diff options
-rw-r--r-- | po/eu.po | 40 |
1 files changed, 30 insertions, 10 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-20 10:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-20 21:23+0100\n" "Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgid "" "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " "using this option." -msgstr "" +msgstr "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> irakurri soilik edo irakurri eta idazteko eskaerak onartu NFS bolumen honetan. Lehenetsia fitxategi sistema aldatzen duen eskaera oro ukatzea da. Hau esplizituki ere egin daiteke aukera hau erabiliz." #: ../bin/draknfs:179 #, c-format @@ -1595,7 +1595,7 @@ msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to " "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." -msgstr "" +msgstr "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> NFS zerbitzariak NFS protokoloa bortxatu eta eskaerek eragindako aldaketak biltegi egonkor batean (adib. disko unitate bat) burutu aurretik eskaera hauei erantzutea ekiditen du." #: ../bin/draknfs:180 #, c-format @@ -1603,7 +1603,7 @@ msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can " "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See " "exports(5) man page for more details." -msgstr "" +msgstr "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> azpizuhaitzaren egiaztapena gaitu, segurtasuna hobetzen lagundu dezake zenbait kasutan, baino fidagarritasuna murriztu dezake. Begiratu exports(5) man man orria xehetasun bila." #: ../bin/draknfs:185 ../bin/draksambashare:632 ../bin/draksambashare:799 #, c-format @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "Partekatu Direktorioa" #: ../bin/draknfs:497 #, c-format msgid "Hosts Wildcard" -msgstr "" +msgstr "Baimendutako ostalariak" #: ../bin/draknfs:497 #, c-format @@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr "Samba log" msgid "" "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " "connects" -msgstr "" +msgstr "Egunkari fitxategia: erabili 'fitxategi.%m' konektatzen den makina bakoitzarentzako egunkari fitxategi propioa erabiltzeko" #: ../bin/draksambashare:1163 #, c-format @@ -3240,6 +3240,11 @@ msgid "" "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." msgstr "" +"definitu Diffie-Hellman esponentziazio taldeak.\n" +"Ez baduzu PFS behar, zuzentarau hau ahaztu dezakezu.\n" +"Edozein proposamen onartuko da ez baduzu batere zehazten.\n" +"Taldea hauetako bat da: modp768, modp1024, modp1536.\n" +"Edo 1, 2, edo 5 definitu dezakezu DH talde zenbaki bezala." #: ../bin/drakvpn-old:693 #, c-format @@ -3312,7 +3317,7 @@ msgstr "Konpresio algoritmoa" #: ../bin/drakvpn-old:733 #, c-format msgid "deflate" -msgstr "" +msgstr "hustu" #: ../bin/drakvpn-old:740 #, c-format @@ -3333,6 +3338,15 @@ msgid "" "remote anonymous\n" "remote ::1 [8000]" msgstr "" +"remote (helbidea | anonymous) [[ataka]] { adierazpenak }\n" +"IKE lehen faserako parametroak zehazten ditu urruneko nodo bakoitzerako.\n" +"Ataka lehenetsia 500 da. 'anonymous' zehazten bada, adierazpenak\n" +"beste urruneko zuzentarau batekin bat egiten ez duen pareko orori\n egokitzen zaio.\n" +"\n" +"Adibideak: \n" +"\n" +"remote anonymous\n" +"remote ::1 [8000]" #: ../bin/drakvpn-old:749 #, c-format @@ -3349,6 +3363,12 @@ msgid "" "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" "racoon uses when it is the initiator.\n" msgstr "" +"lehen faserako truke modua definitzen du racoon-ek negoziaketa\n" +"hasten duenean. Racoon erantzuten duena denean truke modu\n" +"onargarria ere adierazten du. Modu bat baino gehiago zehaztu\n" +"daiteke koma bitartez banandu ezkero. Modu guztiak onargarriak\n" +"dira. Lehenengo truke modua racoon-ek negoziaketa hasten\n" +"duenean erabiltzen duena da.\n" #: ../bin/drakvpn-old:757 #, c-format @@ -3502,7 +3522,7 @@ msgid "" "\n" "For other transforms, this statement should not be used." msgstr "" -"zehaztu lehen aldiko negoziaketan erabili beharreko\n" +"zehaztu lehen faseko negoziaketan erabili beharreko\n" "zifraketa algoritmoa. Zuzentarau hau definitu behar da.\n" "Algoritmoa hauetako bat izan behar da: \n" "\n" @@ -4077,7 +4097,7 @@ msgstr "Moldagailu txartela" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:57 #, c-format msgid "Net demux" -msgstr "" +msgstr "Sare demux" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:58 #, c-format @@ -4574,7 +4594,7 @@ msgstr "Firmware fitxategiak behar dira gailu honekin." msgid "" "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " "switch) first." -msgstr "" +msgstr "Zure sareko irrati txartela ezgaituta dago, mesedez gaitu irrati etengailua lehenengo." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:322 #, c-format |