diff options
-rw-r--r-- | po/bg.po | 1134 |
1 files changed, 400 insertions, 734 deletions
@@ -1,24 +1,24 @@ -# translation of drakx-net-bg.po to Bulgarian -# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 2000 Mageia +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # -# -# Bozhan Boiadzhiev <bozhan@plov.omega.bg>, 2000. -# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2003. -# Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2003. -# Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>, 2009. +# Translators: +# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2003 +# Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2003 +# Bozhan Boiadzhiev <bozhan@plov.omega.bg>, 2000 +# Etem Bavarian <mr.cyberpower@gmail.com>, 2014 +# Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>, 2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakx-net-bg\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-19 20:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-19 00:24+0200\n" -"Last-Translator: Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>\n" -"Language-Team: Mageia User Group - Bulgaria <mandriva-bg@googlegroups.com>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:25+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/bg/)\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../bin/drakgw:73 @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Споделяне на Интернет" #: ../bin/drakgw:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " @@ -40,15 +40,6 @@ msgid "" "(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to " "your LAN connection before proceeding." msgstr "" -"На път сте да настроите компютъра си така, че да поделя Интернет връзката\n" -"си. С тази възможност, други компютри в локалната ви мрежа ще могат да\n" -"използват Интернет връзката на този компютър.\n" -"\n" -"Убедете се, че вие сте конфигурирали вашата Мрежа/Интернет достъп " -"използвайки drakconnect преди да правите друго.\n" -"\n" -"Отбележете: трябва ви отделен за това мрежов адаптер, за да установите " -"вътрешната си мрежа (LAN)." #: ../bin/drakgw:93 #, c-format @@ -193,9 +184,9 @@ msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "Възможен конфликт с адресите в LAN с настройката на %s!\n" #: ../bin/drakgw:208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" -msgstr "Конфигурация на Терминален Сървър в Mageia" +msgstr "" #: ../bin/drakgw:212 #, c-format @@ -303,16 +294,13 @@ msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "Споделянето на Интернет връзката в момента е изключено." #: ../bin/drakgw:332 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." msgstr "" -"Всичко е настроено.\n" -"Сега можете да споделите Интернет връзката си с други компютри в локалната " -"ви мрежа използвайки автоматична мрежова настройка (DHCP)." #: ../bin/drakgw:355 ../bin/draknfs:595 ../bin/draksambashare:209 #: ../lib/network/connection_manager.pm:58 @@ -645,9 +633,9 @@ msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" #: ../bin/drakinvictus:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Real address" -msgstr "Broadcast адрес:" +msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:107 #, c-format @@ -666,9 +654,9 @@ msgid "Password" msgstr "Парола" #: ../bin/drakinvictus:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firewall replication" -msgstr "Избор на файл" +msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:118 #, c-format @@ -676,9 +664,9 @@ msgid "Synchronize firewall conntrack tables" msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Synchronization network interface" -msgstr "Изберете мрежов интерфейс" +msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:134 #, c-format @@ -702,9 +690,9 @@ msgid "Module" msgstr "Модул" #: ../bin/draknetprofile:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enabled" -msgstr "Включване" +msgstr "Да разреша" #: ../bin/draknetprofile:70 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424 #, c-format @@ -722,34 +710,34 @@ msgid "Save and restore the active services" msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network connection settings" -msgstr "Мрежова връзка" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firewall settings" -msgstr "Настроийка на безжична връзка" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firewall settings (IPv6)" -msgstr "Настроийка на безжична връзка" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Proxy settings" -msgstr "IP настройки" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Urpmi settings" -msgstr "IP настройки" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Networkmanager connection settings" -msgstr "Мрежова връзка" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:159 #, c-format @@ -781,9 +769,9 @@ msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "Профилът \"%s\" вече съществува!" #: ../bin/draknetprofile:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New profile created" -msgstr "Нов профил..." +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:179 #, c-format @@ -801,16 +789,16 @@ msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #: ../bin/draknetprofile:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete the default profile?" -msgstr "Не можете да изтриете профила по подразбиране" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile " "first." -msgstr "Не може да изтриете профила, който ползвате в момента" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:201 ../bin/draknfs:345 #, c-format @@ -818,9 +806,9 @@ msgid "Advanced" msgstr "Разширени настройки" #: ../bin/draknetprofile:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the netprofile modules:" -msgstr "Изберете мрежов интерфейс" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:218 #, c-format @@ -828,9 +816,9 @@ msgid "This tool allows you to control network profiles." msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select a network profile:" -msgstr "Изберете принтерен spooler" +msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:223 #, c-format @@ -883,9 +871,9 @@ msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" msgstr "Грешка при рестартиране/презареждане на NFS сървър" #: ../bin/draknfs:98 ../bin/draksambashare:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Directory selection" -msgstr "Избор на