summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/nb.po93
1 files changed, 48 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 92f1678..40e18ce 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-18 09:44-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-08 02:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-20 16:59+0200\n"
"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -861,20 +861,17 @@ msgstr "Connection mark-del"
msgid "Network profiles"
msgstr "Nettverksprofiler"
-#: ../bin/draknetprofile:66
-#, fuzzy, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:66, c-format
msgid "Module"
-msgstr "Modem"
+msgstr "Module"
-#: ../bin/draknetprofile:67
-#, fuzzy, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:67, c-format
msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiver"
+msgstr "Slå på"
-#: ../bin/draknetprofile:68
-#, fuzzy, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:68, c-format
msgid "Description"
-msgstr "Kryptering"
+msgstr "Beskrivelse"
#: ../bin/draknetprofile:84
#, c-format
@@ -894,16 +891,19 @@ msgid ""
"settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
"afterwards."
msgstr ""
+"Angi navnet på den nye nettverksprofilen som skal opprettes, f.eks., arbeid, "
+"hjemme, mobil. Den nye profilen vil bli opprettet basert på de gjeldende "
+"innstillingene, og du vil ha muligheten til å sette opp systemet ditt som "
+"vanlig."
#: ../bin/draknetprofile:166
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "Profilen \"%s\" eksisterer allerede!"
-#: ../bin/draknetprofile:172
-#, fuzzy, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:172, c-format
msgid "New profile created"
-msgstr "Ny profil..."
+msgstr "Opprettet ny profil …"
#: ../bin/draknetprofile:172
#, c-format
@@ -912,6 +912,8 @@ msgid ""
"usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
"profile."
msgstr ""
+"Du bruker nå nettverksprofil %s. Du kan sette opp systemet ditt som vanlig "
+"og alle nettverksinnstillinger vil fra nå av bli lagret i denne profilen."
#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70
#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
@@ -920,37 +922,34 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../bin/draknetprofile:183
-#, fuzzy, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:183, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
-msgstr "Du kan ikke slette standardprofilen"
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette standardprofilen?"
-#: ../bin/draknetprofile:186
-#, fuzzy, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:186, c-format
msgid ""
"You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
"first."
-msgstr "Du kan ikke slette den gjeldende profilen"
+msgstr ""
+"Du kan ikke slette den gjeldende profilen. Skift først til en annen profil."
#: ../bin/draknetprofile:194 ../bin/draknfs:356
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
-#: ../bin/draknetprofile:198
-#, fuzzy, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:198, c-format
msgid "Select the netprofile modules:"
-msgstr "Velg modem som skal settes opp:"
+msgstr "Velg nettverksprofilmodulene:"
#: ../bin/draknetprofile:211
#, c-format
msgid "This tool allows you to control network profiles."
-msgstr ""
+msgstr "Dette verktøyet lar deg kontrollere nettverksprofiler."
-#: ../bin/draknetprofile:212
-#, fuzzy, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:212, c-format
msgid "Select a network profile:"
-msgstr "Velg din tilbyder:"
+msgstr "Velg en nettverksprofil:"
#: ../bin/draknetprofile:216
#, c-format
@@ -960,7 +959,7 @@ msgstr "Aktiver"
#: ../bin/draknetprofile:217
#, c-format
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Ny"
#: ../bin/draknetprofile:218
#, c-format
@@ -2543,7 +2542,7 @@ msgstr "Start tilkoblingen ved oppstart"
#: ../lib/network/connection.pm:245
#, c-format
msgid "Enable traffic accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Slå på trafikkutregning"
#: ../lib/network/connection.pm:246
#, c-format
@@ -2798,16 +2797,16 @@ msgstr "Nettmaske bør være i format 255.255.224.0"
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr "Advarsel : IP-adresse %s er vanligvis reservert!"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192, c-format
msgid ""
"%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
"address with this connection, first disable all other devices which use it, "
"or configure them not to start at boot"
msgstr ""
-"%s er allerede brukt av kobling som starter automatisk under oppstart. For å "
-"kunne benytte denne adressen med denne tilkoblingen må du først deaktivere "
-"alle andre enheter som beytter den eller konfigurere dem til å ikke starte "
+"%s er allerede brukt av tilkobling som starter automatisk under oppstart. "
+"For å "
+"kunne bruke denne adressen med denne tilkoblingen, må du først deaktivere "
+"alle andre enheter som beytter den eller konfigurere de til å ikke starte "
"automatisk under oppstart."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:219
@@ -2822,6 +2821,8 @@ msgid ""
"server does not provides a valid host name, it will be generated "
"automatically."
msgstr ""
+"Dette vil tillate tjeneren til å legge til en navn for denne maskinen. Hvis "
+"tjeneren ikke tilbyr en gylid vertsnavn, vil det bli opprettet automatisk."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
#, c-format
@@ -2830,6 +2831,9 @@ msgid ""
"Note that this hostname will be shared among all network connections. If "
"left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
msgstr ""
+"Du bør angi et vertsnavn som vil identifisere denne maskinen. "
+"Merk at dette vertsnavnet vil bli delt av alle nettverkstilkoblinger. Hvis "
+"er blankt vil «localhost.localdomain» bli brukt."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:241
#, c-format
@@ -2944,7 +2948,7 @@ msgstr "Brasil"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38
#, c-format
msgid "Estonia"
-msgstr ""
+msgstr "Estland"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46
@@ -3394,10 +3398,9 @@ msgstr "Krypteringsmodus"
msgid "Encryption key"
msgstr "Krypteringsnøkkel"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461, c-format
msgid "Hide password"
-msgstr "Passord"
+msgstr "Gjem passord"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
#, c-format
@@ -3784,10 +3787,9 @@ msgstr ""
"finnes i emnet Emnestrengen er ifølgende format:\n"
"/C=US/ST=CA/L=Oslo/CN=Test AS/e-postadresse=test@example.com"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578, c-format
msgid "Extra directives"
-msgstr "EAP ekstra direktiver"
+msgstr "Ekstra direktiver"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:579
#, c-format
@@ -4104,7 +4106,7 @@ msgstr "Ekkoforespørsel (ping)"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
#, c-format
msgid "AVAHI and mDNS"
-msgstr ""
+msgstr "AVAHI og mDNS"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:111
#, c-format
@@ -4415,10 +4417,9 @@ msgstr "Automatisk"
msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
msgstr "Ingen enhet som støtter ndiswrapper-driveren for %s er tilstede!"
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36, c-format
msgid "Please select the correct driver"
-msgstr "Velg din leverandør:"
+msgstr "Vær vennlig å velge den riktige driveren"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
#, c-format
@@ -4427,6 +4428,8 @@ msgid ""
"driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are "
"supported."
msgstr ""
+"Velg beskrivelsesfila (.inf) for Windows-driveren, eller tilsvarende .dll "
+"eller .o-filer. Kun filer frem til Windows XP er støttet."
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45
#, c-format
@@ -4492,7 +4495,7 @@ msgstr "Nettverkssenter"
#: ../lib/network/netcenter.pm:164
#, c-format
msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Du bruker den gjeldende nettverksprofilen <b>%s<n>"
#: ../lib/network/netcenter.pm:170
#, c-format