diff options
-rw-r--r-- | po/ru.po | 75 |
1 files changed, 38 insertions, 37 deletions
@@ -7,13 +7,14 @@ # AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2019,2023 # Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003 # Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004-2005 +# Victor, 2023 # Victor, 2022 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-18 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:29+0000\n" -"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2019,2023\n" +"Last-Translator: Victor, 2023\n" "Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ru/)\n" "Language: ru\n" @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "" "сети с помощью служебной программы drakconnect.\n" "\n" "Примечание: для настройки локальной сети (LAN) потребуется выделенный " -"сетевой адаптер. Перед началом настройки отключите файрвол для сетевого " +"сетевой адаптер. Перед началом настройки отключите файервол для сетевого " "адаптера, подключенного к LAN." #: ../bin/drakgw:93 @@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "" "Настройка вашей локальной сети будет производиться через него.\n" "\n" "Если у вас есть другой адаптер, подключенный к локальной сети,\n" -"отключите для него файрвол через drakfirewall перед\n" +"отключите для него файервол через drakfirewall перед\n" "настройкой общего интернет-соединения." #: ../bin/drakgw:162 @@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "" "сетью сетевого адаптера.\n" "\n" "Запустите настройку оборудования для его конфигурирования; и убедитесь что " -"файрвол Mageia не включен для сетевого адаптера, подключенного к вашей " +"файервол Mageia не включен для сетевого адаптера, подключенного к вашей " "локальной сети." #: ../bin/drakgw:326 @@ -360,7 +361,7 @@ msgstr "Выключаются серверы..." #: ../bin/drakgw:375 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Обнаружена конфигурация файрвола!" +msgstr "Обнаружена конфигурация файервола!" #: ../bin/drakgw:376 #, c-format @@ -368,7 +369,7 @@ msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fixes after installation." msgstr "" -"Предупреждение! Были обнаружены существующие настройки файрвола. Вам может " +"Предупреждение! Были обнаружены существующие настройки файервола. Вам может " "понадобиться подправить их вручную после установки." #: ../bin/drakgw:381 @@ -379,7 +380,7 @@ msgstr "Идёт настройка..." #: ../bin/drakgw:382 #, c-format msgid "Configuring firewall..." -msgstr "Настройка файрвола..." +msgstr "Настройка файервола..." #: ../bin/drakhosts:98 #, c-format @@ -514,7 +515,7 @@ msgstr "Разрешённые адреса" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:91 #, c-format msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Интерактивный файрвол" +msgstr "Интерактивный файервол" #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 @@ -638,7 +639,7 @@ msgstr "Заблокированные" #: ../bin/drakinvictus:38 #, c-format msgid "Invictus Firewall" -msgstr "Файрвол Invictus" +msgstr "Файервол Invictus" #: ../bin/drakinvictus:55 #, c-format @@ -657,7 +658,7 @@ msgid "" "replication." msgstr "" "Этот инструмент позволяет настроить отказоустойчивость сетевых интерфейсов и " -"репликацию файрвола." +"репликацию файервола." #: ../bin/drakinvictus:104 #, c-format @@ -693,12 +694,12 @@ msgstr "Пароль" #: ../bin/drakinvictus:116 #, c-format msgid "Firewall replication" -msgstr "Репликация файрвола" +msgstr "Репликация файервола" #: ../bin/drakinvictus:118 #, c-format msgid "Synchronize firewall conntrack tables" -msgstr "Синхронизировать conntrack-таблицы файрвола" +msgstr "Синхронизировать conntrack-таблицы файервола" #: ../bin/drakinvictus:125 #, c-format @@ -749,32 +750,32 @@ msgstr "Сохранение и восстановление активных с #: ../bin/draknetprofile:99 #, c-format msgid "Network connection settings" -msgstr "Параметры сетевого подключения" +msgstr "Настройки сетевого подключения" #: ../bin/draknetprofile:99 #, c-format msgid "Firewall settings" -msgstr "Параметры файрвола" +msgstr "Настройки файервола" #: ../bin/draknetprofile:99 #, c-format msgid "Firewall settings (IPv6)" -msgstr "Параметры файрвола (IPv6)" +msgstr "Настройки файервола (IPv6)" #: ../bin/draknetprofile:100 #, c-format msgid "Proxy settings" -msgstr "Параметры прокси" +msgstr "Настройки прокси" #: ../bin/draknetprofile:100 #, c-format msgid "Urpmi settings" -msgstr "Параметры urpmi" +msgstr "Настройки urpmi" #: ../bin/draknetprofile:100 #, c-format msgid "Networkmanager connection settings" -msgstr "Параметры соединения Networkmanager" +msgstr "Настройки соединения Networkmanager" #: ../bin/draknetprofile:159 #, c-format @@ -2255,7 +2256,7 @@ msgstr "Сетевое подключение" #: ../bin/net_applet:585 #, c-format msgid "Interactive Firewall automatic mode" -msgstr "Автоматический режим интерактивного файрвола" +msgstr "Автоматический режим интерактивного файервола" #: ../bin/net_applet:590 #, c-format @@ -2275,12 +2276,12 @@ msgstr "Неизвестный тип соединения" #: ../lib/network/connection.pm:169 #, c-format msgid "Network access settings" -msgstr "Параметры сетевого доступа" +msgstr "Настройки сетевого доступа" #: ../lib/network/connection.pm:170 #, c-format msgid "Access settings" -msgstr "Параметры доступа" +msgstr "Настройки доступа" #: ../lib/network/connection.pm:171 #, c-format @@ -2933,7 +2934,7 @@ msgstr "Польша" #: ../lib/network/netconnect.pm:39 #, c-format msgid "United Kingdom" -msgstr "Соединенное Королевство" +msgstr "Соединённое Королевство" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:179 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2176 @@ -3933,7 +3934,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:468 #, c-format msgid "Wireless settings" -msgstr "Параметры беспроводного соединения" +msgstr "Настройки беспроводного соединения" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:473 #: ../lib/network/connection_manager/gtk.pm:66 @@ -4092,8 +4093,8 @@ msgid "" "considered as the alternative to username/password combo.\n" " Note: other related settings are shown on the Advanced page." msgstr "" -"Полный путь и название файла сертификата клиента.\n" -"Используется только для аутентификации с использованием\n" +"Полный путь и название файла ключу клиента. Используется\n" +"только для аутентификации с использованием\n" "сертификата EAP. Этот метод можно рассматривать как\n" "альтернативу использования пары логин-пароль.\n" "Замечание: на странице дополнительной настройки доступны\n" @@ -4625,13 +4626,13 @@ msgstr "Настраивается устройство..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:129 #, c-format msgid "Network settings" -msgstr "Параметры сети" +msgstr "Настройки сети" #: ../lib/network/connection_manager.pm:64 #: ../lib/network/connection_manager.pm:130 #, c-format msgid "Please enter settings for network" -msgstr "Укажите сетевые параметры" +msgstr "Укажите настройки сети" #: ../lib/network/connection_manager.pm:207 #: ../lib/network/connection_manager.pm:306 ../lib/network/drakvpn.pm:103 @@ -5144,7 +5145,7 @@ msgstr "Обнаружение сканирования портов" #: ../lib/network/shorewall.pm:84 #, c-format msgid "Firewall configuration" -msgstr "Настройка файрвола" +msgstr "Настройка файервола" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:246 #, c-format @@ -5155,7 +5156,7 @@ msgid "" msgstr "" "Инструмент настройки drakfirewall\n" "\n" -"Эта программа поможет настроить персональный файрвол для Mageia." +"Эта программа поможет настроить персональный файервол для Mageia." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:250 #, c-format @@ -5174,7 +5175,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/shorewall.pm:169 ../lib/network/shorewall6.pm:169 #, c-format msgid "Firewall" -msgstr "Файрвол" +msgstr "Файервол" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:270 ../lib/network/drakfirewall6.pm:271 #, c-format @@ -5367,7 +5368,7 @@ msgstr "Введите нужный ключ(и)" #: ../lib/network/drakvpn.pm:89 #, c-format msgid "Please enter the settings of your VPN connection" -msgstr "Укажите параметры своего VPN-подключения" +msgstr "Укажите настройки своего VPN-подключения" #: ../lib/network/drakvpn.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:299 #, c-format @@ -5484,7 +5485,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:48 #, c-format msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" -msgstr "Не удается установить драйвер %s ndiswrapper!" +msgstr "Не удаётся установить драйвер %s ndiswrapper!" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:106 #, c-format @@ -5498,12 +5499,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:121 #, c-format msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" -msgstr "Не удается загрузить модуль ndiswrapper!" +msgstr "Не удаётся загрузить модуль ndiswrapper!" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:127 #, c-format msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" -msgstr "Не удается найти интерфейс ndiswrapper!" +msgstr "Не удаётся найти интерфейс ndiswrapper!" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140 #, c-format @@ -5647,7 +5648,7 @@ msgstr "Вы используете сетевой профиль <b>%s</b>" #: ../lib/network/netcenter.pm:177 #, c-format msgid "Advanced settings" -msgstr "Дополнительные параметры" +msgstr "Дополнительные настройки" #: ../lib/network/netconnect.pm:61 ../lib/network/netconnect.pm:522 #: ../lib/network/netconnect.pm:536 @@ -6238,7 +6239,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:527 #, c-format msgid "Advanced network settings" -msgstr "Дополнительные параметры сети" +msgstr "Дополнительные настройки сети" #: ../lib/network/network.pm:528 #, c-format @@ -6282,7 +6283,7 @@ msgstr "Отключить маршрут ZEROCONF" #: ../lib/network/network.pm:536 #, c-format msgid "Security settings (defined by MSEC policy)" -msgstr "Параметры безопасности (определённые политикой MSEC)" +msgstr "Настройки безопасности (определённые политикой MSEC)" #: ../lib/network/network.pm:537 #, c-format |