директория" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:106 ../bin/draksambashare:234 #, c-format @@ -951,9 +939,9 @@ msgid "Synchronous access:" msgstr "" #: ../bin/draknfs:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Secured Connection:" -msgstr "Интернет връзка" +msgstr "Защитена Връзка" #: ../bin/draknfs:169 #, c-format @@ -968,7 +956,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:172 #, c-format msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Разширени Опции" #: ../bin/draknfs:173 #, c-format @@ -1066,9 +1054,9 @@ msgid "Anonymous Group ID:" msgstr "" #: ../bin/draknfs:418 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please specify a directory to share." -msgstr "Моля, въведете име на хост или IP." +msgstr "" #: ../bin/draknfs:420 #, c-format @@ -1081,14 +1069,14 @@ msgid "You must specify hosts access." msgstr "" #: ../bin/draknfs:463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove entry?" -msgstr "Премахване" +msgstr "Изтрий запис?" #: ../bin/draknfs:463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %s" -msgstr "Премахване" +msgstr "" #: ../bin/draknfs:503 #, c-format @@ -1197,9 +1185,9 @@ msgid "Share name" msgstr "Общо име" #: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share directory" -msgstr "Не е директория" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:103 #: ../bin/draksambashare:120 @@ -1208,9 +1196,9 @@ msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browseable" -msgstr "Преглед" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:77 #, c-format @@ -1223,45 +1211,45 @@ msgid "Writable" msgstr "Запис" #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create mask" -msgstr "Създай" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Directory mask" -msgstr "Сървър с директории" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Read list" -msgstr "Четене" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:127 #: ../bin/draksambashare:583 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Write list" -msgstr "Запис" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Admin users" -msgstr "Добави потребител" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Valid users" -msgstr "Добави потребител" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Inherit Permissions" -msgstr "Права" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hide dot files" -msgstr "Скрий файловете" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:162 #, c-format @@ -1269,24 +1257,24 @@ msgid "Hide files" msgstr "Скрий файловете" #: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preserve case" -msgstr "Настройки" +msgstr " " #: ../bin/draksambashare:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Force create mode" -msgstr "Вашият модел принтер" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Force group" -msgstr "Работна група" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:91 ../bin/draksambashare:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Default case" -msgstr "Потребител по подразбиране" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:118 #, c-format @@ -1299,19 +1287,19 @@ msgid "Path" msgstr "Път" #: ../bin/draksambashare:122 ../bin/draksambashare:575 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printable" -msgstr "Включване" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Print Command" -msgstr "Команда" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LPQ command" -msgstr "Команда" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:125 #, c-format @@ -1320,9 +1308,9 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:128 ../bin/draksambashare:169 #: ../bin/draksambashare:584 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Inherit permissions" -msgstr "Права" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:129 #, c-format @@ -1330,29 +1318,29 @@ msgid "Printing" msgstr "Печатане" #: ../bin/draksambashare:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create mode" -msgstr "Модел на карта:" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use client driver" -msgstr "X сървър" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Read List" -msgstr "Изтрива списък" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Write List" -msgstr "Запис" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Force Group" -msgstr "Група" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:164 #, c-format @@ -1360,14 +1348,14 @@ msgid "Force create group" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Draksambashare" -msgstr "Samba Сървър" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Copyright (C) %s by Mageia" +msgstr "Запазени права (C) %s от Мандрива" #: ../bin/draksambashare:186 #, c-format @@ -1402,19 +1390,19 @@ msgid "Open" msgstr "Отвори" #: ../bin/draksambashare:354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DrakSamba add entry" -msgstr "Samba Сървър" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a share" -msgstr "Samba Сървър" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:361 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Name of the share:" -msgstr "Име на принтер" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:362 ../bin/draksambashare:568 #: ../bin/draksambashare:748 @@ -1436,9 +1424,9 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:384 ../bin/draksambashare:604 #: ../bin/draksambashare:770 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter a Comment for this share." -msgstr "Моля, въведете име на хост или IP." +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:421 #, c-format @@ -1462,14 +1450,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A PDF generator already exists." -msgstr "Профилът \"%s\" вече съществува!" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:460 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printers and print$ already exist." -msgstr "Профилът \"%s\" вече съществува!" