diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 751 |
1 files changed, 461 insertions, 290 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-13 23:24+0200\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -29,14 +29,16 @@ msgid "Interface" msgstr "Interfície" #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 ../lib/network/netconnect.pm:633 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:633 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223 #, c-format msgid "IP address" msgstr "Adreça IP" #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261 -#: ../lib/network/netconnect.pm:477 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:135 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:477 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocol" @@ -73,23 +75,27 @@ msgstr "Configura la xarxa d'àrea local..." # #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:71 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:76 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplica" #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263 #: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388 +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:88 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178 #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389 +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:89 #, c-format msgid "Ok" msgstr "D'acord" @@ -99,7 +105,8 @@ msgstr "D'acord" #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 #: ../lib/network/connection_manager.pm:206 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/drakvpn.pm:49 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:466 ../lib/network/drakvpn.pm:49 #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186 #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305 #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352 @@ -108,7 +115,7 @@ msgstr "D'acord" msgid "Please wait" msgstr "Espereu si us plau" -#: ../bin/drakconnect-old:115 +#: ../bin/drakconnect-old:115 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:468 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Espereu si us plau... s'està aplicant la configuració" @@ -144,6 +151,7 @@ msgstr "Adaptador %s: %s" #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:156 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Submàscara de xarxa" @@ -159,6 +167,7 @@ msgid "Started on boot" msgstr "Iniciat en l'arrencada" #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:199 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "Client DHCP" @@ -174,17 +183,19 @@ msgstr "" "Mageia" #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105 +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Estableix una nova interfície de xarxa (LAN, XDSI, ADSL, ...)" #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305 -#: ../lib/network/drakconnect.pm:16 +#: ../lib/network/drakconnect.pm:16 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:515 #, c-format msgid "No IP" msgstr "Sense IP" #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516 #, c-format msgid "No Mask" msgstr "Sense màscara" @@ -254,12 +265,12 @@ msgstr "" "\n" "Què voleu fer?" -#: ../bin/drakgw:101 +#: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373 #, c-format msgid "Disable" msgstr "Inhabilita" -#: ../bin/drakgw:101 +#: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373 #, c-format msgid "Enable" msgstr "Habilita" @@ -274,8 +285,8 @@ msgstr "Torna a configurar" msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." msgstr "" -#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379 -#: ../lib/network/netconnect.pm:414 +#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26 +#: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:414 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "Dispositiu de xarxa" @@ -343,7 +354,11 @@ msgstr "Nom intern de domini" #: ../lib/network/connection_manager.pm:177 #: ../lib/network/connection_manager.pm:181 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 +#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/drakvpn.pm:45 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135 @@ -645,13 +660,14 @@ msgstr "Adreces permeses" #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 #: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:89 #, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "Tallafocs interactiu" #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 -#: ../bin/net_applet:353 +#: ../bin/net_applet:353 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "No es pot contactar amb la rèplica: %s" @@ -661,12 +677,12 @@ msgstr "No es pot contactar amb la rèplica: %s" msgid "Log" msgstr "Bitàcola" -#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 +#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219 #, fuzzy, c-format msgid "Allow" msgstr "Tots" -#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 +#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220 #, c-format msgid "Block" msgstr "" @@ -695,12 +711,12 @@ msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers d'usuari" msgid "Clear logs" msgstr "Buida-ho tot" -#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 +#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:158 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "Llista negra" -#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 +#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:163 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "Llista blanca" @@ -849,7 +865,7 @@ msgstr "Mode" msgid "Enabled" msgstr "Habilita" -#: ../bin/draknetprofile:68 +#: ../bin/draknetprofile:68 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423 #, c-format msgid "Description" msgstr "Descripció" @@ -891,9 +907,9 @@ msgid "" "profile." msgstr "" -#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 -#: ../lib/network/netconnect.pm:500 +#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakconnect/global.pm:34 