summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/el.po106
1 files changed, 59 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 97ca903..9800937 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-net-el\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-17 12:41-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-08 16:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-17 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -863,20 +863,17 @@ msgstr "Mark bit της σύνδεσης"
msgid "Network profiles"
msgstr "Προφίλ δικτύου"
-#: ../bin/draknetprofile:66
-#, fuzzy, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:66, c-format
msgid "Module"
-msgstr "Μόντεμ"
+msgstr "Άρθρωμα"
-#: ../bin/draknetprofile:67
-#, fuzzy, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:67, c-format
msgid "Enabled"
-msgstr "Ενεργοποίηση"
+msgstr "Ενεργοποιημένο"
-#: ../bin/draknetprofile:68
-#, fuzzy, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:68, c-format
msgid "Description"
-msgstr "Κρυπτογράφηση"
+msgstr "Περιγραφή"
#: ../bin/draknetprofile:84
#, c-format
@@ -896,16 +893,21 @@ msgid ""
"settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
"afterwards."
msgstr ""
+"Παρακαλώ καθορίστε το όνομα του νέου προφίλ δικτύου που θα δημιουργηθεί (πχ. "
+"εργασία, σπίτι, περιαγωγή, ..). Αυτό το νέο προφίλ θα δημιουργηθεί βασισμένο "
+"στις "
+"τρέχουσες ρυθμίσεις, και θα έχετε την δυνατότητα να ρυθμίσετε την διαμόρφωση "
+"του συστήματός σας "
+"ως συνήθως μετέπειτα."
#: ../bin/draknetprofile:166
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "Το προφίλ \"%s\" υπάρχει ήδη!"
-#: ../bin/draknetprofile:172
-#, fuzzy, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:172, c-format
msgid "New profile created"
-msgstr "Νέο Προφίλ..."
+msgstr "Δημιουργήθηκε νέο προφίλ"
#: ../bin/draknetprofile:172
#, c-format
@@ -914,6 +916,10 @@ msgid ""
"usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
"profile."
msgstr ""
+"Χρησιμοποιείτε τώρα το προφίλ δικτύου %s. Μπορείτε να ρυθμίσετε το σύστημά "
+"σας ως συνήθως, "
+"και όλες οι ρυθμίσεις του δικτύου σας στο εξής θα αποθηκεύονται σε αυτό το "
+"προφίλ."
#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70
#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
@@ -922,32 +928,30 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Προσοχή"
-#: ../bin/draknetprofile:183
-#, fuzzy, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:183, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
-msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε το προεπιλεγμένο προφίλ"
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την διαγραφή του προεπιλεγμένου προφίλ;"
-#: ../bin/draknetprofile:186
-#, fuzzy, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:186, c-format
msgid ""
"You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
"first."
-msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε το τρέχον προφίλ"
+msgstr ""
+"Δεν μπορείτε να διαγράψετε το τρέχον προφίλ. Παρακαλώ αλλάξτε με άλλο προφίλ "
+"πρώτα."
#: ../bin/draknetprofile:196
#, c-format
msgid "This tool allows you to control network profiles."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό το εργαλείο σας επιτρέπει τον έλεγχο των προφίλ δικτύου"
-#: ../bin/draknetprofile:197
-#, fuzzy, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:197, c-format
msgid "Select the netprofile modules:"
-msgstr "Επιλέξτε το modem για διαμόρφωση:"
+msgstr "Επιλέξτε τα αρθρώματα του netprofile"
-#: ../bin/draknetprofile:199
-#, fuzzy, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:199, c-format
msgid "Select a network profile:"
-msgstr "Επιλέξτε τον παροχέα σας:"
+msgstr "Επιλέξτε ένα προφίλ δικτύου:"
#: ../bin/draknetprofile:202
#, c-format
@@ -957,7 +961,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση"
#: ../bin/draknetprofile:203
#, c-format
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Νέο"
#: ../bin/draknetprofile:204
#, c-format
@@ -2554,10 +2558,9 @@ msgstr "Επιτρέπει στους χρήστες να διαχειρίζον
msgid "Start the connection at boot"
msgstr "Ξεκινήστε την σύνδεση κατά τη διάρκεια της εκκίνησης"
-#: ../lib/network/connection.pm:245
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/network/connection.pm:245, c-format
msgid "Account network traffic"
-msgstr "Συγχρονισμός διεπαφής δικτύου"
+msgstr "Λογαριασμός κίνησης δικτύου"
#: ../lib/network/connection.pm:246
#, c-format
@@ -2814,16 +2817,16 @@ msgstr "Η μάσκα δικτύου πρέπει να είναι στη μορ
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr "Προσοχή : η διεύθυνση IP %s ήδη χρησιμοποιείται !"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192, c-format
msgid ""
"%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
"address with this connection, first disable all other devices which use it, "
"or configure them not to start at boot"
msgstr ""
-"%s χρησιμοποιείται ήδη από σύνδεση ενεργοποιημένη στην εκκίνηση. Για να "
+"%s χρησιμοποιείται ήδη από μια σύνδεση ενεργοποιημένη στην εκκίνηση (%s). "
+"Για να "
"χρησιμοποιήσετε αυτή τη διεύθυνση με αυτή τη σύνδεση, πρώτα απενεργοποιήστε "
-"όλες τις υπόλοιπες συσκευές που το χρησιμοποιούν, ή ρυθμίστε τες να μην "
+"όλες τις υπόλοιπες συσκευές που την χρησιμοποιούν, ή ρυθμίστε τες να μην "
"ξεκινούν κατά την εκκίνηση"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:219
@@ -2839,6 +2842,10 @@ msgid ""
"server does not provides a valid host name, it will be generated "
"automatically."