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:510 ../bin/draksambashare:1184 #, c-format @@ -1502,14 +1490,14 @@ msgid "Printer name:" msgstr "Име на принтер:" #: ../bin/draksambashare:573 ../bin/draksambashare:753 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Writable:" -msgstr "Запис" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:574 ../bin/draksambashare:754 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browseable:" -msgstr "Преглед" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:579 ../bin/draksambashare:758 #, c-format @@ -1517,9 +1505,9 @@ msgid "Advanced options" msgstr "Допълнителни настройки" #: ../bin/draksambashare:581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printer access" -msgstr "Интернет достъп" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:585 #, c-format @@ -1527,9 +1515,9 @@ msgid "Guest ok:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:586 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create mode:" -msgstr "Модел на карта:" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:590 #, c-format @@ -1542,14 +1530,14 @@ msgid "Print command:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:593 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LPQ command:" -msgstr "Команда" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:594 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printing:" -msgstr "Предупреждение" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:610 #, c-format @@ -1572,14 +1560,14 @@ msgid "User options (user access, mask option, force mode)" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:699 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba user access" -msgstr "Samba Сървър" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:707 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mask options" -msgstr "Основни настройки" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:719 #, c-format @@ -1587,19 +1575,19 @@ msgid "File options (hide files, case)" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:721 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Display options" -msgstr "Задай опции" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:743 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba share directory" -msgstr "Не е директория" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:746 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share name:" -msgstr "Общо име" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:752 #, c-format @@ -1623,9 +1611,9 @@ msgid "Add Samba user" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:911 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User information" -msgstr "Изчислявам границите на Windows файловата система" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:913 #, c-format @@ -1653,9 +1641,9 @@ msgid "Samba Wizard" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1039 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba server configuration Wizard" -msgstr "Конфигурация за подредба на поща" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1039 #, c-format @@ -1695,9 +1683,9 @@ msgid "Wins support:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1073 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "admin users:" -msgstr "Добави потребител" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format @@ -1725,9 +1713,9 @@ msgid "The domain is wrong." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1085 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Workgroup" -msgstr "Работна група" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1085 #, c-format @@ -1735,14 +1723,14 @@ msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1092 ../bin/draksambashare:1159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Workgroup:" -msgstr "Работна група" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1093 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Netbios name:" -msgstr "Хост:" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1097 #, c-format @@ -1750,9 +1738,9 @@ msgid "The Workgroup is wrong." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1104 ../bin/draksambashare:1114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security mode" -msgstr "Вашият модел принтер" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1104 #, c-format @@ -1775,9 +1763,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hosts allow" -msgstr "Име на хост:" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1120 #, c-format @@ -1828,9 +1816,9 @@ msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1143 ../bin/draksambashare:1161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Log file:" -msgstr "Профили" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1144 #, c-format @@ -1838,9 +1826,9 @@ msgid "Max log size:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Log level:" -msgstr "Ниво" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1150 #, c-format @@ -1853,6 +1841,8 @@ msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" +"Натиснете \"Нататък\",за да приемете тези настройки и да настроите сървъра," +"или \"Назад\" за да ги поправите" #: ../bin/draksambashare:1150 #, c-format @@ -1874,7 +1864,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1162 #, c-format msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: ../bin/draksambashare:1163 #, c-format @@ -1902,14 +1892,14 @@ msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage Samba configuration" -msgstr "Конфигуриране на Samba" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1343 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Samba Server" -msgstr "Web Сървър" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1344 #, c-format @@ -1922,9 +1912,9 @@ msgid "_Help" msgstr "_Помощ" #: ../bin/draksambashare:1349 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Samba Documentation" -msgstr "Игрална станция" +msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1353 #, c-format @@ -2009,24 +1999,24 @@ msgid "DrakSamba manage Samba shares" msgstr "" #: ../bin/net_applet:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network is up on interface %s." -msgstr "Мрежов интерфейс" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IP address: %s" -msgstr "Адрес IP:" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Gateway: %s" -msgstr "Gateway:" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DNS: %s" -msgstr "Домейн" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:97 #, c-format @@ -2034,18 +2024,16 @@ msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" msgstr "" #: ../bin/net_applet:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network is down on interface %s." -msgstr "Мрежов интерфейс" +msgstr "" #: ../bin/net_applet:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" msgstr "" -"Нямате Internet връзка.