summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ca.po30
1 files changed, 26 insertions, 4 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 49adb58..17ce98b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-19 20:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-21 14:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-28 15:53+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ca/)\n"
@@ -2620,6 +2620,8 @@ msgid ""
"server does not provides a valid host name, it will be generated "
"automatically."
msgstr ""
+"Això permetrà que el servidor atribueixi un nom a aquesta màquina. Si el "
+"servidor no proporciona un nom d'amfitrió vàlid, es generarà automàticament."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:227
#, c-format
@@ -2628,6 +2630,9 @@ msgid ""
"Note that this hostname will be shared among all network connections. If "
"left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
msgstr ""
+"Heu de definir un nom d'amfitrió per a aquesta màquina, que identificarà "
+"aquest PC. Recordeu que aquest nom d'amfitrió serà compartit entre totes les "
+"connexions de xarxa. Si es deixa en blanc, s'usarà \"localhost.localdomain\"."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:245
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:271
@@ -4018,6 +4023,13 @@ msgid ""
"is used for protected client private keys only. It can be optional.\n"
" Note: other related settings are shown on the Advanced page."
msgstr ""
+"La contrasenya completa per a la clau privada del client. Això\n"
+"només s'utilitza per a l'autenticació basada en certificats EAP. Aquesta "
+"contrasenya\n"
+"s'utilitza només per a les claus privades dels clients protegides. Pot ser "
+"opcional.\n"
+"Nota: es mostren altres paràmetres relacionats a la pàgina d'opcions "
+"avançades."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239
@@ -4670,7 +4682,7 @@ msgstr "Espera to abans de trucar"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:368
#, c-format
msgid "Busy wait"
-msgstr ""
+msgstr "Ocupat, espereu."
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
#, c-format
@@ -5124,6 +5136,12 @@ msgid ""
"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
"VPN connection.\n"
msgstr ""
+"La connexió VPN està configurada.\n"
+"\n"
+"Aquesta connexió VPN pot iniciar-se automàticament juntament amb una "
+"connexió de xarxa.\n"
+"Es pot fer mitjançant la reconfiguració de la connexió de xarxa i la "
+"selecció d'aquesta connexió VPN.\n"
#: ../lib/network/ifw.pm:133
#, c-format
@@ -5226,6 +5244,8 @@ msgid ""
"The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
"Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
msgstr ""
+"El dispositiu seleccionat ja s'ha configurat amb el controlador %s.\n"
+"Segur que voleu utilitzar un controlador ndiswrapper?"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:121
#, c-format
@@ -5979,7 +5999,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:528
#, c-format
msgid "Wireless regulatory domain"
-msgstr ""
+msgstr "Domini de regulació de sense fil"
#: ../lib/network/network.pm:529
#, c-format
@@ -6431,11 +6451,13 @@ msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakhosts.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Local Host Names Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Executa la configuració de noms d'amfitrió local de Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.drakhosts.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Local Host Names Configuration"
msgstr ""
+"Cal autenticació per executar la configuració de noms d'amfitrió local de "
+"Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia IDS Configuration"