diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 168 |
1 files changed, 92 insertions, 76 deletions
@@ -1,20 +1,19 @@ # Translation of cs.po to Czech -# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000, 2001-2003. -# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002-2003, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002-2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-25 22:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-18 00:12+0100\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../bin/drakconnect:61 ../lib/network/netconnect.pm:118 @@ -576,8 +575,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect:752 #, c-format -msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "Gratulujeme, síťové rozhraní \"%s\" bylo úspěšně odstraněno" #: ../bin/drakconnect:769 @@ -1937,19 +1935,19 @@ msgid "/_Samba Server" msgstr "/_Samba server" #: ../bin/draksambashare:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Configure" -msgstr "Nastavit" +msgstr "/Nasta_vit" #: ../bin/draksambashare:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Help" -msgstr "Nápověda" +msgstr "/_Nápověda" #: ../bin/draksambashare:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/Samba Documentation" -msgstr "Fragmentace" +msgstr "/Dokumentace Samba" #: ../bin/draksambashare:189 ../bin/draksambashare:190 #, c-format @@ -2066,8 +2064,7 @@ msgstr "Přidat sdílení speciální tiskárny" #: ../bin/draksambashare:448 #, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "Cílem tohoto průvodce je snadné vytvoření nového sdílení Samba se speciální " "tiskárnou." @@ -2100,8 +2097,7 @@ msgstr "Přidání tiskáren selhalo." #: ../bin/draksambashare:560 #, c-format msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." -msgstr "" -"Prosím přidejte nebo vyberte sdílení tiskárny Samba, chcete-li jej upravit." +msgstr "Prosím přidejte nebo vyberte sdílení tiskárny Samba, chcete-li jej upravit." #: ../bin/draksambashare:579 #, c-format @@ -2210,8 +2206,7 @@ msgstr "Veřejné:" #: ../bin/draksambashare:805 #, c-format -msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "Maska pro vytvoření, režim vytvoření a maska adresáře by měla být " "celočíselná, např. 0755." @@ -2244,22 +2239,22 @@ msgstr "Heslo:" #: ../bin/draksambashare:1056 #, c-format msgid "PDC - primary domain controller" -msgstr "" +msgstr "PDC - primární řadič domény" #: ../bin/draksambashare:1057 #, c-format msgid "Standalone - standalone server" -msgstr "" +msgstr "Samostatný - samostatný server" #: ../bin/draksambashare:1063 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba Wizard" -msgstr "Uživatelé Samba" +msgstr "Průvodce Sambou" #: ../bin/draksambashare:1066 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba server configuration Wizard" -msgstr "Správa služeb Samba" +msgstr "Průvodce nastavením serveru Samba" #: ../bin/draksambashare:1066 #, c-format @@ -2267,11 +2262,13 @@ msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." msgstr "" +"Samba umožňuje vašemu serveru chovat se jako tiskový " +"a souborový server pro pracovní stanice s jinými systémy než Linux." #: ../bin/draksambashare:1082 #, c-format msgid "PDC server: primary domain controller" -msgstr "" +msgstr "PDC server: primární řadič domény" #: ../bin/draksambashare:1082 #, c-format @@ -2279,12 +2276,15 @@ msgid "" "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " "throughout the domain." msgstr "" +"Server nastavený jako PDC je odpovědný za ověřování Windows " +"v rámci domény." #: ../bin/draksambashare:1082 #, c-format -msgid "" -"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" +"Instalace jednoho serveru mohou použít ověřování hesel pomocí " +"modulů smbpasswd nebo tdbsam" #: ../bin/draksambashare:1082 #, c-format @@ -2292,26 +2292,28 @@ msgid "" "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc " "name>. This name will be recognized by other servers." msgstr "" +"Domain master = yes způsobí, že server zaregistruje svůj název NetBIOS <pdc " +"name>. Tento název bude rozpoznán ostatními servery." #: ../bin/draksambashare:1099 #, c-format msgid "Wins support:" -msgstr "" +msgstr "Podpora WINS:" #: ../bin/draksambashare:1100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "admin users:" -msgstr "Uživatelé správci" +msgstr "Uživatelé správci:" #: ../bin/draksambashare:1100 #, c-format msgid "root @adm" -msgstr "" +msgstr "root @adm" #: ../bin/draksambashare:1101 #, c-format msgid "Os level:" -msgstr "" +msgstr "Úroveň OS:" #: ../bin/draksambashare:1101 #, c-format @@ -2322,41 +2324,45 @@ msgid "" "that of the operating system on your network with the highest current value. " "ie: os level = 34" msgstr "" +"Globální volba úrovně OS určuje úroveň operačního systému, za jaký se bude " +"Samba vydávat při volbě prohlížeče. Pokud si přejete, aby Samba volbu vyhrála " +"a stala se hlavním prohlížečem, nastavte tuto úroveň nad aktuální úroveň " +"ostatních operačních systémů na síti, např.: os level = 34" #: ../bin/draksambashare:1105 #, c-format msgid "The domain is wrong." -msgstr "" +msgstr "Doména je špatně." #: ../bin/draksambashare:1112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Workgroup" -msgstr "Vynutit skupinu" +msgstr "Skupina" #: ../bin/draksambashare:1112 #, c-format msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "" +msgstr "Samba potřebuje znát Skupinu Windows, které bude sloužit." #: ../bin/draksambashare:1119 ../bin/draksambashare:1183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Workgroup:" -msgstr "Vynutit skupinu" +msgstr "Skupina:" #: ../bin/draksambashare:1120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Netbios name:" -msgstr "Název počítače:" +msgstr "Název NetBIOS:" #: ../bin/draksambashare:1124 #, c-format msgid "The Workgroup is wrong." -msgstr "" +msgstr "Skupina je špatně." #: ../bin/draksambashare:1131 ../bin/draksambashare:1141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security mode" -msgstr "Bezpečnostní politiky" +msgstr "Bezpečnostní režim" #: ../bin/draksambashare:1131 #, c-format @@ -2364,11 +2370,13 @@ msgid "" "User level: the client sends a session setup request directly following " "protocol negotiation. This request provides a username and password." msgstr "" +"Úroveň uživatele: klient posílá požadavek na započetí sezení přímo " +"po vyjednání protokolu. Tento požadavek poskytuje uživatelské jméno a heslo." #: ../bin/draksambashare:1131 #, c-format msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" -msgstr "" +msgstr "Úroveň sdílení: klient se ověřuje zvlášť pro každé sdílení" #: ../bin/draksambashare:1131 #, c-format @@ -2377,16 +2385,19 @@ msgid "" "in a central, shared, account repository. The centralized account repository " "is shared between domain (security) controllers." msgstr "" +"Úroveň domény: poskytuje mechanismus pro ukládání všech účtů uživatelů " +"a skupin na centrálním, sdíleném úložišti účtů. Centralizované úložiště účtů " +"je sdíleno mezi doménovými (bezpečnostními) řadiči." #: ../bin/draksambashare:1142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hosts allow" -msgstr "Název počítače" +msgstr "Povolit počítače" #: ../bin/draksambashare:1147 #, c-format msgid "Server Banner." -msgstr "" +msgstr "Transparent serveru." #: ../bin/draksambashare:1147 #, c-format @@ -2394,21 +2405,23 @@ msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "" +"Transparent je způsob, jakým bude tento server popsán pracovním stanicím " +"s Windows." #: ../bin/draksambashare:1152 #, c-format msgid "Banner:" -msgstr "" +msgstr "Transparent:" #: ../bin/draksambashare:1156 #, c-format msgid "The Server Banner is incorrect." -msgstr "" +msgstr "Transparent serveru je nesprávný." #: ../bin/draksambashare:1163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba Log" -msgstr "Uživatelé Samba" +msgstr "Záznamy Samba" #: ../bin/draksambashare:1163 #, c-format @@ -2416,36 +2429,38 @@ msgid "" "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " "connects" msgstr "" +"Soubor se záznamy: použijte soubor.