\n" -"Създайте такава, като цъкнете на 'Настрой'" #: ../bin/net_applet:102 ../lib/network/drakconnect/global.pm:37 #, c-format @@ -2258,9 +2246,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ethtool options" -msgstr "Потребителски настройки" +msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:270 #, c-format @@ -2528,9 +2516,9 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" -msgstr "Получаване на хост име от DHCP" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:224 #, c-format @@ -3361,9 +3349,9 @@ msgstr "Молдова" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1420 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1426 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Montenegro" -msgstr "Сърбия и Черна Гора" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1438 #, c-format @@ -3543,9 +3531,9 @@ msgstr "Румъния" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1806 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1812 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1818 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Serbia" -msgstr "Услуга" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1824 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1831 @@ -3847,9 +3835,9 @@ msgid "Encryption key" msgstr "Криптиращ ключ" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:473 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hide password" -msgstr "Парола" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:475 #, c-format @@ -3908,9 +3896,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:510 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP client private key" -msgstr "X сървър" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 #, c-format @@ -3937,9 +3925,9 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:522 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network ID" -msgstr "Мрежа" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:523 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240 @@ -3981,9 +3969,9 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:534 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fragmentation" -msgstr "Игрална станция" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:535 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255 @@ -4045,15 +4033,15 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP Protocol" -msgstr "Протокол" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Auto Detect" -msgstr "Автоматично засичане" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 #, c-format @@ -4061,9 +4049,9 @@ msgid "WPA2" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WPA" -msgstr "PAP" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:568 #, c-format @@ -4073,14 +4061,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:570 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP Mode" -msgstr "Режим" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PEAP" -msgstr "PAP" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 #, c-format @@ -4093,9 +4081,9 @@ msgid "TLS" msgstr "TLS" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MSCHAPV2" -msgstr "CHAP" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 #, c-format @@ -4194,7 +4182,7 @@ msgid "" "the server certificate is only accepted if it contains this\n" "string in the subject. The subject string is in following format:\n" "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" -msgstr "" +msgstr " " #: ../lib/network/connection/wireless.pm:602 #, c-format @@ -4268,14 +4256,14 @@ msgid "Lost association to wireless network on interface %s" msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:9 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DSL" -msgstr "SSL" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:98 ../lib/network/netconnect.pm:789 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" -msgstr "Alcatel speedtouch USB" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:126 #, c-format @@ -4301,12 +4289,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209 #, c-format msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" -msgstr "" +msgstr "DHCP" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manual TCP/IP configuration" -msgstr "Ръчна настройка" +msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211 #, c-format @@ -4434,33 +4422,28 @@ msgstr "" "инструмента за настройка на хардуер." #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:22 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove a network interface" -msgstr "Изберете мрежов интерфейс" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "Изберете мрежов интерфейс:" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Изникна проблем при рестартирането на мрежата:\n" -"\n" -"%s" #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "" -"Поздравления, мрежовата и интернет настройката е завършена.\n" -"\n" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:24 #, c-format @@ -4473,19 +4456,19 @@ msgid "Device: " msgstr "Устройство: " #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IP configuration" -msgstr "CUPS конфигурация" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DNS servers" -msgstr "DNS сървър" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search Domain" -msgstr "NIS домейн" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182 #, c-format @@ -4493,9 +4476,9 @@ msgid "none" msgstr "няма" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "static" -msgstr "Автоматичен IP адрес" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182 #, c-format @@ -4559,19 +4542,19 @@ msgid "Flow control" msgstr "Контрол на трансфера" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Line termination" -msgstr "Интернет станция" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Modem timeout" -msgstr "Шел време за достъп" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use lock file" -msgstr "Изберете файл" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:365 #, c-format @@ -4579,14 +4562,14 @@ msgid "Wait for dialup tone before dialing" msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Busy wait" -msgstr "Кувейт" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Modem sound" -msgstr "Модем" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:357 #, c-format @@ -4638,9 +4621,9 @@ msgid "Module name" msgstr "Име на модул" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mac Address" -msgstr "Broadcast адрес:" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428 #, c-format @@ -4688,18 +4671,16 @@ msgid "Internet connection configuration" msgstr "Настройка на Интернет връзка" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" msgstr "" -"Нямате Internet връзка.