summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/sl.po72
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e915e81..6aa86ab 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-28 11:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-09 12:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-14 20:12+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Vključi ob zagonu"
#: ../bin/drakconnect:440 ../lib/network/connection/ethernet.pm:220
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
-msgstr "Takojšnja vključitev omrežja (Network Hotplugging)"
+msgstr "Samodejna vključitev omrežja (hotplugging)"
#: ../bin/drakconnect:446 ../lib/network/netconnect.pm:323
#, c-format
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "IRQ kartice"
#: ../bin/drakconnect:556 ../lib/network/netconnect.pm:329
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Card mem (DMA)"
+msgstr "Spomin kartice (DMA)"
#: ../bin/drakconnect:557 ../lib/network/netconnect.pm:330
#, c-format
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Ime modula"
#: ../bin/drakconnect:596
#, c-format
msgid "Mac Address"
-msgstr "Fizični naslov (Mac adress)"
+msgstr "Fizični naslov (Mac address)"
#: ../bin/drakconnect:597
#, c-format
@@ -898,12 +898,12 @@ msgstr "Najdaljši zakup (v sekundah)"
#: ../bin/drakgw:266
#, c-format
msgid "Proxy caching server (SQUID)"
-msgstr "Posredniški strežnik za predpomnjenje (SQUID)"
+msgstr "Posredniški strežnik za pred-pomnjenje (SQUID)"
#: ../bin/drakgw:270
#, c-format
msgid "Use this gateway as proxy caching server"
-msgstr "Uporabi ta privzeti prehod kot posredniški strežnik za predpomnjenje"
+msgstr "Uporabi ta privzeti prehod kot posredniški strežnik za pred-pomnjenje"
#: ../bin/drakgw:271
#, c-format
@@ -949,10 +949,10 @@ msgid ""
" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
msgstr ""
"Vse je bilo prikrojeno.\n"
-"Sedaj lahko delite Internetno povezavo z drugimi računalniki na vaši "
-"Krajevno Področnem Omrežju z uporabo samodejno nastavitevene mreže (DHCP) "
+"Sedaj lahko delite Internetno povezavo z drugimi računalniki v vašem "
+"krajevnem omrežju (LAN), z uporabo samodejno nastavljene mreže (DHCP) "
"in\n"
-"Transparentnega predpomnilniško posredniškega (proxy cache) strežnika "
+"transparentnega predpomnilniško posredniškega (proxy cache) strežnika "
"(SQUID)."
#: ../bin/drakgw:359
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgid ""
"This tool allows to activate an existing network profile, and to manage "
"(clone, delete) profiles."
msgstr ""
-"To orodje omgoča aktiviranje obstoječega omrežnega profila in urejanje "
+"To orodje omogoča aktiviranje obstoječega omrežnega profila in urejanje "
"(kloniranje, brisanje) profilov."
#: ../bin/draknetprofile:141
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "/_Datoteka"
#: ../bin/draknfs:59 ../bin/draksambashare:162
#, c-format
msgid "/_Write conf"
-msgstr "/_Zapiši conf"
+msgstr "/_Zapiši nastavitve"
#: ../bin/draknfs:60 ../bin/draksambashare:163
#, c-format
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "/_Ponovni zagon"
#: ../bin/draknfs:65 ../bin/draksambashare:167
#, c-format
msgid "/R_eload"
-msgstr "/R_eload"
+msgstr "/Po_novno naloži"
#: ../bin/draknfs:84
#, c-format
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "Skupina anonymous:"
#: ../bin/draknfs:409
#, c-format
msgid "Please specify a directory to share."
-msgstr "Prosim določitr imenik, ki ga želite deliti."
+msgstr "Določite imenik, ki ga želite deliti."
#: ../bin/draknfs:411
#, c-format
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lahko izbirate med naslednjimi dejanji:\n"
"\n"
-" - prikaz, dodajnje, urejanje, odstranjevanje oddelkov, in\n"
+" - prikaz, dodajanje, urejanje, odstranjevanje oddelkov, in\n"
" - uveljavljanje sprememb.\n"
"\n"
"Kaj želite storiti?\n"
@@ -2602,7 +2602,7 @@ msgid ""
"You can choose here below the one you want to remove\n"
"and then click on next.\n"
msgstr ""
-"Datoteka %s ima več razdelokov ali povezav.\n"
+"Datoteka %s ima več razdelkov ali povezav.\n"
"\n"
"Lahko izberete razdelek, ki ga želite odstraniti.\n"
"Ko boste končali, kliknite 'nadaljuj' za zapis podatkov.\n"
@@ -2910,7 +2910,7 @@ msgid ""
"\t172.16.1.0/24 is the source address"
msgstr ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-"določi paremetre za fazo 2 IKE\n"
+"določi parametre za fazo 2 IKE\n"
"(vzpostavitev IPsec-SA).\n"
"\n"
"source_id in destination_id sta zgrajena takole:\n"
@@ -2953,7 +2953,7 @@ msgid ""
"\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
msgstr ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-"določi paremetre za fazo 2 IKE\n"
+"določi parametre za fazo 2 IKE\n"
"(vzpostavitev IPsec-SA).\n"
"\n"
"source_id in destination_id sta zgrajena takole:\n"
@@ -2996,7 +2996,7 @@ msgid ""
"\t172.16.2.0/24 is the destination address"
msgstr ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
-"določi paremetre za fazo 2 IKE\n"
+"določi parametre za fazo 2 IKE\n"
"(vzpostavitev IPsec-SA).\n"
"\n"
"source_id in destination_id sta zgrajena takole:\n"
@@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr ""
" lifetime time 60 sec;\n"
"\tlifetime time 12 hour;\n"
"\n"
-"Torej enote trajanaja so: 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' in 'hour'.\n"
+"Torej enote trajanja so: 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' in 'hour'.\n"
#: ../bin/drakvpn-old:728 ../bin/drakvpn-old:813
#, c-format
@@ -3374,7 +3374,7 @@ msgid ""
"\n"
"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
msgstr ""
-"Določa identifikator, ki se pošlje oddaljenemu dostitelju, in\n"
+"Določa identifikator, ki se pošlje oddaljenemu gostitelju, in\n"
"vrsto za uporabo v pogajanjih faze 1 negotiation. Za idtype\n"
"se lahko uporabi FQDN, user_fqdn, keyid in asn1dn.\n"
"Vse se uporablja na ta način:\n"
@@ -3420,7 +3420,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"navedi algoritem za šifriranje, ki bo v uporabi\n"
"za prvo stopnjo pogajanja. To navodilo mora biti določeno.\n"
-"lahko se izbere naslednje algoritne: \n"
+"lahko se izbere naslednje algoritme: \n"
"\n"
"DES, 3DES, blowfish, cast128 za oakley.\n"
"\n"
@@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr "Opazovan vmesnik"
#: ../bin/net_applet:88 ../bin/net_applet:89 ../bin/net_applet:91
#, c-format
msgid "Auto-detect"
-msgstr "Samodejna zanava"
+msgstr "Samodejna zaznava"
#: ../bin/net_applet:96
#, c-format
@@ -3826,7 +3826,7 @@ msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center."