%m, chcete-li použít oddělený soubor " +"se záznamy pro každý připojený počítač" #: ../bin/draksambashare:1163 #, c-format msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" -msgstr "" +msgstr "Úroveň záznamů: nastavte úroveň (podrobnosti) záznamů (0 <= úroveň záznamů <= 10)" #: ../bin/draksambashare:1163 #, c-format msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." -msgstr "" +msgstr "Max. délka záznamů: zadejte horní omezení velikosti souborů se záznamy (v kB)." #: ../bin/draksambashare:1170 ../bin/draksambashare:1185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Log file:" -msgstr "Profil" +msgstr "Soubor se záznamy:" #: ../bin/draksambashare:1171 #, c-format msgid "Max log size:" -msgstr "" +msgstr "Max. velikost záznamů:" #: ../bin/draksambashare:1172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Log level:" -msgstr "Úroveň" +msgstr "Úroveň záznamů:" #: ../bin/draksambashare:1177 #, c-format msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." -msgstr "" +msgstr "Tento průvodce sestavil následující parametry pro nastavení protokolu Samba." #: ../bin/draksambashare:1177 #, c-format @@ -2453,6 +2468,8 @@ msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" +"Chcete-li přijmout tyto hodnoty a nastavit váš server, pokračujte stiskem " +"tlačítka Další nebo se vraťte zpět a hodnoty opravte." #: ../bin/draksambashare:1177 #, c-format @@ -2460,31 +2477,33 @@ msgid "" "If you have previously create some shares, they will appear in this " "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." msgstr "" +"Pokud jste již nějaká sdílení vytvořili, objeví se tato sdílení v tomto nastavení. " +"Upravte tato sdílení spuštěním 'drakwizard sambashare'." #: ../bin/draksambashare:1182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba type:" -msgstr "Uživatelé Samba" +msgstr "Typ sdílení Samba:" #: ../bin/draksambashare:1184 #, c-format msgid "Server banner:" -msgstr "" +msgstr "Transparent serveru:" #: ../bin/draksambashare:1199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -msgstr "Průvodce úspěšně přidal sdílení Samba" +msgstr "Průvodce úspěšně nastavil váš Samba server." #: ../bin/draksambashare:1213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to configure Samba server." -msgstr "Úprava sdílení Samba selhala." +msgstr "Nastavení serveru Samba selhalo." #: ../bin/draksambashare:1263 #, c-format msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" -msgstr "" +msgstr "Průvodce nastavením Samba neočekávaně selhal:" #: ../bin/draksambashare:1277 #, c-format @@ -4122,8 +4141,7 @@ msgstr "Lokální měřítko" msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" -msgstr "" -"Varování, bylo detekováno jiné připojení k Internetu, zřejmě je použita síť" +msgstr "Varování, bylo detekováno jiné připojení k Internetu, zřejmě je použita síť" #: ../bin/net_monitor:472 #, c-format @@ -4270,8 +4288,7 @@ msgstr "Ethernet" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:53 #, c-format msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." -msgstr "" -"Pro zvolené zařízení nelze nalézt síťové rozhraní (pomocí ovladače %s)." +msgstr "Pro zvolené zařízení nelze nalézt síťové rozhraní (pomocí ovladače %s)." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 #, c-format @@ -6016,8 +6033,7 @@ msgstr "Nastavení proxy" msgid "" "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" "my_caching_server:8080)" -msgstr "" -"Zde můžete zadat nastavení vaší proxy (např. http://muj_proxy_server:8080)" +msgstr "Zde můžete zadat nastavení vaší proxy (např. http://muj_proxy_server:8080)" #: ../lib/network/network.pm:431 #, c-format @@ -6100,8 +6116,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:135 #, c-format msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." -msgstr "" -"Některé komponenty (%s) jsou pro hardware %s nutné, ale nejsou dostupné." +msgstr "Některé komponenty (%s) jsou pro hardware %s nutné, ale nejsou dostupné." #: ../lib/network/thirdparty.pm:136 #, c-format @@ -6330,3 +6345,4 @@ msgstr "Použít zapouzdření Cisco-UDP" #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr "Použít specifický port UDP" + |