\n" -"Създайте такава, като цъкнете на 'Настрой'" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Host name (optional)" -msgstr "Първи DNS сървър (по избор)" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:651 #, c-format @@ -4712,9 +4693,9 @@ msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Втори DNS сървър (по избор)" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Third DNS server (optional)" -msgstr "Първи DNS сървър (по избор)" +msgstr "" #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76 #, c-format @@ -4758,9 +4739,9 @@ msgid "Domain Name Server" msgstr "Domain Name Server" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:24 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SSH server" -msgstr "SSH Сървър" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:29 #, c-format @@ -4768,9 +4749,9 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP сървър" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DHCP Server" -msgstr "DNS сървър" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40 #, c-format @@ -4783,14 +4764,14 @@ msgid "POP and IMAP Server" msgstr "POP и IMAP сървър" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Telnet server" -msgstr "X сървър" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NFS Server" -msgstr "NFS сървър" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:64 #, c-format @@ -4803,24 +4784,24 @@ msgid "Bacula backup" msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Syslog network logging" -msgstr "Конфигуриране при включване (Hotplug)" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CUPS server" -msgstr "DNS сървър" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MySQL server" -msgstr "NFS сървър" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PostgreSQL server" -msgstr "DNS сървър" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:100 #, c-format @@ -4849,9 +4830,9 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228 #: ../lib/network/shorewall.pm:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firewall configuration" -msgstr "Ръчна настройка" +msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 #, c-format @@ -4892,7 +4873,7 @@ msgstr "" "Погледнете в /etc/services за информация" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" @@ -4900,9 +4881,6 @@ msgid "" "\n" "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" msgstr "" -"Зададен е грешен порт: %s.\n" -"Форматът е \"port/tcp\" или \"port/udp\", \n" -"където порт е между 1 и 65535." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:264 #, c-format @@ -5036,19 +5014,19 @@ msgstr "" "VPN връзка.\n" #: ../lib/network/ifw.pm:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Port scanning" -msgstr "Не поделя" +msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Service attack" -msgstr "_Тип услуга:" +msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password cracking" -msgstr "Парола (отново)" +msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:136 #, c-format @@ -5066,9 +5044,9 @@ msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The %s service has been attacked by %s." -msgstr "Това събитие е било променено." +msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:141 #, c-format @@ -5076,14 +5054,14 @@ msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is connecting on the %s service." -msgstr "Разкачвам от Интернет " +msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" -msgstr "Това събитие е било променено." +msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:152 #, c-format @@ -5094,9 +5072,9 @@ msgstr "" #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets #: ../lib/network/ifw.pm:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "port %d" -msgstr "Рапорт" +msgstr "" #: ../lib/network/modem.pm:43 ../lib/network/modem.pm:44 #: ../lib/network/modem.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:632 @@ -5111,9 +5089,9 @@ msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please select the correct driver" -msgstr "Моля, изберете доставчик:" +msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:37 #, c-format @@ -5167,29 +5145,29 @@ msgstr "Изберете устройство:" #. -PO: "Process" is a verb #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Process attack" -msgstr "_Тип услуга:" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" -msgstr "Открита е настройка на Защитна Стена !" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "What do you want to do with this attacker?" -msgstr "Искате ли да завършите играта?" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack details" -msgstr "Без подробности" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack time: %s" -msgstr "Действие:%s" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139 #, c-format @@ -5197,9 +5175,9 @@ msgid "Network interface: %s" msgstr "Мрежов интерфейс: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack type: %s" -msgstr "тип: %s" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141 #, c-format @@ -5207,29 +5185,29 @@ msgid "Protocol: %s" msgstr "Протокол: %s" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attacker IP address: %s" -msgstr "Статичен IP адрес" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attacker hostname: %s" -msgstr "Установявам име на хост %s: " +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Service attacked: %s" -msgstr "_Тип услуга:" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Port attacked: %s" -msgstr "Порт: %s" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" -msgstr "Порт: %s" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:154 #, c-format @@ -5242,25 +5220,25 @@ msgid "Ignore" msgstr "Игнориране" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:187 