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:500 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advertència" @@ -2376,12 +2392,12 @@ msgstr "" "Avís: s'ha detectat una altra connexió a Internet, potser utilitzant la " "vostra xarxa" -#: ../bin/net_monitor:516 +#: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18 #, c-format msgid "Connected" msgstr "Connectat" -#: ../bin/net_monitor:516 +#: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "Sense connexió" @@ -2446,7 +2462,7 @@ msgstr "" msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager" msgstr "" -#: ../lib/network/connection.pm:251 +#: ../lib/network/connection.pm:251 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:292 #, c-format msgid "Metric" msgstr "Mètrica" @@ -2486,19 +2502,22 @@ msgstr "Model de la targeta:" msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:616 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:312 ../lib/network/netconnect.pm:616 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autenticació" #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 -#: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:322 ../lib/network/netconnect.pm:355 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Entrada del compte (nom d'usuari)" #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 -#: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:356 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Contrasenya del compte" @@ -2625,7 +2644,8 @@ msgstr "" "S'ha d'introduir cada element com una adreça IP en notació decimal amb\n" "punts (per exemple, 1.2.3.4)." -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:665 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:162 ../lib/network/netconnect.pm:665 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 #, c-format msgid "Gateway" @@ -2633,6 +2653,7 @@ msgstr "Passarel·la" # #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:212 #, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "Obté els servidors DNS per DHCP" @@ -2658,21 +2679,25 @@ msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "Temps màxim per connectar (en seg)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "Obté els servidors NTPD per DHCP" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:205 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "Nom DHCP de l'ordinador" @@ -2683,11 +2708,13 @@ msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "L'adreça IP ha d'estar en format 1.2.3.4" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510 #, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "La màscara de xarxa hauria d'estar en el format 255.255.224.0" @@ -2707,6 +2734,7 @@ msgstr "" # #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:203 #, fuzzy, c-format msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" msgstr "Assigna un nom d'ordinador a partir de l'adreça DHCP" @@ -2728,6 +2756,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:270 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "\"Hotplugging\" de xarxa" @@ -2796,27 +2825,32 @@ msgstr "" msgid "Analog telephone modem (POTS)" msgstr "" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:78 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 +#: ../lib/network/netconnect.pm:78 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Basat en script" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:79 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 +#: ../lib/network/netconnect.pm:79 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:80 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 +#: ../lib/network/netconnect.pm:80 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Basat en terminal" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:81 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 +#: ../lib/network/netconnect.pm:81 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:82 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 +#: ../lib/network/netconnect.pm:82 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" @@ -4001,6 +4035,7 @@ msgstr "Connexió sense fils" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 #: ../lib/network/connection_manager.pm:280 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:236 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Mode de funcionament" @@ -4037,6 +4072,7 @@ msgid "Auto" msgstr "Automàtic" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:468 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Nom de la xarxa (ESSID)" @@ -4047,6 +4083,7 @@ msgid "Encryption mode" msgstr "Mode de xifrat" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:251 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Clau de xifratge" @@ -4114,26 +4151,31 @@ msgstr "" # #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "ID de xarxa" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Freqüència de funcionament" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:515 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Taxa de bits (en b/s)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:516 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" @@ -4153,11 +4195,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Fragmentació" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:525 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "Arguments extra per a lwconfig" @@ -4174,6 +4218,7 @@ msgstr "" #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one #: ../lib/network/connection/wireless.pm:533 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "Arguments extra per a lwspy" @@ -4191,6 +4236,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:542 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "Arguments extra per a lwpriv" @@ -4584,6 +4630,291 @@ msgstr "Connecta" msgid "Hostname changed to \"%s\"" msgstr "" +#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12 +#, c-format +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." +msgstr "" +"No s'ha detectat cap adaptador de xarxa ethernet al sistema. Si us plau, " +"executeu l'eina de configuració de maquinari." + +#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:21 +#, c-format +msgid "Remove a network interface" +msgstr "Esborra una interfície de xarxa" + +#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:25 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the network interface to remove:" +msgstr "Escolliu la interfície de xarxa a configurar:" + +#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:58 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"S'ha produït un problema en esborrar la interfície de xarxa \"%s\":\n" +"\n" +"%s" + +#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59 +#, c-format +msgid "" +"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgstr "Felicitats, la interfície de xarxa \"%s\" s'ha esborrat amb èxit" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:23 +#, c-format +msgid "Manage connections" +msgstr "Gestiona connexions" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:50 ../lib/network/drakroam.pm:85 +#, c-format +msgid "Device: " +msgstr "Dispositiu: " + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:132 +#, c-format +msgid "IP configuration" +msgstr "Configuració IP" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:167 +#, c-format +msgid "DNS servers" +msgstr "Servidors DNS" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:173 +#, c-format +msgid "Search Domain" +msgstr "Domini de cerca" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181 +#, c-format +msgid "none" +msgstr "cap" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181 +#, c-format +msgid "static" +msgstr "estàtica" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181 +#, c-format +msgid "DHCP" +msgstr "DHCP" + +# +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:264 +#, c-format +msgid "Start at boot" +msgstr "Inicia en l'arrencada" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:352 +#, c-format +msgid "Dialing mode" +msgstr "Mode de marcatge" + +# +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:281 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:353 +#, c-format +msgid "Connection speed" +msgstr "Velocitat de la connexió" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:354 +#, c-format +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "Temps màxim per connectar (en seg)" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:349 +#, c-format +msgid "Provider phone number" +msgstr "Número de telèfon del proveïdor" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:346 +#, c-format +msgid "Flow control" +msgstr "Control de fluxe" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347 +#, c-format +msgid "Line termination" +msgstr "Terminació de línia" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:358 +#, c-format +msgid "Modem timeout" +msgstr "Temps màxim d'espera per al mòdem" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362 +#, c-format +msgid "Use lock file" +msgstr "Usa fitxer de bloqueig" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:364 +#, c-format +msgid "Wait for dialup tone before dialing" +msgstr "Espera el to abans de marcar" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367 +#, c-format +msgid "Busy wait" +msgstr "Espera activa" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:372 +#, c-format +msgid "Modem sound" +msgstr "So del mòdem" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:385 ../lib/network/netconnect.pm:357 +#, c-format +msgid "Card IRQ" +msgstr "IRQ de la targeta" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:358 +#, c-format +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "Targeta de memòria (DMA)" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:359 +#, c-format +msgid "Card IO" +msgstr "E/S de la Targeta" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:360 +#, c-format +msgid "Card IO_0" +msgstr "E/S_0 de la Targeta" + +# +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:71 +#, c-format +msgid "European protocol (EDSS1)" +msgstr "Protocol europeu (EDSS1)" + +# +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:395 ../lib/network/netconnect.pm:72 +#, c-format +msgid "" +"Protocol for the rest of the world\n" +"No D-Channel (leased lines)" +msgstr "" +"Protocol per a la resta del món\n" +"Cap canal D (línies punt a punt)" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:422 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Venedor" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "Tipus de mitjà" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425 +#, c-format +msgid "Module name" +msgstr "Nom del mòdul" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426 +#, c-format +msgid "Mac Address" +msgstr "Adreça Mac" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "Ubicació en el bus" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/netconnect.pm:832 +#, c-format +msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "L'adreça de la passarel·la ha d'estar en format 1.2.3.4" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27 +#, c-format +msgid "Gateway:" +msgstr "Passarel·la:" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27 +#, c-format +msgid "Interface:" +msgstr "Intefície:" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:30 +#, c-format +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Configuració de la connexió a Internet" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:35 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You do not have any configured Internet connection.\n" +"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" +msgstr "" +"Aquesta interfície encara no s'ha configurat.