msgstr ""
+"Αυτό θα επιτρέψει στον εξυπηρετητή να αποδώσει ένα όνομα για αυτό το "
+"μηχάνημα. "
+"Αν ο εξυπηρετητής δεν παρέχει ένα έγκυρο όνομα υπολογιστή, αυτό "
+"θα δημιουργηθεί αυτόματα."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
#, c-format
@@ -2847,6 +2854,11 @@ msgid ""
"Note that this hostname will be shared among all network connections. If "
"left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
msgstr ""
+"Θα πρέπει να ορίσετε ένα όνομα υπολογιστή γι' αυτό το μηχάνημα, το οποίο θα "
+"είναι και "
+"το αναγνωριστικό αυτού του PC. Σημειώστε ότι αυτό το όνομα υπολογιστή θα "
+"ισχύει για όλες τις συνδέσεις. "
+"Αν το αφήσετε κενό, θα χρησιμοποιηθεί το «localhost.localdomain»"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:241
#, c-format
@@ -2960,7 +2972,7 @@ msgstr "Βραζιλία"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38
#, c-format
msgid "Estonia"
-msgstr ""
+msgstr "Εσθονία"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46
@@ -3411,10 +3423,9 @@ msgstr "Λειτουργία κρυπτογράφησης"
msgid "Encryption key"
msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461, c-format
msgid "Hide password"
-msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
+msgstr "Απόκρυψη κωδικού"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
#, c-format
@@ -3814,10 +3825,9 @@ msgstr ""
"αυτό το string στο θέμα του. Η μορφή του θέματος είναι η εξής :\n"
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578, c-format
msgid "Extra directives"
-msgstr "Επιπλέον οδηγίες EAP"
+msgstr "Επιπλέον οδηγίες"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:579
#, c-format
@@ -4140,7 +4150,7 @@ msgstr "Echo request (ping)"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
#, c-format
msgid "AVAHI and mDNS"
-msgstr ""
+msgstr "AVAHI και mDNS"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:111
#, c-format
@@ -4235,7 +4245,7 @@ msgstr "Ποιες υπηρεσίες θέλετε να επιτρέπονται
#: ../lib/network/network.pm:540
#, c-format
msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτές οι ρυθμίσεις θα αποθηκευτούν για το προφίλ δικτύου <b>%s</b>"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:269
#, c-format
@@ -4456,10 +4466,9 @@ msgstr "Αυτόματο"
msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
msgstr "Δεν βρέθηκε συσκευή που να υποστηρίζει τον %s οδηγό ndiswrapper!"
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36, c-format
msgid "Please select the correct driver"
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον παροχέα σας:"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το σωστό οδηγό."
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
#, c-format
@@ -4468,6 +4477,9 @@ msgid ""
"driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are "
"supported."
msgstr ""
+"Παρακαλώ επιλέξτε το αρχείο .inf του οδηγού Windows, ή το κατάλληλο αρχείο "
+"οδηγού .dll ή .o . "
+"Σημειώστε ότι μόνο οι οδηγοί μέχρι τα Windows XP υποστηρίζονται."
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45
#, c-format
@@ -4533,7 +4545,7 @@ msgstr "Κέντρο Δικτύου"
#: ../lib/network/netcenter.pm:164
#, c-format
msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποιείτε αυτή τη στιγμή το προφίλ δικτύου <b>%s</b>"
#: ../lib/network/netcenter.pm:170
#, c-format