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interactive Firewall: new service" -msgstr "Открита е настройка на Защитна Стена !" +msgstr "" #. -PO: "Process" is a verb #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Process connection" -msgstr "Безжична връзка" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to open this service?" -msgstr "Искате ли да тествате настройките?" +msgstr "" #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:218 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remember this answer" -msgstr "Запомня тази парола" +msgstr "" #: ../lib/network/netcenter.pm:56 ../lib/network/netconnect.pm:212 #, c-format @@ -5500,14 +5478,14 @@ msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Моля, изберете сериен порт към който свързан модемът ви." #: ../lib/network/netconnect.pm:585 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select your provider:" -msgstr "Изберете принтерен spooler" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:609 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dialup: account options" -msgstr "Опции за избиране по телефон" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:612 #, c-format @@ -5525,19 +5503,19 @@ msgid "Login ID" msgstr "Потребителско име" #: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dialup: IP parameters" -msgstr "Параметри" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:632 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IP parameters" -msgstr "Параметри" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:634 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Subnet mask" -msgstr "Маска на подмрежа:" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:646 #, c-format @@ -5555,19 +5533,19 @@ msgid "Domain name" msgstr "Име на домейна" #: ../lib/network/netconnect.pm:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set hostname from IP" -msgstr "Име на хост за принтера или IP" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:666 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Gateway IP address" -msgstr "IP адрес" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:699 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Automatically at boot" -msgstr "Изпълнение при стартиране" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:701 #, c-format @@ -5580,9 +5558,9 @@ msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:712 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" -msgstr "Искате ли да стартирате връзката си при зареждане ?" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:725 #, c-format @@ -5609,12 +5587,9 @@ msgstr "" "Опитайте се да пренастроите връзката." #: ../lib/network/netconnect.pm:770 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Problems occurred during the network connectivity test." msgstr "" -"Изникна проблем при рестартирането на мрежата:\n" -"\n" -"%s" #: ../lib/network/netconnect.pm:771 #, c-format @@ -5631,11 +5606,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:775 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Congratulations, the network configuration is finished." msgstr "" -"Поздравления, мрежовата и интернет настройката е завършена.\n" -"\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:775 #, c-format @@ -5645,21 +5618,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:776 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If your connection does not work, you might want to relaunch the " "configuration." msgstr "" -"Появи се проблем при конфигурацията.\n" -"Проверете вашата връзка през net_monitor или mcc. Ако вашата връзка не " -"работи , вие трябва да преконфигурирате." #: ../lib/network/netconnect.pm:778 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished." msgstr "" -"Поздравления, мрежовата и интернет настройката е завършена.\n" -"\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:779 #, c-format @@ -5671,9 +5639,9 @@ msgstr "" "средата си, за да избегнете проблеми със смяната името на хоста." #: ../lib/network/netconnect.pm:790 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sagem USB modem" -msgstr "Системен режим" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792 #, c-format @@ -5824,9 +5792,9 @@ msgid "Internet connection" msgstr "Интернет връзка" #: ../lib/network/netconnect.pm:823 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" -msgstr "Настройка на мрежовото устройство %s" +msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:824 #, c-format @@ -5871,9 +5839,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Advanced network settings" -msgstr "Адрес на Локална мрежа" +msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:526 #, c-format @@ -5883,19 +5851,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wireless regulatory domain" -msgstr "Безжични мрежи" +msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:529 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "TCP/IP settings" -msgstr "PLL настройки:" +msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:530 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disable IPv6" -msgstr "Изключване" +msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:531 #, c-format @@ -6054,14 +6022,14 @@ msgid "Firmware files are required for this device." msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use a floppy" -msgstr "Запази на дискета" +msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use my Windows partition" -msgstr "Изчислявам границите на Windows файловата система" +msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:196 #, c-format @@ -6074,9 +6042,9 @@ msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" -msgstr "Изтрива шрифтове от вашата система" +msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:233 #, c-format @@ -6103,9 +6071,9 @@ msgid "Next" msgstr "Следващ" #: ../lib/network/thirdparty.pm:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" -msgstr "Къде искате да монтирате устройство %s ?" +msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:353 #, c-format @@ -6113,9 +6081,9 @@ msgid "Looking for required software and drivers..." msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." -msgstr "Моля, изберете ниво на сигурност..." +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110 #, c-format @@ -6139,14 +6107,14 @@ msgid "Certificate" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Key" -msgstr "Кения" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "TLS control channel key" -msgstr "Ляв клавиш Ctrl" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:170 #, c-format @@ -6154,9 +6122,9 @@ msgid "Key direction" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Authenticate using username and password" -msgstr "Не мога да вляза като използвам име %s (грешна парола?)" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:184 #, c-format @@ -6164,9 +6132,9 @@ msgid "Check server certificate" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cipher algorithm" -msgstr "идентификация" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:194 #, c-format @@ -6179,24 +6147,24 @@ msgid "Size of cipher key" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Get from server" -msgstr "X сървър" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Gateway port" -msgstr "Gateway" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote IP address" -msgstr "IP адрес" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use TCP protocol" -msgstr "Протокол" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:246 #, c-format @@ -6229,9 +6197,9 @@ msgid "Cisco VPN Concentrator" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group name" -msgstr "Номер на група" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:48 #, c-format @@ -6244,9 +6212,9 @@ msgid "Username" msgstr "Потребителско име" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NAT Mode" -msgstr "Режим" +msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:68 #, c-format @@ -6254,59 +6222,50 @@ msgid "Use specific UDP port" msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Take Network Interface Down" -msgstr "Мрежов интерфейс" +msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to take down a network interface" -msgstr "Настройка на Интернет връзка" +msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Bring Network Interface Up" -msgstr "Мрежов интерфейс" +msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to bring up a network interface" -msgstr "Настройка на Интернет връзка" +msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:1 msgid "Start Virtual Private Network" msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required start the Virtual Private Network" -msgstr "Настройка на Интернет връзка" +msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:1 msgid "Stop Virtual Private Network" msgstr "" #: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-stop.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required stop the Virtual Private Network" -msgstr "Настройка на Интернет връзка" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Network Connection Configuration" -msgstr "Настройка на Интернет връзка" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakconnect.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "" "Authentication is required to run Mageia Network Connection Configuration" -msgstr "Настройка на Интернет връзка" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:1 #: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Firewall Configuration" -msgstr "Ръчна настройка" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakfirewall.policy.in.h:2 #: ../polkit/org.mageia.drakinvictus.policy.in.h:2 @@ -6314,9 +6273,8 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Firewall Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Internet Sharing Configuration" -msgstr "Настройка на Интернет връзка" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakgw.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Internet Sharing Configuration" @@ -6331,365 +6289,73 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Local Host Names Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia IDS Configuration" -msgstr "Конфигуриране на Samba" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakids.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia IDS Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Network Center" -msgstr "Мрежов Център" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknetcenter.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Network Center" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Network Profile Configuration" -msgstr "Настройки на мрежата" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknetprofile.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Network Profile Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia NFS Shares Configuration" -msgstr "Конфигуриране на Samba" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draknfs.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia NFS Shares Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Proxy Configuration" -msgstr "Настройка на връзката" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakproxy.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Proxy Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia WiFi Configuration" -msgstr "Конфигуриране на Samba" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakroam.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia WiFi Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Samba Shares Configuration" -msgstr "Конфигуриране на Samba" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draksambashare.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Samba Shares Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia VPN Configuration" -msgstr "Настройка на VPN" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakvpn.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia VPN Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Set Network Profile" -msgstr "Мрежови профили" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia-x.set-netprofile.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to set the network profile" -msgstr "Настройка на Интернет връзка" - -#~ msgid "Network configuration (%d adapters)" -#~ msgstr "Настройка на мрежата (%d адаптера)" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Състояние" - -#~ msgid "Hostname: " -#~ msgstr "Име на хост: " - -#~ msgid "Configure hostname..." -#~ msgstr "Настройка на име на хост..." - -#~ msgid "LAN configuration" -#~ msgstr "Настройка на LAN" - -#~ msgid "Configure Local Area Network..." -#~ msgstr "Настойка на локална мрежа ..." - -#~ msgid "Deactivate now" -#~ msgstr "Деактивирай сега" - -#~ msgid "Activate now" -#~ msgstr "Активирай сега" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have any configured interface.