\n" +"Executeu l'auxiliar \"%s\" del Centre de Control de Mageia" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:50 +#, c-format +msgid "Host name (optional)" +msgstr "Nom de l'ordinador (opcional)" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 ../lib/network/netconnect.pm:651 +#, c-format +msgid "First DNS Server (optional)" +msgstr "Primer servidor DNS (opcional)" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:652 +#, c-format +msgid "Second DNS Server (optional)" +msgstr "Segon servidor DNS (opcional)" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53 +#, c-format +msgid "Third DNS server (optional)" +msgstr "Tercer servidor DNS (opcional)" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:75 +#, c-format +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Configuració de la connexió a Internet" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Accés a Internet" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:78 +#, c-format +msgid "Connection type: " +msgstr "Tipus de connexió: " + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:81 +#, c-format +msgid "Status:" +msgstr "Estat:" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:305 +#: ../lib/network/netconnect.pm:733 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "S'està comprovant la vostra connexió..." + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:86 +#, c-format +msgid "Parameters" +msgstr "Paràmetres" + #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14 #, c-format msgid "Web Server" @@ -4792,11 +5123,6 @@ msgstr "" msgid "No device found" msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu" -#: ../lib/network/drakroam.pm:85 -#, c-format -msgid "Device: " -msgstr "Dispositiu: " - #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66 #, c-format msgid "Configure" @@ -5022,6 +5348,104 @@ msgstr "Instal·la un nou controlador" msgid "Select a device:" msgstr "Escolliu un dispositiu:" +#. -PO: "Process" is a verb +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Process attack" +msgstr "Atac a un servei" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:113 +#, c-format +msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" +msgstr "Tallafocs actiu: intrusió detectada" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "What do you want to do with this attacker?" +msgstr "Voleu finalitzar el joc?" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:133 +#, c-format +msgid "Attack details" +msgstr "Detalls de l'atac" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attack time: %s" +msgstr "Tipus d'atac: %s" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138 +#, c-format +msgid "Network interface: %s" +msgstr "Interfície de la xarxa: %s" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139 +#, c-format +msgid "Attack type: %s" +msgstr "Tipus d'atac: %s" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140 +#, c-format +msgid "Protocol: %s" +msgstr "Protocol: %s" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141 +#, c-format +msgid "Attacker IP address: %s" +msgstr "Adreça IP de l'atacant: %s" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142 +#, c-format +msgid "Attacker hostname: %s" +msgstr "Nom d'equip de l'atacant: %s" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:145 +#, c-format +msgid "Service attacked: %s" +msgstr "Servei atacat: %s" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146 +#, c-format +msgid "Port attacked: %s" +msgstr "Port atacat: %s" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148 +#, c-format +msgid "Type of ICMP attack: %s" +msgstr "Tipus d'atac ICMP: %s" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:153 +#, c-format +msgid "Always blacklist (do not ask again)" +msgstr "" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:168 +#, c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ignora" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:186 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interactive Firewall: new service" +msgstr "Tallafocs actiu: intrusió detectada" + +#. -PO: "Process" is a verb +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Process connection" +msgstr "Connexió sense fils" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to open this service?" +msgstr "Voleu configurar-ho ara?" + +# +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remember this answer" +msgstr "Recorda aquesta contrasenya" + #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211 #, c-format msgid "Please select your network:" @@ -5066,22 +5490,6 @@ msgstr "Targeta XDSI interna" msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Protocol per a la resta del món" -# -#: ../lib/network/netconnect.pm:71 -#, c-format -msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Protocol europeu (EDSS1)" - -# -#: ../lib/network/netconnect.pm:72 -#, c-format -msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Protocol per a la resta del món\n" -"Cap canal D (línies punt a punt)" - #: ../lib/network/netconnect.pm:122 #, c-format msgid "Network & Internet Configuration" @@ -5132,11 +5540,6 @@ msgstr "" msgid "Connection control" msgstr "" -#: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "S'està comprovant la vostra connexió..." - #: ../lib/network/netconnect.pm:344 #, c-format msgid "Connection Configuration" @@ -5157,11 +5560,6 @@ msgstr "El vostre telèfon particular" msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Nom del proveïdor (p.ex. proveïdor.net)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:349 -#, c-format -msgid "Provider phone number" -msgstr "Número de telèfon del proveïdor" - #: ../lib/network/netconnect.pm:350 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" @@ -5172,42 +5570,6 @@ msgstr "DNS 1 del proveïdor (opcional)" msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "DNS 2 del proveïdor (opcional)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:352 -#, c-format -msgid "Dialing mode" -msgstr "Mode de marcatge" - -# -#: ../lib/network/netconnect.pm:353 -#, c-format -msgid "Connection speed" -msgstr "Velocitat de la connexió" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:354 -#, c-format -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Temps màxim per connectar (en seg)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:357 -#, c-format -msgid "Card IRQ" -msgstr "IRQ de la targeta" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:358 -#, c-format -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Targeta de memòria (DMA)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:359 -#, c-format -msgid "Card IO" -msgstr "E/S de la Targeta" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:360 -#, c-format -msgid "Card IO_0" -msgstr "E/S_0 de la Targeta" - #: ../lib/network/netconnect.pm:361 #, c-format msgid "Card IO_1" @@ -5375,16 +5737,6 @@ msgstr "DNS" msgid "Domain name" msgstr "Nom de domini" -#: ../lib/network/netconnect.pm:651 -#, c-format -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Primer servidor DNS (opcional)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:652 -#, c-format -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Segon servidor DNS (opcional)" - # #: ../lib/network/netconnect.pm:653 #, c-format @@ -5692,11 +6044,6 @@ msgstr "" msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "L'adreça del servidor DNS ha d'estar en format 1.2.3.4" -#: ../lib/network/netconnect.pm:832 -#, c-format -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "L'adreça de la passarel·la ha d'estar en format 1.2.3.4" - #: ../lib/network/netconnect.pm:833 #, c-format msgid "Gateway device" @@ -6150,16 +6497,6 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Ara es configurarà la vostra xarxa d'àrea local amb aquest adaptador." -#~ msgid "" -#~ "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run " -#~ "the hardware configuration tool." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha detectat cap adaptador de xarxa ethernet al sistema. Si us plau, " -#~ "executeu l'eina de configuració de maquinari." - -#~ msgid "Connection type: " -#~ msgstr "Tipus de connexió: " - #~ msgid "%s already in use\n" #~ msgstr "%s ja és en ús\n" @@ -6323,9 +6660,6 @@ msgstr "" #~ msgid "ipsec" #~ msgstr "ipsec" -#~ msgid "none" -#~ msgstr "cap" - #~ msgid "Source/destination" #~ msgstr "Font/destí" @@ -6339,175 +6673,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Heu de sortir i tornar a entrar per tal que els canvis tinguin efecte" -#, fuzzy -#~ msgid "Process attack" -#~ msgstr "Atac a un servei" - -#~ msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" -#~ msgstr "Tallafocs actiu: intrusió detectada" - -#, fuzzy -#~ msgid "What do you want to do with this attacker?" -#~ msgstr "Voleu finalitzar el joc?" - -#~ msgid "Attack details" -#~ msgstr "Detalls de l'atac" - -#~ msgid "Network interface: %s" -#~ msgstr "Interfície de la xarxa: %s" - -#~ msgid "Attack type: %s" -#~ msgstr "Tipus d'atac: %s" - -#~ msgid "Protocol: %s" -#~ msgstr "Protocol: %s" - -#~ msgid "Attacker IP address: %s" -#~ msgstr "Adreça IP de l'atacant: %s" - -#~ msgid "Attacker hostname: %s" -#~ msgstr "Nom d'equip de l'atacant: %s" - -#~ msgid "Service attacked: %s" -#~ msgstr "Servei atacat: %s" - -#~ msgid "Port attacked: %s" -#~ msgstr "Port atacat: %s" - -#~ msgid "Type of ICMP attack: %s" -#~ msgstr "Tipus d'atac ICMP: %s" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignora" - -#, fuzzy -#~ msgid "Interactive Firewall: new service" -#~ msgstr "Tallafocs actiu: intrusió detectada" - -#, fuzzy -#~ msgid "Process connection" -#~ msgstr "Connexió sense fils" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to open this service?" -#~ msgstr "Voleu configurar-ho ara?" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "Remember this answer" -#~ msgstr "Recorda aquesta contrasenya" - -#~ msgid "Gateway:" -#~ msgstr "Passarel·la:" - -#~ msgid "Interface:" -#~ msgstr "Intefície:" - -#~ msgid "Manage connections" -#~ msgstr "Gestiona connexions" - -#~ msgid "IP configuration" -#~ msgstr "Configuració IP" - -#~ msgid "DNS servers" -#~ msgstr "Servidors DNS" - -#~ msgid "Search Domain" -#~ msgstr "Domini de cerca" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "estàtica" - -#~ msgid "DHCP" -#~ msgstr "DHCP" - -# -#~ msgid "Start at boot" -#~ msgstr "Inicia en l'arrencada" - -#~ msgid "Flow control" -#~ msgstr "Control de fluxe" - -#~ msgid "Line termination" -#~ msgstr "Terminació de línia" - -#~ msgid "Modem timeout" -#~ msgstr "Temps màxim d'espera per al mòdem" - -#~ msgid "Use lock file" -#~ msgstr "Usa fitxer de bloqueig" - -#~ msgid "Wait for dialup tone before dialing" -#~ msgstr "Espera el to abans de marcar" - -#~ msgid "Busy wait" -#~ msgstr "Espera activa" - -#~ msgid "Modem sound" -#~ msgstr "So del mòdem" - -#~ msgid "Vendor" -#~ msgstr "Venedor" - -#~ msgid "Media class" -#~ msgstr "Tipus de mitjà" - -#~ msgid "Module name" -#~ msgstr "Nom del mòdul" - -#~ msgid "Mac Address" -#~ msgstr "Adreça Mac" - -#~ msgid "Bus" -#~ msgstr "Bus" - -#~ msgid "Location on the bus" -#~ msgstr "Ubicació en el bus" - -#~ msgid "Remove a network interface" -#~ msgstr "Esborra una interfície de xarxa" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "S'ha produït un problema en esborrar la interfície de xarxa \"%s\":\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully " -#~ "deleted" -#~ msgstr "Felicitats, la interfície de xarxa \"%s\" s'ha esborrat amb èxit" - #~ msgid "Disconnect..." #~ msgstr "Desconnecta..." #~ msgid "Connect..." #~ msgstr "Connecta..." -#~ msgid "Internet connection configuration" -#~ msgstr "Configuració de la connexió a Internet" - -#~ msgid "Host name (optional)" -#~ msgstr "Nom de l'ordinador (opcional)" - -#~ msgid "Third DNS server (optional)" -#~ msgstr "Tercer servidor DNS (opcional)" - -#~ msgid "Internet Connection Configuration" -#~ msgstr "Configuració de la connexió a Internet" - -#~ msgid "Internet access" -#~ msgstr "Accés a Internet" - -#~ msgid "Status:" -#~ msgstr "Estat:" - -#~ msgid "Parameters" -#~ msgstr "Paràmetres" - #~ msgid "Attacker" #~ msgstr "Atacant" |