diff options
-rw-r--r-- | po/ja.po | 120 |
1 files changed, 67 insertions, 53 deletions
@@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>, 2000. # UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2003, 2004, 2006. -# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2004-2007. +# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2004-2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net-ja\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-26 23:00+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-04 20:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1936,19 +1936,19 @@ msgid "/_Samba Server" msgstr "/Samba サーバ(_S)" #: ../bin/draksambashare:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Configure" -msgstr "設定" +msgstr "/設定(_C)" #: ../bin/draksambashare:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Help" -msgstr "ヘルプ" +msgstr "/ヘルプ(_H)" #: ../bin/draksambashare:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/Samba Documentation" -msgstr "フラグメンテーション" +msgstr "/Samba ドキュメンテーション" #: ../bin/draksambashare:189 ../bin/draksambashare:190 #, c-format @@ -2242,22 +2242,22 @@ msgstr "パスワード:" #: ../bin/draksambashare:1056 #, c-format msgid "PDC - primary domain controller" -msgstr "" +msgstr "PDC - プライマリドメインコントローラ" #: ../bin/draksambashare:1057 #, c-format msgid "Standalone - standalone server" -msgstr "" +msgstr "スタンドアロン - スタンドアロンサーバ" #: ../bin/draksambashare:1063 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba Wizard" -msgstr "Samba ユーザ" +msgstr "Samba ウィザード" #: ../bin/draksambashare:1066 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba server configuration Wizard" -msgstr "Samba 設定を管理" +msgstr "Samba サーバ設定ウィザード" #: ../bin/draksambashare:1066 #, c-format @@ -2265,11 +2265,13 @@ msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." msgstr "" +"Samba によって、あなたのサーバを Linux 以外のワークステーションから利用できる" +"ファイルおよびプリンタサーバにすることができます。" #: ../bin/draksambashare:1082 #, c-format msgid "PDC server: primary domain controller" -msgstr "" +msgstr "PDC サーバ: プライマリドメインコントローラ" #: ../bin/draksambashare:1082 #, c-format @@ -2277,6 +2279,7 @@ msgid "" "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " "throughout the domain." msgstr "" +"PDC として設定されたサーバは、ドメイン全体で Windows の認証を行います。" #: ../bin/draksambashare:1082 #, c-format @@ -2294,22 +2297,22 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1099 #, c-format msgid "Wins support:" -msgstr "" +msgstr "Wins サポート:" #: ../bin/draksambashare:1100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "admin users:" -msgstr "管理者ユーザ" +msgstr "管理者ユーザ:" #: ../bin/draksambashare:1100 #, c-format msgid "root @adm" -msgstr "" +msgstr "root @adm" #: ../bin/draksambashare:1101 #, c-format msgid "Os level:" -msgstr "" +msgstr "OS レベル:" #: ../bin/draksambashare:1101 #, c-format @@ -2324,37 +2327,38 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1105 #, c-format msgid "The domain is wrong." -msgstr "" +msgstr "ドメインが間違っています。" #: ../bin/draksambashare:1112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Workgroup" -msgstr "Force group" +msgstr "ワークグループ" #: ../bin/draksambashare:1112 #, c-format msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "" +"Samba はサービスを提供する Windows のワークグループを知る必要があります。" #: ../bin/draksambashare:1119 ../bin/draksambashare:1183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Workgroup:" -msgstr "Force group" +msgstr "ワークグループ:" #: ../bin/draksambashare:1120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Netbios name:" -msgstr "ホスト名:" +msgstr "Netbios 名:" #: ../bin/draksambashare:1124 #, c-format msgid "The Workgroup is wrong." -msgstr "" +msgstr "ワークグループが間違っています。" #: ../bin/draksambashare:1131 ../bin/draksambashare:1141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security mode" -msgstr "セキュリティポリシー" +msgstr "セキュリティモード" #: ../bin/draksambashare:1131 #, c-format @@ -2362,6 +2366,8 @@ msgid "" "User level: the client sends a session setup request directly following " "protocol negotiation. This request provides a username and password." msgstr "" +"ユーザレベル: クライアントは、プロトコルネゴシエーションの直後にセッション" +"セットアップ要求を送ります。この要求には、ユーザ名とパスワードが含まれます。" #: ../bin/draksambashare:1131 #, c-format @@ -2377,14 +2383,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hosts allow" -msgstr "ホスト名:" +msgstr "許可するホスト" #: ../bin/draksambashare:1147 #, c-format msgid "Server Banner." -msgstr "" +msgstr "サーバのバナー。" #: ../bin/draksambashare:1147 #, c-format @@ -2392,21 +2398,23 @@ msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "" +"バナーは、Windows のワークステーションに対して、このサーバに関する情報を提供" +"します。" #: ../bin/draksambashare:1152 #, c-format msgid "Banner:" -msgstr "" +msgstr "バナー:" #: ../bin/draksambashare:1156 #, c-format msgid "The Server Banner is incorrect." -msgstr "" +msgstr "サーバのバナーが正しくありません。" #: ../bin/draksambashare:1163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba Log" -msgstr "Samba ユーザ" +msgstr "Samba ログ" #: ../bin/draksambashare:1163 #, c-format @@ -2414,36 +2422,38 @@ msgid "" "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " "connects" msgstr "" +"ログファイル: 接続するマシンごとに別々のファイルにログを取る場合は、file.%m " +"を使います。" #: ../bin/draksambashare:1163 #, c-format msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" -msgstr "" +msgstr "ログレベル: ログレベル (冗長さ) を 0 から 10 の値で設定します" #: ../bin/draksambashare:1163 #, c-format msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." -msgstr "" +msgstr "ログの最大サイズ: ログファイルの最大サイズを制限します (単位: Kb)。" #: ../bin/draksambashare:1170 ../bin/draksambashare:1185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Log file:" -msgstr "プロファイル" +msgstr "ログファイル:" #: ../bin/draksambashare:1171 #, c-format msgid "Max log size:" -msgstr "" +msgstr "ログの最大サイズ:" #: ../bin/draksambashare:1172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Log level:" -msgstr "レベル" +msgstr "ログレベル:" #: ../bin/draksambashare:1177 #, c-format msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." -msgstr "" +msgstr "ウィザードは Samba を設定するために以下のパラメータを収集しました。" #: ../bin/draksambashare:1177 #, c-format @@ -2451,6 +2461,8 @@ msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" +"これらの値でサーバを設定する場合は「次へ」を、値を訂正する場合は「戻る」をク" +"リックしてください。" #: ../bin/draksambashare:1177 #, c-format @@ -2458,31 +2470,33 @@ msgid "" "If you have previously create some shares, they will appear in this " "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." msgstr "" +"既に作成されている共有があれば、この設定に現れます。共有を管理するに" +"は、'drakwizard sambashare' を実行してください。" #: ../bin/draksambashare:1182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba type:" -msgstr "Samba ユーザ" +msgstr "Samba の種類:" #: ../bin/draksambashare:1184 #, c-format msgid "Server banner:" -msgstr "" +msgstr "サーバのバナー:" #: ../bin/draksambashare:1199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -msgstr "Samba 共有プリンタの追加が完了しました" +msgstr "Samba サーバの設定が完了しました。" #: ../bin/draksambashare:1213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to configure Samba server." -msgstr "Samba 共有の変更に失敗しました。" +msgstr "Samba サーバの設定に失敗しました。" #: ../bin/draksambashare:1263 #, c-format msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" -msgstr "" +msgstr "Samba 設定ウィザードが予期せず失敗しました:" #: ../bin/draksambashare:1277 #, c-format |