ovladač z Windows (soubor .inf)" msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" msgstr "Nelze nainstalovat ovladač ndiswrapper %s!" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86 -#, c-format -msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" -msgstr "Nelze načíst modul ndiswrapper!" - -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 #, c-format msgid "" "The selected device has already been configured with the %s driver.\n" @@ -5435,7 +5675,12 @@ msgstr "" "Vybrané zařízení je již nastaveno pro ovladač %s.\n" "Opravdu chcete použít ovladač ndiswrapper?" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 +#, c-format +msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" +msgstr "Nelze načíst modul ndiswrapper!" + +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 #, c-format msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" msgstr "Nelze nalézt rozhraní ndiswrapper!" @@ -6033,7 +6278,8 @@ msgstr "Nastavení proxy" msgid "" "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" "my_caching_server:8080)" -msgstr "Zde můžete zadat nastavení vaší proxy (např. http://muj_proxy_server:8080)" +msgstr "" +"Zde můžete zadat nastavení vaší proxy (např. http://muj_proxy_server:8080)" #: ../lib/network/network.pm:431 #, c-format @@ -6116,7 +6362,8 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:135 #, c-format msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." -msgstr "Některé komponenty (%s) jsou pro hardware %s nutné, ale nejsou dostupné." +msgstr "" +"Některé komponenty (%s) jsou pro hardware %s nutné, ale nejsou dostupné." #: ../lib/network/thirdparty.pm:136 #, c-format @@ -6146,7 +6393,12 @@ msgstr "" "Požadované soubory lze rovněž instalovat z tohoto URL:\n" "%s" -#: ../lib/network/thirdparty.pm:178 ../lib/network/thirdparty.pm:183 +#: ../lib/network/thirdparty.pm:180 +#, c-format +msgid "Firmware files are required for this device." +msgstr "Pro toto zařízení jsou potřeba soubory s firmware." + +#: ../lib/network/thirdparty.pm:183 ../lib/network/thirdparty.pm:188 #, c-format msgid "Use a floppy" msgstr "Použít disketu" @@ -6346,3 +6598,5 @@ msgstr "Použít zapouzdření Cisco-UDP" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Použít specifický port UDP" +#~ msgid "Failed to add printers." +#~ msgstr "Přidání tiskáren selhalo." |