\n" -#~ "Configure them first by clicking on 'Configure'" -#~ msgstr "" -#~ "Нямате настроен интерфейс.\n" -#~ "Настройте ги преди това, като цъкнете на 'Настройка'" - -#~ msgid "LAN Configuration" -#~ msgstr "Настройка на LAN" - -#~ msgid "Adapter %s: %s" -#~ msgstr "Адаптер %s: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This interface has not been configured yet.\n" -#~ "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" -#~ msgstr "" -#~ "Нямате Internet връзка.\n" -#~ "Създайте такава, като цъкнете на 'Настрой'" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "_Относно" - -#~ msgid "Network Monitoring" -#~ msgstr "Наблюдение на мрежата" - -#~ msgid "Default connection: " -#~ msgstr "Връзка по подразбиране:" - -#~ msgid "Wait please" -#~ msgstr "Моля, изчакайте" - -#~ msgid "Global statistics" -#~ msgstr "Глобална статистика" - -#~ msgid "Instantaneous" -#~ msgstr "Моментна" - -#~ msgid "Average" -#~ msgstr "Средна" - -#~ msgid "" -#~ "Sending\n" -#~ "speed:" -#~ msgstr "" -#~ "Скорост на \n" -#~ "изпращане:" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "неизвестно" - -#~ msgid "" -#~ "Receiving\n" -#~ "speed:" -#~ msgstr "" -#~ "Скорост на \n" -#~ "получаване:" - -#~ msgid "Connection time: " -#~ msgstr "Време на свързване: " - -#~ msgid "Use same scale for received and transmitted" -#~ msgstr "Използвай същата скала за получени и изпратени пакети" - -#~ msgid "Wait please, testing your connection..." -#~ msgstr "Моля изчакайте, проверява се вашата връзка..." - -#~ msgid "Disconnecting from Internet " -#~ msgstr "Прекъсване на връзката към Интернет " - -#~ msgid "Connecting to Internet " -#~ msgstr "Свързвам към Интернет" - -#~ msgid "Disconnection from Internet failed." -#~ msgstr "Прекъсването на връзката към Интернет е неуспешно." - -#~ msgid "Disconnection from Internet complete." -#~ msgstr "Връзката към Интернет е прекъсната." - -#~ msgid "Connection complete." -#~ msgstr "Връзката е установена." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Connection failed.\n" -#~ "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center." -#~ msgstr "" -#~ "Връзката пропадна.\n" -#~ "Проверете вашите настройки в Mageia контролен център." - -#~ msgid "%s (%s)" -#~ msgstr "%s (%s)" - -#~ msgid "Color configuration" -#~ msgstr "Конфигурация на цвят" - -#~ msgid "sent: " -#~ msgstr "изпратени: " - -#~ msgid "received: " -#~ msgstr "получени: " - -#~ msgid "average" -#~ msgstr "средно" - -#~ msgid "Reset counters" -#~ msgstr "Нулиране на броячите" - -#~ msgid "Local measure" -#~ msgstr "Локално измерване" - -#~ msgid "" -#~ "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -#~ "network" -#~ msgstr "" -#~ "Внимание, друга връзка за Интернет беше открита, може би ползваща вашата " -#~ "мрежа" - -#~ msgid "No internet connection configured" -#~ msgstr "Не е настроена връзка за Интернет" - -#~ msgid "Same IP is already in %s file." -#~ msgstr "Някой IP адрес е вече в %s файл." - -#~ msgid "" -#~ "drakfirewall configurator\n" -#~ "\n" -#~ "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n" -#~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" -#~ "specialized Mageia Security Firewall distribution." -#~ msgstr "" -#~ "Настройчик за малка защитна стена\n" -#~ "\n" -#~ "Това настройва персонална защитна стена за тази Mageia машина.\n" -#~ "За мощно постветено на защитата решение, моле, погледнете " -#~ "специализираната\n" -#~ "Mageia Security Firewall дистрибуция." - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to apply new wireless regulation settings now?" -#~ msgstr "Искате ли да стартирате връзката веднага?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connecting.." -#~ msgstr "Свързване ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Account network traffic" -#~ msgstr "Изберете мрежов интерфейс" - -#~ msgid "" -#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of " -#~ "the current one):" -#~ msgstr "Име на новия профил (ще бъде създаден, като копие на текущият):" - -#~ msgid "" -#~ "This tool allows to activate an existing network profile, and to manage " -#~ "(clone, delete) profiles." -#~ msgstr "" -#~ "Този инструмент позволява да се активират съществуващ мрежов профил и да " -#~ "управлявате (копирате, изтривате) профили." - -#~ msgid "To modify a profile, you have to activate it first." -#~ msgstr "За да промените профил, трябва първо да го активирате." - -#~ msgid "Clone" -#~ msgstr "Копирай" - -#~ msgid "" -#~ "There is only one configured network adapter on your system:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -#~ msgstr "" -#~ "В системата ви има само един настроен мрежов адаптер:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Смятам да установя локалната ви мрежа на този адаптер." - -#~ msgid "disable" -#~ msgstr "изключи" - -#~ msgid "reconfigure" -#~ msgstr "пренастройка" - -#~ msgid "dismiss" -#~ msgstr "остави" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "включи" - -#~ msgid "Problems installing package %s" -#~ msgstr "Проблеми с инсталирането на пакета %s" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Редакция" - -#~ msgid "path" -#~ msgstr "път" - -#~ msgid "remote" -#~ msgstr "отдалечен" - -#~ msgid "Congratulations!" -#~ msgstr "Поздравления !" - -#, fuzzy -#~ msgid "Encryption algorithm" -#~ msgstr "идентификация" - -#~ msgid "Remote" -#~ msgstr "Отдалечен" - -#~ msgid "off" -#~ msgstr "изключено" - -#~ msgid "on" -#~ msgstr "включено" - -#~ msgid "Passive" -#~ msgstr "Страдателен залог" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication method" -#~ msgstr "идентификация" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Команда" - -#~ msgid "Flag" -#~ msgstr "Flag" - -#~ msgid "Direction" -#~ msgstr "Посока" - -#~ msgid "Level" -#~ msgstr "Ниво" - -#~ msgid "default" -#~ msgstr "по подрабиране" - -#~ msgid "Disconnect..." -#~ msgstr "Отвързване ..." - -#~ msgid "Connect..." -#~ msgstr "Свързване ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Attacker" -#~ msgstr "Без подробности" - -#, fuzzy -#~ msgid "Attack type" -#~ msgstr "тип: %s" +msgstr "" |