msgstr ""
-"Povezavanje je spodletelo.\n"
+"Povezovanje je spodletelo.\n"
"Preverite nastavitve v Nadzornem središču Mandriva Linux "
#: ../bin/net_monitor:338
@@ -4311,7 +4311,7 @@ msgstr "Italija"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:758
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
+msgstr "Šrilanka"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:770
#, c-format
@@ -4536,7 +4536,7 @@ msgid ""
"fixed\n"
"or off."
msgstr ""
-"RTS/CTS s pomočjo protokola 'handshake' pred prenosom posameznega paketa "
+"RTS/CTS s pomočjo rokovanja' pred prenosom posameznega paketa "
"preveri.\n"
"če je kanal prost. To izboljša prenos v primeru skritih \n"
"vozlišč ali velikega števila aktivnih vozlišč. Nastavitev določi\n"
@@ -4557,7 +4557,7 @@ msgstr ""
"Tu je mogoče nastaviti nekatere posebne vrednosti kot:\n"
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower\n"
"\n"
-"Za nadaljnje informacije si oglejte iwconfig(8) man page."
+"Za nadaljnje informacije si oglejte stran priročnika man iwconfig(8)."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:344
#, c-format
@@ -4667,7 +4667,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:176
#, c-format
msgid "DSL over CAPI"
-msgstr "DSL over CAPI"
+msgstr "DSL prek CAPI"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:179
#, c-format
@@ -4692,7 +4692,7 @@ msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:183
#, c-format
msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
-msgstr "PPP over ATM (PPPoA)"
+msgstr "PPP prek ATM (PPPoA)"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:223
#, c-format
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vključite lahko različna vrata. \n"
"Primeri veljavnih vnosov: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
-"Za pojasnila si oglejtedatoteko /etc/services."
+"Za pojasnila si oglejte datoteko /etc/services."
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:198
#, c-format
@@ -5107,7 +5107,7 @@ msgstr "Izberite gonilnik za Windows (datoteko .inf)"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42
#, c-format
msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
-msgstr "Ni moč namestiti gonilnika %s ndiserapper!"
+msgstr "Ni moč namestiti gonilnika %s ndiswrapper!"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86
#, c-format
@@ -5572,7 +5572,7 @@ msgstr "Nastavitve omrežja"
#: ../lib/network/netconnect.pm:772
#, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
-msgstr "Zeroconf hostname resolution"
+msgstr "Razreševanje imen gostiteljev Zeroconf"
#: ../lib/network/netconnect.pm:773
#, c-format
@@ -5712,14 +5712,14 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:429
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Nastavitve posrednika (proxyja)"
+msgstr "Nastavitve posrednika (proxy)"
#: ../lib/network/network.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
"my_caching_server:8080)"
-msgstr "Nastavite posrednike proxy (n. pr. http://proxy.prinas.si:8080)"
+msgstr "Nastavite posrednike (n. pr. http://proxy.prinas.si:8080)"
#: ../lib/network/network.pm:431
#, c-format
@@ -5729,12 +5729,12 @@ msgstr "Posrednik za HTTP"
#: ../lib/network/network.pm:432
#, c-format
msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
-msgstr "Uporabi HTTP proxy za HTTPS povezave"
+msgstr "Uporabi posrednika HTTP za HTTPS povezave"
#: ../lib/network/network.pm:433
#, c-format
msgid "HTTPS proxy"
-msgstr "HTTPS proxy"
+msgstr "Posrednik HTTPS"
#: ../lib/network/network.pm:434
#, c-format
@@ -5744,7 +5744,7 @@ msgstr "Posrednik za FTP"
#: ../lib/network/network.pm:435
#, c-format
msgid "No proxy for (comma separated list):"
-msgstr "Brez proxyja (ločeni z vejicami):"
+msgstr "Brez posrednika (ločeni z vejicami):"
#: ../lib/network/network.pm:440
#, c-format